]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mikini
30 # Author: Mjjzf
31 # Author: Nemo bis
32 # Author: OleLaursen
33 # Author: Peter Alberti
34 # Author: Ruila
35 # Author: Saederup92
36 # Author: The real emj
37 # Author: Winbladh
38 ---
39 da:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Vælg fil
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Kommentér
49       diary_entry:
50         create: Offentliggør
51         update: Opdater
52       issue_comment:
53         create: Tilføj kommentar
54       message:
55         create: Send
56       client_application:
57         create: Registrér
58         update: Opdater
59       oauth2_application:
60         create: Registrér
61         update: Opdatér
62       redaction:
63         create: Opret omarbejdelse
64         update: Gem omarbejdelse
65       trace:
66         create: Overfør
67         update: Gem ændringer
68       user_block:
69         create: Opret blokering
70         update: Opdater blokering
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
75         email_address_not_routable: kan ikke rutes
76     models:
77       acl: Adgangskontrolliste
78       changeset: Ændringssæt
79       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
80       country: Land
81       diary_comment: Blogkommentar
82       diary_entry: Blogindlæg
83       friend: Ven
84       issue: Problem
85       language: Sprog
86       message: Meddelelse
87       node: Punkt
88       node_tag: Punktegenskab
89       old_node: Tidligere punkt
90       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
91       old_relation: Tidligere relation
92       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
93       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
94       old_way: Tidligere vej
95       old_way_node: Tidligere vejpunkt
96       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
97       relation: Relation
98       relation_member: Relationsmedlem
99       relation_tag: Relationsegenskab
100       report: Rapporter
101       session: Session
102       trace: Spor
103       tracepoint: Sporpunkt
104       tracetag: Sporegenskab
105       user: Bruger
106       user_preference: Brugeralternativ
107       user_token: Brugernøgle
108       way: Vej
109       way_node: Vejpunkt
110       way_tag: Vejegenskab
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Navn (Påkrævet)
114         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
115         callback_url: Callback URL
116         support_url: Support URL
117         allow_read_prefs: læse deres brugeralternativer
118         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
119         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
120         allow_write_api: ændre kortet
121         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
122         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
123         allow_write_notes: ændre bemærkninger
124       diary_comment:
125         body: Brødtekst
126       diary_entry:
127         user: Bruger
128         title: Emne
129         body: Brødtekst
130         latitude: Breddegrad
131         longitude: Længdegrad
132         language_code: Sprog
133       doorkeeper/application:
134         name: Navn
135         redirect_uri: Omdirigerings-URI:jer
136         confidential: Fortrolig applikation?
137         scopes: Tilladelser
138       friend:
139         user: Bruger
140         friend: Ven
141       trace:
142         user: Bruger
143         visible: Synlig
144         name: Filnavn
145         size: Størrelse
146         latitude: Breddegrad
147         longitude: Længdegrad
148         public: Offentlig
149         description: Beskrivelse
150         gpx_file: Overfør GPX-fil
151         visibility: Synlighed
152         tagstring: Egenskaber
153       message:
154         sender: Afsender
155         title: Emne
156         body: Brødtekst
157         recipient: Modtager
158       redaction:
159         title: Titel
160         description: Beskrivelse
161       report:
162         category: Vælg årsagen til din rapportering
163         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
164       user:
165         auth_provider: Autentificeringsleverandør
166         auth_uid: Autentificerings-UID
167         email: E-mail
168         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
169         new_email: Ny e-mailadresse
170         active: Aktiv
171         display_name: offentligt synlige brugernavn
172         description: Profilbeskrivelse
173         home_lat: Breddegrad
174         home_lon: Længdegrad
175         languages: Foretrukne sprog
176         preferred_editor: Foretrukken editor
177         pass_crypt: Adgangskode
178         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
179     help:
180       doorkeeper/application:
181         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
182           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
183           ikke dette)
184         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
185       trace:
186         tagstring: kommasepareret
187       user_block:
188         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
189           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
190           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
191           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
192           muligt.
193         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
194       user:
195         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
196           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
197           for yderligere information.
198         new_email: (vises aldrig offentligt)
199   datetime:
200     distance_in_words_ago:
201       about_x_hours:
202         one: omkring 1 time siden
203         other: omkring %{count} timer siden
204       about_x_months:
205         one: omkring 1 måned siden
206         other: omkring %{count} måneder siden
207       about_x_years:
208         one: omkring 1 år siden
209         other: omkring %{count} år siden
210       almost_x_years:
211         one: næsten 1 år siden
212         other: næsten %{count} år siden
213       half_a_minute: for et halvt minut siden
214       less_than_x_seconds:
215         one: mindre end 1 sekund siden
216         other: mindre end %{count} sekunder siden
217       less_than_x_minutes:
218         one: mindre end et minut siden
219         other: mindre end %{count} minutter siden
220       over_x_years:
221         one: over 1 år siden
222         other: over %{count} år siden
223       x_seconds:
224         one: 1 sekund siden
225         other: '%{count} sekunder siden'
226       x_minutes:
227         one: 1 minut siden
228         other: '%{count} minutter siden'
229       x_days:
230         one: 1 dag siden
231         other: '%{count} dage siden'
232       x_months:
233         one: 1 måned siden
234         other: '%{count} måneder siden'
235       x_years:
236         one: 1 år siden
237         other: '%{count} år siden'
238   editor:
239     default: Standard (nuværende %{name})
240     id:
241       name: iD
242       description: iD (redigér i browseren)
243     remote:
244       name: Fjernbetjening
245       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
246   auth:
247     providers:
248       none: Ingen
249       openid: OpenID
250       google: Google
251       facebook: Facebook
252       windowslive: Windows Live
253       github: GitHub
254       wikipedia: Wikipedia
255   api:
256     notes:
257       comment:
258         opened_at_html: Oprettet den %{when}
259         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
260         commented_at_html: Opdateret den %{when}
261         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
262         closed_at_html: Løst %{when}
263         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
264         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
265         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
266       rss:
267         title: OpenStreetMap-bemærkninger
268         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
269           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
271         opened: ny bemærkning (nær %{place})
272         commented: ny kommentar (nær %{place})
273         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
274         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
275       entry:
276         comment: Kommentar
277         full: Fuld bemærkning
278   account:
279     deletions:
280       show:
281         title: Slet min konto
282         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
283         delete_account: Slet konto
284         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
285           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
286         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
287           hjemmeposition vil blive slettet.
288         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
289           kan herefter blive brugt af andre konti.
290         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
291           selv efter din konto er blevet slettet:'
292         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
293           blive gemt.
294         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
295         retain_diary_entries: Hvis du har dagbogskommentarer, vil disse fortsat blive
296           gemt. De vil dog ikke længere blive vist.
297         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
298           ikke længere blive vist.
299         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
300           rettesæt, vil disse blive gemt.
301         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
302         confirm_delete: Er du sikker?
303         cancel: Annullér
304   accounts:
305     edit:
306       title: Rediger konto
307       my settings: Mine indstillinger
308       current email address: Nuværende e-mailadresse
309       external auth: Ekstern godkendelse
310       openid:
311         link text: hvad er dette?
312       public editing:
313         heading: Offentlig redigering
314         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
315         enabled link text: hvad er dette?
316         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
317           anonyme.
318         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
319       contributor terms:
320         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
321         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
322         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
323         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
324           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
325         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
326           fælleseje/uden ophavsret.
327         link text: hvad er dette?
328       save changes button: Gem ændringer
329       delete_account: Slet konto
330     go_public:
331       heading: Offentlig redigering
332       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
333     update:
334       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
335         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
336       success: Brugerinformation opdateret.
337     destroy:
338       success: Kontoen er bleget slettet.
339   browse:
340     created: Oprettet
341     closed: Lukket
342     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
343     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
344     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
345     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
346     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
347     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
348     version: Version
349     in_changeset: Ændringssæt
350     anonymous: anonym
351     no_comment: (ingen kommentar)
352     part_of: Del af
353     part_of_relations:
354       one: 1 relation
355       other: '%{count} relationer'
356     part_of_ways:
357       one: 1 vej
358       other: '%{count} veje'
359     download_xml: Hent XML
360     view_history: Se historik
361     view_details: Se detaljer
362     location: 'Sted:'
363     changeset:
364       title: 'Ændringssæt: %{id}'
365       belongs_to: Forfatter
366       node: Punkter (%{count})
367       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
368       way: Veje (%{count})
369       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
370       relation: Relationer (%{count})
371       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
372       comment: Kommentarer (%{count})
373       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
375         siden</abbr>
376       changesetxml: XML for ændringssæt
377       osmchangexml: XML for osmChange
378       feed:
379         title: Ændringssæt %{id}
380         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
381       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
382       discussion: Diskussion
383       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
384         lukkes.
385     node:
386       title_html: 'Punkt: %{name}'
387       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
388     way:
389       title_html: 'Vej: %{name}'
390       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
391       nodes: Punkter
392       nodes_count:
393         one: 1 punkt
394         other: '%{count} punkter'
395       also_part_of_html:
396         one: del af vejen %{related_ways}
397         other: del af vejene %{related_ways}
398     relation:
399       title_html: 'Relation: %{name}'
400       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
401       members: Medlemmer
402       members_count:
403         one: 1 medlem
404         other: '%{count} medlemmer'
405     relation_member:
406       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
407       type:
408         node: Punkt
409         way: Vej
410         relation: Relation
411     containing_relation:
412       entry_html: Relation %{relation_name}
413       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
414     not_found:
415       title: Ikke fundet
416       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
417       type:
418         node: punkt
419         way: vej
420         relation: relation
421         changeset: ændringssæt
422         note: bemærkning
423     timeout:
424       title: Timeoutfejl
425       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
426       type:
427         node: punkt
428         way: vej
429         relation: relation
430         changeset: ændringssæt
431         note: bemærk
432     redacted:
433       redaction: Omarbejdelse %{id}
434       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
435         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
436       type:
437         node: punkt
438         way: vej
439         relation: relation
440     start_rjs:
441       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
442         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
443         vist disse data?
