]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Athoss
5 # Author: BanKris
6 # Author: BáthoryPéter
7 # Author: City-busz
8 # Author: Csega
9 # Author: Dani
10 # Author: Dj
11 # Author: Glanthor Reviol
12 # Author: Grin
13 # Author: Kempelen
14 # Author: Leiric
15 # Author: Macofe
16 # Author: Misibacsi
17 # Author: Máté
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: Notramo
20 # Author: R-Joe
21 # Author: Ruila
22 # Author: Samat
23 # Author: Sucy
24 # Author: Tacsipacsi
25 # Author: Uno20001
26 ---
27 hu:
28   time:
29     formats:
30       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
31   activerecord:
32     models:
33       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
34       changeset: Módosításcsomag
35       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
36       country: Ország
37       diary_comment: Naplómegjegyzés
38       diary_entry: Naplóbejegyzés
39       friend: Barát
40       language: Nyelv
41       message: Üzenet
42       node: Pont
43       node_tag: Pont címkéje
44       notifier: Értesítő
45       old_node: Régi pont
46       old_node_tag: Régi pont címkéje
47       old_relation: Régi kapcsolat
48       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
49       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
50       old_way: Régi vonal
51       old_way_node: Régi vonal pontja
52       old_way_tag: Régi vonal címkéje
53       relation: Kapcsolat
54       relation_member: Kapcsolat tagja
55       relation_tag: Kapcsolat címkéje
56       session: Folyamat
57       trace: Nyomvonal
58       tracepoint: Nyomvonal pontja
59       tracetag: Nyomvonal címkéje
60       user: Felhasználó
61       user_preference: Felhasználói beállítás
62       user_token: Felhasználói utalvány
63       way: Vonal
64       way_node: Vonal pontja
65       way_tag: Vonal címkéje
66     attributes:
67       diary_comment:
68         body: Szöveg
69       diary_entry:
70         user: Felhasználó
71         title: Tárgy
72         latitude: Földrajzi szélesség
73         longitude: Földrajzi hosszúság
74         language: Nyelv
75       friend:
76         user: Felhasználó
77         friend: Barát
78       trace:
79         user: Felhasználó
80         visible: Látható
81         name: Név
82         size: Méret
83         latitude: Földrajzi szélesség
84         longitude: Földrajzi hosszúság
85         public: Nyilvános
86         description: Leírás
87       message:
88         sender: Küldő
89         title: Tárgy
90         body: Szöveg
91         recipient: Címzett
92       user:
93         email: E-mail
94         active: Aktív
95         display_name: Megjelenítendő név
96         description: Leírás
97         languages: Nyelvek
98         pass_crypt: Jelszó
99   editor:
100     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
101     potlatch:
102       name: Potlatch 1
103       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
104     id:
105       name: iD
106       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
107     potlatch2:
108       name: Potlatch 2
109       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
110     remote:
111       name: Távirányító
112       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
113   browse:
114     created: Létrehozva
115     closed: Lezárva
116     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
117     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
118     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
119     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
120     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
121     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
122     version: Verzió
123     in_changeset: Módosításcsomag
124     anonymous: névtelen
125     no_comment: (nincs hozzászólás)
126     part_of: Része ennek
127     download_xml: XML letöltése
128     view_history: Előzmények megjelenítése
129     view_details: Részletek megtekintése
130     location: 'Hely:'
131     changeset:
132       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
133       belongs_to: Szerző
134       node: Pontok (%{count})
135       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
136       way: Vonalak (%{count})
137       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
138       relation: Kapcsolatok (%{count})
139       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
140       comment: Hozzászólások (%{count})
141       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
142       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
143       changesetxml: Changeset XML
144       osmchangexml: osmChange XML
145       feed:
146         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
147         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
148       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
149       discussion: Megbeszélés
150     node:
151       title: 'Pont: %{name}'
152       history_title: 'Pont történet: %{name}'
153     way:
154       title: 'Vonal: %{name}'
155       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
156       nodes: Pontok
157       also_part_of:
158         one: '%{related_ways} vonal része'
159         other: '%{related_ways} vonalak része'
160     relation:
161       title: Kapcsolat:%{name}
162       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
163       members: Tagok
164     relation_member:
165       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
166       type:
167         node: 'Pont:'
168         way: 'Vonal:'
169         relation: 'Kapcsolat:'
170     containing_relation:
171       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
172       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
173     not_found:
174       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
175       type:
176         node: pont
177         way: vonal
178         relation: kapcsolat
179         changeset: módosításcsomag
180         note: jegyzet
181     timeout:
182       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
183         sokáig tartott.
184       type:
185         node: pont
186         way: vonal
187         relation: kapcsolat
188         changeset: módosításcsomag
189         note: jegyzet
190     redacted:
191       redaction: Eltávolítás %{id}
192       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
193         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
194       type:
195         node: pont
196         way: vonal
197         relation: kapcsolat
198     start_rjs:
199       feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt.
200         Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
201       load_data: Adatok betöltése
202       loading: Betöltés…
203     tag_details:
204       tags: Címkék
205       wiki_link:
206         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
207         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
208       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
209       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
210       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
211     note:
212       title: 'Jegyzet: %{id}'
213       new_note: Új jegyzet
214       description: Leírás
215       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
216       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
217       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
218       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
219       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
220       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
221       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
223       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
224       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
225       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227     query:
228       title: Lekérdezési Funkciók
229       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
230       nearby: Közeli funkciók
231       enclosing: Bentfoglalt funkciók
232   changeset:
233     changeset_paging_nav:
234       showing_page: '%{page} oldal'
235       next: Következő »
236       previous: « Előző
237     changeset:
238       anonymous: Névtelen
239       no_edits: (nincs szerkesztés)
240       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
241     changesets:
242       id: Azonosító
243       saved_at: Mentve
244       user: Felhasználó
245       comment: Megjegyzés
246       area: Terület
247     list:
248       title: Módosításcsomagok
249       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
250       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
251       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
252       empty: Nincs módosításcsomag
253       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
254       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
255       no_more: Nem található módosításcsomag
256       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
257       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
258       load_more: További betöltése
259     timeout:
260       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
261         tartott.
