]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zizzerus
37 ---
38 hu:
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
42   helpers:
43     file:
44       prompt: Fájl kiválasztása
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: Hozzászólás mentése
48       diary_entry:
49         create: Közzététel
50         update: Frissítés
51       issue_comment:
52         create: Hozzászólás
53       message:
54         create: Küldés
55       client_application:
56         create: Regisztrálás
57         update: Frissítés
58       oauth2_application:
59         create: Regisztráció
60         update: Frissítés
61       redaction:
62         create: Adattörlési művelet létrehozása
63         update: Adattörlési művelet mentése
64       trace:
65         create: Feltöltés
66         update: Módosítások mentése
67       user_block:
68         create: Blokkolás létrehozása
69         update: Blokkolás frissítése
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
74         email_address_not_routable: nem irányítható
75     models:
76       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
77       changeset: Módosításcsomag
78       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
79       country: Ország
80       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
81       diary_entry: Naplóbejegyzés
82       friend: Ismerős
83       issue: Probléma
84       language: Nyelv
85       message: Üzenet
86       node: Pont
87       node_tag: Pont címkéje
88       old_node: Régi pont
89       old_node_tag: Régi pont címkéje
90       old_relation: Régi kapcsolat
91       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
92       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
93       old_way: Régi vonal
94       old_way_node: Régi vonal pontja
95       old_way_tag: Régi vonal címkéje
96       relation: Kapcsolat
97       relation_member: Kapcsolat tagja
98       relation_tag: Kapcsolat címkéje
99       report: Bejelentés
100       session: Folyamat
101       trace: Nyomvonal
102       tracepoint: Nyomvonal pontja
103       tracetag: Nyomvonal címkéje
104       user: Felhasználó
105       user_preference: Felhasználói beállítás
106       user_token: Felhasználói token
107       way: Vonal
108       way_node: Vonal pontja
109       way_tag: Vonal címkéje
110     attributes:
111       client_application:
112         name: Név (kötelező)
113         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
114         callback_url: Visszahívási URL
115         support_url: Támogatás URL
116         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
117         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
118         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
119           hozzáadása
120         allow_write_api: a térkép módosítása
121         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
122         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
123         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
124       diary_comment:
125         body: Szöveg
126       diary_entry:
127         user: Felhasználó
128         title: Tárgy
129         body: Szöveg
130         latitude: Földrajzi szélesség
131         longitude: Földrajzi hosszúság
132         language_code: Nyelv
133       doorkeeper/application:
134         name: Név
135         redirect_uri: URI-k átirányítása
136         confidential: Bizalmas alkalmazás?
137         scopes: Engedélyek
138       friend:
139         user: Felhasználó
140         friend: Ismerős
141       trace:
142         user: Felhasználó
143         visible: Látható
144         name: Fájlnév
145         size: Méret
146         latitude: Földrajzi szélesség
147         longitude: Földrajzi hosszúság
148         public: Nyilvános
149         description: Leírás
150         gpx_file: GPX fájl feltöltése
151         visibility: Láthatóság
152         tagstring: Címkék
153       message:
154         sender: Küldő
155         title: Tárgy
156         body: Szöveg
157         recipient: Címzett
158       redaction:
159         title: Cím
160         description: Leírás
161       report:
162         category: Válaszd ki a bejelentés okát
163         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
164       user:
165         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
166         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
167         email: E-mail
168         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
169         new_email: Új e-mail-cím
170         active: Aktív
171         display_name: Megjelenítendő név
172         description: Profil leírása
173         home_lat: Földrajzi szélesség
174         home_lon: Földrajzi hosszúság
175         languages: Előnyben részesített nyelvek
176         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
177         pass_crypt: Jelszó
178         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
179     help:
180       doorkeeper/application:
181         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
182           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
183           nem bizalmasak).
184         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
185       trace:
186         tagstring: vesszővel elválasztva
187       user_block:
188         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
189           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
190           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
191           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
192           használni.
193         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
194       user:
195         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
196   datetime:
197     distance_in_words_ago:
198       about_x_hours:
199         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
200         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
201       about_x_months:
202         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
203         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
204       about_x_years:
205         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
206         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
207       almost_x_years:
208         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
209         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
210       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
211       less_than_x_seconds:
212         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
213         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
214       less_than_x_minutes:
215         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
216         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
217       over_x_years:
218         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
219         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
220       x_seconds:
221         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
222         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223       x_minutes:
224         one: '%{count} perccel ezelőtt'
225         other: '%{count} perccel ezelőtt'
226       x_days:
227         one: '%{count} nappal ezelőtt'
228         other: '%{count} nappal ezelőtt'
229       x_months:
230         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
231         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
232       x_years:
233         one: '%{count} évvel ezelőtt'
234         other: '%{count} évvel ezelőtt'
235   editor:
236     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
237     id:
238       name: iD
239       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
240     remote:
241       name: Távirányító
242       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
243   auth:
244     providers:
245       none: Nincs
246       openid: OpenID
247       google: Google
248       facebook: Facebook
249       windowslive: Windows Live
250       github: GitHub
251       wikipedia: Wikipédia
252   api:
253     notes:
254       comment:
255         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
256         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
257         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
258         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
259         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
260         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
261         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
262         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
263       rss:
264         title: OpenStreetMap jegyzetek
265         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
266           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
268         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
269         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
270         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
271         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
272       entry:
273         comment: Hozzászólás
274         full: Teljes jegyzet
275   account:
276     deletions:
277       show:
278         title: Felhasználói fiókom törlése
279         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
280         delete_account: Fiók törlése
281         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
282           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
283         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
284           és az otthoni tartózkodási helyed is.
285         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
286           fiókok újra felhasználhatják.
287         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
288           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
289         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
290         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
291         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
292           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
293         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
294           de nem lesznek láthatóak.
295         retain_changeset_discussions: A módosításkészletekhez fűzött hozzászólásaid
296           (ha vannak) megőrződnek.
297         retain_email: Az e-mail címed is megmarad.
298         confirm_delete: Biztos vagy benne?
299         cancel: Mégsem
300   accounts:
301     edit:
302       title: Fiók szerkesztése
303       my settings: Személyes beállítások
304       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
305       external auth: Külső hitelesítés
306       openid:
307         link text: mi ez?
308       public editing:
309         heading: Nyilvános szerkesztés
310         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
311         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
312         enabled link text: mi ez?
313         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
314           névtelen.
315         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
316       contributor terms:
317         heading: Hozzájárulási feltételek
318         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
319         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
320         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
321           áttekintéséhez és elfogadásához.
322         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
323         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
324         link text: mi ez?
325       save changes button: Módosítások mentése
326       delete_account: Fiók törlése…
327     go_public:
328       heading: Nyilvános szerkesztés
329       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
330         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
331         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
332         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
333       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
334         térképadatokat.
335       find_out_why: olvasd el, miért
336       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
337       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
338         alapértelmezés szerint nyilvános.
339       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
340     update:
341       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
342         az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
343       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
344     destroy:
345       success: Fiók törölve.
346   browse:
347     created: Létrehozva
348     closed: Lezárva
349     created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
350     closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
351     created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
352     closed_ago_by_html: Lezárva %{time_ago}, %{user} által
353     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
354     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
355     version: Verzió
356     in_changeset: Módosításcsomag
357     anonymous: névtelen
358     no_comment: (nincs hozzászólás)
359     part_of: 'Része ennek:'
360     part_of_relations:
361       one: '%{count} kapcsolat'
362       other: '%{count} kapcsolat'
363     part_of_ways:
364       one: '%{count} vonal'
365       other: '%{count} vonal'
366     download_xml: XML letöltése
367     view_history: Előzmények megtekintése
368     view_details: Részletek megtekintése
369     location: 'Hely:'
370     changeset:
371       title: '%{id} módosításcsomag'
372       belongs_to: Szerző
373       node: Pontok (%{count})
374       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
375       way: Vonalak (%{count})
376       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
377       relation: Kapcsolatok (%{count})
378       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
379       comment: Hozzászólások (%{count})
380       changesetxml: Changeset XML
381       osmchangexml: osmChange XML
382       feed:
383         title: '%{id} módosításcsomag'
384         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
385       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
386       discussion: Megbeszélés
387       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
388         ha a módosításcsomag lezárul.
389     node:
390       title_html: '%{name} pont'
391       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
392     way:
393       title_html: '%{name} vonal'
394       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
395       nodes: Pontok
396       nodes_count:
397         other: '%{count} pont'
398       also_part_of_html:
399         one: '%{related_ways} vonal része'
400         other: '%{related_ways} vonalak része'
401     relation:
402       title_html: '%{name} kapcsolat'
403       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
404       members: Tagok
405       members_count:
406         one: '%{count} tag'
407         other: '%{count} tag'
408     relation_member:
409       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
410       type:
411         node: 'Pont:'
412         way: 'Vonal:'
413         relation: 'Kapcsolat:'
414     containing_relation:
415       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
416       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
417     not_found:
418       title: Nem található
419       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
420       type:
421         node: pont
422         way: vonal
423         relation: kapcsolat
424         changeset: módosításcsomag
425         note: jegyzet
426     timeout:
427       title: Időtúllépési hiba
428       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
429         tartott.
