]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/es.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 2axterix2
5 # Author: Adjen
6 # Author: Agent
7 # Author: Aguslr
8 # Author: Alberto Chung
9 # Author: Amire80
10 # Author: Anarhistička Maca
11 # Author: Angoca
12 # Author: AnupamM
13 # Author: Armando-Martin
14 # Author: BnSrSa
15 # Author: Carlosmg.dg
16 # Author: Carlosz22
17 # Author: Crazymadlover
18 # Author: Csbotero
19 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Danniel07
21 # Author: DannyS712
22 # Author: DarkGames26
23 # Author: Dcapillae
24 # Author: Destinid10 2
25 # Author: Dgstranz
26 # Author: Egofer
27 # Author: Ejegg
28 # Author: Fitoschido
29 # Author: Fortega
30 # Author: Francodiaz7
31 # Author: Geryescalier
32 # Author: Guillembb
33 # Author: Harvest
34 # Author: Hereñu
35 # Author: Hufkratzer
36 # Author: Idontknow
37 # Author: Ignaciolep
38 # Author: Indiralena
39 # Author: Invadinado
40 # Author: JDíaz32
41 # Author: Jackiezelaya
42 # Author: Jakeukalane
43 # Author: James
44 # Author: JanKlaaseen
45 # Author: Javiersanp
46 # Author: Jelou
47 # Author: Jlrb+
48 # Author: Joanmp17
49 # Author: Johnarupire
50 # Author: Josuert
51 # Author: Juenti el toju
52 # Author: Jynus
53 # Author: KATRINE1992
54 # Author: Kresp0
55 # Author: Ktranz
56 # Author: La Mantis
57 # Author: Larjona
58 # Author: Laura Ospina
59 # Author: Locos epraix
60 # Author: Luzcaru
61 # Author: Macofe
62 # Author: MarcoAurelio
63 # Author: McDutchie
64 # Author: Minh Nguyen
65 # Author: Mor
66 # Author: Nah omy
67 # Author: Nancystodd
68 # Author: Nelthal
69 # Author: Nemo bis
70 # Author: Nunte
71 # Author: Ovruni
72 # Author: Pantareje
73 # Author: PerroVerd
74 # Author: Peter17
75 # Author: Pierpao
76 # Author: Pompilos
77 # Author: Remux
78 # Author: Reverse88
79 # Author: Rodhos
80 # Author: Rodm23
81 # Author: Rodney Araujo
82 # Author: Rubenwap
83 # Author: Ruila
84 # Author: Sim6
85 # Author: Sukanya121
86 # Author: TehFrog
87 # Author: Tiberius1701
88 # Author: Toliño
89 # Author: Translationista
90 # Author: VegaDark
91 # Author: Vivaelcelta
92 # Author: Xuacu
93 # Author: Yllelder
94 ---
95 es:
96   time:
97     formats:
98       friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M'
99   helpers:
100     file:
101       prompt: Seleccionar archivo
102     submit:
103       diary_comment:
104         create: Comentar
105       diary_entry:
106         create: Publicar
107         update: Actualizar
108       issue_comment:
109         create: Añadir Comentario
110       message:
111         create: Enviar
112       client_application:
113         create: Registrar
114         update: Actualizar
115       oauth2_application:
116         create: Registrar
117         update: Actualizar
118       redaction:
119         create: Crear redacción
120         update: Guardar redacción
121       trace:
122         create: Subir
123         update: Guardar cambios
124       user_block:
125         create: Crear bloqueo
126         update: Actualizar bloqueo
127   activerecord:
128     errors:
129       messages:
130         invalid_email_address: no parece ser una dirección de correo electrónico válida
131         email_address_not_routable: no es enrutable
132     models:
133       acl: Lista de control de acceso
134       changeset: Conjunto de cambios
135       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
136       country: País
137       diary_comment: Comentario de diario
138       diary_entry: Entrada de diario
139       friend: Amigo
140       issue: Problema
141       language: Idioma
142       message: Mensaje
143       node: Nodo
144       node_tag: Etiqueta del nodo
145       old_node: Nodo antiguo
146       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
147       old_relation: Relación antigua
148       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
149       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
150       old_way: Vía antigua
151       old_way_node: Nodo de la vía antigua
152       old_way_tag: Etiqueta de la vía antigua
153       relation: Relación
154       relation_member: Miembro de la relación
155       relation_tag: Etiqueta de la relación
156       report: Informe
157       session: Sesión
158       trace: Traza
159       tracepoint: Punto de la traza
160       tracetag: Etiqueta de la traza
161       user: Usuario
162       user_preference: Preferencia de usuario
163       user_token: Ficha de usuario
164       way: Vía
165       way_node: Nodo de la vía
166       way_tag: Etiqueta de la vía
167     attributes:
168       client_application:
169         name: Nombre (obligatorio)
170         url: URL de la aplicación principal (obligatorio)
171         callback_url: URL de devolución de llamada
172         support_url: URL de asistencia
173         allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario
174         allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario
175         allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios y hacer amigos
176         allow_write_api: modificar el mapa
177         allow_read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas
178         allow_write_gpx: cargar trazas de GPS
179         allow_write_notes: modificar notas
180       diary_comment:
181         body: Cuerpo
182       diary_entry:
183         user: Usuario
184         title: Asunto
185         body: Cuerpo
186         latitude: Latitud
187         longitude: Longitud
188         language_code: Idioma
189       doorkeeper/application:
190         name: Nombre
191         redirect_uri: Redirigir URI
192         confidential: ¿Solicitud confidencial?
193         scopes: Permisos
194       friend:
195         user: Usuario
196         friend: Amigo
197       trace:
198         user: Usuario
199         visible: Visible
200         name: Nombre de archivo
201         size: Tamaño
202         latitude: Latitud
203         longitude: Longitud
204         public: Pública
205         description: Descripción
206         gpx_file: Cargar archivo GPX
207         visibility: Visibilidad
208         tagstring: Etiquetas
209       message:
210         sender: Remitente
211         title: Asunto
212         body: Cuerpo
213         recipient: Destinatario
214       redaction:
215         title: Título
216         description: Descripción
217       report:
218         category: Seleccione el motivo de su informe
219         details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema.
220       user:
221         auth_provider: Proveedor de autentificación
222         auth_uid: UID de autentificación
223         email: Correo electrónico
224         email_confirmation: Confirmación de correo electrónico
225         new_email: Nuevo correo electrónico
226         active: Activo
227         display_name: Nombre para mostrar
228         description: Descripción del perfil
229         home_lat: Latitud
230         home_lon: Longitud
231         languages: Idiomas preferidos
232         preferred_editor: Editor preferido
233         pass_crypt: Contraseña
234         pass_crypt_confirmation: Confirmar contraseña
235     help:
236       doorkeeper/application:
237         confidential: La aplicación se utilizará cuando el secreto del cliente se
238           pueda mantener confidencial (las aplicaciones móviles nativas y las aplicaciones
239           de una sola página no son confidenciales)
240         redirect_uri: Utilice una línea por URI
241       trace:
242         tagstring: delimitado por comas
243       user_block:
244         reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténgase
245           lo más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre
246           la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Tenga
247           en cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad,
248           así que intente utilizar términos simples.
249         needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo
250           sea eliminado?
251       user:
252         email_confirmation: Tu dirección no se muestra de forma pública. Consulta
253           la <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Normativa
254           de privacidad de OSMF, que incluye una sección sobre las direcciones de
255           correo electrónico">normativa de privacidad</a> para más información.
256         new_email: (nunca se muestra públicamente)
257   datetime:
258     distance_in_words_ago:
259       about_x_hours:
260         one: hace cerca de 1 hora
261         other: hace cerca de %{count} horas
262       about_x_months:
263         one: hace cerca de 1 mes
264         other: hace cerca de %{count} meses
265       about_x_years:
266         one: hace cerca de 1 año
267         other: hace cerca de %{count} años
268       almost_x_years:
269         one: hace casi 1 año
270         other: hace casi %{count} años
271       half_a_minute: hace medio minuto
272       less_than_x_seconds:
273         one: hace menos de 1 segundo
274         other: hace menos de %{count} segundos
275       less_than_x_minutes:
276         one: hace menos de 1 minuto
277         other: hace menos de %{count} minutos
278       over_x_years:
279         one: hace más de 1 año
280         other: hace más de %{count} años
281       x_seconds:
282         one: hace 1 segundo
283         other: hace %{count} segundos
284       x_minutes:
285         one: hace 1 minuto
286         other: hace %{count} minutos
287       x_days:
288         one: ayer
289         other: hace %{count} días
290       x_months:
291         one: hace 1 mes
292         other: hace %{count} meses
293       x_years:
294         one: hace 1 año
295         other: hace %{count} años
296   editor:
297     default: Predeterminado (actualmente %{name})
298     id:
299       name: iD
300       description: iD (editor en el navegador)
301     remote:
302       name: Control Remoto
303       description: Control remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
304   auth:
305     providers:
306       none: Ninguno
307       openid: OpenID
308       google: Google
309       facebook: Facebook
310       windowslive: Microsoft
311       github: GitHub
312       wikipedia: Wikipedia
313   api:
314     notes:
315       comment:
316         opened_at_html: Creado %{when}
317         opened_at_by_html: Creado %{when} por %{user}
318         commented_at_html: Actualizado %{when}
319         commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
320         closed_at_html: Resuelto %{when}
321         closed_at_by_html: Resuelto %{when} por %{user}
322         reopened_at_html: Reactivado %{when}
323         reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user}
324       rss:
325         title: Notas de OpenStreetMap
326         description_area: Una lista de notas, informadas, comentadas o cerradas en
327           su área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
328         description_item: Agregador RSS para la nota %{id}
329         opened: nueva nota (cerca de %{place})
330         commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
331         closed: nota cerrada (cerca de %{place})
332         reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
333       entry:
334         comment: Comentario
335         full: Nota completa
336   account:
337     deletions:
338       show:
339         title: Eliminar mi cuenta
340         warning: ¡Advertencia! El proceso de eliminación de la cuenta es definitivo
341           y no puede ser revertido.
342         delete_account: Eliminar cuenta
343         delete_introduction: 'Puede eliminar su cuenta de OpenStreetMap utilizando
344           el botón que aparece a continuación. Tenga en cuenta los siguientes detalles:'
345         delete_profile: Se eliminará la información de su perfil, incluido su avatar,
346           descripción y ubicación de inicio.
347         delete_display_name: Su nombre para mostrar será eliminado, y puede ser reutilizado
348           por otras cuentas.
349         retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre usted se conservarán en
350           OpenStreetMap, incluso después de que se elimine su cuenta:'
351         retain_edits: Sus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán.
352         retain_traces: Sus trazas subidas, si las hay, se conservarán.
353         retain_diary_entries: Las entradas y los comentarios de tu diario, si los
354           hay, se conservarán pero estarán ocultos.
355         retain_notes: Las notas del mapa y los comentarios de las notas, si los hay,
356           se conservarán pero estarán ocultos.
357         retain_changeset_discussions: Sus discusiones sobre el conjunto de cambios,
358           si las hay, se conservarán.
359         retain_email: Su dirección de correo electrónico se conservará.
360         confirm_delete: ¿Lo confirma?
361         cancel: Cancelar
362   accounts:
363     edit:
364       title: Editar cuenta
365       my settings: Mi configuración
366       current email address: Correo electrónico actual
367       external auth: Autenticación externa
368       openid:
369         link text: ¿Qué es esto?
370       public editing:
371         heading: Edición pública
372         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
373         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas
374         enabled link text: ¿Qué es esto?
375         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores
376           son anónimas.
377         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
378       contributor terms:
379         heading: Términos de colaborador
380         agreed: Ha aceptado los nuevos Términos de colaborador.
381         not yet agreed: Aún no ha aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
382         review link text: Siga este enlace cuando le resulte conveniente para revisar
383           y aceptar los nuevos Términos de colaborador.
384         agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de
385           Dominio Público.
386         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
387         link text: ¿Qué es esto?
388       save changes button: Guardar cambios
389       delete_account: Eliminar cuenta...
390     go_public:
391       heading: Edición pública
392       currently_not_public: Actualmente, tus ediciones son anónimas y la gente no
393         puede enviarte mensajes o ver tu ubicación. Para mostrar lo que has editado
394         y permitir que la gente te contacte a través del sitio web, haz clic en el
395         botón de abajo.
396       only_public_can_edit: Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos
397         pueden editar los datos de los mapas.
398       find_out_why: Encuentra por qué
399       email_not_revealed: Tu dirección de correo electrónico no será revelada al hacerse
400         pública.
401       not_reversible: Esta acción no se puede revertir y todos los nuevos usuarios
402         son ahora públicos de forma predeterminada.
403       make_edits_public_button: Hacer todas mis ediciones públicas
404     update:
405       success_confirm_needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
406         Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su
407         nueva dirección de correo electrónico.
408       success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
409     destroy:
410       success: Cuenta eliminada.
