]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zizzerus
37 ---
38 hu:
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
42   helpers:
43     file:
44       prompt: Fájl kiválasztása
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: Hozzászólás mentése
48       diary_entry:
49         create: Közzététel
50         update: Frissítés
51       issue_comment:
52         create: Hozzászólás
53       message:
54         create: Küldés
55       client_application:
56         create: Regisztrálás
57         update: Frissítés
58       oauth2_application:
59         create: Regisztráció
60         update: Frissítés
61       redaction:
62         create: Adattörlési művelet létrehozása
63         update: Adattörlési művelet mentése
64       trace:
65         create: Feltöltés
66         update: Módosítások mentése
67       user_block:
68         create: Blokkolás létrehozása
69         update: Blokkolás frissítése
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
74         email_address_not_routable: nem irányítható
75     models:
76       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
77       changeset: Módosításcsomag
78       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
79       country: Ország
80       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
81       diary_entry: Naplóbejegyzés
82       friend: Ismerős
83       issue: Probléma
84       language: Nyelv
85       message: Üzenet
86       node: Pont
87       node_tag: Pont címkéje
88       old_node: Régi pont
89       old_node_tag: Régi pont címkéje
90       old_relation: Régi kapcsolat
91       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
92       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
93       old_way: Régi vonal
94       old_way_node: Régi vonal pontja
95       old_way_tag: Régi vonal címkéje
96       relation: Kapcsolat
97       relation_member: Kapcsolat tagja
98       relation_tag: Kapcsolat címkéje
99       report: Bejelentés
100       session: Folyamat
101       trace: Nyomvonal
102       tracepoint: Nyomvonal pontja
103       tracetag: Nyomvonal címkéje
104       user: Felhasználó
105       user_preference: Felhasználói beállítás
106       user_token: Felhasználói token
107       way: Vonal
108       way_node: Vonal pontja
109       way_tag: Vonal címkéje
110     attributes:
111       client_application:
112         name: Név (kötelező)
113         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
114         callback_url: Visszahívási URL
115         support_url: Támogatás URL
116         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
117         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
118         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
119           hozzáadása
120         allow_write_api: a térkép módosítása
121         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
122         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
123         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
124       diary_comment:
125         body: Szöveg
126       diary_entry:
127         user: Felhasználó
128         title: Tárgy
129         body: Szöveg
130         latitude: Földrajzi szélesség
131         longitude: Földrajzi hosszúság
132         language_code: Nyelv
133       doorkeeper/application:
134         name: Név
135         redirect_uri: URI-k átirányítása
136         confidential: Bizalmas alkalmazás?
137         scopes: Engedélyek
138       friend:
139         user: Felhasználó
140         friend: Ismerős
141       trace:
142         user: Felhasználó
143         visible: Látható
144         name: Fájlnév
145         size: Méret
146         latitude: Földrajzi szélesség
147         longitude: Földrajzi hosszúság
148         public: Nyilvános
149         description: Leírás
150         gpx_file: GPX fájl feltöltése
151         visibility: Láthatóság
152         tagstring: Címkék
153       message:
154         sender: Küldő
155         title: Tárgy
156         body: Szöveg
157         recipient: Címzett
158       redaction:
159         title: Cím
160         description: Leírás
161       report:
162         category: Válaszd ki a bejelentés okát
163         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
164       user:
165         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
166         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
167         email: E-mail
168         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
169         new_email: Új e-mail-cím
170         active: Aktív
171         display_name: Megjelenítendő név
172         description: Profil leírása
173         home_lat: Földrajzi szélesség
174         home_lon: Földrajzi hosszúság
175         languages: Előnyben részesített nyelvek
176         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
177         pass_crypt: Jelszó
178         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
179     help:
180       doorkeeper/application:
181         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
182           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
183           nem bizalmasak).
184         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
185       trace:
186         tagstring: vesszővel elválasztva
187       user_block:
188         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
189           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
190           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
191           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
192           használni.