430       type:
431         node: pont
432         way: vonal
433         relation: kapcsolat
434         changeset: módosításcsomag
435         note: jegyzet
436     redacted:
437       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
438       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
439         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
440       type:
441         node: pont
442         way: vonal
443         relation: kapcsolat
444     start_rjs:
445       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
446         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
447       load_data: Adatok betöltése
448       loading: Betöltés…
449     tag_details:
450       tags: Címkék
451       wiki_link:
452         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
453         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
454       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
455       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
456       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
457       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
458       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
459       email_link: Email %{email}
460     query:
461       title: Objektumok lekérdezése
462       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
463       nearby: Közeli objektumok
464       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
465   changesets:
466     changeset_paging_nav:
467       showing_page: '%{page} oldal'
468       next: Következő »
469       previous: « Előző
470     changeset:
471       anonymous: Névtelen
472       no_edits: (nincs szerkesztés)
473       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
474     changesets:
475       id: Azonosító
476       saved_at: 'Mentve:'
477       user: Felhasználó
478       comment: Hozzászólás
479       area: Terület
480     index:
481       title: Módosításcsomagok
482       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
483       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
484       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
485       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
486       empty: Nem található módosításcsomag
487       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
488       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
489       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
490       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
491       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
492       load_more: Továbbiak betöltése
493     timeout:
494       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
495         sokáig tartott.
496   changeset_comments:
497     comment:
498       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
499       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
500     comments:
501       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
502     index:
503       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
504       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
505         megbeszélés'
506     timeout:
507       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
508         listájának lekérése.
509   dashboards:
510     contact:
511       km away: '%{count} km távolságra'
512       m away: '%{count} m távolságra'
513     popup:
514       your location: Helyed
515       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
516       friend: Ismerős
517     show:
518       title: Irányítópult
519       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
520         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
521       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
522       my friends: Ismerősök
523       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
524       nearby users: További közeli felhasználók
525       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
526         szerkesztenek.
527       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
528       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
529       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
530       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
531   diary_entries:
532     new:
533       title: Új naplóbejegyzés
534     form:
535       location: Hely
536       use_map_link: térkép használata
537     index:
538       title: Felhasználók naplói
539       title_friends: Ismerősök naplói
540       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
541       user_title: '%{user} naplója'
542       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
543       new: Új naplóbejegyzés
544       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
545       my_diary: Naplóm
546       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
547       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
548       older_entries: Régebbi bejegyzések
549       newer_entries: Újabb bejegyzések
550     edit:
551       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
552       marker_text: Naplóbejegyzés helye
553     show:
554       title: '%{user} naplója | %{title}'
555       user_title: '%{user} naplója'
556       leave_a_comment: Hozzászólás
557       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
558       login: Bejelentkezés
559     no_such_entry:
560       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
561       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
562       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
563         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
564         kattintottál.
565     diary_entry:
566       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
567       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
568       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
569       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
570       comment_count:
571         zero: Nincs hozzászólás
572         one: '%{count} hozzászólás'
573         other: '%{count} hozzászólás'
574       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
575       hide_link: Bejegyzés elrejtése
576       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
577       confirm: Megerősítés
578       report: Bejegyzés bejelentése
579     diary_comment:
580       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
581       hide_link: Hozzászólás elrejtése
582       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
583       confirm: Megerősítés
584       report: Hozzászólás bejelentése
585     location:
586       location: 'Hely:'
587       view: Megtekintés
588       edit: Szerkesztés
589     feed:
590       user:
591         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
592         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
593       language:
594         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
595         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
596           nyelven
597       all:
598         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
599         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
600     comments:
601       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
602       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
603       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
604       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
605       post: Bejegyzés
606       when: Mikor
607       comment: Hozzászólás
608       newer_comments: Újabb hozzászólások
609       older_comments: Régebbi hozzászólások
610   doorkeeper:
611     flash:
612       applications:
613         create:
614           notice: Alkalmazás regisztrálva.
615   errors:
616     contact:
617       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
618       contact: kapcsolat
619       contact_the_community_html: Nyugodtan keresse fel az OpenStreetMap közösséget
620         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát talál. Kérjük, ne felejtse
621         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
622     forbidden:
623       title: Tiltott
624       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
625         érhető el (HTTP 403).
626     internal_server_error:
627       title: Alkalmazáshiba
628       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
629         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
630     not_found:
631       title: A fájl nem található
632       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
633         szerveren (HTTP 404)
634   friendships:
635     make_friend:
636       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
637       button: Hozzáadás ismerősként
638       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
639       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
640       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
641       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
642         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
643     remove_friend:
644       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
645       button: Ismerős eltávolítása
646       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
647       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
648   geocoder:
649     search_osm_nominatim:
650       prefix:
651         aerialway:
652           cable_car: Nagykabinos felvonó
653           chair_lift: Ülőlift
654           drag_lift: Sífelvonó
655           gondola: Gondola
656           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
657           platter: Tányéros sífelvonó
658           pylon: Oszlop
659           station: Drótkötélpálya-megálló
660           t-bar: Csákányos felvonó
661           "yes": Drótkötélpályás felvonó
662         aeroway:
663           aerodrome: Repülőtér
664           airstrip: Leszállóhely
665           apron: Forgalmi előtér
666           gate: Repülőtéri kapu
667           hangar: Hangár
668           helipad: Helikopter-leszálló
669           holding_position: Várakozási hely
670           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
671           parking_position: Parkolóhely
672           runway: Kifutópálya
673           taxilane: Gurulóút
674           taxiway: Gurulóút
675           terminal: Repülőtéri utasterminál
676           windsock: Szélzsák
677         amenity:
678           animal_boarding: Állatpanzió
679           animal_shelter: Állatmenhely
680           arts_centre: Művészeti központ
681           atm: Bankautomata
682           bank: Bank
683           bar: Bár
684           bbq: Grillezőhely
685           bench: Pad
686           bicycle_parking: Kerékpártároló
687           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
688           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
689           biergarten: Sörkert
690           blood_bank: Vérbank
691           boat_rental: Hajókölcsönző
692           brothel: Bordélyház
693           bureau_de_change: Pénzváltó
694           bus_station: Autóbusz-állomás
695           cafe: Kávézó
696           car_rental: Autókölcsönző
697           car_sharing: Autómegosztás
698           car_wash: Autómosó
699           casino: Kaszinó
700           charging_station: Elektromos töltőállomás
701           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
702           cinema: Mozi
703           clinic: Rendelőintézet
704           clock: Óra
705           college: Főiskola
706           community_centre: Közösségi ház
707           conference_centre: Konferencia-központ
708           courthouse: Bíróság
709           crematorium: Krematórium
710           dentist: Fogorvos
711           doctors: Orvosi rendelő
712           drinking_water: Ivóvíz
713           driving_school: Autósiskola
714           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
715           events_venue: Rendezvényhelyszín
716           fast_food: Büfé, gyorsétterem
717           ferry_terminal: Kompkikötő
718           fire_station: Tűzoltóság
719           food_court: Étkezőtér
720           fountain: Szökőkút
721           fuel: Benzinkút
722           gambling: Szerencsejáték
723           grave_yard: Templom körüli temető
724           grit_bin: Útszóróanyagos láda
725           hospital: Kórház
726           hunting_stand: Magasles
727           ice_cream: Fagyalaltozó
728           internet_cafe: Internetkávézó
729           kindergarten: Óvoda
730           language_school: Nyelviskola
731           library: Könyvtár
732           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
733           love_hotel: Love Hotel
734           marketplace: Piac
735           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
736           monastery: Kolostor
737           money_transfer: Pénzátutaló
738           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
739           music_school: Zeneiskola
740           nightclub: Diszkó
741           nursing_home: Idősek otthona
742           parking: Parkoló
743           parking_entrance: Parkoló bejárat
744           parking_space: Parkolóhely
745           payment_terminal: Befizetőautomata
746           pharmacy: Gyógyszertár
747           place_of_worship: Vallási hely
748           police: Rendőrség
749           post_box: Postaláda
750           post_office: Posta
751           prison: Börtön
752           pub: Kocsma
753           public_bath: Közfürdő
754           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
755           public_building: Középület
756           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
757           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
758           restaurant: Étterem
759           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
760           school: Iskola
761           shelter: Esőbeálló
762           shower: Zuhanyzó
763           social_centre: Szociális központ
764           social_facility: Szociális létesítmény
765           studio: Stúdió
766           swimming_pool: Úszómedence
767           taxi: Taxi
768           telephone: Nyilvános telefon
769           theatre: Színház
770           toilets: WC