262     rss:
263       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
264       title_particular: 'OpenStreetMap változtatáscsomag #%{changeset_id} vita'
265       comment: 'Új hozzászólás a változtatáscsomaghoz #%{changeset_id} by %{author}'
266       commented_at_html: Frissítve %{when}
267       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
268       full: Teljes beszélgetés
269   diary_entry:
270     new:
271       title: Új naplóbejegyzés
272       publish_button: Publikálás
273     list:
274       title: Felhasználók naplói
275       title_friends: Ismerősök naplói
276       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
277       user_title: '%{user} naplója'
278       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
279       new: Új naplóbejegyzés
280       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
281       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
282       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
283       older_entries: Régebbi bejegyzések
284       newer_entries: Újabb bejegyzések
285     edit:
286       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
287       subject: 'Tárgy:'
288       body: 'Szöveg:'
289       language: 'Nyelv:'
290       location: 'Hely:'
291       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
292       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
293       use_map_link: térkép használata
294       save_button: Mentés
295       marker_text: Naplóbejegyzés helye
296     view:
297       title: '%{user} naplója | %{title}'
298       user_title: '%{user} naplója'
299       leave_a_comment: Hozzászólás írása
300       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
301       login: Jelentkezz be
302       save_button: Mentés
303     no_such_entry:
304       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
305       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
306       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
307         Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
308     diary_entry:
309       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
310       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
311       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
312       comment_count:
313         one: Egy hozzászólás
314         zero: Nincs hozzászólás
315         other: '%{count} hozzászólás'
316       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
317       hide_link: Bejegyzés elrejtése
318       confirm: Megerősítés
319     diary_comment:
320       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
321       hide_link: Hozzászólás elrejtése
322       confirm: Megerősítés
323     location:
324       location: 'Hely:'
325       view: Megtekintés
326       edit: Szerkesztés
327     feed:
328       user:
329         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
330         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
331       language:
332         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
333         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
334           nyelven
335       all:
336         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
337         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
338     comments:
339       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
340       post: Hozzászólás
341       when: Mikor
342       comment: Megjegyzés
343       ago: '%{ago}'
344       newer_comments: Úabb hozzászólások
345       older_comments: Régebbi hozzászólások
346   export:
347     title: Exportálás
348     start:
349       area_to_export: Exportálandó terület
350       manually_select: Más terület kézi kijelölése
351       format_to_export: Exportálás formátuma
352       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
353       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
354       embeddable_html: Beágyazható HTML
355       licence: Licenc
356       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
357         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
358       too_large:
359         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
360           valamelyik lehetőséget.
361         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
362           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
363           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
364         planet:
365           title: Planet OSM
366           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
367         overpass:
368           title: Overpass API
369           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
370             tükörserverről
371         geofabrik:
372           title: Geofabrik letöltések
373           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
374             frissített kivonata
375         metro:
376           title: Metro Extracts
377           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
378         other:
379           title: Más források
380           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
381       options: Beállítások
382       format: 'Formátum:'
383       scale: Méretarány
384       max: max.
385       image_size: Képméret
386       zoom: Nagyítási szint
387       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
388       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
389       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
390       output: Kimenet
391       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
392       export_button: Exportálás
393   geocoder:
394     search:
395       title:
396         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
397         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
398         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
399           Postcode</a>-ról
400         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
401         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402           Nominatim</a>tól
403         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
404         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
405           Nominatimról</a>
406         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
407     search_osm_nominatim:
408       prefix:
409         aerialway:
410           cable_car: Fülkés felvonó
411           chair_lift: Libegő
412           drag_lift: Sífelvonó
413           gondola: Gondola
414           station: Drótkötélpálya megálló
415         aeroway:
416           aerodrome: Repülőtér
417           apron: Forgalmi előtér
418           gate: Kapu
419           helipad: Helikopter-leszálló
420           runway: Kifutópálya
421           taxiway: gurulóút
422           terminal: Utasterminál
423         amenity:
424           animal_shelter: Állatmenhely
425           arts_centre: Művészeti központ
426           atm: Bankautomata
427           bank: Bank
428           bar: Bár
429           bbq: Grillsütő
430           bench: Pad
431           bicycle_parking: Kerékpártároló
432           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
433           biergarten: Sörkert
434           boat_rental: Csónakkölcsönző
435           brothel: Bordélyház
436           bureau_de_change: Pénzváltó
437           bus_station: Autóbusz-állomás
438           cafe: Kávézó
439           car_rental: Autókölcsönző
440           car_sharing: Autómegosztás
441           car_wash: Autómosó
442           casino: Kaszinó
443           charging_station: Elektromos töltőállomás
444           childcare: Gyermekgondozás
445           cinema: Mozi
446           clinic: Klinika
447           clock: Óra
448           college: Főiskola
449           community_centre: Művelődési központ
450           courthouse: Bíróság
451           crematorium: Krematórium
452           dentist: Fogorvos
453           doctors: Orvosi rendelő
454           dormitory: Kollégium
455           drinking_water: Ivóvíz
456           driving_school: Autósiskola
457           embassy: Nagykövetség
458           emergency_phone: Segélyhívó
459           fast_food: Gyorsétterem
460           ferry_terminal: Kompkikötő
461           fire_hydrant: Tűzcsap
462           fire_station: Tűzoltóság
463           food_court: Ételudvar
464           fountain: Szökőkút
465           fuel: Benzinkút
466           gambling: Szerencsejáték
467           grave_yard: Kis temető
468           gym: Fitnesz- / Tornaterem
469           health_centre: Egészségügyi központ
470           hospital: Kórház
471           hunting_stand: Magasles
472           ice_cream: Jégkrém
473           kindergarten: Óvoda
474           library: Könyvtár
475           market: Piac
476           marketplace: Vásártér
477           monastery: Kolostor
478           motorcycle_parking: Motoros parkoló
479           nightclub: Éjszakai bár
480           nursery: Óvoda
481           nursing_home: Idősek otthona
482           office: Iroda
483           parking: Parkoló
484           parking_entrance: Parkoló bejárat
485           pharmacy: Gyógyszertár
486           place_of_worship: Vallási hely
487           police: Rendőrség
488           post_box: Postaláda
489           post_office: Posta
490           preschool: Óvoda
491           prison: Börtön
492           pub: Kocsma
493           public_building: Középület
494           reception_area: Recepció
495           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
496           restaurant: Étterem
497           retirement_home: Nyugdíjasotthon
498           sauna: Szauna
499           school: Iskola
500           shelter: Esőház
501           shop: Bolt
502           shower: Zuhanyzó
503           social_centre: Szociális központ
504           social_club: Társasági klub
505           social_facility: Szociális létesítmény
506           studio: Stúdió
507           swimming_pool: Úszómedence
508           taxi: Taxi
509           telephone: Nyilvános telefon
510           theatre: Színház
511           toilets: WC
512           townhall: Városháza
513           university: Egyetem
514           vending_machine: Árusító automata
515           veterinary: Állatorvosi rendelő
516           village_hall: Községháza
517           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
518           waste_disposal: Hulladék lerakó
519           youth_centre: Ifjúsági központ
520         boundary:
521           administrative: Közigazgatási határ
522           census: Népszámlálási határ
523           national_park: Nemzeti Park
524           protected_area: Védett terület
525         bridge:
526           aqueduct: Vízvezeték
527           suspension: Függőhíd
528           swing: Nyitható híd
529           viaduct: Viadukt
530           "yes": Híd
531         building:
532           "yes": Épület