193         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
194       user:
195         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
196           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
197           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
198         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
199   datetime:
200     distance_in_words_ago:
201       about_x_hours:
202         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
203         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
204       about_x_months:
205         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
206         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
207       about_x_years:
208         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
209         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
210       almost_x_years:
211         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
212         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
213       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
214       less_than_x_seconds:
215         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
216         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
217       less_than_x_minutes:
218         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
219         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
220       over_x_years:
221         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
222         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
223       x_seconds:
224         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
225         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
226       x_minutes:
227         one: '%{count} perccel ezelőtt'
228         other: '%{count} perccel ezelőtt'
229       x_days:
230         one: '%{count} nappal ezelőtt'
231         other: '%{count} nappal ezelőtt'
232       x_months:
233         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
234         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
235       x_years:
236         one: '%{count} évvel ezelőtt'
237         other: '%{count} évvel ezelőtt'
238   editor:
239     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
240     id:
241       name: iD
242       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
243     remote:
244       name: Távirányító
245       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
246   auth:
247     providers:
248       none: Nincs
249       openid: OpenID
250       google: Google
251       facebook: Facebook
252       windowslive: Windows Live
253       github: GitHub
254       wikipedia: Wikipédia
255   api:
256     notes:
257       comment:
258         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
259         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
260         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
261         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
262         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
263         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
264         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
265         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
266       rss:
267         title: OpenStreetMap jegyzetek
268         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
269           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
271         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
272         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
273         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
274         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
275       entry:
276         comment: Hozzászólás
277         full: Teljes jegyzet
278   account:
279     deletions:
280       show:
281         title: Felhasználói fiókom törlése
282         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
283         delete_account: Fiók törlése
284         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
285           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
286         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
287           és az otthoni tartózkodási helyed is.
288         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
289           fiókok újra felhasználhatják.
290         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
291           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
292         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
293         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
294         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
295           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
296         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
297           de nem lesznek láthatóak.
298         retain_changeset_discussions: A módosításkészletekhez fűzött hozzászólásaid
299           (ha vannak) megőrződnek.
300         retain_email: Az e-mail címed is megmarad.
301         confirm_delete: Biztos vagy benne?
302         cancel: Mégsem
303   accounts:
304     edit:
305       title: Fiók szerkesztése
306       my settings: Személyes beállítások
307       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
308       external auth: Külső hitelesítés
309       openid:
310         link text: mi ez?
311       public editing:
312         heading: Nyilvános szerkesztés
313         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
314         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
315         enabled link text: mi ez?
316         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
317           névtelen.
318         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
319       contributor terms:
320         heading: Hozzájárulási feltételek
321         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
322         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
323         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
324           áttekintéséhez és elfogadásához.
325         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
326         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
327         link text: mi ez?
328       save changes button: Módosítások mentése
329       delete_account: Fiók törlése…
330     go_public:
331       heading: Nyilvános szerkesztés
332       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
333         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
334         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
335         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
336       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
337         térképadatokat.
338       find_out_why: olvasd el, miért
339       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
340       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
341         alapértelmezés szerint nyilvános.
342       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
343     update:
344       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
345         az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
346       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
347     destroy:
348       success: Fiók törölve.
349   browse:
350     created: Létrehozva
351     closed: Lezárva
352     created_html: 'Létrehozva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
353     closed_html: 'Lezárva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
354     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
355     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
356     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
357     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
358     version: Verzió
359     in_changeset: Módosításcsomag
360     anonymous: névtelen
361     no_comment: (nincs hozzászólás)
362     part_of: 'Része ennek:'
363     part_of_relations:
364       one: '%{count} kapcsolat'
365       other: '%{count} kapcsolat'
366     part_of_ways:
367       one: '%{count} vonal'
368       other: '%{count} vonal'
369     download_xml: XML letöltése
370     view_history: Előzmények megtekintése
371     view_details: Részletek megtekintése
372     location: 'Hely:'
373     changeset:
374       title: '%{id} módosításcsomag'
375       belongs_to: Szerző
376       node: Pontok (%{count})
377       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
378       way: Vonalak (%{count})
379       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
380       relation: Kapcsolatok (%{count})
381       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
382       comment: Hozzászólások (%{count})
383       hidden_commented_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr
384         title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385       commented_by_html: Hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386       changesetxml: Changeset XML
387       osmchangexml: osmChange XML
388       feed:
389         title: '%{id} módosításcsomag'
390         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
391       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
392       discussion: Megbeszélés
393       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
394         ha a módosításcsomag lezárul.