444       load_data: Indlæs data
445       loading: Indlæser...
446     tag_details:
447       tags: Egenskaber
448       wiki_link:
449         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
450         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
451       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
452       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
453       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
454       telephone_link: Ring til %{phone_number}
455       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
456       email_link: E-mail %{email}
457     query:
458       title: Find kortobjekter
459       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
460       nearby: Kortobjekter i nærheden
461       enclosing: Omgivende kortobjekter
462   changesets:
463     changeset_paging_nav:
464       showing_page: Side %{page}
465       next: Næste »
466       previous: « Forrige
467     changeset:
468       anonymous: Anonym
469       no_edits: (ingen ændringer)
470       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
471     changesets:
472       id: Id
473       saved_at: Gemt
474       user: Bruger
475       comment: Kommentar
476       area: Område
477     index:
478       title: Ændringssæt
479       title_user: Ændringssæt af %{user}
480       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
481       title_friend: Ændringssæt af mine venner
482       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
483       empty: Ingen ændringssæt fundet.
484       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
485       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
486       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
487       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
488       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
489       load_more: Indlæs mere
490     timeout:
491       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
492         har bedt om.
493   changeset_comments:
494     comment:
495       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
496       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
497     comments:
498       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
499     index:
500       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
501       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
502     timeout:
503       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
504         du har bedt om.
505   dashboards:
506     contact:
507       km away: '%{count}km væk'
508       m away: '%{count}m væk'
509     popup:
510       your location: Din position
511       nearby mapper: Bruger i nærheden
512       friend: Ven
513     show:
514       title: Min kontrolpanel
515       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og definer hvor du bor for at se
516         brugere i nærheden.'
517       edit_your_profile: Rediger din profil
518       my friends: Mine venner
519       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
520       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
521       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
522         i nærheden.
523       friends_changesets: venners ændringssæt
524       friends_diaries: venners blogindlæg
525       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
526       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
527   diary_entries:
528     new:
529       title: Nyt blogindlæg
530     form:
531       location: Position
532       use_map_link: Brug kort
533     index:
534       title: Brugerblogs
535       title_friends: Venners blogs
536       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
537       user_title: Blog for %{user}
538       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
539       new: Nyt blogindlæg
540       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
541       my_diary: Min blog
542       no_entries: Ingen blogindlæg
543       recent_entries: Seneste blogindlæg
544       older_entries: Ældre indlæg
545       newer_entries: Nyere indlæg
546     edit:
547       title: Rediger blogindlæg
548       marker_text: Placering for blogindlæg
549     show:
550       title: Blog for %{user} | %{title}
551       user_title: Blog for %{user}
552       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
553       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
554       login: Log på
555     no_such_entry:
556       title: Intet blogindlæg fundet
557       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
558       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
559         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
560     diary_entry:
561       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
562       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
563       comment_link: Kommentér dette indlæg
564       reply_link: Send en besked til forfatteren
565       comment_count:
566         one: '%{count} kommentar'
567         zero: Ingen kommentarer
568         other: '%{count} kommentarer'
569       edit_link: Rediger dette indlæg
570       hide_link: Skjul dette indlæg
571       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
572       confirm: Bekræft
573       report: Rapporter dette indlæg
574     diary_comment:
575       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
576       hide_link: Skjul denne kommentar
577       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
578       confirm: Bekræft
579       report: Rapporter denne kommentar
580     location:
581       location: 'Sted:'
582       view: Vis
583       edit: Rediger
584     feed:
585       user:
586         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
587         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
588       language:
589         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
590         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
591       all:
592         title: OpenStreetMap-blogindlæg
593         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
594     comments:
595       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
596       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
597       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
598       no_comments: Ingen blogkommentarer
599       post: Indsend
600       when: Hvornår
601       comment: Kommentar
602       newer_comments: Nyere kommentarer
603       older_comments: Ældre kommentarer
604   doorkeeper:
605     flash:
606       applications:
607         create:
608           notice: Applikation registrerad.
609   errors:
610     contact:
611       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
612       contact: kontakte
613       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
614         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
615         hvorpå fejlen opstod.
616     forbidden:
617       title: Adgang forbudt
618       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
619         for administratorer (HTTP 403)
620     internal_server_error:
621       title: Applikationsfejl
622       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
623         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
624     not_found:
625       title: Fil ikke fundet
626       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
627         (HTTP 404)
628   friendships:
629     make_friend:
630       heading: Tilføj %{user} som en ven?
631       button: Tilføj som en ven
632       success: '%{name} er nu din ven!'
633       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
634       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
635       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
636         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
637     remove_friend:
638       heading: Fjern %{user} som ven?
639       button: Fjern som ven
640       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
641       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
642   geocoder:
643     search:
644       title:
645         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
646         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
647           Nominatim</a>
648         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
649           Nominatim</a>
650     search_osm_nominatim:
651       prefix:
652         aerialway:
653           cable_car: Svævebane
654           chair_lift: Stolelift
655           drag_lift: Træklift
656           gondola: Gondolbane
657           magic_carpet: Trækkende skilift
658           platter: Tallerkenlift
659           pylon: Pylon
660           station: Svævebanestation
661           t-bar: Ankerlift
662           "yes": Svævebane
663         aeroway:
664           aerodrome: Flyveplads
665           airstrip: Landingsbane
666           apron: Lufthavnsforplads
667           gate: Lufthavnsgate
668           hangar: Hangar
669           helipad: Helikopterplads
670           holding_position: Venteposition
671           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
672           parking_position: Parkeringsposition
673           runway: Landingsbane
674           taxilane: Taxibane
675           taxiway: Rullevej
676           terminal: Lufthavnsterminal
677           windsock: Vindpose
678         amenity:
679           animal_boarding: Dyrepension
680           animal_shelter: Dyreinternat
681           arts_centre: Kunstcenter
682           atm: Pengeautomat
683           bank: Bank
684           bar: Bar
685           bbq: Grill
686           bench: Bænk
687           bicycle_parking: Cykelparkering
688           bicycle_rental: Cykeludlejning
689           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
690           biergarten: Udendørs øludskænkning
691           blood_bank: Blodbank
692           boat_rental: Bådudlejning
693           brothel: Bordel
694           bureau_de_change: Vekselkontor
695           bus_station: Busstation
696           cafe: Café
697           car_rental: Biludlejning
698           car_sharing: Delebiler
699           car_wash: Bilvask
700           casino: Kasino
701           charging_station: Ladestation
702           childcare: Børnepasning
703           cinema: Biograf
704           clinic: Klinik
705           clock: Ur
706           college: Videregående uddannelsesinstitution
707           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
708           conference_centre: Konferencecenter
709           courthouse: Retsbygning
710           crematorium: Krematorium
711           dentist: Tandlæge
712           doctors: Læger
713           drinking_water: Drikkevand
714           driving_school: Køreskole
715           embassy: Ambassade
716           events_venue: Begivenhedsarena
717           fast_food: Fastfood
718           ferry_terminal: Færgeterminal
719           fire_station: Brandstation
720           food_court: Food Court
721           fountain: Springvand
722           fuel: Tankstation
723           gambling: Spil
724           grave_yard: Kirkegård
725           grit_bin: Saltkasse
726           hospital: Sygehus
727           hunting_stand: Jagtplatform
728           ice_cream: Is
729           internet_cafe: Internetcafe
730           kindergarten: Børnehave
731           language_school: Sprogskole
732           library: Bibliotek
733           loading_dock: Læsserampe
734           love_hotel: Kærlighedshotel
735           marketplace: Markedsplads
736           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
737           monastery: Kloster
738           money_transfer: Valutaoverførsel
739           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
740           music_school: Musikskole
741           nightclub: Natklub
742           nursing_home: Plejehjem
743           parking: Parkering
744           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
745           parking_space: Parkeringsplads
746           payment_terminal: Betalingsterminal
747           pharmacy: Apotek
748           place_of_worship: Sted for gudstjenester
749           police: Politi
750           post_box: Postkasse
751           post_office: Postkontor
752           prison: Fængsel
753           pub: Pub
754           public_bath: Offentligt bad
755           public_bookcase: Offentlig bogkasse
756           public_building: Offentlig bygning
757           ranger_station: Skovridderbolig
758           recycling: Genbrugsstation
759           restaurant: Restaurant
760           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
761           school: Skole
762           shelter: Shelter
763           shower: Brusebad
764           social_centre: Socialcenter
765           social_facility: Socialforsogsfacilitet
766           studio: Studie
767           swimming_pool: Swimmingpool
768           taxi: Taxa
769           telephone: Offentlig telefon
770           theatre: Teater
771           toilets: Toiletter
772           townhall: Rådhus
773           training: Træningsfacilitet
774           university: Universitet