533         craft:
534           brewery: Sörfőzde
535           carpenter: Ács
536           electrician: Villanyszerelő
537           gardener: Kertész
538           painter: Festő
539           photographer: Fényképész
540           plumber: Vízvezetékszerelő
541           shoemaker: Cipész
542           tailor: Szabó
543           "yes": Kézműves bolt
544         emergency:
545           ambulance_station: Mentőállomás
546           defibrillator: Defibrillátor
547           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
548           phone: Segélyhívó
549         highway:
550           abandoned: Elhagyatott út
551           bridleway: Lovaglóút
552           bus_guideway: Buszsín
553           bus_stop: Buszmegálló
554           construction: Építés alatt álló közút
555           cycleway: Kerékpárút
556           elevator: Lift
557           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
558           footway: Gyalogút
559           ford: Gázló
560           living_street: Pihenőút
561           milestone: Kilométerkő
562           motorway: Autópálya
563           motorway_junction: Autópálya-csomópont
564           motorway_link: Autópálya
565           path: Ösvény
566           pedestrian: Sétálóutca
567           platform: Peron
568           primary: Főút
569           primary_link: Főút
570           proposed: Tervezett út
571           raceway: Versenypálya
572           residential: Lakóövezeti út
573           rest_area: Pihenési terület
574           road: Út
575           secondary: Összekötő út
576           secondary_link: Összekötő út
577           service: Szervizút
578           services: Autópálya-pihenőhely
579           speed_camera: Sebességmérő kamera
580           steps: Lépcső
581           street_lamp: Utcai lámpa
582           tertiary: Bekötőút
583           tertiary_link: Bekötőút
584           track: Földút
585           traffic_signals: Jelzőlámpák
586           trail: Túraút
587           trunk: Autóút
588           trunk_link: Autóút
589           unclassified: Egyéb út
590           unsurfaced: Burkolatlan út
591           "yes": Út
592         historic:
593           archaeological_site: Régészeti lelőhely
594           battlefield: Csatamező
595           boundary_stone: Határkő
596           building: Történelmi épület
597           bunker: Bunker
598           castle: Vár
599           church: Templom
600           city_gate: Városkapu
601           citywalls: Városfal
602           fort: Erőd
603           heritage: Világörökségi helyszín
604           house: Ház
605           icon: Ikon
606           manor: Majorság
607           memorial: Emlékmű
608           mine: Bánya
609           monument: Műemlék
610           roman_road: Római út
611           ruins: Rom
612           stone: Kő
613           tomb: Sírkő
614           tower: Torony
615           wayside_cross: Útszéli kereszt
616           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
617           wreck: Hajóroncs
618         junction:
619           "yes": Csomópont
620         landuse:
621           allotments: Kert
622           basin: Medence
623           brownfield: Barnamező
624           cemetery: Temető
625           commercial: Irodaterület
626           conservation: Védelmi terület
627           construction: Építési terület
628           farm: Tanya
629           farmland: Mezőgazdasági terület
630           farmyard: Tanya épületei
631           forest: Erdő
632           garages: Garázs
633           grass: Füves terület
634           greenfield: Zöldmező
635           industrial: Ipari terület
636           landfill: Hulladéklerakó
637           meadow: Rét
638           military: Katonai terület
639           mine: Bánya
640           orchard: Gyümölcsös
641           quarry: Kőfejtő
642           railway: Vasúti terület
643           recreation_ground: Szabadidőpark
644           reservoir: Víztározó
645           reservoir_watershed: Víztározó
646           residential: Lakóövezet
647           retail: Kereskedelmi terület
648           road: Közúti terület
649           village_green: Közös mező
650           vineyard: Szőlős
651           "yes": Földhasználat
652         leisure:
653           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
654           bird_hide: Madárles
655           club: Klub
656           common: Közös terület
657           dog_park: Kutyapark
658           fishing: Horgászterület
659           fitness_centre: Fitneszközpont
660           fitness_station: Fitneszterem
661           garden: Kert
662           golf_course: Golfpálya
663           horse_riding: Lovaglás
664           ice_rink: Műjégpálya
665           marina: Kishajókikötő
666           miniature_golf: Minigolfpálya
667           nature_reserve: Természetvédelmi terület
668           park: Park
669           pitch: Sportpálya
670           playground: Játszótér
671           recreation_ground: Szabadidőpark
672           resort: Üdülőhely
673           sauna: Szauna
674           slipway: Sólya
675           sports_centre: Sportközpont
676           stadium: Stadion
677           swimming_pool: Uszoda
678           track: Futópálya
679           water_park: Vízipark
680           "yes": Szabadidő
681         man_made:
682           lighthouse: Világítótorony
683           pipeline: Csővezeték
684           tower: Torony
685           works: Gyár
686           "yes": Mesterséges
687         military:
688           airfield: Katonai repülőtér
689           barracks: Laktanya
690           bunker: Bunker
691         mountain_pass:
692           "yes": Hegyszoros
693         natural:
694           bay: Öböl
695           beach: Part
696           cape: Partfok
697           cave_entrance: Barlang bejárat
698           cliff: Szikla
699           crater: Kráter
700           dune: Dűne
701           fell: Kopár
702           fjord: Fjord
703           forest: Erdő
704           geyser: Gejzír
705           glacier: Gleccser
706           grassland: Füves puszta
707           heath: Puszta
708           hill: Domb
709           island: Sziget
710           land: Szárazföld
711           marsh: Mocsár
712           moor: Mocsár
713           mud: Iszap
714           peak: Hegycsúcs
715           point: Pont
716           reef: Zátony
717           ridge: Hegygerinc
718           rock: Szikla
719           saddle: Hágó
720           sand: Homok
721           scree: Sziklatörmelék
722           scrub: Cserjés
723           spring: Forrás
724           stone: Kő
725           strait: Tengerszoros
726           tree: Fa
727           valley: Völgy
728           volcano: Vulkán
729           water: Tó
730           wetland: Láp
731           wood: Erdő
732         office:
733           accountant: Könyvelő
734           administrative: Admininsztrálás
735           architect: Építész
736           company: Cég
737           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
738           estate_agent: Ingatlanügynök
739           government: Kormányzati hivatal
740           insurance: Biztosítási iroda
741           lawyer: Ügyvéd
742           ngo: Nem kormányzati iroda
743           telecommunication: Távközlési iroda
744           travel_agent: Utazási iroda
745           "yes": Iroda
746         place:
747           allotments: Veteményeskertek
748           block: Blokk
749           airport: Repülőtér
750           city: Nagyváros
751           country: Ország
752           county: Megye
753           farm: Tanya
754           hamlet: Község
755           house: Ház
756           houses: Házak
757           island: Sziget
758           islet: Kis sziget
759           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
760           locality: Hely
761           moor: Mocsár
762           municipality: Település
763           neighbourhood: Szomszédság
764           postcode: Irányítószám
765           region: Régió
766           sea: Tenger
767           state: Állam
768           subdivision: Településrész
769           suburb: Városrész
770           town: Város
771           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
772           village: Nagyközség
773           "yes": Hely
774         railway:
775           abandoned: Felhagyott vasút
776           construction: Építés alatt álló vasút
777           disused: Használaton kívüli vasút
778           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
779           funicular: Siklóvasút
780           halt: Vasúti megállóhely
781           historic_station: Történelmi vasútállomás
782           junction: Vasúti csomópont
783           level_crossing: Vasúti átjáró
784           light_rail: HÉV
785           miniature: Miniatűr vasút
786           monorail: Egysínű vasút
787           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
788           platform: Vasúti peron
789           preserved: Megőrzött vasút
790           proposed: Tervezett vasút
791           spur: Vasúti szárnyvonal
792           station: Vasútállomás
793           stop: Vasúti megálló
794           subway: Metró
795           subway_entrance: Metrókijárat
796           switch: Vasúti váltó
797           tram: Villamos
798           tram_stop: Villamosmegálló
799         shop:
800           alcohol: Alkoholos italbolt
801           antiques: Régiségek
802           art: Művészeti bolt
803           bakery: Pékség
804           beauty: Szépészeti bolt
805           beverages: Italbolt
806           bicycle: Kerékpárbolt
807           books: Könyvesbolt
808           boutique: Butik
809           butcher: Hentesbolt
810           car: Autókereskedés
811           car_parts: Autóalkatrészbolt
812           car_repair: Autószerviz
813           carpet: Szőnyegbolt
814           charity: Adománybolt
815           chemist: Vegyipari bolt
816           clothes: Ruházati bolt
817           computer: Számítástechnikai bolt
818           confectionery: Cukrászda
819           convenience: Kisbolt
820           copyshop: Fénymásoló bolt
821           cosmetics: Kozmetikai bolt
822           deli: Delikátesz
823           department_store: Áruház
824           discount: Diszkontárubolt
825           doityourself: Barkácsbolt
826           dry_cleaning: Ruhatisztító
827           electronics: Elektronikai bolt
828           estate_agent: Ingatlankereskedés
829           farm: Kertészbolt
830           fashion: Divatbolt
831           fish: Halbolt
832           florist: Virágárus
833           food: Élelmiszerbolt
834           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
835           furniture: Bútorbolt
836           gallery: Galéria
837           garden_centre: Cserepes virágbolt
838           general: Vegyeskereskedés
839           gift: Ajándékbolt
840           greengrocer: Zöldséges
841           grocery: Fűszerbolt
842           hairdresser: Fodrászat