395     node:
396       title_html: '%{name} pont'
397       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
398     way:
399       title_html: '%{name} vonal'
400       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
401       nodes: Pontok
402       nodes_count:
403         other: '%{count} pont'
404       also_part_of_html:
405         one: '%{related_ways} vonal része'
406         other: '%{related_ways} vonalak része'
407     relation:
408       title_html: '%{name} kapcsolat'
409       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
410       members: Tagok
411       members_count:
412         one: '%{count} tag'
413         other: '%{count} tag'
414     relation_member:
415       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
416       type:
417         node: 'Pont:'
418         way: 'Vonal:'
419         relation: 'Kapcsolat:'
420     containing_relation:
421       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
422       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
423     not_found:
424       title: Nem található
425       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
426       type:
427         node: pont
428         way: vonal
429         relation: kapcsolat
430         changeset: módosításcsomag
431         note: jegyzet
432     timeout:
433       title: Időtúllépési hiba
434       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
435         tartott.
436       type:
437         node: pont
438         way: vonal
439         relation: kapcsolat
440         changeset: módosításcsomag
441         note: jegyzet
442     redacted:
443       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
444       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
445         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
446       type:
447         node: pont
448         way: vonal
449         relation: kapcsolat
450     start_rjs:
451       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
452         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
453       load_data: Adatok betöltése
454       loading: Betöltés…
455     tag_details:
456       tags: Címkék
457       wiki_link:
458         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
459         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
460       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
461       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
462       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
463       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
464       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
465       email_link: Email %{email}
466     query:
467       title: Objektumok lekérdezése
468       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
469       nearby: Közeli objektumok
470       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
471   changesets:
472     changeset_paging_nav:
473       showing_page: '%{page} oldal'
474       next: Következő »
475       previous: « Előző
476     changeset:
477       anonymous: Névtelen
478       no_edits: (nincs szerkesztés)
479       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
480     changesets:
481       id: Azonosító
482       saved_at: 'Mentve:'
483       user: Felhasználó
484       comment: Hozzászólás
485       area: Terület
486     index:
487       title: Módosításcsomagok
488       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
489       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
490       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
491       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
492       empty: Nem található módosításcsomag
493       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
494       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
495       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
496       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
497       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
498       load_more: Továbbiak betöltése
499     timeout:
500       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
501         sokáig tartott.
502   changeset_comments:
503     comment:
504       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
505       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
506     comments:
507       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
508     index:
509       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
510       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
511         megbeszélés'
512     timeout:
513       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
514         listájának lekérése.
515   dashboards:
516     contact:
517       km away: '%{count} km távolságra'
518       m away: '%{count} m távolságra'
519     popup:
520       your location: Helyed
521       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
522       friend: Ismerős
523     show:
524       title: Irányítópult
525       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
526         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
527       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
528       my friends: Ismerősök
529       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
530       nearby users: További közeli felhasználók
531       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
532         szerkesztenek.
533       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
534       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
535       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
536       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
537   diary_entries:
538     new:
539       title: Új naplóbejegyzés
540     form:
541       location: Hely
542       use_map_link: térkép használata
543     index:
544       title: Felhasználók naplói
545       title_friends: Ismerősök naplói
546       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
547       user_title: '%{user} naplója'
548       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
549       new: Új naplóbejegyzés
550       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
551       my_diary: Naplóm
552       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
553       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
554       older_entries: Régebbi bejegyzések
555       newer_entries: Újabb bejegyzések
556     edit:
557       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
558       marker_text: Naplóbejegyzés helye
559     show:
560       title: '%{user} naplója | %{title}'
561       user_title: '%{user} naplója'
562       leave_a_comment: Hozzászólás
563       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
564       login: Bejelentkezés
565     no_such_entry:
566       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
567       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
568       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
569         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
570         kattintottál.