411   browse:
412     created: Creado
413     closed: Cerrado
414     created_html: Creado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
415     closed_html: Cerrado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
416     created_by_html: Creado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
417     deleted_by_html: Eliminado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
418     edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
419     closed_by_html: Cerrado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
420     version: Versión
421     in_changeset: Conjunto de cambios
422     anonymous: anónimo
423     no_comment: (sin comentarios)
424     part_of: Parte de
425     part_of_relations:
426       one: 1 relación
427       other: '%{count} relaciones'
428     part_of_ways:
429       one: 1 vía
430       other: '%{count} vías'
431     download_xml: Descargar XML
432     view_history: Ver historial
433     view_details: Ver detalles
434     location: 'Ubicación:'
435     changeset:
436       title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
437       belongs_to: Autor
438       node: Nodos (%{count})
439       node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
440       way: Vías (%{count})
441       way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
442       relation: Relaciones (%{count})
443       relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
444       comment: Comentarios (%{count})
445       hidden_commented_by_html: Comentario oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
446       commented_by_html: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
447       changesetxml: XML del conjunto de cambios
448       osmchangexml: XML en formato osmChange
449       feed:
450         title: Conjunto de cambios %{id}
451         title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
452       join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión
453       discussion: Discusión
454       still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
455         se cierre el conjunto de cambios.
456     node:
457       title_html: 'Nodo: %{name}'
458       history_title_html: 'Historial de nodo: %{name}'
459     way:
460       title_html: 'Vía: %{name}'
461       history_title_html: 'Historial de vía: %{name}'
462       nodes: Nodos
463       nodes_count:
464         one: 1 nodo
465         other: '%{count} nodos'
466       also_part_of_html:
467         one: parte de la vía %{related_ways}
468         other: parte de las vías %{related_ways}
469     relation:
470       title_html: 'Relación: %{name}'
471       history_title_html: 'Historial de relación: %{name}'
472       members: Miembros
473       members_count:
474         one: 1 miembro
475         other: '%{count} miembros'
476     relation_member:
477       entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
478       type:
479         node: Nodo
480         way: Vía
481         relation: Relación
482     containing_relation:
483       entry_html: Relación %{relation_name}
484       entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
485     not_found:
486       title: No encontrado
487       sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.'
488       type:
489         node: nodo
490         way: vía
491         relation: relación
492         changeset: conjunto de cambios
493         note: nota
494     timeout:
495       title: Error de tiempo de espera
496       sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
497         demasiado tiempo en obtenerse.
498       type:
499         node: nodo
500         way: vía
501         relation: relación
502         changeset: conjunto de cambios
503         note: nota
504     redacted:
505       redaction: Redacción %{id}
506       message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque
507         se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles.
508       type:
509         node: nodo
510         way: vía
511         relation: relación
512     start_rjs:
513       feature_warning: Cargando %{num_features} elementos, lo que puede hacer que
514         su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar
515         estos datos?
516       load_data: Cargar datos
517       loading: Cargando…
518     tag_details:
519       tags: Etiquetas
520       wiki_link:
521         key: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
522         tag: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
523       wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata
524       wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia
525       wikimedia_commons_link: El item %{page} en Wikipedia Commons
526       telephone_link: Llamar al %{phone_number}
527       colour_preview: Vista previa del color %{colour_value}
528       email_link: Correo electrónico %{email}
529     query:
530       title: Consultar elementos
531       introduction: Pulse en el mapa para encontrar elementos cercanos.
532       nearby: Elementos cercanos
533       enclosing: Elementos delimitantes
534   changesets:
535     changeset_paging_nav:
536       showing_page: Página %{page}
537       next: Siguiente »
538       previous: « Anterior
539     changeset:
540       anonymous: Anónimo
541       no_edits: (sin ediciones)
542       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
543     changesets:
544       id: Id.
545       saved_at: Guardado en
546       user: Usuario
547       comment: Comentario
548       area: Área
549     index:
550       title: Conjuntos de cambios
551       title_user: Conjunto de cambios de %{user}
552       title_user_link_html: Conjunto de cambios de %{user_link}
553       title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos
554       title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
555       empty: No se han encontrado conjuntos de cambios.
556       empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área.
557       empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario.
558       no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios.
559       no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en este área.
560       no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
561       load_more: Cargar más
562     timeout:
563       sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado
564         en recuperarse.
565   changeset_comments:
566     comment:
567       comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
568         %{author}'
569       commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
570     comments:
571       comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
572         %{author}'
573     index:
574       title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap
575       title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
576     timeout:
577       sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó
578         tardó demasiado en recuperarse.
579   dashboards:
580     contact:
581       km away: '%{count} km de distancia'
582       m away: '%{count} m de distancia'
583     popup:
584       your location: Su ubicación
585       nearby mapper: Mapeadores cercanos
586       friend: Amigo
587     show:
588       title: Mi tablero
589       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} y establece tu ubicación de origen
590         para ver los usuarios cercanos.'
591       edit_your_profile: Edita tu perfil
592       my friends: Mis amigos
593       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
594       nearby users: Otros usuarios cercanos
595       no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
596       friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos
597       friends_diaries: entradas de diarios de amigos
598       nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
599       nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos
600   diary_entries:
601     new:
602       title: Nueva entrada en el diario
603     form:
604       location: Ubicación
605       use_map_link: Usar mapa
606     index:
607       title: Diarios de usuarios
608       title_friends: Diarios de amigos
609       title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
610       user_title: Diario de %{user}
611       in_language_title: Entradas de diario en %{language}
612       new: Nueva entrada de diario
613       new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
614       my_diary: Mi diario
615       no_entries: No hay entradas en el diario
616       recent_entries: Entradas recientes en el diario
617       older_entries: Entradas más antiguas
618       newer_entries: Entradas más recientes
619     edit:
620       title: Editar entrada del diario
621       marker_text: Lugar de la entrada del diario
622     show:
623       title: Diario de %{user} | %{title}
624       user_title: Diario de %{user}
625       leave_a_comment: Dejar un comentario
626       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario'
627       login: Iniciar sesión
628     no_such_entry:
629       title: No existe esa entrada de diario
630       heading: No hay ninguna entrada con el identificador %{id}
631       body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
632         Revise su ortografía, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto.
633     diary_entry:
634       posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
635       updated_at_html: Última actualización en %{updated}.
636       comment_link: Comentar esta entrada
637       reply_link: Enviar un mensaje al autor
638       comment_count:
639         zero: No hay comentarios
640         one: '%{count} comentario'
641         other: '%{count} comentarios'
642       edit_link: Editar esta entrada
643       hide_link: Ocultar esta entrada
644       unhide_link: Mostrar esta entrada
645       confirm: Confirmar
646       report: Denunciar esta entrada
647     diary_comment:
648       comment_from_html: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
649       hide_link: Ocultar este comentario
650       unhide_link: Mostrar este comentario
651       confirm: Confirmar
652       report: Denunciar este comentario
653     location:
654       location: 'Ubicación:'
655       view: Ver
656       edit: Editar
657     feed:
658       user:
659         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
660         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}
661       language:
662         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}
663         description: Entradas recientes en los diarios de usuarios de OpenStreetMap
664           en %{language_name}
665       all:
666         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
667         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
668     comments:
669       title: Comentarios de diario añadidos por %{user}
670       heading: Comentarios del diario de %{user}
671       subheading_html: Comentarios del diario añadidos por %{user}
672       no_comments: Ningún comentario de diario
673       post: Publicación
674       when: Cuando
675       comment: Comentario
676       newer_comments: Comentarios más recientes
677       older_comments: Comentarios más antiguos
678   doorkeeper:
679     flash:
680       applications:
681         create:
682           notice: Solicitud registrada.
683   errors:
684     contact:
685       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Canales_de_contacto
686       contact_url_title: Varios canales de contacto explicados
687       contact: contacto
688       contact_the_community_html: Siéntete libre de %{contact_link} a la comunidad
689         de OpenStreetMap si ha encontrado un enlace roto o un error. Toma nota de
690         la URL exacta de su solicitud.
691     forbidden:
692       title: Prohibido
693       description: La operación que se solicitó al servidor de OpenStreetMap solo
694         está disponible para el personal administrativo (HTTP 403)
695     internal_server_error:
696       title: Error en la aplicación
697       description: El servidor de OpenStreetMap encontró una condición inesperada
698         que le impidió llevar a cabo la solicitud (HTTP 500)
699     not_found:
700       title: No se encontró el archivo
701       description: No se pudo encontrar un archivo, directorio u operación de API
702         con ese nombre en el servidor de OpenStreetMap (HTTP 404)
703   friendships:
704     make_friend:
705       heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
706       button: Añadir como amigo
707       success: ¡%{name} ahora es su amigo!
708       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
709       already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}.
710       limit_exceeded: Ha agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espere
711         un poco antes de intentar agregar más amigos.
712     remove_friend:
713       heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos?
714       button: Quitar amistad
715       success: Ha quitado a %{name} de sus amigos.
716       not_a_friend: '%{name} no es uno de sus amigos.'
717   geocoder:
718     search:
719       title:
720         latlon_html: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
721         osm_nominatim_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
722           Nominatim</a>
723         osm_nominatim_reverse_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
724           Nominatim</a>
725     search_osm_nominatim:
726       prefix:
727         aerialway:
728           cable_car: Teleférico
729           chair_lift: Telesilla
730           drag_lift: Telearrastre
731           gondola: Telecabina
732           magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica
733           platter: Telesquí
734           pylon: Pilón
735           station: Estación de remonte
736           t-bar: Telesquí
737           "yes": Vía aérea
738         aeroway:
739           aerodrome: Aeródromo
740           airstrip: Aeródromo
741           apron: Pista
742           gate: Puerta de aeropuerto
743           hangar: Hangar
744           helipad: Helipuerto
745           holding_position: Punto de espera
746           navigationaid: Ayuda a la navegación aérea
747           parking_position: Punto de estacionamiento
748           runway: Pista
749           taxilane: Carril de Taxi
750           taxiway: Calle de rodaje
751           terminal: Terminal de Aeropuerto
752           windsock: Manga de viento
753         amenity:
754           animal_boarding: Alojamiento de animales
755           animal_shelter: Refugio de animales
756           arts_centre: Centro artístico
757           atm: Cajero automático
758           bank: Banco
759           bar: Bar
760           bbq: Parrilla
761           bench: Banco
762           bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
763           bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
764           bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas
765           biergarten: Terraza
766           blood_bank: Banco de sangre
767           boat_rental: Alquiler de botes
768           brothel: Burdel
769           bureau_de_change: Casa de cambio
770           bus_station: Estación de autobuses
771           cafe: Cafetería
772           car_rental: Alquiler de vehículos
773           car_sharing: Vehículo compartido
774           car_wash: Autolavado
775           casino: Casino
776           charging_station: Estación de carga
777           childcare: Guardería
778           cinema: Cine
779           clinic: Clínica
780           clock: Reloj
781           college: Instituto
782           community_centre: Centro comunitario
783           conference_centre: Centro de conferencias
784           courthouse: Juzgado
785           crematorium: Crematorio
786           dentist: Dentista
787           doctors: Consultorio médico
788           drinking_water: Agua potable
789           driving_school: Autoescuela
790           embassy: Embajada
791           events_venue: Lugar de eventos
792           fast_food: Comida rápida
793           ferry_terminal: Terminal de ferrys
794           fire_station: Parque de bomberos
795           food_court: Zona de restaurantes
796           fountain: Fuente
797           fuel: Estación de servicio
798           gambling: Juegos de azar
799           grave_yard: Cementerio
800           grit_bin: Contenedor de grano
801           hospital: Hospital
802           hunting_stand: Apostadero de caza
803           ice_cream: Heladería
804           internet_cafe: Cibercafé
805           kindergarten: Escuela infantil/guardería
806           language_school: Escuela de idiomas
807           library: Biblioteca
808           loading_dock: Muelle de carga
809           love_hotel: Hotel para parejas
810           marketplace: Mercado
811           mobile_money_agent: Agente de dinero móvil
812           monastery: Monasterio
813           money_transfer: Transferencia de dinero
814           motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
815           music_school: Escuela de música
816           nightclub: Club nocturno
817           nursing_home: Residencia para la tercera edad
818           parking: Aparcamiento
819           parking_entrance: Entrada de estacionamiento
820           parking_space: Estacionamiento
821           payment_terminal: Terminal de pago