771           townhall: Városháza
772           training: Képzés
773           university: Egyetem
774           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
775           vending_machine: Árusító automata
776           veterinary: Állatorvosi rendelő
777           village_hall: Községháza
778           waste_basket: Szemeteskosár
779           waste_disposal: Hulladéklerakó
780           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
781           watering_place: Állatitató
782           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
783           weighbridge: Hídmérleg
784           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
785         boundary:
786           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
787           administrative: Közigazgatási határ
788           census: Népszámlálásikörzet-határ
789           national_park: Nemzeti park
790           political: Választókerület-határ
791           protected_area: Védett terület
792           "yes": Határ
793         bridge:
794           aqueduct: Vízvezeték
795           boardwalk: Deszkajárda
796           suspension: Függőhíd
797           swing: Elfordítható híd
798           viaduct: Völgyhíd
799           "yes": Híd
800         building:
801           apartment: Társasház
802           apartments: Társasház
803           barn: Pajta
804           bungalow: Bungaló
805           cabin: Kis faház
806           chapel: Kápolna
807           church: Templomépület
808           civic: Középület
809           college: Főiskolai épület
810           commercial: Kereskedelmi épület
811           construction: Épülő épület
812           detached: Családi ház
813           dormitory: Kollégiumépület
814           duplex: Ikerház
815           farm: Tanyaépület
816           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
817           garage: Garázs
818           garages: Garázsok
819           greenhouse: Üvegház
820           hangar: Hangár
821           hospital: Kórházépület
822           hotel: Szállodaépület
823           house: Ház
824           houseboat: Lakóhajó
825           hut: Kunyhó
826           industrial: Ipari épület
827           kindergarten: Óvodaépület
828           manufacture: Gyártócsarnok
829           office: Irodaház
830           public: Középület
831           residential: Lakóépület
832           retail: Kiskereskedelmi épület
833           roof: Tető
834           ruins: Romos épület
835           school: Iskolaépület
836           semidetached_house: Ikerház
837           service: Gépészeti épület
838           shed: Fészer
839           stable: Lóistálló
840           static_caravan: Álló lakókocsi
841           temple: Nem keresztény templomépület
842           terrace: Sorház
843           train_station: Vasútállomás-épület
844           university: Egyetemi épület
845           warehouse: Raktár
846           "yes": Épület
847         club:
848           scout: Cserkészotthon
849           sport: Sportegyesület
850           "yes": Klub
851         craft:
852           beekeeper: Méhészet
853           blacksmith: Kovácsműhely
854           brewery: Sörfőzde
855           carpenter: Ács
856           caterer: Konyha
857           confectionery: Édességkészítő
858           dressmaker: Nőiruha-készítő
859           electrician: Villanyszerelő
860           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
861           gardener: Kertész
862           glaziery: Üvegműves-műhely
863           handicraft: Kézműves műhely
864           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
865           metal_construction: Fémiparos műhely
866           painter: Festő
867           photographer: Fényképész
868           plumber: Vízvezetékszerelő
869           roofer: Tetőfedő
870           sawmill: Fűrészmalom
871           shoemaker: Cipőkészítő
872           stonemason: Kőműves
873           tailor: Szabó
874           window_construction: Ablakkészítő
875           winery: Borászat
876           "yes": Kézműves bolt
877         emergency:
878           access_point: Mentési pont
879           ambulance_station: Mentőállomás
880           assembly_point: Gyülekezési pont
881           defibrillator: Defibrillátor
882           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
883           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
884           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
885           life_ring: Mentőöv
886           phone: Segélyhívó telefon
887           siren: Sziréna
888           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
889           water_tank: Tűzivíz-tartály
890         highway:
891           abandoned: Elhagyott út
892           bridleway: Lovaglóút
893           bus_guideway: Buszsín
894           bus_stop: Buszmegálló
895           construction: Épülő út
896           corridor: Folyosó
897           crossing: Gyalogosátkelő
898           cycleway: Kerékpárút
899           elevator: Lift
900           emergency_access_point: Mentési pont
901           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
902           footway: Gyalogút
903           ford: Gázló
904           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
905           living_street: Lakó-pihenő övezet
906           milestone: Kilométerkő
907           motorway: Autópálya
908           motorway_junction: Autópálya-csomópont
909           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
910           passing_place: Kitérő
911           path: Ösvény
912           pedestrian: Sétálóutca
913           platform: Peron
914           primary: Főút
915           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
916           proposed: Tervezett út
917           raceway: Versenypálya
918           residential: Lakóövezeti út
919           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
920           road: Út
921           secondary: Összekötő út
922           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
923           service: Szervizút
924           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
925           speed_camera: Traffipax
926           steps: Lépcső
927           stop: Stop tábla
928           street_lamp: Utcai lámpa
929           tertiary: Bekötőút
930           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
931           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
932           traffic_mirror: Közlekedési tükör
933           traffic_signals: Jelzőlámpa
934           trailhead: Turistaút végpontja
935           trunk: Autóút
936           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
937           turning_circle: Megfordulókör
938           turning_loop: Megfordulóhurok
939           unclassified: Egyéb közút
940           "yes": Út
941         historic:
942           aircraft: Történelmi légi jármű
943           archaeological_site: Régészeti lelőhely
944           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
945           battlefield: Csatatér
946           boundary_stone: Történelmi határkő
947           building: Történelmi épület
948           bunker: Történelmi bunker
949           cannon: Történelmi ágyú
950           castle: Vár
951           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
952           church: Történelmi templom
953           city_gate: Városkapu
954           citywalls: Városfal
955           fort: Erőd
956           heritage: Műemlék
957           hollow_way: Mélyút
958           house: Történelmi ház
959           manor: Kúria
960           memorial: Emlékmű
961           milestone: Történelmi mérföldkő
962           mine: Történelmi bánya
963           mine_shaft: Történelmi bányaakna
964           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
965           railway: Történelmi vasútvonal
966           roman_road: Római út
967           ruins: Rom
968           rune_stone: Rúnaírásos kő
969           stone: Történelmi kő
970           tomb: Történelmi sír
971           tower: Történelmi torony
972           wayside_chapel: Út menti kápolna
973           wayside_cross: Út menti kereszt
974           wayside_shrine: Út menti kegyhely
975           wreck: Hajóroncs
976           "yes": Történelmi hely
977         junction:
978           "yes": Csomópont
979         landuse:
980           allotments: Kiskertek
981           aquaculture: Akvakultúra
982           basin: Medence
983           brownfield: Barnamezős terület
984           cemetery: Temető
985           commercial: Kereskedelmi terület
986           conservation: Védett terület (elavult)
987           construction: Építési terület
988           farmland: Mezőgazdasági terület
989           farmyard: Tanyaudvar
990           forest: Telepített erdő
991           garages: Garázssor
992           grass: Füves terület
993           greenfield: Zöldmezős terület
994           industrial: Ipari terület
995           landfill: Hulladéklerakó
996           meadow: Rét
997           military: Katonai terület
998           mine: Bánya
999           orchard: Gyümölcsös
1000           plant_nursery: Faiskola
1001           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1002           railway: Vasúti terület
1003           recreation_ground: Szabadidőpark
1004           religious: Egyházi terület
1005           reservoir: Víztározó
1006           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1007           residential: Lakóövezet
1008           retail: Kiskereskedelmi terület
1009           village_green: Faluközponti mező
1010           vineyard: Szőlő
1011           "yes": Földhasználat
1012         leisure:
1013           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1014           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1015           bandstand: Zenepavilon
1016           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1017           bird_hide: Madárles
1018           bleachers: Lelátó
1019           bowling_alley: Bowlingpálya
1020           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1021           dance: Táncterem
1022           dog_park: Kutyafuttató
1023           firepit: Tűzrakóhely
1024           fishing: Horgászterület
1025           fitness_centre: Edzőterem
1026           fitness_station: Fitneszpark
1027           garden: Kert
1028           golf_course: Golfpálya
1029           horse_riding: Lovasklub
1030           ice_rink: Műjégpálya
1031           marina: Kishajókikötő
1032           miniature_golf: Minigolfpálya
1033           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1034           outdoor_seating: Kiülős helyek
1035           park: Park
1036           picnic_table: Piknikezőasztal
1037           pitch: Sportpálya
1038           playground: Játszótér
1039           recreation_ground: Szabadidőpark
1040           resort: Üdülőhely
1041           sauna: Szauna
1042           slipway: Sólya
1043           sports_centre: Sportközpont
1044           stadium: Stadion
1045           swimming_pool: Úszómedence
1046           track: Futópálya
1047           water_park: Strand, élményfürdő
1048           "yes": Szabadidő
1049         man_made:
1050           adit: Bányatárna
1051           advertising: Hirdetés
1052           antenna: Antenna
1053           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1054           beacon: Jeladó
1055           beam: Gerenda
1056           beehive: Méhkaptár
1057           breakwater: Hullámtörő
1058           bridge: Híd
1059           bunker_silo: Falközi siló
1060           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1061           chimney: Kémény
1062           clearcut: Tarvágás
1063           communications_tower: Távközlési torony
1064           crane: Daru
1065           cross: Kereszt
1066           dolphin: Cölöpgúla
1067           dyke: Árvízvédelmi töltés
1068           embankment: Töltés
1069           flagpole: Zászlórúd
1070           gasometer: Gáztározó
1071           groyne: Sarkantyú
1072           kiln: Égetőkemence
1073           lighthouse: Világítótorony
1074           manhole: Csatornafedél
1075           mast: Pózna
1076           mine: Bánya
1077           mineshaft: Bányaakna
1078           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1079           petroleum_well: Olajkút
1080           pier: Móló
1081           pipeline: Csővezeték
1082           pumping_station: Szivattyúház
1083           reservoir_covered: Fedett víztározó
1084           silo: Siló
1085           snow_cannon: Hóágyú
1086           snow_fence: Lavinakerítés
1087           storage_tank: Tárolótartály
1088           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1089           surveillance: Térfigyelő berendezés
1090           telescope: Teleszkóp
1091           tower: Torony
1092           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1093           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1094           watermill: Vízimalom
1095           water_tap: Vízcsap
1096           water_tower: Víztorony
1097           water_well: Kút
1098           water_works: Vízmű
1099           windmill: Szélmalom
1100           works: Gyár
1101           "yes": Építmény
1102         military:
1103           airfield: Katonai repülőtér
1104           barracks: Laktanya
1105           bunker: Bunker
1106           checkpoint: Ellenőrzőpont
1107           trench: Lövészárok
1108           "yes": Katonai
1109         mountain_pass:
1110           "yes": Hágó
1111         natural:
1112           atoll: Atoll
1113           bare_rock: Csupasz szikla
1114           bay: Öböl
1115           beach: Természetes strand
1116           cape: Partfok
1117           cave_entrance: Barlangbejárat
1118           cliff: Sziklaszirt
1119           coastline: Partvonal
1120           crater: Kráter
1121           dune: Dűne
1122           fell: Fjell
1123           fjord: Fjord
1124           forest: Erdő
1125           geyser: Gejzír
1126           glacier: Gleccser
1127           grassland: Füves puszta
1128           heath: Fenyér
1129           hill: Domb
1130           hot_spring: Hőforrás
1131           island: Sziget
1132           isthmus: Földszoros
1133           land: Szárazföld
1134           marsh: Mocsár