571     diary_entry:
572       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
573       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
574       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
575       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
576       comment_count:
577         zero: Nincs hozzászólás
578         one: '%{count} hozzászólás'
579         other: '%{count} hozzászólás'
580       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
581       hide_link: Bejegyzés elrejtése
582       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
583       confirm: Megerősítés
584       report: Bejegyzés bejelentése
585     diary_comment:
586       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
587       hide_link: Hozzászólás elrejtése
588       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
589       confirm: Megerősítés
590       report: Hozzászólás bejelentése
591     location:
592       location: 'Hely:'
593       view: Megtekintés
594       edit: Szerkesztés
595     feed:
596       user:
597         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
598         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
599       language:
600         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
601         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
602           nyelven
603       all:
604         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
605         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
606     comments:
607       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
608       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
609       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
610       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
611       post: Bejegyzés
612       when: Mikor
613       comment: Hozzászólás
614       newer_comments: Újabb hozzászólások
615       older_comments: Régebbi hozzászólások
616   doorkeeper:
617     flash:
618       applications:
619         create:
620           notice: Alkalmazás regisztrálva.
621   errors:
622     contact:
623       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
624       contact: kapcsolat
625       contact_the_community_html: Nyugodtan keresse fel az OpenStreetMap közösséget
626         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát talál. Kérjük, ne felejtse
627         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
628     forbidden:
629       title: Tiltott
630       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
631         érhető el (HTTP 403).
632     internal_server_error:
633       title: Alkalmazáshiba
634       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
635         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
636     not_found:
637       title: A fájl nem található
638       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
639         szerveren (HTTP 404)
640   friendships:
641     make_friend:
642       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
643       button: Hozzáadás ismerősként
644       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
645       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
646       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
647       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
648         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
649     remove_friend:
650       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
651       button: Ismerős eltávolítása
652       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
653       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
654   geocoder:
655     search:
656       title:
657         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
658         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
659           Nominatim</a>-ról
660         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
661           Nominatimról</a>
662     search_osm_nominatim:
663       prefix:
664         aerialway:
665           cable_car: Nagykabinos felvonó
666           chair_lift: Ülőlift
667           drag_lift: Sífelvonó
668           gondola: Gondola
669           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
670           platter: Tányéros sífelvonó
671           pylon: Oszlop
672           station: Drótkötélpálya-megálló
673           t-bar: Csákányos felvonó
674           "yes": Drótkötélpályás felvonó
675         aeroway:
676           aerodrome: Repülőtér
677           airstrip: Leszállóhely
678           apron: Forgalmi előtér
679           gate: Repülőtéri kapu
680           hangar: Hangár
681           helipad: Helikopter-leszálló
682           holding_position: Várakozási hely
683           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
684           parking_position: Parkolóhely
685           runway: Kifutópálya
686           taxilane: Gurulóút
687           taxiway: Gurulóút
688           terminal: Repülőtéri utasterminál
689           windsock: Szélzsák
690         amenity:
691           animal_boarding: Állatpanzió
692           animal_shelter: Állatmenhely
693           arts_centre: Művészeti központ
694           atm: Bankautomata
695           bank: Bank
696           bar: Bár
697           bbq: Grillezőhely
698           bench: Pad
699           bicycle_parking: Kerékpártároló
700           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
701           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