822           pharmacy: Farmacia
823           place_of_worship: Templo
824           police: Policía
825           post_box: Buzón
826           post_office: Oficina de correos
827           prison: Prisión
828           pub: Pub
829           public_bath: Baño público
830           public_bookcase: Biblioteca libre
831           public_building: Edificio público
832           ranger_station: Estación de guardaparques
833           recycling: Punto de reciclaje
834           restaurant: Restaurante
835           sanitary_dump_station: Estación de descarga sanitaria
836           school: Escuela
837           shelter: Refugio
838           shower: Ducha
839           social_centre: Centro social
840           social_facility: Instalación social
841           studio: Estudio
842           swimming_pool: Piscina
843           taxi: Taxi
844           telephone: Teléfono público
845           theatre: Teatro
846           toilets: Baños
847           townhall: Ayuntamiento
848           training: Centro de formación
849           university: Universidad
850           vehicle_inspection: Inspección de vehículos
851           vending_machine: Máquina expendedora
852           veterinary: Clínica veterinaria
853           village_hall: Sala del pueblo
854           waste_basket: Papelera
855           waste_disposal: Contenedor de basura
856           waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos
857           watering_place: Abrevadero
858           water_point: Punto de agua
859           weighbridge: Báscula de puente
860           "yes": Servicio
861         boundary:
862           aboriginal_lands: Tierras aborígenes
863           administrative: Frontera administrativa
864           census: Límite de censo
865           national_park: Parque Nacional
866           political: Límite electoral
867           protected_area: Área protegida
868           "yes": Límite
869         bridge:
870           aqueduct: Acueducto
871           boardwalk: Paseo marítimo
872           suspension: Puente colgante
873           swing: Puente giratorio
874           viaduct: Viaducto
875           "yes": Puente
876         building:
877           apartment: Apartamento/Departamento
878           apartments: Apartamentos/Departamentos
879           barn: Granero
880           bungalow: Bungalow
881           cabin: Cabaña
882           chapel: Capilla
883           church: Edificio de la iglesia
884           civic: Edificio cívico
885           college: Edificio educativo superior no universitario
886           commercial: Edificio de oficinas
887           construction: Edificio en construcción
888           detached: Casa independiente
889           dormitory: Residencia de estudiantes
890           duplex: Casa dúplex
891           farm: Casa de campo
892           farm_auxiliary: Edificio auxiliar de granja
893           garage: Garaje
894           garages: Garajes
895           greenhouse: Invernadero
896           hangar: Hangar
897           hospital: Edificio hospitalario
898           hotel: Edificio del hotel
899           house: Casa
900           houseboat: Casa flotante
901           hut: Choza
902           industrial: Edificio industrial
903           kindergarten: Edificio de jardín de infantes
904           manufacture: Edificio de manufactura
905           office: Edificio de oficinas
906           public: Edificio público
907           residential: Edificio residencial
908           retail: Edificio comercial
909           roof: Techo
910           ruins: Edificio en ruinas
911           school: Edificio escolar
912           semidetached_house: Casa adosada
913           service: Edificio de servicios
914           shed: Cobertizo
915           stable: Establo para caballos
916           static_caravan: Caravana
917           temple: Edificio del templo
918           terrace: Edificio terraza
919           train_station: Edificio de la estación de tren
920           university: Edificio universitario
921           warehouse: Almacén
922           "yes": Edificio
923         club:
924           scout: Base del grupo de exploradores
925           sport: Club de Deportes
926           "yes": Club
927         craft:
928           beekeeper: Apicultor
929           blacksmith: Herrero
930           brewery: Fábrica de cerveza
931           carpenter: Carpintero
932           caterer: Servicio de comida
933           confectionery: Repostería
934           dressmaker: Modista
935           electrician: Electricista
936           electronics_repair: Reparación de aparatos electrónicos
937           gardener: Jardinero
938           glaziery: Cristalería
939           handicraft: Artesanía
940           hvac: Taller de climatización
941           metal_construction: Constructor de metal
942           painter: Pintor
943           photographer: Fotógrafo
944           plumber: Plomero/fontanero
945           roofer: Techador/Techista
946           sawmill: Aserradero
947           shoemaker: Zapatero
948           stonemason: Albañil
949           tailor: Sastre
950           window_construction: Construcción de ventanas
951           winery: Bodega
952           "yes": Tienda de artesanía
953         emergency:
954           access_point: Punto de acceso
955           ambulance_station: Base de ambulancias
956           assembly_point: Punto de reunión
957           defibrillator: Desfibrilador
958           fire_extinguisher: Extintor de incendios
959           fire_water_pond: Estanque de agua para incendios
960           landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
961           life_ring: Salvavidas de emergencia
962           phone: Teléfono de emergencia
963           siren: Sirena de emergencia
964           suction_point: Punto de succión de emergencia
965           water_tank: Tanque de agua de emergencia
966         highway:
967           abandoned: Calle o carretera abandonada
968           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
969           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
970           bus_stop: Parada de autobuses
971           construction: Calle o carretera en construcción
972           corridor: Corredor
973           crossing: Cruce
974           cycleway: Bicisenda
975           elevator: Ascensor
976           emergency_access_point: Acceso de emergencia
977           emergency_bay: Apartadero de emergencia
978           footway: Sendero
979           ford: Vado
980           give_way: Señal de ceda el paso
981           living_street: Calle residencial
982           milestone: Hito
983           motorway: Autovía
984           motorway_junction: Cruce de autovías
985           motorway_link: Enlace de autovía
986           passing_place: Lugar de paso
987           path: Camino
988           pedestrian: Vía peatonal
989           platform: Plataforma
990           primary: Carretera primaria
991           primary_link: Carretera primaria
992           proposed: Vía en proyecto
993           raceway: Circuito de carreras
994           residential: Calle
995           rest_area: Área de descanso
996           road: Carretera
997           secondary: Carretera secundaria
998           secondary_link: Carretera secundaria
999           service: Vía de servicio
1000           services: Servicios carreteros
1001           speed_camera: Radar
1002           steps: Escaleras
1003           stop: Señal de alto
1004           street_lamp: Farola
1005           tertiary: Carretera terciaria
1006           tertiary_link: Carretera terciaria
1007           track: Pista
1008           traffic_mirror: Espejo de tráfico
1009           traffic_signals: Señales de tráfico
1010           trailhead: Inicio del sendero
1011           trunk: Vía rápida
1012           trunk_link: Enlace de vía rápida
1013           turning_circle: Radio de giro
1014           turning_loop: Bucle de giro
1015           unclassified: Carretera sin clasificar
1016           "yes": Camino
1017         historic:
1018           aircraft: Avión histórico
1019           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
1020           bomb_crater: Cráter de bomba histórico
1021           battlefield: Campo de batalla
1022           boundary_stone: Mojón
1023           building: Edificio histórico
1024           bunker: Búnker
1025           cannon: Cañón histórico
1026           castle: Castillo
1027           charcoal_pile: Carbonera histórica
1028           church: Iglesia
1029           city_gate: Puerta de la ciudad
1030           citywalls: Murallas de la ciudad
1031           fort: Fuerte
1032           heritage: Patrimonio de la humanidad
1033           hollow_way: Camino excavado
1034           house: Casa histórica
1035           manor: Casa señorial
1036           memorial: Memorial
1037           milestone: Hito histórico
1038           mine: Mina
1039           mine_shaft: Pozo minero
1040           monument: Monumento
1041           railway: Ferrocarril histórico
1042           roman_road: Calzada romana
1043           ruins: Ruinas
1044           rune_stone: Piedra rúnica
1045           stone: Piedra
1046           tomb: Tumba
1047           tower: Torre
1048           wayside_chapel: Capilla al borde del camino
1049           wayside_cross: Crucero
1050           wayside_shrine: Sepulcro
1051           wreck: Pecio
1052           "yes": Sitio histórico
1053         junction:
1054           "yes": Intersección
1055         landuse:
1056           allotments: Huertos
1057           aquaculture: Acuicultura
1058           basin: Cuenca
1059           brownfield: Solar vacante
1060           cemetery: Cementerio
1061           commercial: Área comercial
1062           conservation: Espacio natural protegido
1063           construction: Área de construcción
1064           farmland: Tierra de labranza
1065           farmyard: Corral
1066           forest: Bosque
1067           garages: Garajes
1068           grass: Césped
1069           greenfield: Terreno urbanizable
1070           industrial: Zona industrial
1071           landfill: Basurero, vertedero
1072           meadow: Pradera
1073           military: Zona militar
1074           mine: Mina
1075           orchard: Huerto
1076           plant_nursery: Vivero de plantas
1077           quarry: Cantera
1078           railway: Ferrocarril
1079           recreation_ground: Área recreacional
1080           religious: Terreno religioso
1081           reservoir: Embalse
1082           reservoir_watershed: Cuenca del embalse
1083           residential: Área residencial
1084           retail: Zona comercial
1085           village_green: Parque municipal
1086           vineyard: Viñedo
1087           "yes": Uso del suelo
1088         leisure:
1089           adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos
1090           amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos
1091           bandstand: Quiosco de música
1092           beach_resort: Complejo en la playa
1093           bird_hide: Observatorio de aves
1094           bleachers: Gradas
1095           bowling_alley: Pista de bolos
1096           common: Terreno común
1097           dance: Salón de baile
1098           dog_park: Parque canino
1099           firepit: Foso de fuego
1100           fishing: Área de pesca
1101           fitness_centre: Gimnasio (fitness)
1102           fitness_station: Gimnasio
1103           garden: Jardín
1104           golf_course: Campo de golf
1105           horse_riding: Centro ecuestre
1106           ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
1107           marina: Puerto deportivo
1108           miniature_golf: Minigolf
1109           nature_reserve: Reserva natural
1110           outdoor_seating: Asientos al aire libre
1111           park: Parque
1112           picnic_table: Mesa de picnic
1113           pitch: Cancha deportiva
1114           playground: Área de juegos
1115           recreation_ground: Área recreativa
1116           resort: Centro turístico
1117           sauna: Sauna
1118           slipway: Grada
1119           sports_centre: Centro deportivo
1120           stadium: Estadio
1121           swimming_pool: Piscina
1122           track: Pista de carreras
1123           water_park: Parque acuático
1124           "yes": Ocio
1125         man_made:
1126           adit: Entrada a galería
1127           advertising: Publicidad
1128           antenna: Antena
1129           avalanche_protection: Protección contra avalanchas
1130           beacon: Baliza
1131           beam: Barra
1132           beehive: Colmena
1133           breakwater: Rompeolas
1134           bridge: Puente
1135           bunker_silo: Búnker
1136           cairn: Mojón de piedras
1137           chimney: Chimenea
1138           clearcut: Claro
1139           communications_tower: Torre de comunicaciones
1140           crane: Grúa
1141           cross: Cruz
1142           dolphin: Poste de amarre
1143           dyke: Dique
1144           embankment: Terraplén
1145           flagpole: Asta de bandera
1146           gasometer: Depósito de gas
1147           groyne: Espigón
1148           kiln: Horno
1149           lighthouse: Faro
1150           manhole: Pozo de inspección
1151           mast: Mástil
1152           mine: Mina
1153           mineshaft: Pozo minero
1154           monitoring_station: Estación de monitorización
1155           petroleum_well: Pozo petrolífero
1156           pier: Muelle
1157           pipeline: Tubería
1158           pumping_station: Estación de bombeo
1159           reservoir_covered: Depósito cubierto
1160           silo: Silo
1161           snow_cannon: Cañón de nieve
1162           snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve
1163           storage_tank: Tanque de almacenamiento
1164           street_cabinet: Armario de servicios
1165           surveillance: Vigilancia
1166           telescope: Telescopio
1167           tower: Torre
1168           utility_pole: Poste de servicios públicos
1169           wastewater_plant: Depuradora de aguas residuales
1170           watermill: Molino hidráulico
1171           water_tap: Llave de agua
1172           water_tower: Torre de agua
1173           water_well: Pozo
1174           water_works: Planta potabilizadora
1175           windmill: Molino de viento
1176           works: Fábrica
1177           "yes": Artificial
1178         military:
1179           airfield: Aeródromo militar
1180           barracks: Barracas
1181           bunker: Búnker
1182           checkpoint: Puesto de control
1183           trench: Trinchera
1184           "yes": Ejército
1185         mountain_pass:
1186           "yes": Paso de montaña
1187         natural:
1188           atoll: Atolón
1189           bare_rock: Roca desnuda
1190           bay: Bahía
1191           beach: Playa
1192           cape: Cabo
1193           cave_entrance: Entrada a cueva
1194           cliff: Acantilado
1195           coastline: Costa
1196           crater: Cráter
1197           dune: Duna
1198           fell: Monte
1199           fjord: Fiordo
1200           forest: Bosque
1201           geyser: Géiser
1202           glacier: Glaciar
1203           grassland: Pradera
1204           heath: Brezal
1205           hill: Colina
1206           hot_spring: Fuente termal
1207           island: Isla
1208           isthmus: Istmo
1209           land: Tierra
1210           marsh: Marisma
1211           moor: Páramo
1212           mud: Lodo
1213           peak: Pico
1214           peninsula: Península
1215           point: Punto
1216           reef: Arrecife
1217           ridge: Cresta
1218           rock: Roca
1219           saddle: Collado
1220           sand: Arena
1221           scree: Pedregal
1222           scrub: Matorrales
1223           shingle: Guijarros
1224           spring: Manantial
1225           stone: Piedra
1226           strait: Estrecho
1227           tree: Árbol
1228           tree_row: Fila de Árboles
1229           tundra: Tundra
1230           valley: Valle
1231           volcano: Volcán
1232           water: Agua
1233           wetland: Pantano
1234           wood: Bosque
1235           "yes": Elemento natural
1236         office:
1237           accountant: Contable
1238           administrative: Administración
1239           advertising_agency: Agencia de publicidad
1240           architect: Arquitecto
1241           association: Asociación
1242           company: Empresa
1243           diplomatic: Oficina diplomática
1244           educational_institution: Institución educativa
1245           employment_agency: Agencia de empleo
1246           energy_supplier: Oficina de proveedor de energía
1247           estate_agent: Inmobiliaria
1248           financial: Oficina financiera
1249           government: Oficina gubernamental
1250           insurance: Oficina de seguros
1251           it: Oficina de TI
1252           lawyer: Abogado
1253           logistics: Oficina de logística
1254           newspaper: Oficina de periódico
1255           ngo: Oficina de ONG
1256           notary: Notario
1257           religion: Oficina religiosa
1258           research: Oficina de investigación
1259           tax_advisor: Oficina de asesor fiscal
1260           telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
1261           travel_agent: Agencia de viajes
1262           "yes": Oficina
1263         place:
1264           allotments: Parcelas
1265           archipelago: Archipiélago
1266           city: Ciudad
1267           city_block: Manzana