843           hardware: Szerelési bolt
844           hifi: Hi-Fi bolt
845           insurance: Biztosító
846           jewelry: Ékszerbolt
847           kiosk: Trafik
848           laundry: Mosoda
849           mall: Üzletház
850           market: Piac
851           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
852           motorcycle: Motorbolt
853           music: Zenebolt
854           newsagent: Újságárus
855           optician: Látszerész
856           organic: Bioélelmiszerbolt
857           outdoor: Túrabolt
858           pet: Állatkereskedés
859           pharmacy: Gyógyszertár
860           photo: Fotóbolt
861           salon: Szalon
862           second_hand: Használtcikk kereskedés
863           shoes: Cipőbolt
864           shopping_centre: Bevásárlóközpont
865           sports: Sportbolt
866           stationery: Írószerbolt
867           supermarket: Szupermarket
868           tailor: Szabó
869           toys: Játékbolt
870           travel_agency: Utazási iroda
871           video: Videókölcsönző
872           wine: Borárusító italbolt
873           "yes": Bolt
874         tourism:
875           alpine_hut: Alpesi kunyhó
876           apartment: Lakás
877           artwork: Műalkotás
878           attraction: Látnivaló
879           bed_and_breakfast: Vendégház
880           cabin: Kunyhó
881           camp_site: Kemping
882           caravan_site: Lakókocsitábor
883           chalet: Nyaralóház
884           gallery: Galéria
885           guest_house: Vendégház
886           hostel: Turistaszálló
887           hotel: Szálloda
888           information: Információ
889           motel: Motel
890           museum: Múzeum
891           picnic_site: Piknikezőhely
892           theme_park: Vidámpark
893           viewpoint: Kilátó
894           zoo: Állatkert
895         tunnel:
896           culvert: Áteresz
897           "yes": Alagút
898         waterway:
899           artificial: Mesterséges víziút
900           boatyard: Hajóhangár
901           canal: Csatorna
902           dam: Gát
903           derelict_canal: Felhagyott csatorna
904           ditch: Árok
905           dock: Kikötő
906           drain: Árok
907           lock: Zsilip
908           lock_gate: Zsilip
909           mooring: Kikötő
910           rapids: Zuhatag
911           river: Folyó
912           stream: Patak
913           wadi: Vádi
914           waterfall: Vízesés
915           weir: Bukógát
916           "yes": Vízi út
917       admin_levels:
918         level2: Országhatár
919         level4: Államhatár
920         level5: Régióhatár
921         level6: Megyehatár
922         level8: Városhatár
923         level9: Faluhatár
924         level10: Városrészhatár
925     description:
926       title:
927         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
928           Nominatim</a>tól
929         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
930       types:
931         cities: Nagyvárosok
932         towns: Városok
933         places: Helyek
934     results:
935       no_results: Nem találhatók eredmények
936       more_results: További eredmények
937   layouts:
938     logo:
939       alt_text: OpenStreetMap logó
940     home: Ugrás az otthonodhoz
941     logout: Kijelentkezés
942     log_in: Bejelentkezés
943     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
944     sign_up: Regisztráció
945     start_mapping: Térképezés indítása
946     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
947     edit: Szerkesztés
948     history: Előzmények
949     export: Exportálás
950     data: Adatok
951     export_data: Adatok exportálása
952     gps_traces: Nyomvonalak
953     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
954     user_diaries: Naplók
955     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
956     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
957     tag_line: A szabad világtérkép
958     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
959     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
960       és szabad licenc alatt elérhető.
961     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
962     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark},
963       valamint további %{partners}.
964     partners_ucl: az UCL VR központ
965     partners_ic: Imperial College London
966     partners_bytemark: Bytemark Hosting
967     partners_partners: partnerek
968     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
969       munkát végeznek.
970     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
971       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
972     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
973     help: Súgó
974     about: Névjegy
975     copyright: Szerzői jog és licenc
976     community: Közösség
977     community_blogs: Közösségi blogok
978     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
979     foundation: Alapítvány
980     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
981     make_a_donation:
982       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
983       text: Adományozz
984     learn_more: További info
985     more: Több
986   license_page:
987     foreign:
988       title: Erről a fordításról
989       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
990         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
991       english_link: az eredeti angol nyelvű
992     native:
993       title: Erről az oldalról
994       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
995         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
996         olvasását, és %{mapping_link}.
997       native_link: magyar nyelvű változatára
998       mapping_link: kezdheted a térképezést
999     legal_babble:
1000       title_html: Szerzői jog és licenc
1001       intro_1_html: |-
1002         Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1003         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1004         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1005         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1006       intro_2_html: |2-
1007           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1008           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1009           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1010       intro_3_html: |2-
1011            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1012            href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1013            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1014       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1015       credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1016         szöveget tüntesd fel.
1017       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1018         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1019         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható.
1020         Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1021         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
1022         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
1023         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
1024         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
1025         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
1026         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1027       credit_3_html: |-
1028         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1029         Például:
1030       attribution_example:
1031         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
1032           weboldalon
1033         title: Példa egy hivatkozásra
1034       more_title_html: Tudj meg többet!
1035       more_1_html: |-
1036         További információ adataink használatáról az <a
1037         href="http://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a> és a közösség <a
1038         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Jogi
1039         GYIK</a> gyűjteményében.
1040       more_2_html: |-
1041         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1042
1043         Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1044       contributors_title_html: Közreműködőink
1045       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1046         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1047         többek között:'
1048       contributors_at_html: |-
1049         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1050            <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1051            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1052       contributors_ca_html: |-
1053         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1054            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1055            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1056            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1057            Statistics Canada).
1058       contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz akövetkező
1059         forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1060         más adatforrások a  href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI
1061         License</a> alatt."
1062       contributors_fr_html: |-
1063         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1064            Direction Générale des Impôts.
1065       contributors_nl_html: |-
1066         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1067         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1068       contributors_nz_html: |-
1069         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1070            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1071       contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési
1072         és Térképészeti Hatóságtól</a> és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési,
1073         Erdőgazdálkodási és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk
1074         Szlovéniában).'
1075       contributors_za_html: |-
1076         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1077         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1078         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1079       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
1080         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1081       contributors_footer_1_html: |-
1082         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1083         kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1084         az OpenStreetMap wikin.</a>
1085       contributors_footer_2_html: |2-
1086           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1087           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1088           vállal rá felelősséget.