702           biergarten: Sörkert
703           blood_bank: Vérbank
704           boat_rental: Hajókölcsönző
705           brothel: Bordélyház
706           bureau_de_change: Pénzváltó
707           bus_station: Autóbusz-állomás
708           cafe: Kávézó
709           car_rental: Autókölcsönző
710           car_sharing: Autómegosztás
711           car_wash: Autómosó
712           casino: Kaszinó
713           charging_station: Elektromos töltőállomás
714           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
715           cinema: Mozi
716           clinic: Rendelőintézet
717           clock: Óra
718           college: Főiskola
719           community_centre: Közösségi ház
720           conference_centre: Konferencia-központ
721           courthouse: Bíróság
722           crematorium: Krematórium
723           dentist: Fogorvos
724           doctors: Orvosi rendelő
725           drinking_water: Ivóvíz
726           driving_school: Autósiskola
727           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
728           events_venue: Rendezvényhelyszín
729           fast_food: Büfé, gyorsétterem
730           ferry_terminal: Kompkikötő
731           fire_station: Tűzoltóság
732           food_court: Étkezőtér
733           fountain: Szökőkút
734           fuel: Benzinkút
735           gambling: Szerencsejáték
736           grave_yard: Templom körüli temető
737           grit_bin: Útszóróanyagos láda
738           hospital: Kórház
739           hunting_stand: Magasles
740           ice_cream: Fagyalaltozó
741           internet_cafe: Internetkávézó
742           kindergarten: Óvoda
743           language_school: Nyelviskola
744           library: Könyvtár
745           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
746           love_hotel: Love Hotel
747           marketplace: Piac
748           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
749           monastery: Kolostor
750           money_transfer: Pénzátutaló
751           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
752           music_school: Zeneiskola
753           nightclub: Diszkó
754           nursing_home: Idősek otthona
755           parking: Parkoló
756           parking_entrance: Parkoló bejárat
757           parking_space: Parkolóhely
758           payment_terminal: Befizetőautomata
759           pharmacy: Gyógyszertár
760           place_of_worship: Vallási hely
761           police: Rendőrség
762           post_box: Postaláda
763           post_office: Posta
764           prison: Börtön
765           pub: Kocsma
766           public_bath: Közfürdő
767           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
768           public_building: Középület
769           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
770           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
771           restaurant: Étterem
772           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
773           school: Iskola
774           shelter: Esőbeálló
775           shower: Zuhanyzó
776           social_centre: Szociális központ
777           social_facility: Szociális létesítmény
778           studio: Stúdió
779           swimming_pool: Úszómedence
780           taxi: Taxi
781           telephone: Nyilvános telefon
782           theatre: Színház
783           toilets: WC
784           townhall: Városháza
785           training: Képzés
786           university: Egyetem
787           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
788           vending_machine: Árusító automata
789           veterinary: Állatorvosi rendelő
790           village_hall: Községháza
791           waste_basket: Szemeteskosár
792           waste_disposal: Hulladéklerakó
793           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
794           watering_place: Állatitató
795           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
796           weighbridge: Hídmérleg
797           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
798         boundary:
799           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
800           administrative: Közigazgatási határ
801           census: Népszámlálásikörzet-határ
802           national_park: Nemzeti park
803           political: Választókerület-határ
804           protected_area: Védett terület
805           "yes": Határ
806         bridge:
807           aqueduct: Vízvezeték
808           boardwalk: Deszkajárda
809           suspension: Függőhíd
810           swing: Elfordítható híd
811           viaduct: Völgyhíd
812           "yes": Híd
813         building:
814           apartment: Társasház
815           apartments: Társasház
816           barn: Pajta
817           bungalow: Bungaló
818           cabin: Kis faház
819           chapel: Kápolna
820           church: Templomépület
821           civic: Középület
822           college: Főiskolai épület
823           commercial: Kereskedelmi épület
824           construction: Épülő épület
825           detached: Családi ház
826           dormitory: Kollégiumépület
827           duplex: Ikerház
828           farm: Tanyaépület
829           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
830           garage: Garázs
831           garages: Garázsok
832           greenhouse: Üvegház
833           hangar: Hangár
834           hospital: Kórházépület
835           hotel: Szállodaépület
836           house: Ház
837           houseboat: Lakóhajó
838           hut: Kunyhó