1135           moor: Mocsár
1136           mud: Sár
1137           peak: Hegycsúcs
1138           peninsula: Félsziget
1139           point: Pont
1140           reef: Zátony
1141           ridge: Hegygerinc
1142           rock: Szikla
1143           saddle: Nyereg
1144           sand: Homok
1145           scree: Törmeléklejtő
1146           scrub: Bozót
1147           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1148           spring: Forrás
1149           stone: Kő
1150           strait: Tengerszoros
1151           tree: Fa
1152           tree_row: Fasor
1153           tundra: Tundra
1154           valley: Völgy
1155           volcano: Vulkán
1156           water: Víz
1157           wetland: Vizenyős terület
1158           wood: Természetes erdő
1159           "yes": Természeti objektum
1160         office:
1161           accountant: Könyvelő
1162           administrative: Közigazgatási iroda
1163           advertising_agency: Reklámügynökség
1164           architect: Építész
1165           association: Egyesületi iroda
1166           company: Vállalati iroda
1167           diplomatic: Diplomáciai iroda
1168           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1169           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1170           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1171           estate_agent: Ingatlaniroda
1172           financial: Pénzügyi cég irodája
1173           government: Kormányzati hivatal
1174           insurance: Biztosítási iroda
1175           it: IT cég irodája
1176           lawyer: Ügyvéd
1177           logistics: Logisztikai cég irodája
1178           newspaper: Újságszerkesztőség
1179           ngo: Civil szervezet irodája
1180           notary: Közjegyző
1181           religion: Egyházi iroda
1182           research: Kutatóintézet
1183           tax_advisor: Adótanácsadó
1184           telecommunication: Távközlési cég irodája
1185           travel_agent: Utazási iroda
1186           "yes": Iroda
1187         place:
1188           allotments: Kiskertek
1189           archipelago: Szigetcsoport
1190           city: Nagyváros
1191           city_block: Háztömb
1192           country: Ország
1193           county: Megye
1194           farm: Tanya
1195           hamlet: Falucska
1196           house: Ház
1197           houses: Házak
1198           island: Sziget
1199           islet: Kis sziget
1200           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1201           locality: Dűlő, lakatlan hely
1202           municipality: Település
1203           neighbourhood: Környék
1204           plot: Telek
1205           postcode: Irányítószám
1206           quarter: Kis városrész
1207           region: Régió
1208           sea: Tenger
1209           square: Tér
1210           state: Tartomány
1211           subdivision: Településrész
1212           suburb: Városrész
1213           town: Kisváros
1214           village: Falu
1215           "yes": Hely
1216         railway:
1217           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1218           buffer_stop: Ütközőbak
1219           construction: Épülő vasútvonal
1220           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1221           funicular: Sikló
1222           halt: Vasúti megállóhely
1223           junction: Vasúti csomópont
1224           level_crossing: Vasúti átjáró
1225           light_rail: HÉV
1226           miniature: Miniatűr vasút
1227           monorail: Egysínű vasút
1228           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1229           platform: Vasúti peron
1230           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1231           proposed: Tervezett vasút
1232           rail: Vasúti vágány
1233           spur: Iparvágány
1234           station: Vasútállomás
1235           stop: Vasúti megálló
1236           subway: Metró
1237           subway_entrance: Metrókijárat
1238           switch: Vasúti váltó
1239           tram: Villamos
1240           tram_stop: Villamosmegálló
1241           turntable: Fordítókorong
1242           yard: Rendező pályaudvar
1243         shop:
1244           agrarian: Gazdabolt
1245           alcohol: Szeszesital-bolt
1246           antiques: Régiségkereskedés
1247           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1248           art: Művészeti bolt
1249           baby_goods: Bababolt
1250           bag: Táskaüzlet
1251           bakery: Pékség
1252           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1253           beauty: Szépségszalon
1254           bed: Hálószoba-felszerelés
1255           beverages: Italbolt
1256           bicycle: Kerékpárbolt
1257           bookmaker: Fogadóiroda
1258           books: Könyvesbolt
1259           boutique: Butik
1260           butcher: Hentes
1261           car: Autókereskedés
1262           car_parts: Autóalkatrészbolt
1263           car_repair: Autószerelő
1264           carpet: Szőnyegbolt
1265           charity: Jótékonysági bolt
1266           cheese: Sajtszaküzlet
1267           chemist: Drogéria
1268           chocolate: Csokoládébolt
1269           clothes: Ruházati bolt
1270           coffee: Kávéüzlet
1271           computer: Számítástechnikai bolt
1272           confectionery: Édességbolt
1273           convenience: Kis élelmiszerbolt
1274           copyshop: Fénymásoló
1275           cosmetics: Kozmetikai bolt
1276           craft: Kézműveskellék-bolt
1277           curtain: Függönybolt
1278           dairy: Tejtermékbolt
1279           deli: Csemegeüzlet
1280           department_store: Nagyáruház
1281           discount: Diszkontárubolt
1282           doityourself: Barkácsbolt
1283           dry_cleaning: Vegytisztító
1284           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1285           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1286           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1287           estate_agent: Ingatlaniroda
1288           fabric: Méteráru
1289           farm: Termelői bolt
1290           fashion: Divatáru-szaküzlet
1291           fishing: Horgászbolt
1292           florist: Virágüzlet
1293           food: Élelmiszerbolt
1294           frame: Képkeretező
1295           funeral_directors: Temetkezési iroda
1296           furniture: Bútorbolt
1297           garden_centre: Kertészet
1298           gas: Palackozottgáz-bolt
1299           general: Vegyesbolt
1300           gift: Ajándékbolt
1301           greengrocer: Zöldséges
1302           grocery: Fűszerbolt
1303           hairdresser: Fodrászat
1304           hardware: Vas-műszaki bolt
1305           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1306           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1307           herbalist: Gyógynövénybolt
1308           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1309           houseware: Háztartási bolt
1310           ice_cream: Fagylaltozó
1311           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1312           jewelry: Ékszerbolt
1313           kiosk: Trafik
1314           kitchen: Konyhafelszerelés
1315           laundry: Mosoda
1316           locksmith: Kovácsműhely
1317           lottery: Lottózó
1318           mall: Bevásárlóközpont
1319           massage: Masszázsszalon
1320           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1321           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1322           money_lender: Pénzkölcsönöző
1323           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1324           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1325           music: Hanglemezbolt
1326           musical_instrument: Hangszerüzlet
1327           newsagent: Újságárus
1328           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1329           optician: Látszerész
1330           organic: Bioélelmiszerbolt
1331           outdoor: Túrabolt
1332           paint: Festékbolt
1333           pastry: Süteménybolt
1334           pawnbroker: Zálogház
1335           perfumery: Illatszerbolt
1336           pet: Állatkereskedés
1337           pet_grooming: Állatkozmetika
1338           photo: Fényképészeti bolt
1339           seafood: Halbolt
1340           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1341           sewing: Rövidáru
1342           shoes: Cipőbolt
1343           sports: Sportbolt
1344           stationery: Papírbolt
1345           storage_rental: Raktárbérlés
1346           supermarket: Szupermarket
1347           tailor: Szabó
1348           tattoo: Tetoválószalon
1349           tea: Teaszaküzlet
1350           ticket: Jegyiroda
1351           tobacco: Dohánybolt
1352           toys: Játékbolt
1353           travel_agency: Utazási iroda
1354           tyres: Autógumi-szaküzlet
1355           vacant: Üres üzlethelyiség
1356           variety_store: 100 forintos bolt
1357           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1358           video_games: Videojáték-szaküzlet
1359           wholesale: Nagykereskedés
1360           wine: Borszaküzlet
1361           "yes": Bolt
1362         tourism:
1363           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1364           apartment: Apartman
1365           artwork: Műalkotás
1366           attraction: Látnivaló
1367           bed_and_breakfast: Vendégház
1368           cabin: Kunyhó
1369           camp_pitch: Sátorhely
1370           camp_site: Kemping
1371           caravan_site: Lakókocsihely
1372           chalet: Nyaralóház
1373           gallery: Galéria
1374           guest_house: Vendégház
1375           hostel: Turistaszálló
1376           hotel: Szálloda
1377           information: Információ
1378           motel: Motel
1379           museum: Múzeum
1380           picnic_site: Piknikezőhely
1381           theme_park: Vidámpark
1382           viewpoint: Kilátóhely
1383           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1384           zoo: Állatkert
1385         tunnel:
1386           building_passage: Épület alatti átjáró
1387           culvert: Áteresz
1388           "yes": Alagút
1389         waterway:
1390           artificial: Mesterséges vízfolyás
1391           boatyard: Hajótelep
1392           canal: Csatorna
1393           dam: Duzzasztógát
1394           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1395           ditch: Árok
1396           dock: Dokk
1397           drain: Vízelvezető árok
1398           lock: Zsilip
1399           lock_gate: Zsilipkapu
1400           mooring: Kikötőhely
1401           rapids: Zúgó
1402           river: Folyó
1403           stream: Patak
1404           wadi: Vádi
1405           waterfall: Vízesés
1406           weir: Bukógát
1407           "yes": Vízfolyás
1408       admin_levels:
1409         level2: Országhatár
1410         level3: Térséghatár
1411         level4: Tartományhatár
1412         level5: Régióhatár
1413         level6: Megyehatár
1414         level7: Településhatár
1415         level8: Városhatár
1416         level9: Faluhatár
1417         level10: Városrészhatár
1418         level11: Környékhatár
1419       types:
1420         cities: Nagyvárosok
1421         towns: Kisvárosok
1422         places: Helyek
1423     results:
1424       no_results: Nem található eredmény
1425       more_results: További eredmények
1426   issues:
1427     index:
1428       title: Problémák
1429       select_status: Állapot kiválasztása
1430       select_type: Típus kiválasztása
1431       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1432       reported_user: Bejelentett felhasználó
1433       not_updated: Nem frissített
1434       search: Keresés
1435       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1436       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1437       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1438       status: Állapot
1439       reports: Bejelentések
1440       last_updated: Utoljára frissítve
1441       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1442       reports_count:
1443         one: '%{count} bejelentés'
1444         other: '%{count} bejelentés'
1445       reported_item: Jelentett elem
1446       states:
1447         ignored: Mellőzve
1448         open: Nyitva
1449         resolved: Megoldva
1450     show:
1451       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1452       reports:
1453         zero: Nincs bejelentés
1454         one: 1 bejelentés
1455         other: '%{count} bejelentés'
1456       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1457       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1458       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1459       resolve: Megoldás
1460       ignore: Mellőz
1461       reopen: Újramegnyitás
1462       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1463       read_reports: Bejelentések olvasása
1464       new_reports: Új bejelentések
1465       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1466       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1467       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1468     resolve:
1469       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1470     ignore:
1471       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „mellőzve”'
1472     reopen:
1473       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1474     comments:
1475       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1476       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1477     reports:
1478       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1479     helper:
1480       reportable_title:
1481         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1482         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1483   issue_comments:
1484     create:
1485       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1486       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1487   reports:
1488     new:
1489       title_html: '%{link} bejelentése'
1490       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1491       disclaimer:
1492         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1493         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1494         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1495           tagjainak segítségével