775           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
776           vending_machine: Automat
777           veterinary: Dyrlæge
778           village_hall: Forsamlingshus
779           waste_basket: Skraldespand
780           waste_disposal: Skraldecontainer
781           waste_dump_site: Affaldsdeponi
782           watering_place: Dyrevandtrug
783           water_point: Vandpunkt
784           weighbridge: Brovægt
785           "yes": Facilitet
786         boundary:
787           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
788           administrative: Administrativ grænse
789           census: Folketællingsgrænse
790           national_park: Nationalpark
791           political: Valggrænse
792           protected_area: Beskyttet område
793           "yes": Afgrænsning
794         bridge:
795           aqueduct: Akvædukt
796           boardwalk: Strandbro
797           suspension: Hængebro
798           swing: Drejebro
799           viaduct: Viadukt
800           "yes": Bro
801         building:
802           apartment: Lejlighed
803           apartments: Lejligheder
804           barn: Lade
805           bungalow: Bungalow
806           cabin: Hytte
807           chapel: Kapel
808           church: Kirkebygning
809           civic: Offentlig bygning
810           college: Universitetsbygning
811           commercial: Erhvervsbygning
812           construction: Bygning under opførsel
813           detached: Parcelhus
814           dormitory: Kollegium
815           duplex: Dobbelthus
816           farm: Gård
817           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
818           garage: Garage
819           garages: Garager
820           greenhouse: Drivhus
821           hangar: Hangar
822           hospital: Sygehusbygning
823           hotel: Hotelbygning
824           house: Hus
825           houseboat: Husbåd
826           hut: Hytte
827           industrial: Industribygning
828           kindergarten: Børnehavebygning
829           manufacture: Fabrikationsbygning
830           office: Kontorbygning
831           public: Offentlig bygning
832           residential: Beboelsesbygning
833           retail: Detailhandelbygning
834           roof: Halvtag
835           ruins: Bygningsruin
836           school: Skolebygning
837           semidetached_house: Rækkehus
838           service: Servicebygning
839           shed: Skur
840           stable: Stald
841           static_caravan: Husvogn
842           temple: Tempelbygning
843           terrace: Rækkehus
844           train_station: Jernbanestation
845           university: Universitetsbygning
846           warehouse: Lagerhal
847           "yes": Bygning
848         club:
849           scout: Spejderklubhus
850           sport: Sportsklub
851           "yes": Klub
852         craft:
853           beekeeper: Biavler
854           blacksmith: Grovsmed
855           brewery: Bryggeri
856           carpenter: Tømrer
857           caterer: Diner transportable
858           confectionery: Slikbutik
859           dressmaker: Kjolesyerske
860           electrician: Elektriker
861           electronics_repair: Elektronikmekaniker
862           gardener: Gartner
863           glaziery: Glarmester
864           handicraft: Kunsthåndværker
865           hvac: Varme og ventilationsværksted
866           metal_construction: Metalværksted
867           painter: Maler
868           photographer: Fotograf
869           plumber: Blikkenslager
870           roofer: Taglægger
871           sawmill: Savværk
872           shoemaker: Skomager
873           stonemason: Stenhugger
874           tailor: Skrædder
875           window_construction: Vinduessnedker
876           winery: Vingård
877           "yes": Håndsværksbutik
878         emergency:
879           access_point: Redningspunkt
880           ambulance_station: Ambulancestation
881           assembly_point: Mødested
882           defibrillator: Hjertestarter
883           fire_extinguisher: Brandslukker
884           fire_water_pond: Branddam
885           landing_site: Nødlandingsplads
886           life_ring: Redningskrans
887           phone: Nødtelefon
888           siren: Varslingssirene
889           suction_point: Beredskabssugepunkt
890           water_tank: Nødvandtank
891         highway:
892           abandoned: Forladt motorvej
893           bridleway: Ridesti
894           bus_guideway: Styret busspor
895           bus_stop: Busstoppested
896           construction: Vej under konstruktion
897           corridor: Korridor
898           crossing: Fodgængerfelt
899           cycleway: Cykelsti
900           elevator: Elevator
901           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
902           emergency_bay: Nødvigespor
903           footway: Gangsti
904           ford: Vadested
905           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
906           living_street: Vej med legende børn
907           milestone: Milepæl
908           motorway: Motorvej
909           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
910           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
911           passing_place: Overgang
912           path: Sti
913           pedestrian: Gågade
914           platform: Perron
915           primary: Hovedvej (primærrute)
916           primary_link: Hovedvej (primærrute)
917           proposed: Foreslået vej
918           raceway: Racerbane
919           residential: Vej i byområder
920           rest_area: Rasteplads
921           road: Vej
922           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
923           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
924           service: Adgangsvej
925           services: Motorvejsserviceområde
926           speed_camera: Fartkamera
927           steps: Trappe
928           stop: Stopskilt
929           street_lamp: Gadelygte
930           tertiary: Hovedvej
931           tertiary_link: Hovedvej
932           track: Hjulspor
933           traffic_mirror: Trafikspejl
934           traffic_signals: Trafiklys
935           trailhead: Vandrerutestartpunkt
936           trunk: Motortrafikvej
937           trunk_link: Motortrafikvej
938           turning_circle: Vendeplads
939           turning_loop: Vendesløjfe
940           unclassified: Anden vej
941           "yes": Vej
942         historic:
943           aircraft: Historisk flyvemaskine
944           archaeological_site: Arkæologisk sted
945           bomb_crater: Historisk bombekrater
946           battlefield: Slagmark
947           boundary_stone: Grænsesten
948           building: Historisk Bygning
949           bunker: Bunker
950           cannon: Historisk kanon
951           castle: Slot
952           charcoal_pile: Historisk kulbunke
953           church: Kirke
954           city_gate: Byport
955           citywalls: Bymure
956           fort: Skanse
957           heritage: Kulturarvssted
958           hollow_way: Hulvej
959           house: Hus
960           manor: Herregård
961           memorial: Mindesmærke
962           milestone: Historisk milesten
963           mine: Mine
964           mine_shaft: Mineskakt
965           monument: Monument
966           railway: Historisk jernbane
967           roman_road: Romersk vej
968           ruins: Ruin
969           rune_stone: Runesten
970           stone: Sten
971           tomb: Grav
972           tower: Tårn
973           wayside_chapel: Vejkirke
974           wayside_cross: Vejkors
975           wayside_shrine: Vejside helligdom
976           wreck: Vrag
977           "yes": Historisk plads
978         junction:
979           "yes": Kryds
980         landuse:
981           allotments: Kolonihaver
982           aquaculture: Akvakultur
983           basin: Bassin
984           brownfield: Tidligere industriområde
985           cemetery: Begravelsesplads
986           commercial: Erhvervsområde
987           conservation: Naturbeskyttelsesområde
988           construction: Byggeplads
989           farmland: Landbrugsjord
990           farmyard: Gårdsplads
991           forest: Skov
992           garages: Garager
993           grass: Græs
994           greenfield: Ikke-udviklet område
995           industrial: Industriområde
996           landfill: Losseplads
997           meadow: Eng
998           military: Militært område
999           mine: Mine
1000           orchard: Plantage
1001           plant_nursery: Planteskole
1002           quarry: Stenbrud/grusgrav
1003           railway: Jernbane
1004           recreation_ground: Rekreativt område
1005           religious: Religiøs jordsstykke
1006           reservoir: Reservoir
1007           reservoir_watershed: Vandreservoir
1008           residential: Boligområde
1009           retail: Detailhandelsområde
1010           village_green: Forte
1011           vineyard: Vingård
1012           "yes": Arealanvendelse
1013         leisure:
1014           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1015           amusement_arcade: Spillehal
1016           bandstand: Orkesterpavillon
1017           beach_resort: Badestrand
1018           bird_hide: Fugleskjul
1019           bleachers: Lægtepladser
1020           bowling_alley: Bowlinghal
1021           common: Fælles arealer
1022           dance: Dansested
1023           dog_park: Hundepark
1024           firepit: Bålplads
1025           fishing: Fiskeriområde
1026           fitness_centre: Motionscenter
1027           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1028           garden: Have
1029           golf_course: Golfbane
1030           horse_riding: Ridning
1031           ice_rink: Skøjtebane
1032           marina: Bådehavn
1033           miniature_golf: Minigolf
1034           nature_reserve: Naturreservat
1035           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1036           park: Park
1037           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1038           pitch: Sportsarena
1039           playground: Legeplads
1040           recreation_ground: Rekreativt område
1041           resort: Feriested
1042           sauna: Sauna
1043           slipway: Bedding
1044           sports_centre: Sportscenter
1045           stadium: Stadion
1046           swimming_pool: Svømmebasin
1047           track: Løbebane
1048           water_park: Vandland
1049           "yes": Fritid
1050         man_made:
1051           adit: Stoll
1052           advertising: Reklame
1053           antenna: Antenne
1054           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1055           beacon: Fyr
1056           beam: Bjælke
1057           beehive: Bikube
1058           breakwater: Mole
1059           bridge: Bro
1060           bunker_silo: Bunker
1061           cairn: Varde
1062           chimney: Skorsten
1063           clearcut: Renafdriftsområde
1064           communications_tower: Kommunikationstårn
1065           crane: Kran
1066           cross: Kors
1067           dolphin: Fortøjningspæl
1068           dyke: Grøft
1069           embankment: Dige
1070           flagpole: Flagstang
1071           gasometer: Gasometer
1072           groyne: Høfde
1073           kiln: Kalkovn
1074           lighthouse: Fyr
1075           manhole: Brønddæksel
1076           mast: Mast
1077           mine: Mine
1078           mineshaft: Mineskakt
1079           monitoring_station: Overvågningsstation
1080           petroleum_well: Oliebrønd
1081           pier: Mole
1082           pipeline: Rørledning
1083           pumping_station: Pumpestation
1084           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1085           silo: Silo
1086           snow_cannon: Snekanon
1087           snow_fence: Snehegn
1088           storage_tank: Lagertank
1089           street_cabinet: Gadeskab
1090           surveillance: Overvågning
1091           telescope: Teleskop
1092           tower: Tårn
1093           utility_pole: Elmast
1094           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1095           watermill: Vandmølle
1096           water_tap: Vandaftapning
1097           water_tower: Vandtårn
1098           water_well: Brønd
1099           water_works: Vandværk
1100           windmill: Vindmølle
1101           works: Fabrik
1102           "yes": Menneskeskabt
1103         military:
1104           airfield: Militær flyveplads
1105           barracks: Kaserne
1106           bunker: Bunker
1107           checkpoint: Kontrolpost
1108           trench: Skyttegrav
1109           "yes": Militær
1110         mountain_pass:
1111           "yes": Bjergpas
1112         natural:
1113           atoll: Atol
1114           bare_rock: Blottet klippe
1115           bay: Bugt
1116           beach: Strand
1117           cape: Odde
1118           cave_entrance: Huleindgang
1119           cliff: Forbjerg
1120           coastline: Kystlinje
1121           crater: Krater
1122           dune: Klit
1123           fell: Fjeld
1124           fjord: Fjord
1125           forest: Skov
1126           geyser: Gejser
1127           glacier: Gletsjer
1128           grassland: Græsslette
1129           heath: Hede
1130           hill: Bakke