1089       infringement_title_html: Copyright megsértése
1090       infringement_1_html: |2-
1091           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1092           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1093           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1094       infringement_2_html: |-
1095         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1096         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1097         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1098       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1099       trademarks_1_html: OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map az OpenStreetMap
1100         Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdése van ezek felhasználásával kapcsolatban,
1101         kérem küldje el a kérdéseit a <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1102         Working Group</a> részére.
1103   welcome_page:
1104     title: Üdvözlet!
1105     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1106       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1107       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1108     whats_on_the_map:
1109       title: Mi van a térképen
1110       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1111         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1112         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1113         létezik.
1114       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1115         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1116         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1117     basic_terms:
1118       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1119       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1120         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1121       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1122         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1123       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1124         étterem vagy egy fa.
1125       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1126         egy út, folyó, tó vagy épület.
1127       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1128         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1129     rules:
1130       title: Szabályok!
1131       paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de alapvetően
1132         minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon a közösség
1133         többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet tervezel
1134         akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1135         és az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1136         szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1137     questions:
1138       title: Kérdésed van?
1139       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1140         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1141         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1142     start_mapping: Térképezés indítása
1143     add_a_note:
1144       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1145       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1146         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1147       paragraph_2_html: |-
1148         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1149         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1150   fixthemap:
1151     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1152     how_to_help:
1153       title: Hogyan segíthetsz
1154       join_the_community:
1155         title: Csatlakozás a közösséghez
1156         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1157           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1158           és kijavítod az adatot saját magad.
1159       add_a_note:
1160         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1161           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1162           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1163           térképész meg fogja vizsgálni.
1164     other_concerns:
1165       title: Egyéb aggályok
1166   help_page:
1167     title: Segítségkérés
1168     welcome:
1169       url: /welcome
1170       title: Üdvözlünk az OSM-en
1171       description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1172     beginners_guide:
1173       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1174       title: Kezdők kézikönyve
1175       description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1176     help:
1177       url: https://help.openstreetmap.org/
1178       title: help.openstreetmap.org
1179       description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1180     mailing_lists:
1181       title: Levelezőlisták
1182       description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1183         helyi levelezőlistán.
1184     forums:
1185       title: Fórumok
1186     irc:
1187       title: IRC
1188       description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1189     switch2osm:
1190       title: válts osm-re
1191       description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1192         és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1193     wiki:
1194       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1195       title: wiki.openstreetmap.org
1196       description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1197   about_page:
1198     next: Következő
1199     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1200     used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1201       biztosít térképadatokat'
1202     lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1203       és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1204       és még sok mindenről.
1205     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1206     local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre. A
1207       közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1208       hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1209     community_driven_title: Közösség által vezérelt
1210     open_data_title: Szabad adatok
1211     legal_title: Jogi segítség
1212     partners_title: Partnerek
1213   notifier:
1214     diary_comment_notification:
1215       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1216       hi: Szia %{to_user}!
1217       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1218         tárggyal:'
1219       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1220         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1221     message_notification:
1222       hi: Szia %{to_user}!
1223       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1224         %{subject} tárggyal:'
1225       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1226         rá itt: %{replyurl}'
1227     friend_notification:
1228       hi: Szia %{to_user},
1229       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1230       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1231       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1232       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1233     gpx_notification:
1234       greeting: Szia!
1235       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1236       with_description: 'ezzel a leírással:'
1237       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1238       and_no_tags: és címkék nélkül
1239       failure:
1240         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1241         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1242         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1243         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1244       success:
1245         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1246         loaded_successfully: |-
1247           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1248           %{possible_points} pontból.
1249     signup_confirm:
1250       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1251       greeting: Szia!
1252       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1253       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1254         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1255         jóváhagyásárért:'
1256       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1257         az elinduláshoz.
1258     email_confirm:
1259       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1260     email_confirm_plain:
1261       greeting: Szia!
1262       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1263         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1264       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1265         alábbi hivatkozásra.
1266     email_confirm_html:
1267       greeting: Szia!
1268       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1269         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1270       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1271         alábbi hivatkozásra.
1272     lost_password:
1273       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1274     lost_password_plain:
1275       greeting: Szia!
1276       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1277         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1278       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1279         az alábbi hivatkozásra.
1280     lost_password_html:
1281       greeting: Szia!
1282       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1283         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1284       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1285         az alábbi hivatkozásra.
1286     note_comment_notification:
1287       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1288       greeting: Szia!
1289       commented:
1290         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1291         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1292           amelyet te is figyelsz'
1293         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1294         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1295           is, %{place} közelében.'
1296       closed:
1297         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1298         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1299           amelyet te is figyelsz'
1300         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1301           közelében.'
1302         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1303           %{place} közelében.'
1304       reopened:
1305         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1306         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1307           amelyet te is figyelsz'
1308         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1309         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1310           A jegyzet %{place} közelében van.'
1311       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1312     changeset_comment_notification:
1313       hi: Szia %{to_user},
1314       greeting: Szia!
1315       commented:
1316         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1317         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1318           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1319         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1320         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1321           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1322         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1323         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1324       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1325         %{url}.'
1326   message:
1327     inbox:
1328       title: Beérkezett üzenetek
1329       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1330       outbox: Elküldött üzenetek
1331       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1332       new_messages:
1333         one: egy új üzenet
1334         other: '%{count} új üzenet'
1335       old_messages:
1336         one: egy régi üzeneted
1337         other: '%{count} régi üzeneted'
1338       from: Innen
1339       subject: Tárgy
1340       date: Érkezett
1341       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1342         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1343       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1344     message_summary:
1345       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1346       read_button: Jelölés olvasottként
1347       reply_button: Válasz
1348       delete_button: Törlés
1349     new:
1350       title: Üzenet küldése
1351       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1352       subject: Tárgy
1353       body: Szöveg
1354       send_button: Küldés
1355       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1356       message_sent: Üzenet elküldve
1357       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1358         újabbakat küldenél.
1359     no_such_message:
1360       title: Nincs ilyen üzenet
1361       heading: Nincs ilyen üzenet
1362       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1363     outbox:
1364       title: Elküldött üzenetek
1365       my_inbox: '%{inbox_link}'
1366       inbox: Beérkezett üzenetek
1367       outbox: Elküldött üzenetek
1368       messages:
1369         one: Egy elküldött üzeneted van
1370         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1371       to: Ide
1372       subject: Tárgy
1373       date: Elküldve
1374       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1375         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1376       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1377     reply:
1378       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1379         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1380         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1381     read:
1382       title: Üzenet olvasása
1383       from: Innen
1384       subject: Tárgy
1385       date: Érkezett
1386       reply_button: Válasz
1387       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1388       back: Vissza
1389       to: Ide
1390       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1391         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1392         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1393     sent_message_summary:
1394       delete_button: Törlés
1395     mark:
1396       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1397       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1398     delete:
1399       deleted: Üzenet törölve
1400   site:
1401     index:
1402       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1403         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1404       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1405       permalink: Permalink
1406       shortlink: Shortlink
1407       createnote: Új jegyzet
1408       license:
1409         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1410       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1411         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1412     edit:
1413       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1414       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1415         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1416       user_page_link: felhasználói oldal
1417       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1418       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1419         Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1420         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1421         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1422       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1423         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1424         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1425       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1426         lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1427       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1428         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1429       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1430       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1431         funkcióhoz szükséges.