1496         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1497       categories:
1498         diary_entry:
1499           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1500           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1501           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1502           other_label: Egyéb
1503         diary_comment:
1504           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1505           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1506           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1507           other_label: Egyéb
1508         user:
1509           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1510           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1511           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1512           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1513           other_label: Egyéb
1514         note:
1515           spam_label: A megjegyzés spam
1516           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1517           abusive_label: A megjegyzés sértő
1518           other_label: Egyéb
1519     create:
1520       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1521       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1522   layouts:
1523     logo:
1524       alt_text: OpenStreetMap logó
1525     home: Ugrás az otthonodhoz
1526     logout: Kijelentkezés
1527     log_in: Bejelentkezés
1528     sign_up: Regisztráció
1529     start_mapping: Térképezés indítása
1530     edit: Szerkesztés
1531     history: Előzmények
1532     export: Exportálás
1533     issues: Problémák
1534     data: Adatok
1535     export_data: Adatok exportálása
1536     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1537     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1538     user_diaries: Naplók
1539     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1540     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1541     tag_line: A szabad világtérkép
1542     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1543     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1544       és szabad licenc alatt elérhető.
1545     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1546     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1547       és további %{partners}.'
1548     partners_ucl: UCL
1549     partners_fastly: Fastly
1550     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1551     partners_partners: partnerek
1552     tou: Felhasználási feltételek
1553     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1554       munkát végeznek.
1555     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1556       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1557     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1558     help: Súgó
1559     about: Névjegy
1560     copyright: Szerzői jog és licenc
1561     communities: Közösségek
1562     community: Közösség
1563     community_blogs: Közösségi blogok
1564     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1565     make_a_donation:
1566       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1567       text: Adományozz
1568     learn_more: További info
1569     more: Több
1570   user_mailer:
1571     diary_comment_notification:
1572       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1573       hi: Szia, %{to_user}!
1574       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1575       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1576       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1577         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1578       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1579         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1580     message_notification:
1581       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1582       hi: Szia %{to_user}!
1583       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1584         %{subject} tárggyal:'
1585       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1586         tárggyal:'
1587       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1588         a szerzőnek (%{replyurl}).
1589       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1590         rá itt: %{replyurl}'
1591     friendship_notification:
1592       hi: Szia %{to_user}!
1593       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1594       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1595       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1596       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1597       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1598       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1599     gpx_description:
1600       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1601         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1602       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1603         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1604     gpx_failure:
1605       hi: Szia %{to_user}!
1606       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1607       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1608         olvasható itt: %{url}.'
1609       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1610     gpx_success:
1611       hi: Szia %{to_user}!
1612       loaded:
1613         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1614         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1615           ponttal.
1616       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1617     signup_confirm:
1618       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1619       greeting: Szia!
1620       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1621       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1622         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1623         jóváhagyásárért:'
1624       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1625         az elinduláshoz.
1626     email_confirm:
1627       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1628       greeting: Szia!
1629       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1630         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1631       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1632         alábbi hivatkozásra.
1633     lost_password:
1634       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1635       greeting: Szia!
1636       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1637         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1638       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1639         az alábbi hivatkozásra.
1640     note_comment_notification:
1641       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1642       greeting: Szia!
1643       commented:
1644         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1645         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1646           téged is érdekel'
1647         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1648         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1649         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1650           A jegyzet %{place} közelében van.'
1651         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1652           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1653       closed:
1654         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1655         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1656           téged is érdekel'
1657         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1658         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1659         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1660           A jegyzet %{place} közelében van.'
1661         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1662           A jegyzet %{place} közelében van.'
1663       reopened:
1664         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1665         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1666           amely téged is érdekel'
1667         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1668         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1669           közelében.'
1670         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1671           A jegyzet %{place} közelében van.'
1672         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1673           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1674       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1675       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1676     changeset_comment_notification:
1677       hi: Szia %{to_user}!
1678       greeting: Szia!
1679       commented:
1680         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1681         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1682           amely téged is érdekel'
1683         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1684           %{time}'
1685         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1686           ekkor: %{time}'
1687         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1688           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1689         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1690           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1691         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1692         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1693         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1694       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1695       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1696       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1697         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1698       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1699         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1700         gombra.'
1701   confirmations:
1702     confirm:
1703       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1704       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1705       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1706         és máris kezdheted a térképezést.
1707       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1708         megerősítés gombot.
1709       button: Megerősítés
1710       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1711       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1712       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1713       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1714       click_here: kattints ide
1715     confirm_resend:
1716       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1717     confirm_email:
1718       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1719       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1720         gombot.
1721       button: Megerősítés
1722       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1723       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1724       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1725     resend_success_flash:
1726       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1727         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1728       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1729         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1730         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1731   messages:
1732     inbox:
1733       title: Beérkezett üzenetek
1734       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1735       my_outbox: Elküldött üzenetek
1736       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1737       new_messages:
1738         one: 1 új üzeneted
1739         other: '%{count} új üzeneted'
1740       old_messages:
1741         one: 1 régi üzeneted
1742         other: '%{count} régi üzeneted'
1743       from: Feladó
1744       subject: Tárgy
1745       date: Érkezett
1746       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1747         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1748       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1749     message_summary:
1750       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1751       read_button: Jelölés olvasottként
1752       reply_button: Válasz
1753       destroy_button: Törlés
1754     new:
1755       title: Üzenet küldése
1756       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1757       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1758     create:
1759       message_sent: Üzenet elküldve
1760       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1761         újabbakat küldenél.
1762     no_such_message:
1763       title: Nincs ilyen üzenet
1764       heading: Nincs ilyen üzenet
1765       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1766     outbox:
1767       title: Elküldött üzenetek
1768       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1769       my_outbox: Elküldött üzenetek
1770       messages:
1771         one: Egy elküldött üzeneted van
1772         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1773       to: Címzett
1774       subject: Tárgy
1775       date: Elküldve
1776       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1777         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1778       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1779     reply:
1780       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1781         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1782         felhasználónévvel.
1783     show:
1784       title: Üzenet olvasása
1785       reply_button: Válasz
1786       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1787       destroy_button: Törlés
1788       back: Vissza
1789       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1790         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1791         be a helyes felhasználónévvel.