1131           hot_spring: Varm kilde
1132           island: Ø
1133           isthmus: Landtange
1134           land: Land
1135           marsh: Marsk
1136           moor: Bjerghede
1137           mud: Mudder
1138           peak: Top
1139           peninsula: Halvø
1140           point: Punkt
1141           reef: Rev
1142           ridge: Bjergkam
1143           rock: Klippe
1144           saddle: Saddel
1145           sand: Sand
1146           scree: Klint
1147           scrub: Krat
1148           shingle: Stenstrand
1149           spring: Kilde
1150           stone: Sten
1151           strait: Sund
1152           tree: Træ
1153           tree_row: Trærække
1154           tundra: Tundra
1155           valley: Dal
1156           volcano: Vulkan
1157           water: Vand
1158           wetland: Vådområde
1159           wood: Skov
1160           "yes": Naturseværdighed
1161         office:
1162           accountant: Revisor
1163           administrative: Administration
1164           advertising_agency: Reklamebureau
1165           architect: Arkitekt
1166           association: Forening
1167           company: Firma
1168           diplomatic: Diplomatkontor
1169           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1170           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1171           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1172           estate_agent: Ejendomsmægler
1173           financial: Finanskontor
1174           government: Statsligt kontor
1175           insurance: Forsikringskontor
1176           it: IT-kontor
1177           lawyer: Advokat
1178           logistics: Logistikkontor
1179           newspaper: Avisredaktion
1180           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1181           notary: Notar
1182           religion: Trossamfundsadministration
1183           research: Udviklingskontor
1184           tax_advisor: Skatterådgiver
1185           telecommunication: Telekommunikationskontor
1186           travel_agent: Rejsebureau
1187           "yes": Kontor
1188         place:
1189           allotments: Kolonihaver
1190           archipelago: Øgruppe
1191           city: Storby
1192           city_block: Bykvarter
1193           country: Land
1194           county: Amt
1195           farm: Gård
1196           hamlet: Bebyggelse
1197           house: Hus
1198           houses: Huse
1199           island: Ø
1200           islet: Holm
1201           isolated_dwelling: Enlig bolig
1202           locality: Sted
1203           municipality: Kommune
1204           neighbourhood: Kvarter
1205           plot: Byggegrund
1206           postcode: Postnummer
1207           quarter: Kvarter
1208           region: Region
1209           sea: Hav
1210           square: Plads
1211           state: Stat
1212           subdivision: Bydel
1213           suburb: Forstad
1214           town: By
1215           village: Landsby
1216           "yes": Sted
1217         railway:
1218           abandoned: Nedlagt jernbane
1219           buffer_stop: sporstopper
1220           construction: Jernbane under konstruktion
1221           disused: Nedlagt jernbane
1222           funicular: Kabelbane
1223           halt: Togstoppested
1224           junction: Jernbaneovergang
1225           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1226           light_rail: Bybane
1227           miniature: Miniature jernbane
1228           monorail: Monorail
1229           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1230           platform: Jernbaneperron
1231           preserved: Bevaret jernbane
1232           proposed: Foreslået jernbane
1233           rail: Jernbane
1234           spur: Jernbanesidespor
1235           station: Jernbanestation
1236           stop: Jernbanestation
1237           subway: Undergrundsbane
1238           subway_entrance: Undergrundsindgang
1239           switch: Sporskifte
1240           tram: Sporvej
1241           tram_stop: Sporvognsstoppested
1242           turntable: Drejeskive
1243           yard: Jernbaneterræn
1244         shop:
1245           agrarian: Grovvareforretning
1246           alcohol: Spiritusforretning
1247           antiques: Antikviteter
1248           appliance: Hvidevareforretning
1249           art: Kunstbutik
1250           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1251           bag: Taskeforretning
1252           bakery: Bager
1253           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1254           beauty: Skønhedssalon
1255           bed: Sengeforretning
1256           beverages: Drikkevareforretning
1257           bicycle: Cykelhandel
1258           bookmaker: Boghandler
1259           books: Boghandel
1260           boutique: Boutique
1261           butcher: Slagter
1262           car: Bilforhandler
1263           car_parts: Bilreservedele
1264           car_repair: Bilværksted
1265           carpet: Tæppebutik
1266           charity: Velgørenhedsbutik
1267           cheese: Osteforhandler
1268           chemist: Apotek
1269           chocolate: Chokolade
1270           clothes: Tøjbutik
1271           coffee: Kaffeforhandler
1272           computer: Computerforretning
1273           confectionery: Slikbutik
1274           convenience: Kiosk
1275           copyshop: Kopibutik
1276           cosmetics: Kosmetikforretning
1277           craft: Hobbyforhandler
1278           curtain: Gardinforretning
1279           dairy: Mejriudsalg
1280           deli: Delikatessebutik
1281           department_store: Varehus
1282           discount: Tilbudsbutik
1283           doityourself: Gør-det-selv butik
1284           dry_cleaning: Renseri
1285           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1286           electronics: Elektronikforretning
1287           erotic: Sexkiosk
1288           estate_agent: Ejendomsmægler
1289           fabric: Stofforretning
1290           farm: Gårdbutik
1291           fashion: Modebutik
1292           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1293           florist: Blomsterhandler
1294           food: Fødevarehandel
1295           frame: Rammeforhanlder
1296           funeral_directors: Begravelsesforretning
1297           furniture: Møbler
1298           garden_centre: Havecenter
1299           gas: Gasudsalg
1300           general: Landhandel
1301           gift: Souvenirbutik
1302           greengrocer: Grønthandler
1303           grocery: Købmand
1304           hairdresser: Frisør
1305           hardware: Byggemarked
1306           health_food: Helskostforetning
1307           hearing_aids: Høreapparater
1308           herbalist: Urteforretning
1309           hifi: Hi-Fi butik
1310           houseware: Køkkenudstyr
1311           ice_cream: Isbutik
1312           interior_decoration: Indretning
1313           jewelry: Guldsmed
1314           kiosk: Kiosk
1315           kitchen: Køkkenbutik
1316           laundry: Vaskeri
1317           locksmith: Låsesmed
1318           lottery: Lotteri
1319           mall: Indkøbscenter
1320           massage: Massage
1321           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1322           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1323           money_lender: Pengeudlåner
1324           motorcycle: Motorcykelbutik
1325           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1326           music: Musikforretning
1327           musical_instrument: Musikforretning
1328           newsagent: Bladkiosk
1329           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1330           optician: Optiker
1331           organic: Økologisk fødevarebutik
1332           outdoor: Udendørs butik
1333           paint: Malerbutik
1334           pastry: Wienerbrødsbager
1335           pawnbroker: Pantelåner
1336           perfumery: Parfumeri
1337           pet: Dyrehandel
1338           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1339           photo: Fotobutik
1340           seafood: Fisk og skaldyr
1341           second_hand: Genbrugsbutik
1342           sewing: Syforretning
1343           shoes: Skobutik
1344           sports: Sportsforretning
1345           stationery: Papirvarehandel
1346           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1347           supermarket: Supermarked
1348           tailor: Skrædder
1349           tattoo: Tattovør
1350           tea: Teforhandler
1351           ticket: Billetbutik
1352           tobacco: Tobaksbutik
1353           toys: Legetøjsbutik
1354           travel_agency: Rejsebureau
1355           tyres: Dækbutik
1356           vacant: Ledig butik
1357           variety_store: Stormagasin
1358           video: Videoforretning
1359           video_games: Videospilsforhandler
1360           wholesale: Engrosforretning
1361           wine: Vinforretning
1362           "yes": Forretning
1363         tourism:
1364           alpine_hut: Bjerghytte
1365           apartment: Ferielejlighed
1366           artwork: Kunst
1367           attraction: Seværdighed
1368           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1369           cabin: Feriehytte
1370           camp_pitch: Teltplads
1371           camp_site: Lejrplads
1372           caravan_site: Campingplads
1373           chalet: Chalet
1374           gallery: Galleri
1375           guest_house: Guesthouse (hotel)
1376           hostel: Vandrerhjem
1377           hotel: Hotel
1378           information: Turistinformation
1379           motel: Motel
1380           museum: Museum
1381           picnic_site: Picnicsted
1382           theme_park: Forlystelsespark
1383           viewpoint: Udsigtspunkt
1384           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1385           zoo: Zoologisk have
1386         tunnel:
1387           building_passage: Bygningspassage
1388           culvert: Gennemløb
1389           "yes": Tunnel
1390         waterway:
1391           artificial: Kunstig vandvej
1392           boatyard: Bådeværft
1393           canal: Kanal
1394           dam: Dæmning
1395           derelict_canal: Nedlagt kanal
1396           ditch: Grøft
1397           dock: Dok
1398           drain: Afløb
1399           lock: Sluse
1400           lock_gate: Sluseport
1401           mooring: Fortøjning
1402           rapids: Stryg
1403           river: Flod
1404           stream: Bæk
1405           wadi: Flodseng
1406           waterfall: Vandfald
1407           weir: Overløbsdæmning
1408           "yes": Vandløb
1409       admin_levels:
1410         level2: Landegrænse
1411         level3: Regionsgrænse
1412         level4: Regionsgrænse
1413         level5: Regionsgrænse
1414         level6: Kommunegrænse
1415         level7: Kommunegrænse
1416         level8: Bygrænse
1417         level9: Bydelsgrænse
1418         level10: Sognegrænse
1419         level11: Nabolagsgrænse
1420       types:
1421         cities: Storbyer
1422         towns: Byer
1423         places: Steder
1424     results:
1425       no_results: Ingen resultater fundet
1426       more_results: Flere resultater
1427   issues:
1428     index:
1429       title: Problemer
1430       select_status: Vælg status
1431       select_type: Vælg type
1432       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1433       reported_user: Rapporteret bruger
1434       not_updated: Ikke opdateret
1435       search: Søg
1436       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1437       user_not_found: Brugeren findes ikke
1438       issues_not_found: Sag ikke fundet
1439       status: Status
1440       reports: Rapporter
1441       last_updated: Sidst opdateret
1442       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1443       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1444       link_to_reports: Vis rapporter
1445       reports_count:
1446         one: 1 rapport
1447         other: '%{count} rapporter'
1448       reported_item: Rapporteret element
1449       states:
1450         ignored: Ignoréret
1451         open: Åbn
1452         resolved: Løst
1453     show:
1454       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1455       reports:
1456         zero: Ingen rapporter
1457         one: 1 rapport
1458         other: '%{count} rapporter'
1459       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1460       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1461       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1462       resolve: Løs
1463       ignore: Ignorér
1464       reopen: Genåbn
1465       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1466       read_reports: Læse rapporter
1467       new_reports: Nye rapporter
1468       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1469       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1470       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1471     resolve:
1472       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1473     ignore:
1474       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1475     reopen:
1476       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1477     comments:
1478       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1479       reassign_param: Tildel sagen igen?