1268           country: País
1269           county: Condado
1270           farm: Granja
1271           hamlet: Aldea
1272           house: Casa
1273           houses: Casas
1274           island: Isla
1275           islet: Islote
1276           isolated_dwelling: Vivienda aislada
1277           locality: Paraje
1278           municipality: Municipio
1279           neighbourhood: Barrio
1280           plot: Parcela
1281           postcode: Código postal
1282           quarter: Distrito
1283           region: Región
1284           sea: Mar
1285           square: Plaza
1286           state: Estado o provincia
1287           subdivision: Subdivisión
1288           suburb: Suburbio
1289           town: Pueblo
1290           village: Aldea
1291           "yes": Lugar
1292         railway:
1293           abandoned: Ferrocarril abandonado
1294           buffer_stop: Parada de búfer
1295           construction: Vía ferroviaria en construcción
1296           disused: Ferrocarril en desuso
1297           funicular: Vía de funicular
1298           halt: Apeadero
1299           junction: Encrucijada de vías ferroviarias
1300           level_crossing: Paso a nivel
1301           light_rail: Metro ligero
1302           miniature: Ferrocarril en miniatura
1303           monorail: Monorail
1304           narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
1305           platform: Andén
1306           preserved: Ferrocarril preservado
1307           proposed: Vía de tren proyectada
1308           rail: Raíl
1309           spur: Ramal ferroviario
1310           station: Estación de trenes
1311           stop: Parada de tren
1312           subway: Metro
1313           subway_entrance: Boca de metro
1314           switch: Aguja de ferrocarril
1315           tram: Ruta de tranvía
1316           tram_stop: Parada de tranvía
1317           turntable: Placa giratoria
1318           yard: Estación de clasificación
1319         shop:
1320           agrarian: Tienda agraria
1321           alcohol: Licorería
1322           antiques: Anticuario
1323           appliance: Tienda de electrodomésticos
1324           art: Tienda de artículos de arte
1325           baby_goods: Tienda de artículos para bebés
1326           bag: Tienda de bolsos
1327           bakery: Panadería
1328           bathroom_furnishing: Mobiliario de baño
1329           beauty: Salón de belleza
1330           bed: Colchonería
1331           beverages: Tienda de bebidas
1332           bicycle: Tienda de bicicletas
1333           bookmaker: Casa de apuestas
1334           books: Librería
1335           boutique: Boutique
1336           butcher: Carnicería
1337           car: Concesionario
1338           car_parts: Repuestos de automóvil
1339           car_repair: Taller mecánico
1340           carpet: Tienda de alfombras
1341           charity: Tienda benéfica
1342           cheese: Tienda de quesos
1343           chemist: Droguería
1344           chocolate: Chocolatería
1345           clothes: Tienda de ropa
1346           coffee: Tienda de café
1347           computer: Tienda de informática
1348           confectionery: Confitería
1349           convenience: Pequeño supermercado
1350           copyshop: Copistería
1351           cosmetics: Tienda de cosméticos
1352           craft: Tienda de suministros de artesanía
1353           curtain: Tienda de cortinas
1354           dairy: Tienda de lácteos
1355           deli: Delicatessen
1356           department_store: Grandes almacenes
1357           discount: Tienda de descuento
1358           doityourself: Tienda de bricolaje
1359           dry_cleaning: Tintorería
1360           e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos
1361           electronics: Tienda de electrónica
1362           erotic: Tienda erótica
1363           estate_agent: Inmobiliaria
1364           fabric: Tienda de telas
1365           farm: Tienda de productos agrícolas
1366           fashion: Tienda de moda
1367           fishing: Tienda de artículos pesca
1368           florist: Floristería
1369           food: Tienda de alimentación
1370           frame: Tienda de marcos
1371           funeral_directors: Funeraria
1372           furniture: Tienda de muebles
1373           garden_centre: Vivero
1374           gas: Tienda de gas embotellado
1375           general: Tienda de artículos generales
1376           gift: Tienda de regalos
1377           greengrocer: Frutería
1378           grocery: Tienda de alimentación
1379           hairdresser: Peluquería
1380           hardware: Ferretería
1381           health_food: Tienda de comida saludable
1382           hearing_aids: Tienda de audífonos
1383           herbalist: Herbolario
1384           hifi: Tienda Hi-Fi
1385           houseware: Tienda de artículos para el hogar
1386           ice_cream: Heladería
1387           interior_decoration: Decoración de interiores
1388           jewelry: Joyería
1389           kiosk: Quiosco
1390           kitchen: Tienda de cocina
1391           laundry: Lavandería
1392           locksmith: Cerrajero
1393           lottery: Lotería
1394           mall: Centro comercial
1395           massage: Masaje
1396           medical_supply: Tienda de suministros médicos
1397           mobile_phone: Tienda de telefonía
1398           money_lender: Prestamista de dinero
1399           motorcycle: Tienda de motocicletas
1400           motorcycle_repair: Taller de reparación de motocicletas
1401           music: Tienda de música
1402           musical_instrument: Instrumentos musicales
1403           newsagent: Quiosco de prensa
1404           nutrition_supplements: Suplementos nutricionales
1405           optician: Óptica
1406           organic: Tienda de alimentos orgánicos
1407           outdoor: Tienda de deportes de aventura
1408           paint: Tienda de pintura
1409           pastry: Pastelería
1410           pawnbroker: Casa de empeños
1411           perfumery: Perfumería
1412           pet: Tienda de mascotas
1413           pet_grooming: Lavadero de mascotas
1414           photo: Tienda de fotografía
1415           seafood: Mariscos
1416           second_hand: Tienda de segunda mano
1417           sewing: Tienda de costura
1418           shoes: Zapatería
1419           sports: Tienda de deportes
1420           stationery: Papelería
1421           storage_rental: Trasteros de alquiler
1422           supermarket: Supermercado
1423           tailor: Sastre
1424           tattoo: Estudio de tatuajes
1425           tea: Tienda de té
1426           ticket: Tienda de Tickets
1427           tobacco: Tabaquería. Estanco
1428           toys: Juguetería
1429           travel_agency: Agencia de viajes
1430           tyres: Tienda de neumáticos
1431           vacant: Tienda vacante
1432           variety_store: Bazar
1433           video: Videoclub
1434           video_games: Tienda de videojuegos
1435           wholesale: Almacén al por mayor
1436           wine: Vinatería
1437           "yes": Tienda
1438         tourism:
1439           alpine_hut: Refugio de montaña
1440           apartment: Apartamento turístico
1441           artwork: Obra de arte
1442           attraction: Atracción turística
1443           bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
1444           cabin: Cabaña Turística
1445           camp_pitch: Lugar para acampar
1446           camp_site: Campamento/camping
1447           caravan_site: Camping para caravanas
1448           chalet: Chalet
1449           gallery: Galería
1450           guest_house: Pensión
1451           hostel: Albergue
1452           hotel: Hotel
1453           information: Información turística
1454           motel: Motel
1455           museum: Museo
1456           picnic_site: Área de picnic
1457           theme_park: Parque temático
1458           viewpoint: Mirador
1459           wilderness_hut: Refugio de paraje natural
1460           zoo: Zoológico
1461         tunnel:
1462           building_passage: Pasaje de edificio
1463           culvert: Alcantarilla
1464           "yes": Túnel
1465         waterway:
1466           artificial: Vía fluvial artificial
1467           boatyard: Astillero
1468           canal: Canal
1469           dam: Presa
1470           derelict_canal: Canal abandonado
1471           ditch: Acequia
1472           dock: Muelle
1473           drain: Desagüe
1474           lock: Esclusa
1475           lock_gate: Compuerta de esclusa
1476           mooring: Amarradero
1477           rapids: Rápidos
1478           river: Río
1479           stream: Arroyo
1480           wadi: Rambla
1481           waterfall: Cascada
1482           weir: Represa
1483           "yes": Curso de agua
1484       admin_levels:
1485         level2: Límite de país
1486         level3: Límite regional
1487         level4: Límite de estado o provincia
1488         level5: Límite de región
1489         level6: Límite de provincia
1490         level7: Límite municipal
1491         level8: Límite de ciudad
1492         level9: Límite de pueblo
1493         level10: Límite de suburbio
1494         level11: Límite vecinal
1495       types:
1496         cities: Ciudades
1497         towns: Municipios
1498         places: Lugares
1499     results:
1500       no_results: No se han encontrado resultados
1501       more_results: Más resultados
1502   issues:
1503     index:
1504       title: Incidencias
1505       select_status: Seleccionar estado
1506       select_type: Seleccionar tipo
1507       select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por
1508       reported_user: Usuario denunciado
1509       not_updated: No actualizado
1510       search: Buscar
1511       search_guidance: 'Buscar incidencias:'
1512       user_not_found: El usuario no existe
1513       issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo
1514       status: Estado
1515       reports: Reportes
1516       last_updated: Última actualización
1517       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1518       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
1519       link_to_reports: Ver informes
1520       reports_count:
1521         one: 1 informe
1522         other: '%{count} informes'
1523       reported_item: Elemento denunciado
1524       states:
1525         ignored: Ignorado
1526         open: Abierto
1527         resolved: Resuelto
1528     show:
1529       title: '%{status} Informe n.º %{issue_id}'
1530       reports:
1531         zero: Sin informes
1532         one: 1 informe
1533         other: '%{count} informes'
1534       report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime}
1535       last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime}
1536       last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
1537       resolve: Resolver
1538       ignore: Ignorar
1539       reopen: Reabrir
1540       reports_of_this_issue: Informes de este problema
1541       read_reports: Leer reportes
1542       new_reports: Nuevos reportes
1543       other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario
1544       no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario.
1545       comments_on_this_issue: Comentarios sobre este informe
1546     resolve:
1547       resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto'
1548     ignore:
1549       ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado'
1550     reopen:
1551       reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'.
1552     comments:
1553       comment_from_html: Comentario de %{user_link} en %{comment_created_at}
1554       reassign_param: ¿Quiere reasignar el informe?
1555     reports:
1556       reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} en %{updated_at}
1557     helper:
1558       reportable_title:
1559         diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
1560         note: Nota n.º %{note_id}
1561   issue_comments:
1562     create:
1563       comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito
1564       issue_reassigned: Su comentario fue creado y el tema fue reasignado
1565   reports:
1566     new:
1567       title_html: Reportar %{link}
1568       missing_params: No se puede crear un informe nuevo
1569       disclaimer:
1570         intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, asegúrese
1571           de que:'
1572         not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error
1573         unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda
1574           de otros miembros de la comunidad.
1575         resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en
1576           cuestión.
1577       categories:
1578         diary_entry:
1579           spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam
1580           offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva
1581           threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza
1582           other_label: Otro
1583         diary_comment:
1584           spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam
1585           offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo
1586           threat_label: Este comentario del diario contiene una amenaza
1587           other_label: Otro
1588         user:
1589           spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam
1590           offensive_label: Este perfil de usuario es obsceno/ofensivo
1591           threat_label: Este perfil de usuario contiene una amenaza
1592           vandal_label: Este usuario es un vándalo
1593           other_label: Otro
1594         note:
1595           spam_label: Esta nota es spam
1596           personal_label: Esta nota contiene datos personales
1597           abusive_label: Esta nota es abusiva
1598           other_label: Otro
1599     create:
1600       successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
1601       provide_details: Proporcione los detalles requeridos
1602   layouts:
1603     logo:
1604       alt_text: Logo de OpenStreetMap
1605     home: Inicio
1606     logout: Cerrar sesión
1607     log_in: Iniciar sesión
1608     sign_up: Registrarse
1609     start_mapping: Comenzar a cartografiar
1610     edit: Editar
1611     history: Historial
1612     export: Exportar
1613     issues: Incidencias
1614     data: Datos
1615     export_data: Exportar datos
1616     gps_traces: Trazas GPS
1617     gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
1618     user_diaries: Diarios de usuario
1619     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
1620     edit_with: Editar con %{editor}
1621     tag_line: El wikimapamundi libre
1622     intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap!
1623     intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
1624       uso libre bajo una licencia abierta.
1625     intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
1626     hosting_partners_html: El alojamiento es apoyado por %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1627       y otros %{partners}.
1628     partners_ucl: UCL
1629     partners_fastly: Fastly
1630     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1631     partners_partners: socios
1632     tou: Términos de uso
1633     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
1634       debido a trabajos de mantenimiento.
1635     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
1636       lectura debido a trabajos de mantenimiento.
1637     donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware.
1638     help: Ayuda
1639     about: Acerca de
1640     copyright: Derechos de autor
1641     communities: Comunidades
1642     community: Comunidad
1643     community_blogs: Blogs de la comunidad
1644     community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
1645     make_a_donation:
1646       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
1647       text: Hacer una donación
1648     learn_more: Más información
1649     more: Más
1650   user_mailer:
1651     diary_comment_notification:
1652       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
1653       hi: Hola %{to_user},
1654       header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto
1655         %{subject}:'
1656       header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con el asunto %{subject}:'
1657       footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar en %{commenturl}
1658         o responder en %{replyurl}
1659       footer_html: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar
1660         en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
1661     message_notification:
1662       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1663       hi: Hola %{to_user},
1664       header: '%{from_user} le ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
1665         el asunto %{subject}:'
1666       header_html: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap
1667         con el asunto %{subject}:'
1668       footer: También puede leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al autor
1669         en %{replyurl}
1670       footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
1671         %{replyurl}
1672     friendship_notification:
1673       hi: Hola %{to_user},
1674       subject: '[OpenStreetMap] %{user} le ha añadido como amigo'
1675       had_added_you: '%{user} le ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
1676       see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
1677       see_their_profile_html: Puede ver su perfil en %{userurl}.