1792     sent_message_summary:
1793       destroy_button: Törlés
1794     mark:
1795       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1796       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1797     destroy:
1798       destroyed: Üzenet törölve
1799   passwords:
1800     lost_password:
1801       title: Elvesztett jelszó
1802       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1803       email address: 'E-mail cím:'
1804       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1805       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1806         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1807       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1808         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1809       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1810     reset_password:
1811       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1812       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1813       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1814       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1815       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1816   preferences:
1817     show:
1818       title: Megjelenési beállítások
1819       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1820       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1821       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1822     edit:
1823       title: Beállítások szerkesztése
1824       save: Beállítások frissítése
1825       cancel: Mégse
1826     update:
1827       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1828     update_success_flash:
1829       message: Beállítások frissítve.
1830   profiles:
1831     edit:
1832       title: Profil szerkesztése
1833       save: Profil frissítése
1834       cancel: Mégse
1835       image: Kép
1836       gravatar:
1837         gravatar: Gravatar használata
1838         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1839         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1840         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1841       new image: Kép hozzáadása
1842       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1843       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1844       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1845       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1846       home location: Otthon
1847       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1848       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1849         kattintok?
1850     update:
1851       success: Profil frissítve.
1852       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1853   sessions:
1854     new:
1855       title: Bejelentkezés
1856       heading: Bejelentkezés
1857       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1858       password: 'Jelszó:'
1859       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1860       remember: Emlékezz rám
1861       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1862       login_button: Bejelentkezés
1863       register now: Regisztrálj most
1864       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1865       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1866       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1867       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1868       auth_providers:
1869         openid:
1870           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1871           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1872         google:
1873           title: Bejelentkezés Google-lel
1874           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1875         facebook:
1876           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1877           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1878         windowslive:
1879           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1880           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1881         github:
1882           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1883           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1884         wikipedia:
1885           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1886           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1887         wordpress:
1888           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1889           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1890         aol:
1891           title: Bejelentkezés AOL-lal
1892           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1893     destroy:
1894       title: Kijelentkezés
1895       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1896       logout_button: Kijelentkezés
1897     suspended_flash:
1898       suspended: Sajnáljuk, fiókja gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1899       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1900         meg akarod vitatni ezt.
1901       support: támogatás
1902   shared:
1903     markdown_help:
1904       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1905       headings: Címsorok
1906       heading: Cím
1907       subheading: Alcím
1908       unordered: Rendezetlen lista
1909       ordered: Rendezett lista
1910       first: Első elem
1911       second: Második elem
1912       link: Hivatkozás
1913       text: Szöveg
1914       image: Kép
1915       alt: Alternatív szöveg
1916       url: URL
1917     richtext_field:
1918       edit: Szerkesztés
1919       preview: Előnézet
1920   site:
1921     about:
1922       next: Következő
1923       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1924         biztosít térképadatokat'
1925       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1926         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1927         és még sok mindenről.
1928       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1929       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1930         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1931         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1932       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1933       community_driven_1_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1934         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1935         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1936         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1937         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1938         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1939         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1940         weboldalát.
1941       open_data_title: Nyílt adat
1942       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap <i>nyílt adat</i>: szabadon használhatod
1943         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha az adatokat
1944         kiegészíted vagy módosítod, az eredményt csak ugyanezzel a licenccel teheted
1945         közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és Licence oldalt</a>
1946         a részletekért.'
1947       legal_title: Jogi segítség
1948       legal_1_1_html: Ezt az oldalt és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1949         az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF)
1950         üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra
1951         vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">felhasználási
1952         feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">elfogadható
1953         felhasználásra vonatkozó irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">adatvédelmi
1954         nyilatkozat</a>.
1955       partners_title: Partnerek
1956     copyright:
1957       foreign:
1958         title: Erről a fordításról
1959         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1960           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1961         english_link: az eredeti angol nyelvű
1962       native:
1963         title: Erről az oldalról
1964         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1965           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
1966         native_link: magyar nyelvű változatára
1967         mapping_link: kezdheted a térképezést
1968       legal_babble:
1969         title_html: Szerzői jog és licenc
1970         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
1971           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
1972         introduction_1_open_data: nyílt adat
1973         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
1974           commons nyílt adatbázis-licenc)
1975         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
1976         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
1977           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
1978           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
1979           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
1980           ismerteti.
1981         introduction_2_legal_code: jogi kódex
1982         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1983         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
1984         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használja, ott kérjük tüntesse
1985           fel az alább felsoroltakat:'
1986         attribution_example:
1987           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1988             egy weboldalon
1989           title: Példa egy hivatkozásra
1990         more_title_html: Tudj meg többet!
1991         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
1992           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
1993           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
1994         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
1995         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
1996         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
1997         contributors_title_html: Közreműködőink
1998         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1999           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2000           többek között:'
2001         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2002         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2003         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2004           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2005           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2006         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2007         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2008           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2009           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2010           engedélye nélkül.
2011     index:
2012       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2013         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2014       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2015       permalink: Permalink
2016       shortlink: Shortlink
2017       createnote: Új jegyzet
2018       license:
2019         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2020       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2021         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2022     edit:
2023       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2024       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2025         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2026       user_page_link: felhasználói oldal
2027       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2028       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2029       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2030         funkcióhoz szükséges.
2031     export:
2032       title: Exportálás
2033       area_to_export: Exportálandó terület
2034       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2035       format_to_export: Exportálás formátuma
2036       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
2037       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2038       embeddable_html: Beágyazható HTML
2039       licence: Licenc
2040       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2041         vonatkozik.
2042       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2043       too_large:
2044         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2045           valamelyik lehetőséget.
2046         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
2047           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
2048           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
2049         planet:
2050           title: Planet OSM
2051           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2052         overpass:
2053           title: Overpass API
2054           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2055             tükörszerverről
2056         geofabrik:
2057           title: Geofabrik letöltések
2058           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2059             frissített kivonatai
2060         other:
2061           title: Más források
2062           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2063       options: Beállítások
2064       format: 'Formátum:'
2065       scale: Méretarány
2066       max: max.
2067       image_size: Képméret
2068       zoom: Nagyítási szint
2069       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2070       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2071       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2072       output: Kimenet
2073       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2074       export_button: Exportálás
2075     fixthemap:
2076       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2077       how_to_help:
2078         title: Hogyan segíthetsz
2079         join_the_community:
2080           title: Csatlakozás a közösséghez
2081           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2082             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2083             és kijavítod az adatot saját magad.
2084       other_concerns:
2085         title: Egyéb aggályok
2086     help:
2087       title: Segítségkérés
2088       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2089         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2090         beszélj meg a közösség tagjaival.
2091       welcome:
2092         url: /welcome
2093         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2094         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2095       beginners_guide:
2096         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2097         title: Kezdők kézikönyve
2098         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2099       help:
2100         title: Segítségnyújtó fórum
2101         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2102           lapján.
2103       mailing_lists:
2104         title: Levelezőlisták
2105         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2106           helyi levelezőlistán.
2107       community:
2108         title: Közösségi portál
2109         description: Egy hely, ahol az OpenStreetMap a téma.
2110       irc:
2111         title: IRC
2112         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2113       switch2osm:
2114         title: Válts OSM-re!
2115         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2116           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2117       welcomemat:
2118         title: Szervezeteknek
2119         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2120           megtalálsz az előszobában.
2121       wiki:
2122         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2123         title: OpenStreetMap Wiki
2124         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2125     potlatch:
2126       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2127         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2128     any_questions:
2129       title: Kérdésed van?
2130       paragraph_1_html: |-
2131         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2132         %{help_link}.
2133         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2134       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2135       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2136     sidebar:
2137       search_results: Keresés eredményei
2138       close: Bezár
2139     search:
2140       search: Keresés
2141       get_directions: Útvonaltervezés
2142       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2143       from: Innen
2144       to: Ide
2145       where_am_i: Hol van ez?
2146       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2147       submit_text: Menj
2148       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2149     key:
2150       table:
2151         entry:
2152           motorway: Autópálya
2153           main_road: Fő út
2154           trunk: Autóút
2155           primary: Főút
2156           secondary: Összekötő út
2157           unclassified: Egyéb út
2158           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2159           bridleway: Lovaglóút
2160           cycleway: Kerékpárút
2161           cycleway_national: Országos kerékpárút
2162           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2163           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2164           footway: Gyalogút
2165           rail: Vasút
2166           subway: Metró
2167           tram:
2168           - HÉV
2169           - villamos
2170           cable:
2171           - Nagykabinos felvonó
2172           - függőszékes felvonó
2173           runway:
2174           - Kifutópálya
2175           - gurulóút
2176           apron:
2177           - Forgalmi előtér
2178           - utasterminál
2179           admin: Közigazgatási határ
2180           forest: Erdő
2181           wood: Erdő
2182           golf: Golfpálya
2183           park: Park
2184           resident: Gyalogos övezet
2185           common:
2186           - Füves terület
2187           - rét
2188           - kert
2189           retail: Kereskedelmi terület
2190           industrial: Ipari terület
2191           commercial: Kereskedelmi terület
2192           heathland: Fenyér
2193           lake:
2194           - Tó
2195           - víztározó
2196           farm: Tanya
2197           brownfield: Bontási terület
2198           cemetery: Temető
2199           allotments: Kiskertek
2200           pitch: Sportpálya
2201           centre: Sportközpont
2202           reserve: Természetvédelmi terület
2203           military: Katonai terület
2204           school:
2205           - Iskola
2206           - egyetem
2207           building: Fontosabb épület
2208           station: Vasútállomás
2209           summit:
2210           - Hegycsúcs
2211           - magaslat
2212           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2213           bridge: Fekete szegély = híd
2214           private: Behajtás csak engedéllyel
2215           destination: Csak célforgalom
2216           construction: Épülő utak
2217           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2218           bicycle_parking: Kerékpártároló
2219           toilets: WC
2220     welcome:
2221       title: Üdvözlünk!