1480     reports:
1481       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1482     helper:
1483       reportable_title:
1484         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1485         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1486   issue_comments:
1487     create:
1488       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1489       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1490   reports:
1491     new:
1492       title_html: Rapport %{link}
1493       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1494       disclaimer:
1495         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1496         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1497         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1498           fra andre af fællesskabets medlemmer
1499         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1500           bruger det vedrører
1501       categories:
1502         diary_entry:
1503           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1504           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1505           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1506           other_label: Andet
1507         diary_comment:
1508           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1509           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1510           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1511           other_label: Andet
1512         user:
1513           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1514           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1515           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1516           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1517           other_label: Andet
1518         note:
1519           spam_label: Denne bemærkning er spam
1520           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1521           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1522           other_label: Andet
1523     create:
1524       successful_report: Din rapport blev registreret
1525       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1526   layouts:
1527     logo:
1528       alt_text: OpenStreetMap-logo
1529     home: Gå til hjemmeposition
1530     logout: Log af
1531     log_in: Log på
1532     sign_up: Opret konto
1533     start_mapping: Begynd kortlægningen
1534     edit: Redigér
1535     history: Historik
1536     export: Eksportér
1537     issues: Problemer
1538     data: Data
1539     export_data: Eksporter data
1540     gps_traces: GPS-spor
1541     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1542     user_diaries: Brugerblogs
1543     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1544     edit_with: Redigér med %{editor}
1545     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1546     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1547     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1548       at bruge under en åben licens.
1549     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1550     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1551       %{partners}.
1552     partners_ucl: University College London
1553     partners_fastly: Fastly
1554     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1555     partners_partners: partnere
1556     tou: Vilkår for anvendelse
1557     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1558       databasevedligeholdelse.
1559     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1560       af database vedligeholdelse.
1561     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1562     help: Hjælp
1563     about: Om
1564     copyright: Ophavsret
1565     communities: Fællesskaber
1566     community: Fællesskabet
1567     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1568     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1569     make_a_donation:
1570       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1571       text: Donér
1572     learn_more: Lær mere
1573     more: Mere
1574   user_mailer:
1575     diary_comment_notification:
1576       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1577       hi: Hej %{to_user},
1578       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1579         %{subject}:'
1580       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1581         emnet %{subject}:'
1582       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1583         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1584       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1585         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1586     message_notification:
1587       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1588       hi: Hej %{to_user},
1589       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1590         %{subject}:'
1591       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1592         emnet %{subject}:'
1593       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1594         forfatteren på %{replyurl}
1595       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1596         til forfatteren på %{replyurl}
1597     friendship_notification:
1598       hi: Hej %{to_user},
1599       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1600       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1601       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1602       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1603       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1604       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1605     gpx_description:
1606       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1607         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1608       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1609         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1610     gpx_failure:
1611       hi: Hej %{to_user},
1612       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1613       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1614         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1615       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1616     gpx_success:
1617       hi: Hej %{to_user},
1618       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1619     signup_confirm:
1620       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1621       greeting: Halløj!
1622       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1623       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1624         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1625         link for at bekræfte din konto:'
1626       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1627         så du kan komme godt i gang.
1628     email_confirm:
1629       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1630       greeting: Hej,
1631       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1632         på %{server_url} til %{new_address}.
1633       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1634         ændringen.
1635     lost_password:
1636       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1637       greeting: Hej,
1638       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1639         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1640       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1641         din adgangskode.
1642     note_comment_notification:
1643       anonymous: En anonym bruger
1644       greeting: Hej,
1645       commented:
1646         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1647         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1648           du er interesseret i'
1649         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1650           nær %{place}.'
1651         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1652           nær %{place}.'
1653         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1654           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1655         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1656           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1657       closed:
1658         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1659         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1660           interesseret i'
1661         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1662         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1663           af %{place}.'
1664         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1665           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1666         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1667           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1668       reopened:
1669         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1670         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1671           du er interesseret i'
1672         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1673           %{place}.'
1674         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1675           i nærheden af %{place}.'
1676         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1677           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1678         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1679           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1680       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1681       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1682     changeset_comment_notification:
1683       hi: Hej %{to_user},
1684       greeting: Hej,
1685       commented:
1686         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1687         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1688           du er interesseret i'
1689         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1690           %{time}'
1691         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1692           ændringssæt'
1693         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1694           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1695         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1696           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1697         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1698         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1699         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1700       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1701       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1702       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1703         %{url} og klikke "Afmeld".
1704       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1705         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1706   confirmations:
1707     confirm:
1708       heading: Tjek din e-mail!
1709       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1710       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1711         vil kunne starte kortlægningen.
1712       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1713         konto.
1714       button: Bekræft
1715       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1716       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1717       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1718     confirm_resend:
1719       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1720     confirm_email:
1721       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1722       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1723         e-mailadresse.
1724       button: Bekræft
1725       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1726       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1727       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1728     resend_success_flash:
1729       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1730         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1731       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1732         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1733         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1734   messages:
1735     inbox:
1736       title: Indbakke
1737       my_inbox: Min indbakke
1738       my_outbox: Min udbakke
1739       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1740       new_messages:
1741         one: '%{count} nye besked'
1742         other: '%{count} nye beskeder'
1743       old_messages:
1744         one: '%{count} gammel besked'
1745         other: '%{count} gamle beskeder'
1746       from: Fra
1747       subject: Emne
1748       date: Dato
1749       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1750         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1751       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1752     message_summary:
1753       unread_button: Marker som ulæst
1754       read_button: Marker som læst
1755       reply_button: Svar
1756       destroy_button: Slet
1757     new:
1758       title: Send besked
1759       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1760       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1761     create:
1762       message_sent: Besked sendt
1763       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1764         før du forsøger at sende flere.
1765     no_such_message:
1766       title: Ingen besked fundet
1767       heading: Ingen besked fundet
1768       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1769     outbox:
1770       title: Udbakke
1771       my_inbox: Min indbakke
1772       my_outbox: Min udbakke
1773       messages:
1774         one: Du har %{count} sendt besked
1775         other: Du har %{count} sendte beskeder
1776       to: Til
1777       subject: Emne
1778       date: Dato
1779       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1780         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1781       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1782     reply:
1783       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1784         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1785         bruger for at svare.
1786     show:
1787       title: Læse besked
1788       reply_button: Svar
1789       unread_button: Marker som ulæst
1790       destroy_button: Slet
1791       back: Tilbage
1792       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1793         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1794         den korrekte bruger for at svare.
1795     sent_message_summary:
1796       destroy_button: Slet
1797     mark:
1798       as_read: Besked markeret som læst
1799       as_unread: Besked markeret som ulæst
1800     destroy:
1801       destroyed: Besked slettet
1802   passwords:
1803     lost_password:
1804       title: Glemt adgangskode
1805       heading: Glemt adgangskode?
1806       email address: 'E-mailadresse:'
1807       new password button: Nulstil adgangskode
1808       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1809         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1810       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1811         snart indstille en ny.
1812       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1813     reset_password:
1814       title: Nulstil adgangskode
1815       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1816       reset: Nulstil adgangskode
1817       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1818       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1819   preferences:
1820     show:
1821       title: Mine alternativer
1822       preferred_editor: Foretrukken editor
1823       preferred_languages: Foretrukne sprog
1824       edit_preferences: Rediger alternativer
1825     edit:
1826       title: Rediger alternativer
1827       save: Opdater alternativer
1828       cancel: Annuller
1829     update:
1830       failure: Kunne ikke opdatere alternativer.