1678       befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
1679       befriend_them_html: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
1680     gpx_description:
1681       description_with_tags_html: 'Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
1682         descripción %{trace_description} y las etiquetas siguientes: %{tags}'
1683       description_with_no_tags_html: Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
1684         descripción %{trace_description} sin etiquetas
1685     gpx_failure:
1686       hi: Hola %{to_user},
1687       failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
1688       more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y
1689         cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}.
1690       subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
1691     gpx_success:
1692       hi: 'Hola, %{to_user}:'
1693       subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
1694     signup_confirm:
1695       subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap'
1696       greeting: ¡Hola!
1697       created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
1698       confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud
1699         proviene de usted, por lo que si así fue, haga clic en el enlace a continuación
1700         para confirmar su cuenta:'
1701       welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna
1702         información adicional para ayudarle a empezar.
1703     email_confirm:
1704       subject: '[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico'
1705       greeting: Hola,
1706       hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
1707         electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
1708       click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar
1709         el cambio.
1710     lost_password:
1711       subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
1712       greeting: Hola,
1713       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca
1714         la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo
1715         electrónico.
1716       click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace a continuación para restablecer
1717         su contraseña.
1718     note_comment_notification:
1719       anonymous: Un usuario anónimo
1720       greeting: Hola,
1721       commented:
1722         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas'
1723         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
1724           le interesa'
1725         your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa
1726           cerca de %{place}.'
1727         your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas
1728           de mapa cerca de %{place}'
1729         commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
1730           que ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1731         commented_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del
1732           mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1733       closed:
1734         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas'
1735         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que le interesa'
1736         your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
1737         your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca
1738           de %{place}.'
1739         commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que ha comentado.
1740           La nota está cerca de %{place}.'
1741         commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que
1742           usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1743       reopened:
1744         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas'
1745         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te
1746           interesa'
1747         your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de
1748           %{place}.'
1749         your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca
1750           de %{place}.'
1751         commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que ha comentado.
1752           La nota está cerca de %{place}.'
1753         commented_note_html: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que
1754           usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1755       details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
1756       details_html: Puede encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}.
1757     changeset_comment_notification:
1758       hi: Hola %{to_user},
1759       greeting: Hola,
1760       commented:
1761         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de sus conjuntos
1762           de cambios'
1763         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios
1764           que le interesa'
1765         your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de sus
1766           conjuntos de cambios'
1767         your_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de
1768           sus conjuntos de cambios'
1769         commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto
1770           de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
1771         commented_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un
1772           conjunto de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
1773         partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
1774         partial_changeset_with_comment_html: con el comentario '%{changeset_comment}'
1775         partial_changeset_without_comment: sin comentarios
1776       details: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
1777       details_html: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
1778       unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto
1779         de cambios, visite %{url} y haga clic en "Cancelar suscripción".
1780       unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto
1781         de cambios, visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
1782   confirmations:
1783     confirm:
1784       heading: Revise su correo electrónico!
1785       introduction_1: Le hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
1786       introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
1787         y podrá comenzar a mapear.
1788       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
1789       button: Confirmar
1790       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
1791       already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
1792       unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
1793     confirm_resend:
1794       failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
1795     confirm_email:
1796       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
1797       press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar
1798         su nueva dirección de correo electrónico.
1799       button: Confirmar
1800       success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico.
1801       failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial
1802         de autenticación.
1803       unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
1804     resend_success_flash:
1805       confirmation_sent: Hemos enviado una nueva nota a %{email} y tan pronto como
1806         confirmes tu cuenta podrás obtener mapeo.
1807       whitelist: Si usas un sistema antispam que envía solicitudes de confirmación
1808         entonces por favor asegúrate de incluir en la lista blanca %{sender}, ya que
1809         no podemos responder ninguna solicitud de confirmación.
1810   messages:
1811     inbox:
1812       title: Buzón de entrada
1813       my_inbox: Mi buzón
1814       my_outbox: Mi buzón de salida
1815       messages: Tiene %{new_messages} y %{old_messages}
1816       new_messages:
1817         one: '%{count} nuevo mensaje'
1818         other: '%{count} nuevos mensajes'
1819       old_messages:
1820         one: '%{count} mensaje antiguo'
1821         other: '%{count} mensajes antiguos'
1822       from: De
1823       subject: Asunto
1824       date: Fecha
1825       no_messages_yet_html: Aún no tiene mensajes. ¿Por qué no ponerse en contacto
1826         con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
1827       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
1828     message_summary:
1829       unread_button: Marcar como no leído
1830       read_button: Marcar como leí­do
1831       reply_button: Responder
1832       destroy_button: Eliminar
1833     new:
1834       title: Enviar mensaje
1835       send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
1836       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
1837     create:
1838       message_sent: Mensaje enviado
1839       limit_exceeded: Ha enviado muchos mensajes recientemente. Espere un poco antes
1840         de intentar enviar más.
1841     no_such_message:
1842       title: Este mensaje no existe.
1843       heading: Este mensaje no existe.
1844       body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
1845     outbox:
1846       title: Bandeja de salida
1847       my_inbox: Mi Bandeja de entrada
1848       my_outbox: Mi Bandeja de salida
1849       messages:
1850         one: Tiene %{count} mensaje enviado
1851         other: Tiene %{count} mensajes enviados
1852       to: A
1853       subject: Asunto
1854       date: Fecha
1855       no_sent_messages_html: Aún no tiene mensajes enviados. ¿Por qué no ponerse en
1856         contacto con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
1857       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
1858     reply:
1859       wrong_user: |-
1860         Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder.
1861
1862         Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se envió a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para responder.
1863     show:
1864       title: Leer mensaje
1865       reply_button: Responder
1866       unread_button: Marcar como no leído
1867       destroy_button: Eliminar
1868       back: Volver
1869       wrong_user: |-
1870         Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
1871
1872         Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no fue enviado por o a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para poder leerlo.
1873     sent_message_summary:
1874       destroy_button: Eliminar
1875     mark:
1876       as_read: Mensaje marcado como leído
1877       as_unread: Mensaje marcado como no leído
1878     destroy:
1879       destroyed: Mensaje borrado
1880   passwords:
1881     lost_password:
1882       title: Contraseña perdida
1883       heading: ¿Contraseña olvidada?
1884       email address: 'Dirección de correo electrónico:'
1885       new password button: Restablecer contraseña
1886       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos
1887         un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
1888       notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un
1889         correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida.
1890       notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
1891         correo electrónico.
1892     reset_password:
1893       title: Restablecer contraseña
1894       heading: Restablecer contraseña para %{user}
1895       reset: Restablecer contraseña
1896       flash changed: Su contraseña ha sido cambiada.
1897       flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿Quizá debería comprobar
1898         la URL?
1899   preferences:
1900     show:
1901       title: Mis preferencias
1902       preferred_editor: Editor preferido
1903       preferred_languages: Idiomas preferidos
1904       edit_preferences: Editar preferencias
1905     edit:
1906       title: Editar preferencias
1907       save: Actualizar preferencias
1908       cancel: Cancelar
1909     update:
1910       failure: No se pudieron actualizar las preferencias.
1911     update_success_flash:
1912       message: Preferencias actualizadas.
1913   profiles:
1914     edit:
1915       title: Editar perfil
1916       save: Actualizar perfil
1917       cancel: Cancelar
1918       image: Imagen
1919       gravatar:
1920         gravatar: Usa Gravatar
1921         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1922         what_is_gravatar: ¿Qué es Gravatar?
1923         disabled: Gravatar se ha deshabilitado.
1924         enabled: Se ha habilitado la visualización de su Gravatar.
1925       new image: Añadir una imagen
1926       keep image: Mantener la imagen actual
1927       delete image: Eliminar la imagen actual
1928       replace image: Reemplazar la imagen actual
1929       image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
1930       home location: Lugar de origen
1931       no home location: No ha introducido su lugar de origen.
1932       update home location on click: ¿Actualizar su lugar de origen cuando pulses
1933         sobre el mapa?
1934     update:
1935       success: Perfil actualizado.
1936       failure: No se pudo actualizar el perfil.
1937   sessions:
1938     new:
1939       title: Iniciar sesión
1940       heading: Iniciar sesión
1941       email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
1942       password: 'Contraseña:'
1943       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1944       remember: Recordarme
1945       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
1946       login_button: Iniciar sesión
1947       register now: Regístrese ahora
1948       with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:'
1949       no account: ¿No está registrado?
1950       auth failure: Lo sentimos. No pude iniciar sesión con esos datos.
1951       openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
1952       auth_providers:
1953         openid:
1954           title: Iniciar sesión con OpenID
1955           alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
1956         google:
1957           title: Iniciar sesión con Google
1958           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
1959         facebook:
1960           title: Inicia sesión con Facebook
1961           alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
1962         windowslive:
1963           title: Inicia sesión con Windows Live
1964           alt: Iniciar sesión con una cuenta de Windows Live
1965         github:
1966           title: Iniciar sesión con GitHub
1967           alt: Iniciar sesión con una cuenta de GitHub
1968         wikipedia:
1969           title: Iniciar sesión con Wikipedia
1970           alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
1971         wordpress:
1972           title: Iniciar sesión con Wordpress
1973           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
1974         aol:
1975           title: Iniciar sesión con AOL
1976           alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
1977     destroy:
1978       title: Cerrar sesión
1979       heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap
1980       logout_button: Cerrar sesión
1981     suspended_flash:
1982       suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.
1983       contact_support_html: Póngase en contacto con %{support_link} si desea discutir
1984         sobre esto.
1985       support: el servicio técnico
1986   shared:
1987     markdown_help:
1988       headings: Títulos
1989       heading: Título
1990       subheading: Subtítulo
1991       unordered: Lista sin ordenar
1992       ordered: Lista ordenada
1993       first: Primer elemento
1994       second: Segundo elemento
1995       link: Enlace
1996       text: Texto
1997       image: Imagen
1998       alt: Texto alternativo
1999       url: URL
2000     richtext_field:
2001       edit: Editar
2002       preview: Previsualizar
2003   site:
2004     about:
2005       next: Siguiente
2006       copyright_html: <span>&copy;</span>Colaboradores de<br>OpenStreetMap
2007       used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web,
2008         aplicaciones móviles y dispositivos de hardware'
2009       lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que aportan
2010         y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril
2011         y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo.
2012       local_knowledge_title: Conocimiento local
2013       local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los
2014         colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes
2015         de datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén
2016         actualizados.
2017       community_driven_title: Impulsado por la comunidad
2018       community_driven_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa y entusiasta
2019         y crece todos los días.\nEntre nuestros colaboradores figuran cartógrafos
2020         apasionados, profesionales de GIS, ingenieros que hacen funcionar los servidores
2021         de OSM, humanitarios que elaboran mapas de zonas de desastre, y muchas personas
2022         más.\nPara obtener más información sobre la comunidad, véase el \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog
2023         de OpenStreetMap</a>, \n<a href='%{diary_path}'>diarios de los usuarios</a>,
2024         \n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs comunitarios</a>, y \nel
2025         sitio web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundación OSM</a>."
2026       open_data_title: Datos abiertos
2027       open_data_html: 'OpenStreetMap es <i>datos abiertos</i>: puede usarlo libremente
2028         para cualquier propósito siempre que dé crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores.
2029         Si altera o se basa en los datos de alguna manera, sólo puede distribuir el
2030         resultado bajo la misma licencia. Consulte la <a href=''%{copyright_path}''>página
2031         sobre Derechos de autor y Licencia</a> para obtener más detalles.'
2032       legal_title: Legal
2033       legal_1_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados
2034         formalmente por la  \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a>
2035         (OSMF) \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados
2036         por la OSMF está sujeto \na nuestros  <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Términos
2037         de uso</a>,  <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nnormativa
2038         de uso aceptable</a> y nuestra <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">normativa
2039         de privacidad</a>."
2040       legal_2_html: "<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Comuníquese con la
2041         OSMF</a> si tiene \npreguntas sobre licencias, derechos de autor u otras cuestiones
2042         legales.\n<br>\nOpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map son
2043         <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas comerciales
2044         registradas de OSMF</a>."
2045       partners_title: Socios
2046     copyright:
2047       foreign:
2048         title: Acerca de esta traducción
2049         html: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link},
2050           la versión inglesa prevalecerá
2051         english_link: el original en Inglés
2052       native:
2053         title: Acerca de esta página
2054         html: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
2055           Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca
2056           de derechos de autor y %{mapping_link}.
2057         native_link: versión en español
2058         mapping_link: comenzar a cartografiar
2059       legal_babble:
2060         title_html: Derechos de autor y licencia
2061         credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
2062         credit_1_html: 'Cuando utilice datos de OpenStreetMap, deberá hacer las dos
2063           cosas siguientes:'
2064         attribution_example:
2065           alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
2066           title: Ejemplo de atribución
2067         more_title_html: Para saber más...