2222       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2223         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2224         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2225       whats_on_the_map:
2226         title: Mi van a térképen
2227         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2228           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2229           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2230         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2231         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2232           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2233           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2234           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2235         doesnt: Nem ábrázolunk
2236       basic_terms:
2237         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2238         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2239           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2240         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2241           a térkép módosítható.
2242         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2243         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2244           tó vagy egy épület.
2245         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2246           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2247         editor: szerkesztőprogram
2248         node: pont
2249         way: vonal
2250         tag: címke
2251       rules:
2252         title: Szabályok!
2253         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2254           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2255           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2256           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2257         imports: Importálások
2258         automated_edits: automatizált szerkesztések
2259       start_mapping: Térképezés indítása
2260       add_a_note:
2261         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2262         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2263           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2264         para_2_html: |-
2265           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2266           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2267           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2268         the_map: térkép
2269     communities:
2270       title: Közösségek
2271       lede_text: |-
2272         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2273         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2274         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2275         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2276       local_chapters:
2277         title: Helyi Csoportok
2278         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2279           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2280           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2281           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2282           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2283           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2284         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2285       other_groups:
2286         title: Más csoportok
2287   traces:
2288     visibility:
2289       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2290       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2291         pontokként)
2292       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2293       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2294         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2295     new:
2296       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2297       visibility_help: Mit jelent ez?
2298       help: Súgó
2299       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2300     create:
2301       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2302       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2303         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2304         elkészült.
2305       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2306       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2307         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2308         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2309     edit:
2310       cancel: Mégse
2311       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2312       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2313       visibility_help: Mit jelent ez?
2314     update:
2315       updated: Nyomvonal frissítve
2316     trace_optionals:
2317       tags: Címkék
2318     show:
2319       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2320       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2321       pending: FÜGGŐBEN
2322       filename: 'Fájlnév:'
2323       download: letöltés
2324       uploaded: 'Feltöltve:'
2325       points: 'Pontok száma:'
2326       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2327       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2328       map: térkép
2329       edit: szerkesztés
2330       owner: 'Tulajdonos:'
2331       description: 'Leírás:'
2332       tags: 'Címkék:'
2333       none: nincsenek
2334       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2335       delete_trace: Nyomvonal törlése
2336       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2337       visibility: 'Láthatóság:'
2338       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2339     trace_paging_nav:
2340       showing_page: '%{page}. oldal'
2341       older: Régebbi nyomvonalak
2342       newer: Újabb nyomvonalak
2343     trace:
2344       pending: FÜGGŐBEN
2345       count_points:
2346         one: '%{count} pont'
2347         other: '%{count} pont'
2348       more: tovább
2349       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2350       view_map: Térkép megtekintése
2351       edit_map: Térkép szerkesztése
2352       public: NYILVÁNOS
2353       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2354       private: NEM NYILVÁNOS
2355       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2356       by: 'készítette:'
2357       in: 'címkék:'
2358     index:
2359       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2360       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2361       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2362       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2363       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2364       empty_title: Itt még nincs semmi
2365       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2366       all_traces: Minden nyomvonal
2367       my_traces: Saját nyomvonalak
2368       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2369       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2370     destroy:
2371       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2372     make_public:
2373       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2374     offline_warning:
2375       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2376     offline:
2377       heading: A GPX-tároló offline
2378       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2379     georss:
2380       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2381     description:
2382       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2383       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2384   application:
2385     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2386     require_cookies:
2387       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2388         engedélyezd őket.
2389     require_admin:
2390       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2391         kell rendelkezned.
2392     setup_user_auth:
2393       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2394         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2395       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2396         jelentkezz be a webes felületen.
2397       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2398         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2399         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2400     settings_menu:
2401       account_settings: Fiók beállításai
2402       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2403       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2404       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2405   oauth:
2406     authorize:
2407       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2408       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2409         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2410         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2411       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2412       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2413       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2414       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2415         hozzáadása.
2416       allow_write_api: a térkép módosítása.
2417       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid olvasása.
2418       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2419       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2420       grant_access: Hozzáférés megadása
2421     authorize_success:
2422       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2423       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2424       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2425     authorize_failure:
2426       title: Az azonosítás sikertelen.
2427       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2428       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2429     revoke:
2430       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2431     permissions:
2432       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2433     scopes:
2434       read_prefs: Felhasználói beállítások olvasása
2435       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2436       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2437       write_api: A térkép módosítása
2438       read_gpx: Magán nyomvonalak olvasása
2439       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2440       write_notes: Jegyzetek módosítása
2441       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2442       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2443   oauth_clients:
2444     new:
2445       title: Új alkalmazás regisztrálása
2446     edit:
2447       title: Alkalmazásod szerkesztése
2448     show:
2449       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2450       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2451       secret: 'Fogyasztói titok:'
2452       url: 'Tokenkérési URL:'
2453       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2454       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2455       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2456       edit: Részletek szerkesztése
2457       delete: Ügyfél törlése
2458       confirm: Biztos vagy benne?
2459       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2460     index:
2461       title: OAuth részletek
2462       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2463       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2464       application: Alkalmazás neve
2465       issued_at: 'Kibocsátva:'
2466       revoke: Visszavonás!
2467       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2468       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2469         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2470         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2471       oauth: OAuth
2472       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2473       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2474     form:
2475       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2476     not_found:
2477       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2478     create:
2479       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2480     update:
2481       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2482     destroy:
2483       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2484   oauth2_applications:
2485     index:
2486       title: Kliensalkalmazásaim
2487       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2488         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2489         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2490       new: Új alkalmazás regisztrálása
2491       name: Név
2492       permissions: Engedélyek
2493     application:
2494       edit: Szerkesztés
2495       delete: Törlés
2496       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2497     new:
2498       title: Új alkalmazás regisztrálása
2499     edit:
2500       title: Alkalmazásod szerkesztése
2501     show:
2502       edit: Szerkesztés
2503       delete: Törlés
2504       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2505       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2506       client_secret: Klienstitok
2507       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2508         hozzáférhető
2509       permissions: Engedélyek
2510       redirect_uris: URI-k átirányítása
2511     not_found:
2512       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2513   oauth2_authorizations:
2514     new:
2515       title: Engedély szükséges
2516       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2517         a következő engedélyekkel?
2518       authorize: Engedélyezés
2519       deny: Megtagadás
2520     error:
2521       title: Hiba történt.
2522     show:
2523       title: Engedélyezési kód
2524   oauth2_authorized_applications:
2525     index:
2526       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2527       application: Alkalmazás
2528       permissions: Engedélyek
2529       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2530     application:
2531       revoke: Hozzáférés visszavonása
2532       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2533   users:
2534     new:
2535       title: Felhasználói fiók létrehozása
2536       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2537         egy felhasználói fiókot.
2538       please_contact_support_html: Kérjük, lépjen kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2539         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérését igyekszünk a lehető leggyorsabban
2540         feldolgozni.
2541       support: támogatás
2542       about:
2543         header: Szabad és szerkeszthető
2544       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2545         később megváltoztathatod.
2546       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2547       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2548       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2549         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2550       continue: Regisztráció
2551       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2552     terms:
2553       title: Feltételek
2554       heading: Feltételek
2555       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2556       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2557         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2558         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2559       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2560         hozzájárulásaidra.
2561       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2562       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2563         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2564         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2565       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2566       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2567       consider_pd_why: mi ez?
2568       continue: Folytatás
2569       decline: Elutasítás
2570       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2571         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2572       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2573       legale_names:
2574         france: Franciaország
2575         italy: Olaszország
2576         rest_of_world: A világ többi része
2577     terms_declined_flash:
2578       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2579         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2580       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2581     no_such_user:
2582       title: Nincs ilyen felhasználó
2583       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2584       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2585         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2586       deleted: törölve
2587     show:
2588       my diary: Saját napló
2589       my edits: Saját szerkesztések
2590       my traces: Nyomvonalaim
2591       my notes: Saját jegyzetek
2592       my messages: Üzenetek
2593       my profile: Profil
2594       my settings: Személyes beállítások
2595       my comments: Saját hozzászólások
2596       my_preferences: Megjelenési beállítások
2597       my_dashboard: Irányítópult
2598       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2599       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2600       edit_profile: Profil szerkesztése
2601       send message: Üzenet küldése
2602       diary: Napló
2603       edits: Szerkesztések
2604       traces: Nyomvonalak
2605       notes: Térképjegyzetek
2606       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2607       add as friend: Felvétel ismerősnek
2608       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2609       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2610       ct undecided: Nem eldöntött
2611       ct declined: Elutasítva
2612       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2613       email address: 'E-mail cím:'
2614       created from: 'Készítve innen:'
2615       status: 'Állapot:'
2616       spam score: 'Spam pontszám:'
2617       role:
2618         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2619         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2620         grant:
2621           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2622           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2623         revoke:
2624           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2625           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2626       block_history: Aktív blokkolások
2627       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2628       comments: Hozzászólások
2629       create_block: Felhasználó blokkolása
2630       activate_user: Felhasználó aktiválása
2631       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2632       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2633       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2634       hide_user: Felhasználó elrejtése
2635       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2636       delete_user: Felhasználó törlése
2637       confirm: Megerősítés
2638       report: Felhasználó bejelentése
2639     go_public:
2640       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2641         a szerkesztés.