1432     sidebar:
1433       search_results: Keresés eredményei
1434       close: Bezár
1435     search:
1436       search: Keresés
1437       get_directions: Útvonalterv
1438       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1439       from: Innen
1440       to: Ide
1441       where_am_i: Hol vagyok?
1442       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1443       submit_text: Menj
1444     key:
1445       table:
1446         entry:
1447           motorway: Autópálya
1448           main_road: Fő út
1449           trunk: Autóút
1450           primary: Főút
1451           secondary: Összekötő út
1452           unclassified: Egyéb út
1453           track: Földút
1454           bridleway: Lovaglóút
1455           cycleway: Kerékpárút
1456           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1457           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1458           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1459           footway: Gyalogút
1460           rail: Vasút
1461           subway: Metró
1462           tram:
1463           - HÉV
1464           - villamos
1465           cable:
1466           - Fülkés
1467           - függőszékes felvonó
1468           runway:
1469           - Kifutópálya
1470           - gurulóút
1471           apron:
1472           - Forgalmi előtér
1473           - utasterminál
1474           admin: Közigazgatási határ
1475           forest: Erdő
1476           wood: Erdő
1477           golf: Golfpálya
1478           park: Park
1479           resident: Gyalogos övezet
1480           common:
1481           - Füves terület
1482           - rét
1483           retail: Kereskedelmi terület
1484           industrial: Ipari terület
1485           commercial: Kereskedelmi terület
1486           heathland: Kopár terület
1487           lake:
1488           - Tó
1489           - víztározó
1490           farm: Tanya
1491           brownfield: Bontási terület
1492           cemetery: Temető
1493           allotments: Kert
1494           pitch: Sportpálya
1495           centre: Sportközpont
1496           reserve: Természetvédelmi terület
1497           military: Katonai terület
1498           school:
1499           - Iskola
1500           - egyetem
1501           building: Fontosabb épület
1502           station: Vasútállomás
1503           summit:
1504           - Hegycsúcs
1505           - magaslat
1506           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1507           bridge: Fekete szegély = híd
1508           private: Behajtás csak engedéllyel
1509           destination: Csak célforgalom
1510           construction: Utak építés alatt
1511           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1512           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1513           toilets: Nyilvános WC
1514     richtext_area:
1515       edit: Szerkeszt
1516       preview: Előnézet
1517     markdown_help:
1518       title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1519       headings: Címsorok
1520       heading: Címsor
1521       subheading: Alcím
1522       unordered: Rendezetlen lista
1523       ordered: Rendezett lista
1524       first: Első tétel
1525       second: Második tétel
1526       link: Hivatkozás
1527       text: Szöveg
1528       image: Kép
1529       alt: ALT szöveg
1530       url: URL
1531   trace:
1532     visibility:
1533       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1534       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1535         pontok)
1536       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1537       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1538         rendezett pontok időbélyeggel)
1539     create:
1540       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1541       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1542         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1543         egy e-mailt, amint elkészült.
1544     edit:
1545       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1546       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1547       filename: 'Fájlnév:'
1548       download: letöltés
1549       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1550       points: 'Pontok száma:'
1551       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1552       map: térkép
1553       edit: szerkesztés
1554       owner: 'Tulajdonos:'
1555       description: 'Leírás:'
1556       tags: 'Címkék:'
1557       tags_help: vesszővel elválasztva
1558       save_button: Módosítások mentése
1559       visibility: 'Láthatóság:'
1560       visibility_help: Mit jelent ez?
1561     trace_form:
1562       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1563       description: 'Leírás:'
1564       tags: 'Címkék:'
1565       tags_help: vesszővel elválasztva
1566       visibility: 'Láthatóság:'
1567       visibility_help: Mit jelent ez?
1568       upload_button: Feltöltés
1569       help: Segítség
1570     trace_header:
1571       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1572       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1573       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1574       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1575         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1576         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1577     trace_optionals:
1578       tags: Címkék
1579     view:
1580       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1581       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1582       pending: FÜGGŐBEN
1583       filename: 'Fájlnév:'
1584       download: letöltés
1585       uploaded: 'Feltöltve:'
1586       points: 'Pontok száma:'
1587       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1588       map: térkép
1589       edit: szerkesztés
1590       owner: 'Tulajdonos:'
1591       description: 'Leírás:'
1592       tags: 'Címkék:'
1593       none: nincsenek
1594       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1595       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1596       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1597       visibility: 'Láthatóság:'
1598     trace_paging_nav:
1599       showing_page: '%{page}. oldal'
1600       older: Régebbi nyomvonalak
1601       newer: Újabb nyomvonalak
1602     trace:
1603       pending: FÜGGŐBEN
1604       count_points: '%{count} pont'
1605       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1606       more: tovább
1607       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1608       view_map: Térkép megtekintése
1609       edit: szerkesztés
1610       edit_map: Térkép szerkesztése
1611       public: NYILVÁNOS
1612       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1613       private: NEM NYILVÁNOS
1614       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1615       by: 'készítette:'
1616       in: 'címkék:'
1617       map: térkép
1618     list:
1619       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1620       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1621       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1622       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1623       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1624       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1625         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1626         lapon</a>.
1627     delete:
1628       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1629     make_public:
1630       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1631     offline_warning:
1632       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1633     offline:
1634       heading: A GPX-tároló offline
1635       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1636     georss:
1637       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1638     description:
1639       description_with_count:
1640         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1641       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1642   application:
1643     require_cookies:
1644       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1645         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1646     require_moderator:
1647       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1648     setup_user_auth:
1649       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1650         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1651       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1652         felületen a részletek megtekintéséhez.
1653       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1654         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1655         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1656   oauth:
1657     oauthorize:
1658       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1659       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1660         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1661         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1662         szeretnél.
1663       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1664       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1665       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1666       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1667       allow_write_api: a térkép módosítása.
1668       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1669       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1670       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1671       grant_access: Hozzáférés megadása
1672     oauthorize_success:
1673       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1674       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1675       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1676     oauthorize_failure:
1677       title: Az azonosítás sikertelen.
1678       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1679       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1680     revoke:
1681       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1682     permissions:
1683       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1684   oauth_clients:
1685     new:
1686       title: Új alkalmazás regisztrálása
1687       submit: Regisztrálás
1688     edit:
1689       title: Alkalmazás szerkesztése
1690       submit: Szerkesztés
1691     show:
1692       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1693       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1694       secret: 'Fogyasztói titok:'
1695       url: 'Utalványkérési URL:'
1696       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1697       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1698       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1699       edit: Részletek szerkesztése
1700       delete: Ügyfél törlése
1701       confirm: Biztos vagy benne?
1702       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1703       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1704       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1705       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1706       allow_write_api: a térkép módosítása.
1707       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1708       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1709       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1710     index:
1711       title: OAuth részletek
1712       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1713       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1714       application: Alkalmazás neve
1715       issued_at: Kibocsátva ekkor
1716       revoke: Visszavonás!
1717       my_apps: Kliensalkalmazások
1718       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1719         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1720         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1721       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1722       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1723     form:
1724       name: Név
1725       required: Szükséges
1726       url: Fő alkalmazás URL
1727       callback_url: Visszahívási URL
1728       support_url: Támogatás URL
1729       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1730       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1731       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1732       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1733       allow_write_api: a térkép módosítása.