2068         contributors_title_html: Nuestros colaboradores
2069         contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
2070           también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
2071           y otras fuentes, entre ellas:'
2072         contributors_footer_2_html: La inclusión de datos en OpenStreetMap no implica
2073           que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, proporciona
2074           alguna garantía, o acepta cualquier responsabilidad.
2075         infringement_title_html: Violación de derechos de autor
2076         infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
2077           añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
2078           (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de
2079           los poseedores de los derechos de autor.
2080     index:
2081       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
2082       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
2083       permalink: Enlace permanente
2084       shortlink: Atajo
2085       createnote: Añadir una nota
2086       license:
2087         copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
2088       remote_failed: 'Error de edición: Asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados
2089         y con la opción de control remoto activada'
2090     edit:
2091       not_public: No ha configurado sus ediciones para que sean públicas.
2092       not_public_description_html: No puede seguir editando el mapa a menos que lo
2093         haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
2094       user_page_link: página de usuario
2095       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
2096       id_not_configured: iD no ha sido configurado
2097       no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
2098         para esta funcionalidad.
2099     export:
2100       title: Exportar
2101       area_to_export: Área a exportar
2102       manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
2103       format_to_export: Formato de exportación
2104       osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
2105       map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
2106       embeddable_html: HTML integrable
2107       licence: Licencia
2108       licence_details_html: Los datos de OpenStreetMap está registrada por %{odbl_link}
2109         (ODbL).
2110       odbl: Licencia de base de datos abierta de Open Data Commons
2111       too_large:
2112         advice: 'Si la exportación anterior falla, considere utilizar una de las fuentes
2113           que se enumeran a continuación:'
2114         body: Esta área es demasiado grande para exportarla como datos XML de OpenStreetMap.
2115           Acerque o seleccione un área más pequeña, o use una de las fuentes que se
2116           enumeran a continuación para descargas de datos masivas.
2117         planet:
2118           title: Planeta OSM
2119           description: Copias actualizadas periódicamente de la base de datos completa
2120             de OpenStreetMap
2121         overpass:
2122           title: Overpass API
2123           description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base
2124             de datos de OpenStreetMap
2125         geofabrik:
2126           title: Descargas de Geofabrik
2127           description: Extractos actualizados periódicamente de los continentes, países,
2128             y ciudades seleccionadas
2129         other:
2130           title: Otras fuentes
2131           description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap
2132       options: Opciones
2133       format: Formato
2134       scale: Escala
2135       max: máx.
2136       image_size: Tamaño de la imagen
2137       zoom: Zum
2138       add_marker: Añadir un marcador al mapa
2139       latitude: 'Lat:'
2140       longitude: 'Lon:'
2141       output: Resultado
2142       paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
2143       export_button: Exportar
2144     fixthemap:
2145       title: Reportar un problema / corregir el mapa
2146       how_to_help:
2147         title: Cómo ayudar
2148         join_the_community:
2149           title: Unirse a la comunidad
2150           explanation_html: Si ha notado un problema con nuestros datos del mapa,
2151             por ejemplo, falta un camino o su dirección, la mejor manera de proceder
2152             es unirse a la comunidad OpenStreetMap y agregar o corregir los datos
2153             usted mismo.
2154         add_a_note:
2155           instructions_html: |-
2156             Simplemente haga clic en <a class='icon note'></a> o en el mismo icono en la visualización del mapa.
2157             Esto agregará un marcador al mapa que puede mover arrastrándolo. Agregue su mensaje, luego haga clic en guardar, y otros mapeadores lo investigarán.
2158       other_concerns:
2159         title: Otras preocupaciones
2160         copyright: página de derechos de copia
2161     help:
2162       title: Cómo obtener ayuda
2163       introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
2164         preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar
2165         temas de cartografía.
2166       welcome:
2167         url: /welcome
2168         title: Bienvenida a OpenStreetMap
2169         description: Comience con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
2170       beginners_guide:
2171         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide
2172         title: Guía para principiantes
2173         description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
2174       help:
2175         title: Foro de ayuda
2176         description: Haga una pregunta o busque respuestas en el sitio de preguntas
2177           y respuestas de OpenStreetMap.
2178       mailing_lists:
2179         title: Listas de correo
2180         description: Haga una pregunta o discuta asuntos interesantes en una amplia
2181           gama de listas de correo regionales o temáticas.
2182       community:
2183         title: Foro de la Comunidad
2184         description: Un lugar compartido para conversaciones sobre OpenStreetMap.
2185       irc:
2186         title: IRC
2187         description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
2188           temas.
2189       switch2osm:
2190         title: switch2osm (Migrar a OSM)
2191         description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y
2192           a otros servicios, basados en OpenStreetMap.
2193       welcomemat:
2194         title: Para organizaciones
2195         description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra
2196           lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida.
2197       wiki:
2198         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
2199         title: Wiki de OpenStreetMap
2200         description: Explora la wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap.
2201     potlatch:
2202       removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado se establece como Potlatch.
2203         Dado que Adobe Flash Player se ha retirado, Potlatch ya no está disponible
2204         para su uso en un navegador web.
2205     any_questions:
2206       title: ¿Alguna pregunta?
2207       paragraph_1_html: |-
2208         OpenStreetMap tiene múltiples recursos para aprender sobre el proyecto; hacer y responder
2209         preguntas sobre él, así como debatir y documentar de forma conjunta sobre temas de mapeo.
2210         %{help_link}. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2211       get_help_here: Obtén ayuda aquí
2212       welcome_mat: Echa un vistazo a Welcome Mat
2213     sidebar:
2214       search_results: Resultados de la búsqueda
2215       close: Cerrar
2216     search:
2217       search: Buscar
2218       get_directions: Obtener indicaciones
2219       get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos
2220       from: Desde
2221       to: Hacia
2222       where_am_i: ¿Dónde está esto?
2223       where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
2224       submit_text: Ir
2225       reverse_directions_text: Indicaciones inversas
2226     key:
2227       table:
2228         entry:
2229           motorway: Autopista
2230           main_road: Carretera principal
2231           trunk: Carretera principal
2232           primary: Vía primaria
2233           secondary: Vía secundaria
2234           unclassified: Carretera sin clasificar
2235           track: Pista
2236           bridleway: Vía ecuestre
2237           cycleway: Bicisenda
2238           cycleway_national: Ciclovía nacional
2239           cycleway_regional: Ciclovía regional
2240           cycleway_local: Ciclovía local
2241           footway: Vía peatonal
2242           rail: Ferrocarril
2243           subway: Metro
2244           tram:
2245           - Metro ligero
2246           - Tranvía
2247           cable:
2248           - Telecabina
2249           - Telesilla
2250           runway:
2251           - Pista de aeropuerto
2252           - Calle de rodaje
2253           apron:
2254           - Rampa aeroportuaria
2255           - terminal
2256           admin: Límites administrativos
2257           forest: Bosque
2258           wood: Madera
2259           golf: Campo de golf
2260           park: Parque
2261           resident: Zona residencial
2262           common:
2263           - Común
2264           - pradera
2265           - Jardín
2266           retail: Zona de comercios
2267           industrial: Zona industrial
2268           commercial: Zona de oficinas
2269           heathland: Landa, brezal
2270           lake:
2271           - Lago
2272           - embalse
2273           farm: Campiña
2274           brownfield: Baldío
2275           cemetery: Cementerio
2276           allotments: Huertos de ocio
2277           pitch: Campo de juego
2278           centre: Centro deportivo
2279           reserve: Reserva natural
2280           military: Área militar
2281           school:
2282           - Escuela
2283           - universidad
2284           building: Edificio significativo
2285           station: Estación de tren
2286           summit:
2287           - Cumbre
2288           - pico
2289           tunnel: Borde a rayas = túnel
2290           bridge: Borde negro = puente
2291           private: Acceso privado
2292           destination: Acceso a destino
2293           construction: Vías en construcción
2294           bicycle_shop: Tienda de bicicletas
2295           bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas
2296           toilets: Baños
2297     welcome:
2298       title: ¡Bienvenido!
2299       introduction: Le damos la bienvenida a OpenStreetMap, el mapa libre y editable
2300         del mundo. Ahora que se ha registrado, ha hecho lo necesario para empezar
2301         a cartografiar. He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que
2302         necesita saber.
2303       whats_on_the_map:
2304         title: Qué hay en el mapa
2305         on_the_map_html: |-
2306           OpenStreetMap es un sitio para cartografiar objetos %{real_and_current}:
2307           esto incluye millones de edificios, carreteras y otros datos de destinos. Es posible cartografiar cualquier rasgo del mundo real que le interese.
2308         real_and_current: reales y actuales
2309         doesnt: "no"
2310       basic_terms:
2311         title: Términos básicos para mapear
2312         paragraph_1: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras
2313           clave que le pueden ser útiles.
2314         an_editor_html: Un %{editor} es un programa o sitio web que puedes utilizar
2315           para editar el mapa.
2316         a_node_html: Un %{node} es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol.
2317         a_way_html: Una %{way} es una línea o área, como una carretera, un río, un
2318           lago o un edificio.
2319         a_tag_html: Una %{tag} es un poco de información acerca de un nodo o vía,
2320           como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la carretera.
2321         editor: editor
2322         node: nodo
2323         way: vía
2324         tag: etiqueta
2325       rules:
2326         title: Reglas
2327         para_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas, pero esperamos que todos los
2328           participantes colaboren y se comuniquen entre ellos. Si estás pensando en
2329           realizar otras actividades diferentes a la edición a mano, por favor, lee
2330           y sigue las instrucciones en %{imports_link} y %{automated_edits_link}.
2331         imports: Importaciones
2332         automated_edits: Ediciones automatizadas
2333       start_mapping: Comenzar a cartografiar
2334       add_a_note:
2335         title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota!
2336         para_1: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para registrarse
2337           y aprender a editar, es fácil añadir una nota.
2338         para_2_html: |-
2339           Basta con ir a %{map_link} y pulsar en el icono de nota: %{note_icon}.
2340           Esto añadirá un marcador al mapa que se puede mover al arrastrarlo.
2341           Escriba su mensaje y pulse en «Guardar». La comunidad cartógrafa investigará al respecto.
2342         the_map: el mapa
2343     communities:
2344       title: Comunidades
2345       lede_text: |-
2346         Personas de todo el mundo contribuyen o utilizan OpenStreetMap.
2347         Aunque muchos participan a título individual, otros han formado comunidades.
2348         Estos grupos son de distintos tamaños y representan geografías que van desde pequeñas ciudades a grandes regiones multinacionales.
2349         También pueden ser formales o informales.
2350       local_chapters:
2351         title: Delegaciones locales
2352         about_text: Los capítulos locales son grupos nacionales o regionales que han
2353           dado el paso formal de constituirse como entidades jurídicas sin ánimo de
2354           lucro. Representan al mapa y a los cartógrafos de la zona ante la administración
2355           local, las empresas y los medios de comunicación. También se han afiliado
2356           a la OpenStreetMap Foundation (OSMF), lo que les proporciona un vínculo
2357           con el órgano de gobierno legal y de derechos de autor.
2358         list_text: 'Estas comunidades se han constituido formalmente como delegaciones
2359           locales:'
2360       other_groups:
2361         title: Otros grupos
2362   traces:
2363     visibility:
2364       private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
2365       public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados)
2366       trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas
2367         de tiempo)
2368       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable,
2369         puntos ordenados con marcas de tiempo)
2370     new:
2371       upload_trace: Subir traza GPS
2372       visibility_help: ¿Qué significa esto?
2373       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS
2374       help: Ayuda
2375       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir
2376     create:
2377       upload_trace: Subir traza GPS
2378       trace_uploaded: Su archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en
2379         la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se le enviará
2380         un correo electrónico al finalizar.
2381       upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha
2382         sido alertado del error. Inténtelo de nuevo.
2383       traces_waiting:
2384         one: Tiene %{count} traza esperando por subir. Considere esperar a que termine
2385           antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
2386         other: Tiene %{count} trazas esperando por subir. Considere esperar a que
2387           terminen antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
2388     edit:
2389       cancel: Cancelar
2390       title: Editando traza %{name}
2391       heading: Editando traza %{name}
2392       visibility_help: ¿Qué significa esto?
2393     update:
2394       updated: Traza actualizada
2395     trace_optionals:
2396       tags: Etiquetas
2397     show:
2398       title: Viendo traza %{name}
2399       heading: Viendo traza %{name}
2400       pending: PENDIENTE
2401       filename: 'Nombre de archivo:'
2402       download: descargar
2403       uploaded: 'Cargado el:'
2404       points: 'Puntos:'
2405       start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:'
2406       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2407       map: mapa
2408       edit: editar
2409       owner: 'Propietario:'
2410       description: 'Descripción:'
2411       tags: 'Etiquetas:'
2412       none: Ninguna
2413       edit_trace: Editar esta traza
2414       delete_trace: Borrar esta traza
2415       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
2416       visibility: 'Visibilidad:'
2417       confirm_delete: ¿Eliminar esta traza?