2642     index:
2643       title: Felhasználók
2644       heading: Felhasználók
2645       showing:
2646         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2647         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2648       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2649       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2650       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2651       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2652       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2653     suspended:
2654       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2655       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2656       support: támogatás
2657       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2658         felfüggesztettük.
2659       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2660         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2661     auth_failure:
2662       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2663       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2664       no_authorization_code: Nem engedély kód
2665       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2666       invalid_scope: Érvénytelen kód
2667       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2668     auth_association:
2669       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2670       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2671         a lenti űrlap segítségével.
2672       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2673         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2674   user_role:
2675     filter:
2676       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2677       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2678       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2679       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2680         adminisztrátorjogát.
2681     grant:
2682       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2683       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2684       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2685       confirm: Megerősítés
2686       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2687         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2688     revoke:
2689       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2690       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2691       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2692       confirm: Megerősítés
2693       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2694         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2695   user_blocks:
2696     model:
2697       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2698         kell lenned.
2699       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2700     not_found:
2701       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2702       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2703     new:
2704       title: '%{name} blokkolása'
2705       heading_html: '%{name} blokkolása'
2706       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2707       back: Összes blokkolás megtekintése
2708     edit:
2709       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2710       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2711       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2712       show: blokkolás megjelenítése
2713       back: Összes blokkolás megjelenítése
2714     filter:
2715       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2716       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2717         értéknek kell lennie.
2718     create:
2719       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2720     update:
2721       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2722       success: Blokkolás frissítve.
2723     index:
2724       title: Felhasználói blokkolások
2725       heading: Felhasználói blokkolások listája
2726       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2727     revoke:
2728       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2729       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2730       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2731       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2732       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2733       revoke: Visszavonás!
2734       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2735     helper:
2736       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2737       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2738       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2739         bejelentkezett.
2740       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2741       block_duration:
2742         hours:
2743           one: '%{count} óra'
2744           other: '%{count} óra'
2745         days:
2746           one: '%{count} nap'
2747           other: '%{count} nap'
2748         weeks:
2749           one: '%{count} hét'
2750           other: '%{count} hét'
2751         months:
2752           one: '%{count} hónap'
2753           other: '%{count} hónap'
2754         years:
2755           one: '%{count} év'
2756           other: '%{count} év'
2757     blocks_on:
2758       title: '%{name} blokkolásai'
2759       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2760       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2761     blocks_by:
2762       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2763       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2764       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2765     show:
2766       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2767       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2768       created: 'Létrehozva:'
2769       duration: 'Időtartam:'
2770       status: 'Állapot:'
2771       show: Megjelenítés
2772       edit: Szerkesztés
2773       revoke: Visszavonás!
2774       confirm: Biztos vagy benne?
2775       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2776       back: Összes blokkolás megjelenítése
2777       revoker: 'Visszavonó:'
2778       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2779     block:
2780       not_revoked: (nincs visszavonva)
2781       show: Megjelenítés
2782       edit: Szerkesztés
2783       revoke: Visszavonás!
2784     blocks:
2785       display_name: Blokkolt felhasználó
2786       creator_name: Készítő
2787       reason: Blokkolás indoklása
2788       status: Állapot
2789       revoker_name: 'Visszavonta:'
2790       showing_page: '%{page}. oldal'
2791       next: Következő »
2792       previous: « Előző
2793   notes:
2794     index:
2795       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2796       heading: '%{user} jegyzetei'
2797       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2798       no_notes: Nincs jegyzet
2799       id: ID
2800       creator: Létrehozta
2801       description: Leírás
2802       created_at: Létrehozva ekkor
2803       last_changed: Utoljára módosítva
2804     show:
2805       title: '%{id} jegyzet'
2806       description: Leírás
2807       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2808       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2809       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2810       report: jegyzet bejelentése
2811       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2812         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2813       hide: Elrejtés
2814       resolve: Megoldás
2815       reactivate: Újraaktiválás
2816       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2817       comment: Hozzászólás
2818       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2819         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2820       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2821         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2822       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2823       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2824         a térképről.
2825     new:
2826       title: Új jegyzet
2827       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2828         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2829         írd le a problémát.
2830       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2831         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2832         információkat.
2833       add: Jegyzet hozzáadása
2834   javascripts:
2835     close: Bezárás
2836     share:
2837       title: Megosztás
2838       cancel: Mégsem
2839       image: Kép
2840       link: Link vagy HTML
2841       long_link: Link
2842       short_link: Rövid link
2843       geo_uri: Geo URI
2844       embed: HTML
2845       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2846       format: 'Formátum:'
2847       scale: 'Méretarány:'
2848       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2849         képpont méretben.
2850       download: Letöltés
2851       short_url: Rövid URL
2852       include_marker: Helyjelölővel
2853       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2854       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2855       view_larger_map: Nagyobb térkép
2856       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2857     embed:
2858       report_problem: Probléma bejelentése
2859     key:
2860       title: Jelmagyarázat
2861       tooltip: Jelmagyarázat
2862       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2863     map:
2864       zoom:
2865         in: Nagyítás
2866         out: Kicsinyítés
2867       locate:
2868         title: Helyzetem megjelenítése
2869         metersPopup:
2870           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2871           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2872         feetPopup:
2873           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2874           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2875       base:
2876         standard: Alapértelmezett
2877         cyclosm: CyclOSM
2878         cycle_map: Kerékpártérkép
2879         transport_map: Tömegközlekedés
2880         hot: Humanitárius
2881         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2882       layers:
2883         header: Térképnézetek
2884         notes: Térképjegyzetek
2885         data: Térképadatok
2886         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2887         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2888         title: Rétegek
2889     site:
2890       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2891       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2892       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2893       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2894       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2895       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2896       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
2897       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
2898     changesets:
2899       show:
2900         comment: Hozzászólás
2901         subscribe: Feliratkozás
2902         unsubscribe: Leiratkozás
2903         hide_comment: elrejt
2904         unhide_comment: megjelenít
2905     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
2906       ide.
2907     directions:
2908       ascend: Emelkedés
2909       engines:
2910         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2911         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2912         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2913         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2914         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2915         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2916         fossgis_valhalla_bicycle: Bicikli (Valhalla)
2917         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
2918         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
2919       descend: Ereszkedés
2920       directions: Irányok
2921       distance: Távolság
2922       distance_m: '%{distance}&nbsp;m'
2923       distance_km: '%{distance}&nbsp;km'
2924       errors:
2925         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2926         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
2927       instructions:
2928         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2929         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2930         offramp_right: Hajts ki jobbra
2931         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2932         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2933           következőre: %{name}'
2934         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2935           %{directions} felé
2936         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2937           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2938         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2939         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
2940         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
2941           irányába'
2942         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2943         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
2944         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
2945           %{directions} irányába
2946         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
2947         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
2948         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2949         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2950         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2951         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2952         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2953         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2954         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2955         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2956         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
2957         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
2958         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
2959           %{name}'
2960         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
2961           irányába
2962         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
2963           erre: %{name}, %{directions} irányába'
2964         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2965         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
2966           irányába
2967         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
2968           %{directions} irányába'
2969         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2970         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
2971         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
2972           irányába
2973         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2974         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2975         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2976         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2977         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2978         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2979         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2980         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2981         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2982         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2983         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2984         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2985         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2986         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2987         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2988         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2989           erre: %{name}'
2990         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2991           erre: %{name}'
2992         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2993         unnamed: névtelen út
2994         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2995         exit_counts:
2996           first: "1."
2997           second: "2."
2998           third: "3."
2999           fourth: "4."
3000           fifth: "5."
3001           sixth: "6."
3002           seventh: "7."
3003           eighth: "8."
3004           ninth: "9."
3005           tenth: "10."
3006       time: Időtartam
3007     query:
3008       node: Pont
3009       way: Vonal
3010       relation: Kapcsolat
3011       nothing_found: Nem található objektum
3012       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3013       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3014     context:
3015       directions_from: Navigáció innen
3016       directions_to: Navigáció ide
3017       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3018       show_address: Cím megjelenítése
3019       query_features: Objektumok lekérdezése
3020       centre_map: Térkép középre hozása itt
3021   redactions:
3022     edit:
3023       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3024       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3025     index:
3026       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3027       heading: Adattörlések listája
3028       title: Adattörlések listája
3029     new:
3030       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3031       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3032     show:
3033       description: 'Leírás:'
3034       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3035       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3036       user: 'Készítő:'
3037       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3038       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3039       confirm: Biztos vagy benne?
3040     create:
3041       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3042     update:
3043       flash: Módosítások elmentve.
3044     destroy:
3045       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3046         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3047       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3048       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3049   validations:
3050     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3051     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3052     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3053     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3054 ...