1831     update_success_flash:
1832       message: Alternativer opdateret.
1833   profiles:
1834     edit:
1835       title: Rediger profil
1836       save: Opdater profil
1837       cancel: Annuller
1838       image: Billede
1839       gravatar:
1840         gravatar: Brug Gravatar
1841         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1842         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1843         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1844         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1845       new image: Tilføj et billede
1846       keep image: Behold det nuværende billede
1847       delete image: Fjern det nuværende billede
1848       replace image: Erstat det aktuelle billede
1849       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1850       home location: Hjemmeposition
1851       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1852       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1853     update:
1854       success: Profil opdateret.
1855       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1856   sessions:
1857     new:
1858       title: Log på
1859       heading: Log på
1860       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1861       password: 'Adgangskode:'
1862       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1863       remember: Husk mig
1864       lost password link: Glemt din adgangskode?
1865       login_button: Log på
1866       register now: Registrér nu
1867       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1868       no account: Har du ingen konto?
1869       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1870       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1871       auth_providers:
1872         openid:
1873           title: Log på med OpenID
1874           alt: Log på med en OpenID-URL
1875         google:
1876           title: Log på med Google
1877           alt: Log på med et Google OpenID
1878         facebook:
1879           title: Log på med Facebook
1880           alt: Log på med en Facebook-konto
1881         windowslive:
1882           title: Log på med Windows Live
1883           alt: Log på med en Windows Live-konto
1884         github:
1885           title: Log ind med GitHub
1886           alt: Log ind med en GitHub-konto
1887         wikipedia:
1888           title: Log ind med Wikipedia
1889           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1890         wordpress:
1891           title: Log på med Wordpress
1892           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1893         aol:
1894           title: Log på med AOL
1895           alt: Log på med et AOL OpenID
1896     destroy:
1897       title: Log af
1898       heading: Log af fra OpenStreetMap
1899       logout_button: Log af
1900     suspended_flash:
1901       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
1902         aktivitet.
1903       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
1904         dette.
1905       support: supporten
1906   shared:
1907     markdown_help:
1908       headings: Overskrifter
1909       heading: Overskrift
1910       subheading: Underoverskrift
1911       unordered: Usorteret liste
1912       ordered: Sorteret liste
1913       first: Første punkt
1914       second: Andet punkt
1915       link: Link
1916       text: Tekst
1917       image: Billede
1918       alt: Alt-tekst
1919       url: URL
1920     richtext_field:
1921       edit: Rediger
1922       preview: Forhåndsvisning
1923   site:
1924     about:
1925       next: Næste
1926       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1927       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1928         og hardware-enheder'
1929       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1930         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1931         over hele verden.
1932       local_knowledge_title: Lokal viden
1933       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1934         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1935         at OSM er præcist og ajourført.
1936       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1937       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1938         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1939         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1940         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1941         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1942         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1943         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1944       open_data_title: Åbne Data
1945       open_data_html: |-
1946         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1947         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1948         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1949         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1950       legal_title: Juridisk
1951       legal_1_html: |-
1952         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1953         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1954       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1955         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1956         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1957         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1958         registreret af OSMF</a>."
1959       partners_title: Partnere
1960     copyright:
1961       foreign:
1962         title: Om denne oversættelse
1963         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1964           har den engelske tekst forrang.
1965         english_link: den engelske originaltekst
1966       native:
1967         title: Om denne side
1968         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1969           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1970           og %{mapping_link}.
1971         native_link: den danske udgave
1972         mapping_link: begynde kortlægningen
1973       legal_babble:
1974         title_html: Ophavsret og licens
1975         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1976         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
1977           gøre følgende to ting:'
1978         attribution_example:
1979           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1980           title: Eksempel på kildeangivelse
1981         more_title_html: Læs mere
1982         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1983         contributors_intro_html: |-
1984           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1985           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1986           og andre kilder, blandt dem:
1987         contributors_footer_2_html: |-
1988           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1989           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1990           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1991         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1992         infringement_1_html: |-
1993           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1994           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1995           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1996     index:
1997       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1998         har deaktiveret Javascript.
1999       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2000       permalink: Permalink
2001       shortlink: Kort link
2002       createnote: Tilføj en bemærkning
2003       license:
2004         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2005           licens
2006       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2007         og fjernbetjening er aktiveret
2008     edit:
2009       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2010       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2011         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2012       user_page_link: brugerside
2013       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2014       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2015       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2016         for denne funktion.
2017     export:
2018       title: Eksportér
2019       area_to_export: Område som skal eksporteres
2020       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2021       format_to_export: Format for eksport
2022       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2023       map_image: Kort billede (viser standard lag)
2024       embeddable_html: HTML der kan indlejres
2025       licence: Licens
2026       too_large:
2027         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2028           de kilder, der er anført nedenfor:'
2029         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2030           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2031           kilder til bulk data-downloads:'
2032         planet:
2033           title: Planet OSM
2034           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2035             database
2036         overpass:
2037           title: Overpass API
2038           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2039         geofabrik:
2040           title: Geofabrik Downloads
2041           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2042             byer
2043         other:
2044           title: Andre kilder
2045           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2046       options: Indstillinger
2047       format: Format
2048       scale: Skala
2049       max: maks
2050       image_size: Billedstørrelse
2051       zoom: Zoom
2052       add_marker: Tilføj en markør på kortet
2053       latitude: 'Bredde:'
2054       longitude: 'Længde:'
2055       output: Output
2056       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2057       export_button: Eksportér
2058     fixthemap:
2059       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2060       how_to_help:
2061         title: Hvordan man kan hjælpe
2062         join_the_community:
2063           title: Deltag i fællesskabet
2064           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2065             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2066             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2067             reparere data selv.
2068         add_a_note:
2069           instructions_html: |-
2070             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2071             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2072       other_concerns:
2073         title: Andre bekymringer
2074     help:
2075       title: Få hjælp
2076       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2077         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2078         kortlægning.
2079       welcome:
2080         url: /welcome
2081         title: Velkommen til OpenStreetMap
2082         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2083           OpenStreetMap.
2084       beginners_guide:
2085         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2086         title: Hjælp for nybegyndere
2087         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2088       help:
2089         title: Hjælpeforum
2090         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2091           og svar side.
2092       mailing_lists:
2093         title: Mailinglister
2094         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2095           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2096       community:
2097         title: Fællesskabs-forum
2098         description: Et sted for fælles diskussioner om OpenStreetMap.
2099       irc:
2100         title: IRC
2101         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2102       switch2osm:
2103         title: switch2osm
2104         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2105           baserede kort og andre tjenester.
2106       welcomemat:
2107         title: Til organisationer
2108         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2109           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2110       wiki:
2111         title: OpenStreetMap Wiki
2112         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2113     potlatch:
2114       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2115         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2116     any_questions:
2117       title: Spørgsmål?
2118     sidebar:
2119       search_results: Søgeresultater
2120       close: Luk
2121     search:
2122       search: Søg
2123       get_directions: Få rutevejledninger
2124       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2125       from: Fra
2126       to: Til
2127       where_am_i: Hvor er dette?
2128       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2129       submit_text: Søg
2130       reverse_directions_text: Vend retningen om
2131     key:
2132       table:
2133         entry:
2134           motorway: Motorvej
2135           main_road: Hovedvej
2136           trunk: Motortrafikvej
2137           primary: Hovedvej (primærrute)
2138           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2139           unclassified: Anden vej
2140           track: Hjulspor
2141           bridleway: Ridesti
2142           cycleway: Cykelsti
2143           cycleway_national: National cykelsti
2144           cycleway_regional: Regional cykelsti
2145           cycleway_local: Lokal cykelsti
2146           footway: Gangsti
2147           rail: Jernbane
2148           subway: Undergrundsbane
2149           tram:
2150           - Letbane
2151           - sporvogn
2152           cable:
2153           - Kabelvogn
2154           - stolelift
2155           runway:
2156           - Landingsbane
2157           - taxibane
2158           apron:
2159           - Lufthavnsforplads
2160           - terminal
2161           admin: Administrativ grænse
2162           forest: Skov
2163           wood: Skov
2164           golf: Golfbane
2165           park: Park
2166           resident: Boligområde
2167           common:
2168           - Fælled
2169           - eng
2170           - have
2171           retail: Detailhandelsområde
2172           industrial: Industriområde
2173           commercial: Erhvervsområde
2174           heathland: Hede
2175           lake:
2176           - Sø
2177           - reservoir
2178           farm: Gård
2179           brownfield: Tidligere industriområde
2180           cemetery: Begravelsesplads
2181           allotments: Kolonihaver
2182           pitch: Sportsbane
2183           centre: Sportscenter
2184           reserve: Naturreservat
2185           military: Militært område
2186           school:
2187           - Skole
2188           - universitet
2189           building: Vigtig bygning
2190           station: Togstation
2191           summit:
2192           - Bjergtop
2193           - højdepunkt
2194           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2195           bridge: Sort kant = bro
2196           private: Privat adgang
2197           destination: Ærindekørsel tilladt
2198           construction: Veje under konstruktion
2199           bicycle_shop: Cykelhandler
2200           bicycle_parking: Cykelparkering
2201           toilets: Toiletter
2202     welcome:
2203       title: Velkommen!
2204       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2205         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2206         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2207       whats_on_the_map:
2208         title: Hvad kortet indholder
2209       basic_terms:
2210         title: Grundlæggende begreber
2211         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2212           til OpenStreetMap.
2213       rules:
2214         title: Regler!