839           industrial: Ipari épület
840           kindergarten: Óvodaépület
841           manufacture: Gyártócsarnok
842           office: Irodaház
843           public: Középület
844           residential: Lakóépület
845           retail: Kiskereskedelmi épület
846           roof: Tető
847           ruins: Romos épület
848           school: Iskolaépület
849           semidetached_house: Ikerház
850           service: Gépészeti épület
851           shed: Fészer
852           stable: Lóistálló
853           static_caravan: Álló lakókocsi
854           temple: Nem keresztény templomépület
855           terrace: Sorház
856           train_station: Vasútállomás-épület
857           university: Egyetemi épület
858           warehouse: Raktár
859           "yes": Épület
860         club:
861           scout: Cserkészotthon
862           sport: Sportegyesület
863           "yes": Klub
864         craft:
865           beekeeper: Méhészet
866           blacksmith: Kovácsműhely
867           brewery: Sörfőzde
868           carpenter: Ács
869           caterer: Konyha
870           confectionery: Édességkészítő
871           dressmaker: Nőiruha-készítő
872           electrician: Villanyszerelő
873           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
874           gardener: Kertész
875           glaziery: Üvegműves-műhely
876           handicraft: Kézműves műhely
877           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
878           metal_construction: Fémiparos műhely
879           painter: Festő
880           photographer: Fényképész
881           plumber: Vízvezetékszerelő
882           roofer: Tetőfedő
883           sawmill: Fűrészmalom
884           shoemaker: Cipőkészítő
885           stonemason: Kőműves
886           tailor: Szabó
887           window_construction: Ablakkészítő
888           winery: Borászat
889           "yes": Kézműves bolt
890         emergency:
891           access_point: Mentési pont
892           ambulance_station: Mentőállomás
893           assembly_point: Gyülekezési pont
894           defibrillator: Defibrillátor
895           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
896           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
897           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
898           life_ring: Mentőöv
899           phone: Segélyhívó telefon
900           siren: Sziréna
901           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
902           water_tank: Tűzivíz-tartály
903         highway:
904           abandoned: Elhagyott út
905           bridleway: Lovaglóút
906           bus_guideway: Buszsín
907           bus_stop: Buszmegálló
908           construction: Épülő út
909           corridor: Folyosó
910           crossing: Gyalogosátkelő
911           cycleway: Kerékpárút
912           elevator: Lift
913           emergency_access_point: Mentési pont
914           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
915           footway: Gyalogút
916           ford: Gázló
917           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
918           living_street: Lakó-pihenő övezet
919           milestone: Kilométerkő
920           motorway: Autópálya
921           motorway_junction: Autópálya-csomópont
922           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
923           passing_place: Kitérő
924           path: Ösvény
925           pedestrian: Sétálóutca
926           platform: Peron
927           primary: Főút
928           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
929           proposed: Tervezett út
930           raceway: Versenypálya
931           residential: Lakóövezeti út
932           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
933           road: Út
934           secondary: Összekötő út
935           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
936           service: Szervizút
937           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
938           speed_camera: Traffipax
939           steps: Lépcső
940           stop: Stop tábla
941           street_lamp: Utcai lámpa
942           tertiary: Bekötőút
943           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
944           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
945           traffic_mirror: Közlekedési tükör
946           traffic_signals: Jelzőlámpa
947           trailhead: Turistaút végpontja
948           trunk: Autóút
949           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
950           turning_circle: Megfordulókör
951           turning_loop: Megfordulóhurok
952           unclassified: Egyéb közút
953           "yes": Út
954         historic:
955           aircraft: Történelmi légi jármű
956           archaeological_site: Régészeti lelőhely
957           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
958           battlefield: Csatatér
959           boundary_stone: Történelmi határkő
960           building: Történelmi épület
961           bunker: Történelmi bunker
962           cannon: Történelmi ágyú
963           castle: Vár
964           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
965           church: Történelmi templom
966           city_gate: Városkapu
967           citywalls: Városfal
968           fort: Erőd
969           heritage: Műemlék
970           hollow_way: Mélyút
971           house: Történelmi ház
972           manor: Kúria
973           memorial: Emlékmű
974           milestone: Történelmi mérföldkő