1734       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1735       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1736       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1737     not_found:
1738       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1739     create:
1740       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1741     update:
1742       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1743     destroy:
1744       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1745   user:
1746     login:
1747       title: Bejelentkezés
1748       heading: Bejelentkezés
1749       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1750       password: 'Jelszó:'
1751       openid: '%{logo} OpenID:'
1752       remember: Emlékezz rám
1753       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1754       login_button: Bejelentkezés
1755       register now: Regisztrálj most
1756       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1757         és jelszavaddal:'
1758       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1759       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1760       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1761         kell egy felhasználói fiókkal.
1762       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1763         igénybe.
1764       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1765       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1766         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1767         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1768       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1769         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1770         kérdés tisztázásához.'
1771       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1772       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1773       auth_providers:
1774         openid:
1775           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1776           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1777         google:
1778           title: Bejelentkezés Google-lel
1779           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1780         facebook:
1781           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1782           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1783         windowslive:
1784           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1785           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1786         github:
1787           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1788           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1789         wikipedia:
1790           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1791           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1792         yahoo:
1793           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1794           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1795         wordpress:
1796           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1797           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1798         aol:
1799           title: Bejelentkezés AOL-lal
1800           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1801     logout:
1802       title: Kijelentkezés
1803       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1804       logout_button: Kijelentkezés
1805     lost_password:
1806       title: Elvesztett jelszó
1807       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1808       email address: 'E-mail cím:'
1809       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1810       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1811         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1812       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1813         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1814       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1815     reset_password:
1816       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1817       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1818       password: 'Jelszó:'
1819       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1820       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1821       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1822       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1823     new:
1824       title: Felhasználói fiók létrehozása
1825       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1826         egy felhasználói fiókot.
1827       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1828         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1829         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1830       about:
1831         header: Szabad és szerkeszthető
1832         html: |-
1833           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1834           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1835       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1836         a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1837         feltételeket</a>.
1838       email address: 'E-mail cím:'
1839       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1840       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1841         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1842         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1843       display name: 'Megjelenítendő név:'
1844       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1845         később megváltoztathatod.
1846       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1847       password: 'Jelszó:'
1848       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1849       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1850       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1851         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1852       continue: Regisztráció
1853       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1854       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1855         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1856     terms:
1857       title: Hozzájárulási feltételek
1858       heading: Hozzájárulási feltételek
1859       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1860         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1861         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1862       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1863       consider_pd_why: mi ez?
1864       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1865         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1866         fordítás</a>'
1867       agree: Elfogadom
1868       decline: Elutasítom
1869       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1870         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1871       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1872       legale_names:
1873         france: Franciaország
1874         italy: Olaszország
1875         rest_of_world: A világ többi része
1876     no_such_user:
1877       title: Nincs ilyen felhasználó
1878       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1879       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1880         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1881       deleted: törölve
1882     view:
1883       my diary: Naplóm
1884       new diary entry: új naplóbejegyzés
1885       my edits: Szerkesztéseim
1886       my traces: Saját nyomvonalak
1887       my notes: Saját jegyzeteim
1888       my messages: Üzeneteim
1889       my profile: Profilom
1890       my settings: Beállításaim
1891       my comments: Saját megjegyzések
1892       oauth settings: oauth beállítások
1893       blocks on me: Saját blokkolásaim
1894       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1895       send message: Üzenet küldése
1896       diary: Napló
1897       edits: Szerkesztések
1898       traces: Nyomvonalak
1899       notes: Térképjegyzetek
1900       remove as friend: Barát eltávolítása
1901       add as friend: Felvétel barátnak
1902       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1903       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1904       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1905       ct undecided: Nem eldöntött
1906       ct declined: Elutasítva
1907       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1908       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1909       email address: 'E-mail cím:'
1910       created from: 'Készítve innen:'
1911       status: 'Állapot:'
1912       spam score: 'Spam pontszám:'
1913       description: Leírás
1914       user location: Felhasználó helye
1915       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1916         a hozzád közeli felhasználókat.
1917       settings_link_text: beállítások
1918       your friends: Barátaid
1919       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1920       km away: '%{count} km-re innen'
1921       m away: '%{count} m-re innen'
1922       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1923       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1924         szerkesztenek.
1925       role:
1926         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1927         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1928         grant:
1929           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1930           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1931         revoke:
1932           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1933           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1934       block_history: Aktív blokkolások
1935       moderator_history: Kiosztott blokkolások
1936       comments: Megjegyzések
1937       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1938       activate_user: ezen felhasználó aktiválása
1939       deactivate_user: ezen felhasználó deaktiválása
1940       confirm_user: ezen felhasználó megerősítése
1941       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1942       unhide_user: ezen felhasználó elrejtésének megszüntetése
1943       delete_user: ezen felhasználó törlése
1944       confirm: Megerősítés
1945       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1946       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1947       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1948       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1949     popup:
1950       your location: Helyed
1951       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1952       friend: Barát
1953     account:
1954       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1955       my settings: Beállításaim
1956       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1957       new email address: 'Új e-mail cím:'
1958       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1959       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
1960       openid:
1961         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1962         link text: mi ez?
1963       public editing:
1964         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1965         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1966         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1967         enabled link text: mi ez?
1968         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
1969           névtelen.
1970         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1971       public editing note:
1972         heading: Nyilvános szerkesztés
1973         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
1974           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
1975           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
1976           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
1977           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
1978           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
1979           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
1980           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
1981           már nyilvános.</li></ul>
1982       contributor terms:
1983         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
1984         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1985         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1986         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
1987           áttekintéséhez és elfogadásához.
1988         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1989         link text: mi ez?
1990       profile description: 'Profil leírása:'
1991       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
1992       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
1993       image: 'Kép:'
1994       gravatar:
1995         gravatar: Gravatar használata
1996         link text: mi ez?
1997         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1998         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1999       new image: Kép hozzáadása
2000       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2001       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2002       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2003       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2004       home location: 'Otthon:'
2005       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2006       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2007       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2008       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2009         kattintok?
2010       save changes button: Módosítások mentése
2011       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2012       return to profile: Vissza a profilhoz
2013       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2014         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2015       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2016     confirm:
2017       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2018       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2019       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2020         és máris kezdheted a térképezést.
2021       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2022         megerősítés gombot.
2023       button: Megerősítés
2024       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2025       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2026       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2027       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2028         ide</a>.
2029     confirm_resend:
2030       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2031         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2032         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2033         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2034         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2035       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2036     confirm_email:
2037       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2038       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2039         gombot.
2040       button: Megerősítés
2041       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2042       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2043       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2044     set_home:
2045       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2046     go_public:
2047       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2048         a szerkesztés.
2049     make_friend:
2050       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2051       button: Ismerősnek jelölöm
2052       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2053       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2054       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2055     remove_friend:
2056       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2057       button: Barát eltávolítása
2058       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2059       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2060     filter:
2061       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2062         kell rendelkezned.
2063     list:
2064       title: Felhasználók
2065       heading: Felhasználók
2066       showing:
2067         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2068         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2069       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2070       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2071       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2072       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2073       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2074     suspended:
2075       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2076       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2077       webmaster: webmester
2078       body: |-
2079         <p>
2080           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2081           gyanús tevékenységed miatt.
2082         </p>
2083         <p>
2084           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2085           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2086         </p>
2087     auth_failure:
2088       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2089       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2090       no_authorization_code: Nem engedély kód
2091       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2092     auth_association:
2093       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2094       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2095         a lenti űrlap segítségével.