2215       start_mapping: Begynd at kortlægge
2216       add_a_note:
2217         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2218         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2219           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2220     communities:
2221       title: Fællesskaber
2222       lede_text: |-
2223         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2224         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2225       local_chapters:
2226         title: Lokalafdelinger
2227         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2228           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2229           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2230           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2231           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2232           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2233         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2234       other_groups:
2235         title: Andre grupper
2236   traces:
2237     visibility:
2238       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2239       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2240       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2241       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2242         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2243     new:
2244       upload_trace: Overfør GPS-spor
2245       visibility_help: hvad betyder det her?
2246       help: Hjælp
2247       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2248     create:
2249       upload_trace: Overfør GPS-spor
2250       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2251         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2252         når det er færdiggjort.
2253       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2254         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2255       traces_waiting:
2256         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2257           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2258         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2259           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2260           brugere.
2261     edit:
2262       cancel: Annuller
2263       title: Redigerer spor %{name}
2264       heading: Redigerer spor %{name}
2265       visibility_help: hvad betyder det her?
2266     update:
2267       updated: Spor opdateret
2268     trace_optionals:
2269       tags: Egenskaber
2270     show:
2271       title: Viser spor %{name}
2272       heading: Viser spor %{name}
2273       pending: VENTENDE
2274       filename: 'Filnavn:'
2275       download: hent
2276       uploaded: 'Overført:'
2277       points: 'Punkter:'
2278       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2279       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2280       map: kort
2281       edit: redigér
2282       owner: 'Ejer:'
2283       description: 'Beskrivelse:'
2284       tags: 'Egenskaber:'
2285       none: Ingen
2286       edit_trace: Redigér dette spor
2287       delete_trace: Slet dette spor
2288       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2289       visibility: 'Synlighed:'
2290       confirm_delete: Slet dette spor?
2291     trace_paging_nav:
2292       showing_page: Side %{page}
2293       older: Ældre spor
2294       newer: Nyere spor
2295     trace:
2296       pending: VENTENDE
2297       count_points:
2298         one: 1 punkt
2299         other: '%{count} punkter'
2300       more: detaljer
2301       trace_details: Vis spordetaljer
2302       view_map: Vis kort
2303       edit_map: Redigér kort
2304       public: OFFENTLIG
2305       identifiable: IDENTIFICERBAR
2306       private: PRIVAT
2307       trackable: SPORBAR
2308       by: af
2309       in: i
2310     index:
2311       public_traces: Offentlige GPS-spor
2312       my_gps_traces: Mine GPS-søgninger
2313       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2314       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2315       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2316       upload_trace: Overfør et spor
2317       all_traces: Alle GPS-spor
2318       my_traces: Mine spor
2319       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2320       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2321     destroy:
2322       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2323     make_public:
2324       made_public: Spor gjort offentlig
2325     offline_warning:
2326       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2327         ikke tilgængeligt
2328     offline:
2329       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2330       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2331         tidspunkt ikke tilgængeligt
2332     georss:
2333       title: OpenStreetMap GPS-spor
2334     description:
2335       description_with_count:
2336         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2337         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2338       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2339   application:
2340     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2341     require_cookies:
2342       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2343         cookies før du fortsætter.
2344     require_admin:
2345       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2346     setup_user_auth:
2347       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2348         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2349       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2350         ud mere.
2351       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2352         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2353         men du skal læse dem.
2354     settings_menu:
2355       account_settings: Kontoindstillinger
2356       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2357       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2358       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2359   oauth:
2360     authorize:
2361       title: Tillad adgang til din konto
2362       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2363         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2364         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2365       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2366       allow_read_prefs: læse dine brugeralternativer.
2367       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2368       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2369       allow_write_api: ændre kortet.
2370       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2371       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2372       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2373       grant_access: Tillad adgang
2374     authorize_success:
2375       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2376       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2377       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2378     authorize_failure:
2379       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2380       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2381       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2382     revoke:
2383       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2384     permissions:
2385       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2386     scopes:
2387       read_prefs: Læse brugeralternativer
2388       write_prefs: Ændre brugeralternativer
2389       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2390       write_api: Ændre kortet
2391       read_gpx: Læse private GPS-spor
2392       write_gpx: Overføre GPS-spor
2393       write_notes: Ændre bemærkninger
2394       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2395       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2396   oauth_clients:
2397     new:
2398       title: Registrere en ny applikation
2399     edit:
2400       title: Redigere din applikation
2401     show:
2402       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2403       key: 'Forbrugernøgle:'
2404       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2405       url: 'Request Token URL:'
2406       access_url: 'Access Token URL:'
2407       authorize_url: 'Godkend URL:'
2408       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2409       edit: Redigér detaljer
2410       delete: Slet klient
2411       confirm: Er du sikker?
2412       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2413     index:
2414       title: Mine OAuth detaljer
2415       my_tokens: Mine godkendte programmer
2416       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2417       application: Programnavn
2418       issued_at: Udstedt
2419       revoke: Tilbagekald!
2420       my_apps: Mine klientprogrammer
2421       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2422         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2423         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2424       oauth: OAuth
2425       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2426       register_new: Registrer dit program
2427     form:
2428       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2429     not_found:
2430       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2431     create:
2432       flash: Registrering af informationen lykkedes
2433     update:
2434       flash: Opdateret klientoplysninger
2435     destroy:
2436       flash: Annulerede klient programmets registrering
2437   oauth2_applications:
2438     index:
2439       title: Mine klient-applikationer
2440       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2441         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2442         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2443       new: Registrer ny applikation
2444       name: Navn
2445       permissions: Tilladelser
2446     application:
2447       edit: Rediger
2448       delete: Slet
2449       confirm_delete: Slete denne applikation?
2450     new:
2451       title: Registrere en ny applikation
2452     edit:
2453       title: Rediger din applikation
2454     show:
2455       edit: Rediger
2456       delete: Slet
2457       confirm_delete: Slet denne applikation?
2458       client_id: Klient-ID
2459       client_secret: Klient-hemmelighed
2460       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2461         tilgængelig senere
2462       permissions: Tilladelser
2463       redirect_uris: Omdirigerings-URI:jer
2464     not_found:
2465       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2466   oauth2_authorizations:
2467     new:
2468       title: Autorisation påkrævet
2469       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2470         tilladelser?
2471       authorize: Autoriser
2472       deny: Nægt
2473     error:
2474       title: Der opstod en fejl
2475     show:
2476       title: Autoriseringskode
2477   oauth2_authorized_applications:
2478     index:
2479       title: Mine autoriserede applikationer
2480       application: Applikation
2481       permissions: Tilladelser
2482       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2483     application:
2484       revoke: Fjern adgang
2485       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2486   users:
2487     new:
2488       title: Opret konto
2489       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2490         dig pt.
2491       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2492         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2493       support: supporten
2494       about:
2495         header: Fri og redigerbar
2496       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2497         senere i indstillingerne.
2498       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2499       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2500       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2501         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2502       continue: Opret konto
2503       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2504     terms:
2505       title: Vilkår
2506       heading: Vilkår
2507       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2508       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2509         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2510       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2511         og fremtidige bidrag.
2512       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2513       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2514         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2515         læs og samtyk med vilkårene.
2516       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2517       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2518         for ophavsret (public domain)
2519       consider_pd_why: hvad er dette?
2520       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2521       continue: Fortsæt
2522       decline: Afslå
2523       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2524         bidragsydere for at fortsætte.
2525       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2526       legale_names:
2527         france: Frankrig
2528         italy: Italien
2529         rest_of_world: Resten af verden
2530     terms_declined_flash:
2531       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2532         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2533       terms_declined_link: denne wiki-side
2534     no_such_user:
2535       title: Ingen sådan bruger
2536       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2537       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2538         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2539       deleted: slettet
2540     show:
2541       my diary: Min blog
2542       my edits: Mine redigeringer
2543       my traces: Mine GPS-spor
2544       my notes: Mine bemærkninger
2545       my messages: Mine meddelelser
2546       my profile: Min profil
2547       my settings: Mine indstillinger
2548       my comments: Mine kommentarer
2549       my_preferences: Mine alternativer
2550       my_dashboard: Min kontrolpanel
2551       blocks on me: Mine blokeringer
2552       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2553       edit_profile: Rediger profil
2554       send message: Send besked
2555       diary: Blog
2556       edits: Redigeringer
2557       traces: GPS-spor
2558       notes: Kortbemærkninger
2559       remove as friend: Fjern som ven
2560       add as friend: Tilføj som ven
2561       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2562       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2563       ct undecided: Uafklaret
2564       ct declined: Afslået
2565       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2566       email address: 'E-mailadresse:'
2567       created from: 'Oprettet fra:'
2568       status: 'Status:'
2569       spam score: 'Spambedømmelse:'
2570       role:
2571         administrator: Denne bruger er en administrator
2572         moderator: Denne bruger er en moderator
2573         grant:
2574           administrator: Giv administrator-adgang
2575           moderator: Giv moderator-adgang
2576         revoke:
2577           administrator: Fjern administrator-adgang
2578           moderator: Fjern moderator-adgang
2579       block_history: Aktive blokeringer
2580       moderator_history: Uddelte blokeringer
2581       comments: Kommentarer
2582       create_block: Blokér denne bruger
2583       activate_user: Aktivér denne bruger
2584       confirm_user: Bekræft denne bruger
2585       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2586       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2587       hide_user: Skjul denne bruger
2588       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2589       delete_user: Slet denne bruger
2590       confirm: Bekræft
2591       report: Rapporter denne bruger
2592     go_public:
2593       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2594         redigere.