2418     trace_paging_nav:
2419       showing_page: Página %{page}
2420       older: Trazas más antiguas
2421       newer: Trazas más recientes
2422     trace:
2423       pending: PENDIENTE
2424       count_points:
2425         one: 1 punto
2426         other: '%{count} puntos'
2427       more: más
2428       trace_details: Ver detalles de la traza
2429       view_map: Ver mapa
2430       edit_map: Editar mapa
2431       public: PÚBLICO
2432       identifiable: IDENTIFICABLE
2433       private: PRIVADO
2434       trackable: RASTREABLE
2435       by: por
2436       in: en
2437     index:
2438       public_traces: Trazas GPS públicas
2439       my_gps_traces: Mis trazas GPS
2440       public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
2441       description: Explorar las trazas GPS recién subidas
2442       tagged_with: etiquetado con %{tags}
2443       empty_title: Todavía no hay nada
2444       empty_upload_html: '%{upload_link} o conozca más sobre el trazado GPS en la
2445         %{wiki_link} correspondiente.'
2446       upload_new: Cargue una traza nueva
2447       wiki_page: página del wiki
2448       upload_trace: Subir una traza
2449       all_traces: Todas las trazas
2450       my_traces: Mis trazas
2451       traces_from: Trazas Públicos de %{user}
2452       remove_tag_filter: Eliminar Filtro de Etiquetas
2453     destroy:
2454       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
2455     make_public:
2456       made_public: Traza hecha pública
2457     offline_warning:
2458       message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en
2459         este momento
2460     offline:
2461       heading: Almacenamiento GPX desconectado
2462       message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra
2463         disponible en este momento.
2464     georss:
2465       title: Trazas GPS de OpenStreetMap
2466     description:
2467       description_with_count:
2468         one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user}
2469         other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
2470       description_without_count: Archivo GPX de %{user}
2471   application:
2472     permission_denied: No tiene permisos para realizar esa acción
2473     require_cookies:
2474       cookies_needed: Parece que tiene las cookies deshabilitadas. Habilite las cookies
2475         en su navegador antes de continuar.
2476     require_admin:
2477       not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción.
2478     setup_user_auth:
2479       blocked_zero_hour: Tiene un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
2480         Debe leer el mensaje para poder guardar sus ediciones.
2481       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Inicie sesión en la interfaz
2482         web para obtener más información.
2483       need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicie
2484         sesión en la web para ver los Términos de colaborador. No es necesario aceptarlos,
2485         pero debe conocerlos.
2486     settings_menu:
2487       account_settings: Configuración de la cuenta
2488       oauth1_settings: Otras configuraciones
2489       oauth2_applications: Aplicaciones de OAuth 2
2490       oauth2_authorizations: Autorizaciones de OAuth 2
2491   oauth:
2492     authorize:
2493       title: Autorizar el acceso a su cuenta
2494       request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a su cuenta,
2495         %{user}. Compruebe si desea que la aplicación tenga las siguientes capacidades.
2496         Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
2497       allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:'
2498       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
2499       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
2500       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
2501       allow_write_api: modificar el mapa.
2502       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
2503       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
2504       allow_write_notes: cambiar notas.
2505       grant_access: Otorgar acceso
2506     authorize_success:
2507       title: Solicitud de autorización permitida
2508       allowed_html: Ha concedido acceso a su cuenta a la aplicación %{app_name}.
2509       verification: El código de verificación es %{code}.
2510     authorize_failure:
2511       title: Falló la solicitud de autorización
2512       denied: Ha denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a su cuenta.
2513       invalid: El token de autorización no es válido.
2514     revoke:
2515       flash: Revocó el token para %{application}
2516     permissions:
2517       missing: No ha permitido que la aplicación acceda a esta instalación.
2518     scopes:
2519       read_prefs: Leer preferiencias de usuario
2520       write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
2521       write_diary: Crea entradas diarias, comentarios y haz amigos
2522       write_api: modificar el mapa.
2523       read_gpx: Leer sus trazas de GPS privadas
2524       write_gpx: Subir trazas de GPS
2525       write_notes: Modifica notas
2526       read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario
2527       skip_authorization: Auto aprobar aplicación
2528   oauth_clients:
2529     new:
2530       title: Registrar una nueva aplicación
2531     edit:
2532       title: Editar su aplicación
2533     show:
2534       title: Detalles de OAuth de %{app_name}
2535       key: 'Clave de Consumidor:'
2536       secret: 'Secreto de Consumidor:'
2537       url: 'URL de Token de Solicitud:'
2538       access_url: 'URL de Token de Acceso:'
2539       authorize_url: 'URL de autorización:'
2540       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
2541       edit: Editar detalles
2542       delete: Eliminar cliente
2543       confirm: ¿Está seguro?
2544       requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:'
2545     index:
2546       title: Mis datos OAuth
2547       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
2548       list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en su nombre:'
2549       application: Nombre de la aplicación
2550       issued_at: Emitido el
2551       revoke: ¡Revocar!
2552       my_apps: Mis aplicaciones cliente
2553       no_apps_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar con
2554         nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debe registrar su aplicación web
2555         antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
2556       oauth: OAuth
2557       registered_apps: 'Tiene las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
2558       register_new: Registre su aplicación
2559     form:
2560       requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:'
2561     not_found:
2562       sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
2563     create:
2564       flash: Registrada la información exitosamente
2565     update:
2566       flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
2567     destroy:
2568       flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
2569   oauth2_applications:
2570     index:
2571       title: Mis Aplicaciones de Cliente
2572       no_applications_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar
2573         con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debe registrar su aplicación
2574         antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
2575       new: Registre su aplicación
2576       name: Nombre
2577       permissions: Permisos
2578     application:
2579       edit: Ediciones
2580       delete: Eliminar
2581       confirm_delete: Ver esta aplicación
2582     new:
2583       title: Registrar una nueva aplicación
2584     edit:
2585       title: Editar tu aplicación
2586     show:
2587       edit: Editar
2588       delete: Eliminar
2589       confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación?
2590       client_id: Identificador de cliente
2591       client_secret: Secreto del cliente
2592       client_secret_warning: Asegúrese de guardar este secreto - no será accesible
2593         de nuevo
2594       permissions: 'Permisos:'
2595       redirect_uris: Redirigir URI
2596     not_found:
2597       sorry: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa aplicación.
2598   oauth2_authorizations:
2599     new:
2600       title: Falló la solicitud de autorización
2601       introduction: ¿Autorizar a %{application} a acceder a su cuenta con los siguientes
2602         permisos?
2603       authorize: Autorizar →
2604       deny: Denegar
2605     error:
2606       title: Se produjo un error.
2607     show:
2608       title: Sin código de autorización
2609   oauth2_authorized_applications:
2610     index:
2611       title: Mis aplicaciones autorizadas
2612       application: Solicitudes
2613       permissions: 'Permisos:'
2614       no_applications_html: Aún no ha autorizado ninguna aplicación %{oauth2}.
2615     application:
2616       revoke: Revocar el acceso
2617       confirm_revoke: ¿Revocar el acceso a esta aplicación?
2618   users:
2619     new:
2620       title: Registrarse
2621       no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear su cuenta automáticamente.
2622       please_contact_support_html: 'Póngase en contacto con %{support_link} para organizar
2623         la creación de una cuenta: intentaremos atender la solicitud lo antes posible.'
2624       support: asistencia
2625       about:
2626         header: Libre y editable
2627         paragraph_1: A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente
2628           creado por personas como tú, y cualquiera puede repararlo, actualizarlo,
2629           descargarlo y usarlo de forma gratuita.
2630         paragraph_2: Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un email
2631           para confirmar tu cuenta.
2632       display name description: Su nombre de usuario público. Puede cambiarlo más
2633         tarde en las preferencias.
2634       external auth: 'Autenticación de terceros:'
2635       use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder
2636       auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña,
2637         aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan.
2638       continue: Registrarse
2639       terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
2640     terms:
2641       title: Términos
2642       heading: Términos
2643       heading_ct: Términos de colaborador
2644       read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los términos de uso,
2645         marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione
2646         el botón Continuar.
2647       contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de sus contribuciones
2648         actuales y futuras.
2649       read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los términos de colaborador arriba
2650         descritos
2651       tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura
2652         provista por OSMF. Haga clic en el enlace, lea y acepte el texto.
2653       read_tou: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Uso
2654       consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se
2655         encuentran en Dominio Público.
2656       consider_pd_why: ¿Qué es esto?
2657       continue: Continuar
2658       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
2659       decline: Declinar
2660       you need to accept or decline: Lea y luego acepte o rechace los nuevos Términos
2661         de colaborador para continuar.
2662       legale_select: 'País de residencia:'
2663       legale_names:
2664         france: Francia
2665         italy: Italia
2666         rest_of_world: Resto del mundo
2667     terms_declined_flash:
2668       terms_declined_html: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos
2669         de colaborador. Para obtener más información, consulte %{terms_declined_link}.
2670       terms_declined_link: esta página wiki
2671       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
2672     no_such_user:
2673       title: Este usuario no existe
2674       heading: El usuario %{user} no existe
2675       body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Revise  las
2676         letras, o tal vez el enlace en el que hizo clic sea incorrecto.
2677       deleted: eliminado
2678     show:
2679       my diary: Mi diario
2680       my edits: Mis ediciones
2681       my traces: Mis trazas
2682       my notes: Mis notas
2683       my messages: Mis mensajes
2684       my profile: Mi perfil
2685       my settings: Mi configuración
2686       my comments: Mis comentarios
2687       my_preferences: Mis preferencias
2688       my_dashboard: Mi tablero
2689       blocks on me: Bloqueos sobre mí
2690       blocks by me: Bloqueados por mí
2691       edit_profile: Editar perfil
2692       send message: Enviar mensaje
2693       diary: Diario
2694       edits: Ediciones
2695       traces: Trazas
2696       notes: Notas del mapa
2697       remove as friend: Eliminar como amigo
2698       add as friend: Añadir como amigo
2699       mapper since: 'Mapeando desde:'
2700       ct status: 'Términos de colaborador:'
2701       ct undecided: Indeciso
2702       ct declined: Rechazado
2703       latest edit: 'Última edición (%{ago}):'
2704       email address: 'Dirección de correo electrónico:'
2705       created from: 'Creado a partir de:'
2706       status: 'Estado:'
2707       spam score: 'Puntuación de spam:'
2708       role:
2709         administrator: Este usuario es un administrador
2710         moderator: Este usuario es un moderador
2711         grant:
2712           administrator: Adjudicar acceso de administrador
2713           moderator: Adjudicar acceso de moderador
2714         revoke:
2715           administrator: Revocar acceso de administrador
2716           moderator: Revocar acceso de moderador
2717       block_history: Bloqueos activos
2718       moderator_history: Bloqueos impuestos
2719       comments: Comentarios
2720       create_block: Bloquear a este usuario
2721       activate_user: Activar este usuario
2722       confirm_user: Confirmar este usuario
2723       unconfirm_user: Desconfirmar este usuario
2724       unsuspend_user: Desuspender este usuario
2725       hide_user: Ocultar este usuario
2726       unhide_user: Mostrar este usuario
2727       delete_user: Eliminar este usuario
2728       confirm: Confirmar
2729       report: Denunciar a este usuario
2730     go_public:
2731       flash success: Todas sus ediciones ahora son públicas y ya está autorizado para
2732         editar.
2733     index:
2734       title: Usuarios
2735       heading: Usuarios
2736       showing:
2737         one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
2738         other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
2739       summary_html: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}'
2740       summary_no_ip_html: '%{name} creado el %{date}'
2741       confirm: Confirmar usuarios seleccionados
2742       hide: Ocultar usuarios seleccionados
2743       empty: No hay usuarios coincidentes
2744     suspended:
2745       title: Cuenta suspendida
2746       heading: Cuenta suspendida
2747       support: A favor
2748       automatically_suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida automáticamente
2749         debido a actividad sospechosa.
2750       contact_support_html: Esta decisión será revisada por un administrador en breve,
2751         o puede ponerse en contacto con %{support_link} si desea discutir sobre esto.
2752     auth_failure:
2753       connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autenticación
2754       invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos
2755       no_authorization_code: Sin código de autorización
2756       unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido
2757       invalid_scope: Ámbito no válido
2758       unknown_error: Autentificación fallida
2759     auth_association:
2760       heading: Su identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
2761       option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea  cuenta nueva usando el formulario
2762         a continuación.
2763       option_2: |-
2764         Si ya tiene una cuenta, puede iniciar sesión en su cuenta
2765         usando su nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta
2766         con su identificador en sus preferencias de usuario.
2767   user_role:
2768     filter:
2769       not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido.
2770       already_has_role: El usuario ya tiene el rol %{role}.
2771       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol %{role}.
2772       not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el rol de administrador del
2773         usuario actual.
2774     grant:
2775       title: Confirmar adjudicación de rol
2776       heading: Confirmar adjudicación de rol
2777       are_you_sure: ¿Está seguro de que desea otorgar el rol `%{role}' al usuario
2778         `%{name}'?
2779       confirm: Confirmar
2780       fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario `%{name}'. Comprueba que
2781         el usuario y el rol sean válidos.
2782     revoke:
2783       title: Confirmar revocación de rol
2784       heading: Confirmar revocación de rol
2785       are_you_sure: ¿Está seguro de que desea revocar el rol `%{role}' del usuario
2786         `%{name}'?
2787       confirm: Confirmar
2788       fail: No se pudo revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'. Comprueba que
2789         el usuario y el rol sean válidos.