2096       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2097         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2098   user_role:
2099     filter:
2100       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2101         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2102       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2103       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2104       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2105     grant:
2106       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2107       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2108       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2109       confirm: Megerősítés
2110       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2111         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2112     revoke:
2113       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2114       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2115       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2116       confirm: Megerősítés
2117       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2118         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2119   user_block:
2120     model:
2121       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2122         kell lenned.
2123       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2124     not_found:
2125       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2126       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2127     new:
2128       title: '%{name} blokkolása'
2129       heading: '%{name} blokkolása'
2130       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2131         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2132         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2133         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2134         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2135       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2136       submit: Blokkolás kiosztása
2137       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2138         abba.
2139       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2140         az értesítésre.
2141       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2142       back: Összes blokkolás megtekintése
2143     edit:
2144       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2145       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2146       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2147         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2148         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2149         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2150       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2151       submit: Blokkolás frissítése
2152       show: Ezen blokkolás megjelenítése
2153       back: Összes blokkolás megjelenítése
2154       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2155     filter:
2156       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2157       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2158         értéknek kell lennie.
2159     create:
2160       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2161         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2162       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2163         blokkolod őt.
2164       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2165     update:
2166       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2167       success: Blokkolás frissítve.
2168     index:
2169       title: Felhasználói blokkolások
2170       heading: Felhasználói blokkolások listája
2171       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2172     revoke:
2173       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2174       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2175       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2176       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2177       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2178       revoke: Visszavonás!
2179       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2180     period:
2181       one: 1 órája
2182       other: '%{count} órája'
2183     partial:
2184       show: Megjelenítés
2185       edit: Szerkesztés
2186       revoke: Visszavonás!
2187       confirm: Biztos vagy benne?
2188       display_name: Blokkolt felhasználó
2189       creator_name: Készítő
2190       reason: Blokkolás indoklása
2191       status: Állapot
2192       revoker_name: 'Visszavonta:'
2193       not_revoked: (nincs visszavonva)
2194       showing_page: '%{page}. oldal'
2195       next: Következő »
2196       previous: « Előző
2197     helper:
2198       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2199       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2200       time_past: Véget ért %{time} óta.
2201     blocks_on:
2202       title: '%{name} blokkolásai'
2203       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2204       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2205     blocks_by:
2206       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2207       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2208       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2209     show:
2210       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2211       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2212       time_future: Véget ér %{time} múlva
2213       time_past: Véget ért %{time} óta
2214       created: Létrehozva
2215       ago: '%{time} ezelőtt'
2216       status: Állapot
2217       show: Megjelenítés
2218       edit: Szerkesztés
2219       revoke: Visszavonás!
2220       confirm: Biztos vagy benne?
2221       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2222       back: Összes blokkolás megjelenítése
2223       revoker: 'Visszavonó:'
2224       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2225   note:
2226     description:
2227       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2228       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2229       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2230       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2231       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2232       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2233       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2234       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2235     rss:
2236       title: OpenStreetMap jegyzetek
2237       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2238       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2239       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2240       closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
2241       reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
2242     entry:
2243       comment: Hozzászólás
2244       full: Teljes jegyzet
2245     mine:
2246       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2247       heading: '%{user} jegyzetei'
2248       subheading: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2249       id: ID
2250       creator: Létrehozta
2251       description: Leírás
2252       created_at: Létrehozva ekkor
2253       last_changed: Utoljára módosítva
2254       ago_html: '%{when}'
2255   javascripts:
2256     close: Bezárás
2257     share:
2258       title: Megosztás
2259       cancel: Mégsem
2260       image: Kép
2261       link: Link vagy HTML
2262       long_link: Link
2263       short_link: Rövid link
2264       geo_uri: Geo URI
2265       embed: HTML
2266       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2267       format: 'Formátum:'
2268       scale: 'Méretarány:'
2269       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2270       download: Letöltés
2271       short_url: Rövid URL
2272       include_marker: Helyjelölővel
2273       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2274       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2275       view_larger_map: Nagyobb térkép
2276       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2277     embed:
2278       report_problem: Probléma jelentése
2279     key:
2280       title: Jelmagyarázat
2281       tooltip: Jelmagyarázat
2282       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2283     map:
2284       zoom:
2285         in: Nagyítás
2286         out: Kicsinyítés
2287       locate:
2288         title: Mutasd a helyzetemet
2289         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2290       base:
2291         standard: Alapértelmezett
2292         cycle_map: Kerékpártérkép
2293         transport_map: Tömegközlekedési térkép
2294         hot: Humanitáriánus
2295       layers:
2296         header: Térképnézetek
2297         notes: Térképjegyzetek
2298         data: Térképadatok
2299         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2300         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2301         title: Rétegek
2302       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2303       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2304     site:
2305       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2306       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2307       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2308       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2309       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2310       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2311       queryfeature_tooltip: Lekérdezési funkciók
2312       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2313     changesets:
2314       show:
2315         comment: Megjegyzés
2316         subscribe: Feliratkozás
2317         unsubscribe: Leiratkozás
2318         hide_comment: elrejt
2319         unhide_comment: megjelenít
2320     notes:
2321       new:
2322         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2323           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban
2324           írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett
2325           térképről vagy katalógusokból származó információkat.)
2326         add: Jegyzet hozzáadása
2327       show:
2328         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2329           melyeket ellenőrizni szükséges.
2330         hide: Elrejtés
2331         resolve: Megoldás
2332         reactivate: Újraaktiválás
2333         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2334         comment: Hozzászólás
2335     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2336       ide.
2337     directions:
2338       engines:
2339         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2340         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2341         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2342         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2343         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2344         osrm_car: Autó (OSRM)
2345         mapzen_bicycle: Kerékpár (Mapzen)
2346         mapzen_car: Autó (Mapzen)
2347         mapzen_foot: Gyalog (Mapzen)
2348       directions: Irányok
2349       distance: Távolság
2350       errors:
2351         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2352         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2353       instructions:
2354         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2355         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2356         offramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2357         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2358         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2359         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2360         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2361         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2362         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2363         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2364         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2365         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2366         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2367         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2368         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2369         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2370         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2371         roundabout_without_exit: A körforgalomnál forduljon %{name} felé
2372         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2373         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2374         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2375         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2376         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2377           erre: %{name}'
2378         turn_left_with_exit: 'A körforgalomban forduljon balra erre: %{name}'
2379         turn_right_with_exit: 'A körforgalomban forduljon jobbra erre: %{name}'
2380         continue_with_exit: 'A körforgalomnál menjen tovább egyenesen ezen: %{name}'
2381         unnamed: névtelen út
2382         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2383       time: Időpont
2384     query:
2385       node: Csomópont
2386       way: Vonal
2387       relation: Kapcsolat
2388       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2389       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2390       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2391     context:
2392       directions_from: Útvonaltervezés innen
2393       directions_to: Útvonaltervezés ide
2394       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2395       show_address: Cím megjelenítése
2396       query_features: Lekérdezési funkciók
2397       centre_map: Térkép középre hozása itt
2398   redaction:
2399     edit:
2400       description: Leírás
2401     new:
2402       description: Leírás
2403     show:
2404       description: 'Leírás:'
2405       user: 'Készítő:'
2406       confirm: Biztos vagy benne?
2407     update:
2408       flash: Változtatások elmentve.
2409 ...