2595     index:
2596       title: Brugere
2597       heading: Brugere
2598       showing:
2599         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2600         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2601       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2602       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2603       confirm: Bekræft valgte brugere
2604       hide: Skjul valgte brugere
2605       empty: Ingen brugere fundet
2606     suspended:
2607       title: Konto suspenderet
2608       heading: Konto suspenderet
2609       support: support
2610       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2611         på grund af mistænkelig aktivitet.
2612       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2613         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2614         at diskutere dette.
2615     auth_failure:
2616       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2617       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2618       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2619       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2620       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2621       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2622     auth_association:
2623       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2624       option_1: |-
2625         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2626         ved hjælp af formularen nedenfor.
2627       option_2: |-
2628         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2629         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2630         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2631   user_role:
2632     filter:
2633       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2634       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2635       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2636       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2637         nuværende bruger.
2638     grant:
2639       title: Bekræft rolletildeling
2640       heading: Bekræft rolletildeling
2641       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2642       confirm: Bekræft
2643       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2644         brugeren og rollen begge er gyldige.
2645     revoke:
2646       title: Bekræft fratagelse af rolle
2647       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2648       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2649       confirm: Bekræft
2650       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2651         brugeren og rollen begge er gyldige.
2652   user_blocks:
2653     model:
2654       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2655         blokering.
2656       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2657     not_found:
2658       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2659       back: Tilbage til indeks
2660     new:
2661       title: Opretter blokering af %{name}
2662       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2663       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2664       back: Vis alle blokeringer
2665     edit:
2666       title: Redigerer blokering af %{name}
2667       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2668       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2669       show: Vis denne blokering
2670       back: Vis alle blokeringer
2671     filter:
2672       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2673       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2674         listen over værdier.
2675     create:
2676       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2677     update:
2678       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2679         den.
2680       success: Blokering opdateret.
2681     index:
2682       title: Brugerblokeringer
2683       heading: Liste over brugerblokeringer
2684       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2685     revoke:
2686       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2687       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2688       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2689       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2690       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2691       revoke: Tilbagekald!
2692       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2693     helper:
2694       time_future_html: Slutter om %{time}.
2695       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2696       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2697         ind.
2698       time_past_html: Sluttede %{time}.
2699       block_duration:
2700         hours:
2701           one: 1 time
2702           other: '%{count} timer'
2703         days:
2704           one: 1 dag
2705           other: '%{count} dage'
2706         weeks:
2707           one: 1 uge
2708           other: '%{count} uger'
2709         months:
2710           one: 1 måned
2711           other: '%{count} måneder'
2712         years:
2713           one: 1 år
2714           other: '%{count} år'
2715     blocks_on:
2716       title: Blokeringer af %{name}
2717       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2718       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2719     blocks_by:
2720       title: Blokeringer af %{name}
2721       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2722       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2723     show:
2724       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2725       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2726       created: 'Oprettet:'
2727       duration: 'Varighed:'
2728       status: 'Status:'
2729       show: Vis
2730       edit: Redigér
2731       revoke: Tilbagekald!
2732       confirm: Er du sikker?
2733       reason: 'Årsag til blokering:'
2734       back: Vis alle blokeringer
2735       revoker: 'Tilbagekalder:'
2736       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2737     block:
2738       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2739       show: Vis
2740       edit: Redigér
2741       revoke: Tilbagekald!
2742     blocks:
2743       display_name: Blokkeret bruger
2744       creator_name: Oprettet af
2745       reason: Årsag til blokering
2746       status: Status
2747       revoker_name: Tilbagekaldt af
2748       showing_page: Side %{page}
2749       next: Næste »
2750       previous: « Forrige
2751   notes:
2752     index:
2753       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2754       heading: '%{user}s bemærkninger'
2755       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2756       no_notes: Ingen bemærkninger
2757       id: Id
2758       creator: Oprettet af
2759       description: Beskrivelse
2760       created_at: Oprettet den
2761       last_changed: Sidst ændret
2762     show:
2763       title: 'Bemærkning: %{id}'
2764       description: Beskrivelse
2765       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
2766       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
2767       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
2768       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2769       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2770       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2771       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2772       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2773       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2774       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2775       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2776       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2777       report: rapportere denne bemærkning
2778       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2779         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2780       hide: Skjul
2781       resolve: Løs
2782       reactivate: Genaktiver
2783       comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2784       comment: Kommenter
2785       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
2786         skal fjernes, kan du %{link}.
2787       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
2788         løse det selv med en kommentar.
2789       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
2790         være tilstrækkelig.
2791       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
2792     new:
2793       title: Ny bemærkning
2794       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
2795         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
2796         bemærkning for at forklare problemet.
2797       advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2798         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2799         beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2800       add: Tilføj bemærkning
2801   javascripts:
2802     close: Luk
2803     share:
2804       title: Del
2805       cancel: Annuller
2806       image: Billede
2807       link: Link eller HTML
2808       long_link: Link
2809       short_link: Kort link
2810       geo_uri: Geo-URI
2811       embed: HTML
2812       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2813       format: 'Format:'
2814       scale: 'Skala:'
2815       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2816       download: Hent
2817       short_url: Kort URL
2818       include_marker: Tilføj markør
2819       center_marker: Centrér kortet på markøren
2820       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2821       view_larger_map: Vis større kort
2822       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2823     embed:
2824       report_problem: Rapporter et problem
2825     key:
2826       title: Kortsymboler
2827       tooltip: Kortsymboler
2828       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2829     map:
2830       zoom:
2831         in: Zoom ind
2832         out: Zoom ud
2833       locate:
2834         title: Vis min placering
2835         metersPopup:
2836           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2837           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2838         feetPopup:
2839           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2840           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2841       base:
2842         standard: Standard
2843         cyclosm: CyclOSM
2844         cycle_map: Cykelkort
2845         transport_map: Transportkort
2846         hot: Humanitær
2847         opnvkarte: Offentlig transport
2848       layers:
2849         header: Kortlag
2850         notes: Kortbemærkninger
2851         data: Kortdata
2852         gps: Offentlige GPS-spor
2853         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2854         title: Lag
2855       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2856       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2857       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2858       cyclosm: Kort-fliser af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2859         hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
2860       thunderforest: Kort-fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}'
2861         target='_blank'>Andy Allan</a>
2862       opnvkarte: Kort-fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2863       hotosm: Kort-fliser af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2864         OpenStreetMap Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2865         Frankrig</a>
2866     site:
2867       edit_tooltip: Rediger kortet
2868       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2869       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2870       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2871       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2872       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2873       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2874       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2875     changesets:
2876       show:
2877         comment: Kommenter
2878         subscribe: Abonnér
2879         unsubscribe: Afmeld
2880         hide_comment: skjul
2881         unhide_comment: fjern skjul
2882     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2883     directions:
2884       ascend: Stigning
2885       engines:
2886         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2887         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2888         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2889         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2890         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2891         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2892         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
2893         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
2894         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
2895       descend: Fald
2896       directions: Rutevejledning
2897       distance: Afstand
2898       distance_m: '%{distance}m'
2899       distance_km: '%{distance}km'
2900       errors:
2901         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2902         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2903       instructions:
2904         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2905         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2906         offramp_right: Tag rampen til højre
2907         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2908         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2909         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2910         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2911           på %{name}, mod %{directions}
2912         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2913         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2914         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2915           imod %{directions}
2916         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2917         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2918         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2919           retning imod %{directions}
2920         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2921         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2922         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2923           %{name}
2924         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2925         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2926         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2927         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2928         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2929         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2930         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2931         offramp_left: Tag rampen til venstre
2932         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2933         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2934         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2935         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2936           på %{name}, mod %{directions}
2937         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2938         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2939         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2940           imod %{directions}
2941         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2942         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2943           %{directions}
2944         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2945           retning imod %{directions}
2946         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2947         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2948         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2949           %{name}
2950         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2951         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2952         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2953         via_point_without_exit: (via punkt)
2954         follow_without_exit: Følg %{name}
2955         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2956         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2957         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2958         start_without_exit: Start på %{name}
2959         destination_without_exit: Nå målet
2960         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2961         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2962         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2963         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2964         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2965         unnamed: unavngiven vej
2966         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2967         exit_counts:
2968           first: "1."
2969           second: "2."
2970           third: "3."
2971           fourth: "4."
2972           fifth: "5."
2973           sixth: "6."
2974           seventh: "7."
2975           eighth: "8."
2976           ninth: "9."
2977           tenth: "10."
2978       time: Tid
2979     query:
2980       node: Punkt
2981       way: Vej
2982       relation: Relation
2983       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2984       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2985       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2986     context:
2987       directions_from: Rutevejledning herfra
2988       directions_to: Rutevejledning hertil
2989       add_note: Tilføj bemærkning her
2990       show_address: Vis adresse
2991       query_features: Find kortobjekter
2992       centre_map: Centrer kort her
2993   redactions:
2994     edit:
2995       heading: Rediger omarbejdelse
2996       title: Rediger omarbejdelse
2997     index:
2998       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2999       heading: Liste over omarbejdelser
3000       title: Liste over omarbejdelser
3001     new:
3002       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3003       title: Opretter ny omarbejdelse
3004     show:
3005       description: 'Beskrivelse:'
3006       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3007       title: Viser omarbejdelse
3008       user: 'Oprettet af:'
3009       edit: Rediger denne omarbejdelse
3010       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3011       confirm: Er du sikker?
3012     create:
3013       flash: Omarbejdelse oprettet.
3014     update:
3015       flash: Ændringer gemt.
3016     destroy:
3017       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3018         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3019       flash: Omarbejdelse slettet.
3020       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3021   validations:
3022     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3023     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3024     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3025     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3026 ...