2790   user_blocks:
2791     model:
2792       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un
2793         bloqueo.
2794       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos.
2795     not_found:
2796       sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado.
2797       back: Regresar al índice
2798     new:
2799       title: Creando un bloqueo para %{name}
2800       heading_html: Creando un bloqueo para %{name}
2801       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
2802         uso de la API?
2803       back: Ver todos los bloqueos
2804     edit:
2805       title: Editando el bloqueo sobre %{name}
2806       heading_html: Editando el bloqueo sobre %{name}
2807       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
2808         uso de la API?
2809       show: Ver este bloqueo
2810       back: Ver todos los bloqueos
2811     filter:
2812       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
2813       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables
2814         de la lista desplegable.
2815     create:
2816       flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}.
2817     update:
2818       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo.
2819       success: Bloqueo actualizado.
2820     index:
2821       title: Bloqueos de usuario
2822       heading: Listado de bloqueos de usuario
2823       empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo.
2824     revoke:
2825       title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on}
2826       heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by}
2827       time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}.
2828       past: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora.
2829       confirm: ¿Está seguro de que desea revocar este bloqueo?
2830       revoke: Revocar
2831       flash: Este bloqueo ha sido revocado.
2832     helper:
2833       time_future_html: Termina en %{time}.
2834       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
2835       time_future_and_until_login_html: Termina en %{time} y después de que el usuario
2836         ha iniciado sesión.
2837       time_past_html: Finalizado %{time}.
2838       block_duration:
2839         hours:
2840           one: 1 hora
2841           other: '%{count} horas'
2842         days:
2843           one: 1 día
2844           other: '%{count} días'
2845         weeks:
2846           one: 1 semana
2847           other: '%{count} semanas'
2848         months:
2849           one: 1 mes
2850           other: '%{count} meses'
2851         years:
2852           one: 1 año
2853           other: '%{count} años'
2854     blocks_on:
2855       title: Bloqueos sobre %{name}
2856       heading_html: Lista de bloqueos sobre %{name}
2857       empty: '%{name} no se ha bloqueado todavía.'
2858     blocks_by:
2859       title: Bloqueos por %{name}
2860       heading_html: Listado de bloqueos por %{name}
2861       empty: '%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo.'
2862     show:
2863       title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
2864       heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
2865       created: 'Creado:'
2866       duration: 'Duración:'
2867       status: 'Estado:'
2868       show: Mostrar
2869       edit: Editar
2870       revoke: Revocar
2871       confirm: ¿Está seguro?
2872       reason: 'Razón del bloqueo:'
2873       back: Ver todos los bloqueos
2874       revoker: 'Revocador:'
2875       needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea
2876         eliminado
2877     block:
2878       not_revoked: (no revocado)
2879       show: Mostrar
2880       edit: Editar
2881       revoke: Revocar
2882     blocks:
2883       display_name: Usuario bloqueado
2884       creator_name: Creador
2885       reason: Razón del bloqueo
2886       status: Estado
2887       revoker_name: Revocado por
2888       showing_page: Página %{page}
2889       next: Siguiente »
2890       previous: « Anterior
2891   notes:
2892     index:
2893       title: Notas remitidas o comentadas por %{user}
2894       heading: Notas de %{user}
2895       subheading_html: Notas remitidas o comentadas por %{user}
2896       no_notes: Ninguna nota
2897       id: Identificador
2898       creator: Creador
2899       description: Descripción
2900       created_at: Creado el
2901       last_changed: Última modificación
2902     show:
2903       title: 'Nota: %{id}'
2904       description: Descripción
2905       open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
2906       closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
2907       hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
2908       opened_by_html: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2909       opened_by_anonymous_html: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2910       commented_by_html: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2911       commented_by_anonymous_html: Comentario de anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2912       closed_by_html: Resuelto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2913       closed_by_anonymous_html: Resuelto por anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2914       reopened_by_html: Reactivado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2915       reopened_by_anonymous_html: Reactivado por anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2916       hidden_by_html: Oculto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2917       report: denunciar esta nota
2918       anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que deben
2919         ser verificados de forma independiente.
2920       hide: Ocultar
2921       resolve: Resolver
2922       reactivate: Reactivar
2923       comment_and_resolve: Comentar y resolver
2924       comment: Comentar
2925       report_link_html: Si esta nota contiene información sensible que debe ser eliminada,
2926         puede %{link}.
2927       other_problems_resolve: Para todos los demás problemas con la nota, resuélvalo
2928         con un comentario.
2929       other_problems_resolved: Para todos los demás problemas, la resolución es suficiente.
2930       disappear_date_html: Esta nota resuelta desaparecerá del mapa en %{disappear_in}.
2931     new:
2932       title: Nota nueva
2933       intro: ¿Detectó un error o falta algo? Informe a otros mapeadores para que podamos
2934         solucionarlo. Mueva el marcador a la posición correcta y escriba una nota
2935         para explicar el problema.
2936       advice: La nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa, así
2937         que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos
2938         protegidos por derechos de autor.
2939       add: Añadir nota
2940   javascripts:
2941     close: Cerrar
2942     share:
2943       title: Compartir
2944       cancel: Cancelar
2945       image: Imagen
2946       link: Enlace o código HTML
2947       long_link: Enlace
2948       short_link: Enlace corto
2949       geo_uri: Geo URI
2950       embed: HTML
2951       custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas
2952       format: 'Formato:'
2953       scale: 'Escala:'
2954       image_dimensions: La imagen mostrará la capa estándar en %{width} x %{height}
2955       download: Descargar
2956       short_url: URL corta
2957       include_marker: Incluir marcador
2958       center_marker: Centrar mapa en el marcador
2959       paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web
2960       view_larger_map: Ver mapa más grande
2961       only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen
2962     embed:
2963       report_problem: Reportar problemas
2964     key:
2965       title: Leyenda del mapa
2966       tooltip: Leyenda del mapa
2967       tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa
2968     map:
2969       zoom:
2970         in: Acercar
2971         out: Alejar
2972       locate:
2973         title: Mostrar mi ubicación
2974         metersPopup:
2975           one: Estás a un metro de este punto
2976           other: Estás a %{count} metros de este punto
2977         feetPopup:
2978           one: Estás dentro de una distancia de un pie desde este punto
2979           other: Estás dentro de una distancia de %{count} pies desde este punto
2980       base:
2981         standard: Estándar
2982         cyclosm: CyclOSM
2983         cycle_map: Mapa ciclista
2984         transport_map: Mapa de transporte
2985         hot: Humanitario
2986         opnvkarte: ÖPNVKarte
2987       layers:
2988         header: Capas del mapa
2989         notes: Notas del mapa
2990         data: Datos del mapa
2991         gps: Trazas GPS públicas
2992         overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa
2993         title: Capas
2994       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores de OpenStreetMap</a>
2995       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Hacer una donación</a>
2996       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Términos del sitio web y de la
2997         API</a>
2998       cyclosm: Estilo de teselas por <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2999         alojado por <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Francia</a>
3000       thunderforest: Teselas cortesía de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3001         Allan</a>
3002       opnvkarte: Teselas cortesía de <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3003       hotosm: Estilo de teselas por <a href='%{hotosm_url}'target='_blank'> Equipo
3004         humanitario OpenStreetMap </a> alojado por <a href='%{osmfrance_url}'target='_blank'>
3005         OpenStreetMap Francia </a>
3006     site:
3007       edit_tooltip: Editar el mapa
3008       edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa
3009       createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa
3010       createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa
3011       map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa
3012       map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa
3013       queryfeature_tooltip: Consultar elementos
3014       queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar elementos
3015     changesets:
3016       show:
3017         comment: Comentar
3018         subscribe: Suscribirse
3019         unsubscribe: Cancelar suscripción
3020         hide_comment: ocultar
3021         unhide_comment: mostrar
3022     edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego
3023       haga clic aquí.
3024     directions:
3025       ascend: Ascender
3026       engines:
3027         fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
3028         fossgis_osrm_car: Automóvil (OSRM)
3029         fossgis_osrm_foot: A pie (OSRM)
3030         graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
3031         graphhopper_car: Automóvil (GraphHopper)
3032         graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
3033         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
3034         fossgis_valhalla_car: Automóvil (Valhalla)
3035         fossgis_valhalla_foot: A pie (Valhalla)
3036       descend: Descender
3037       directions: Indicaciones
3038       distance: Distancia
3039       distance_m: '%{distance} m'
3040       distance_km: '%{distance} km'
3041       errors:
3042         no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
3043         no_place: No se pudo localizar «%{place}».
3044       instructions:
3045         continue_without_exit: Continuar en %{name}
3046         slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name}
3047         offramp_right: Tome la rampa de la derecha
3048         offramp_right_with_exit: Tome la salida %{exit} a la derecha
3049         offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}
3050         offramp_right_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia
3051           %{directions}
3052         offramp_right_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha
3053           hacia %{name}, en dirección %{directions}
3054         offramp_right_with_name: Tome la rampa a la derecha hacia %{name}
3055         offramp_right_with_directions: Tome la salida a la derecha hacia %{directions}
3056         offramp_right_with_name_directions: Tome la rampa a la derecha hacia %{name},
3057           en dirección %{directions}
3058         onramp_right_without_exit: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name}
3059         onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions}
3060         onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name},
3061           en dirección %{directions}
3062         onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa
3063         onramp_right: Gire a la derecha en la rampa
3064         endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia
3065           %{name}
3066         merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name}
3067         fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name}
3068         turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name}
3069         sharp_right_without_exit: Gire cerrado a la derecha hacia %{name}
3070         uturn_without_exit: Gire en U a lo largo de %{name}
3071         sharp_left_without_exit: Gire cerrado a la izquierda hacia %{name}
3072         turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name}
3073         offramp_left: Tome la rampa de la izquierda
3074         offramp_left_with_exit: Tome la salida %{exit} de la izquierda
3075         offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name}
3076         offramp_left_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia
3077           %{directions}
3078         offramp_left_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda
3079           hacia %{name}, en dirección %{directions}
3080         offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name}
3081         offramp_left_with_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{directions}
3082         offramp_left_with_name_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{name},
3083           en dirección %{directions}
3084         onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name}
3085         onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions}
3086         onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name},
3087           en dirección %{directions}
3088         onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa
3089         onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa
3090         endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la izquierda hacia
3091           %{name}
3092         merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name}
3093         fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name}
3094         slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name}
3095         via_point_without_exit: (punto intermedio)
3096         follow_without_exit: Siga a %{name}
3097         roundabout_without_exit: En la rotonda, tome la salida hacia %{name}
3098         leave_roundabout_without_exit: Salga de la rotonda - %{name}
3099         stay_roundabout_without_exit: Permanezca en la rotonda - %{name}
3100         start_without_exit: Comenzar en %{name}
3101         destination_without_exit: Llegue a su destino
3102         against_oneway_without_exit: Ir en contra del sentido único en %{name}
3103         end_oneway_without_exit: Final de sentido único en %{name}
3104         roundabout_with_exit: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia %{name}
3105         roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia
3106           %{name}
3107         exit_roundabout: Salga de la rotonda hacia %{name}
3108         unnamed: sin nombre
3109         courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
3110         exit_counts:
3111           first: 1.ª
3112           second: 2.ª
3113           third: 3.ª
3114           fourth: 4.ª
3115           fifth: 5.ª
3116           sixth: 6.ª
3117           seventh: 7.ª
3118           eighth: 8.ª
3119           ninth: 9.ª
3120           tenth: 10.ª
3121       time: Hora
3122     query:
3123       node: Nodo
3124       way: Vía
3125       relation: Relación
3126       nothing_found: No se encontraron elementos
3127       error: 'Error al contactar con %{server}: %{error}'
3128       timeout: Tiempo de espera agotado al contactar con %{server}
3129     context:
3130       directions_from: Indicaciones desde aquí
3131       directions_to: Indicaciones hasta aquí
3132       add_note: Añadir una nota aquí
3133       show_address: Mostrar dirección
3134       query_features: Consultar elementos
3135       centre_map: Centrar el mapa aquí
3136   redactions:
3137     edit:
3138       heading: Editar redacción
3139       title: Editar redacción
3140     index:
3141       empty: No hay ninguna redacción que mostrar.
3142       heading: Lista de redacciones
3143       title: Lista de redacciones
3144     new:
3145       heading: Introduzca la información de la nueva redacción
3146       title: Creando nueva redacción
3147     show:
3148       description: 'Descripción:'
3149       heading: Mostrando redacción "%{title}"
3150       title: Mostrando redacción
3151       user: 'Creador:'
3152       edit: Editar esta redacción
3153       destroy: Eliminar esta redacción
3154       confirm: ¿Está seguro?
3155     create:
3156       flash: Se creó la censura.
3157     update:
3158       flash: Cambios guardados.
3159     destroy:
3160       not_empty: La redacción no está vacía. Elimine todas las versiones previas pertenecientes
3161         a esta redacción antes de destruirla.
3162       flash: Redacción destruida.
3163       error: Se produjo un error al destruir esta redacción
3164   validations:
3165     leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero
3166     trailing_whitespace: tiene espacio en blanco final
3167     invalid_characters: contiene caracteres no válidos
3168     url_characters: Contiene caracteres especiales de URL (%{characters})
3169 ...