975           mine: Történelmi bánya
976           mine_shaft: Történelmi bányaakna
977           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
978           railway: Történelmi vasútvonal
979           roman_road: Római út
980           ruins: Rom
981           rune_stone: Rúnaírásos kő
982           stone: Történelmi kő
983           tomb: Történelmi sír
984           tower: Történelmi torony
985           wayside_chapel: Út menti kápolna
986           wayside_cross: Út menti kereszt
987           wayside_shrine: Út menti kegyhely
988           wreck: Hajóroncs
989           "yes": Történelmi hely
990         junction:
991           "yes": Csomópont
992         landuse:
993           allotments: Kiskertek
994           aquaculture: Akvakultúra
995           basin: Medence
996           brownfield: Barnamezős terület
997           cemetery: Temető
998           commercial: Kereskedelmi terület
999           conservation: Védett terület (elavult)
1000           construction: Építési terület
1001           farmland: Mezőgazdasági terület
1002           farmyard: Tanyaudvar
1003           forest: Telepített erdő
1004           garages: Garázssor
1005           grass: Füves terület
1006           greenfield: Zöldmezős terület
1007           industrial: Ipari terület
1008           landfill: Hulladéklerakó
1009           meadow: Rét
1010           military: Katonai terület
1011           mine: Bánya
1012           orchard: Gyümölcsös
1013           plant_nursery: Faiskola
1014           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1015           railway: Vasúti terület
1016           recreation_ground: Szabadidőpark
1017           religious: Egyházi terület
1018           reservoir: Víztározó
1019           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1020           residential: Lakóövezet
1021           retail: Kiskereskedelmi terület
1022           village_green: Faluközponti mező
1023           vineyard: Szőlő
1024           "yes": Földhasználat
1025         leisure:
1026           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1027           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1028           bandstand: Zenepavilon
1029           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1030           bird_hide: Madárles
1031           bleachers: Lelátó
1032           bowling_alley: Bowlingpálya
1033           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1034           dance: Táncterem
1035           dog_park: Kutyafuttató
1036           firepit: Tűzrakóhely
1037           fishing: Horgászterület
1038           fitness_centre: Edzőterem
1039           fitness_station: Fitneszpark
1040           garden: Kert
1041           golf_course: Golfpálya
1042           horse_riding: Lovasklub
1043           ice_rink: Műjégpálya
1044           marina: Kishajókikötő
1045           miniature_golf: Minigolfpálya
1046           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1047           outdoor_seating: Kiülős helyek
1048           park: Park
1049           picnic_table: Piknikezőasztal
1050           pitch: Sportpálya
1051           playground: Játszótér
1052           recreation_ground: Szabadidőpark
1053           resort: Üdülőhely
1054           sauna: Szauna
1055           slipway: Sólya
1056           sports_centre: Sportközpont
1057           stadium: Stadion
1058           swimming_pool: Úszómedence
1059           track: Futópálya
1060           water_park: Strand, élményfürdő
1061           "yes": Szabadidő
1062         man_made:
1063           adit: Bányatárna
1064           advertising: Hirdetés
1065           antenna: Antenna
1066           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1067           beacon: Jeladó
1068           beam: Gerenda
1069           beehive: Méhkaptár
1070           breakwater: Hullámtörő
1071           bridge: Híd
1072           bunker_silo: Falközi siló
1073           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1074           chimney: Kémény
1075           clearcut: Tarvágás
1076           communications_tower: Távközlési torony
1077           crane: Daru
1078           cross: Kereszt
1079           dolphin: Cölöpgúla
1080           dyke: Árvízvédelmi töltés
1081           embankment: Töltés
1082           flagpole: Zászlórúd
1083           gasometer: Gáztározó
1084           groyne: Sarkantyú
1085           kiln: Égetőkemence
1086           lighthouse: Világítótorony
1087           manhole: Csatornafedél
1088           mast: Pózna
1089           mine: Bánya
1090           mineshaft: Bányaakna
1091           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1092           petroleum_well: Olajkút
1093           pier: Móló
1094           pipeline: Csővezeték
1095           pumping_station: Szivattyúház
1096           reservoir_covered: Fedett víztározó
1097           silo: Siló
1098           snow_cannon: Hóágyú
1099           snow_fence: Lavinakerítés
1100           storage_tank: Tárolótartály
1101           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1102           surveillance: Térfigyelő berendezés
1103           telescope: Teleszkóp
1104           tower: Torony
1105           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1106           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1107           watermill: Vízimalom
1108           water_tap: Vízcsap
1109           water_tower: Víztorony
1110           water_well: Kút
1111           water_works: Vízmű
1112           windmill: Szélmalom
1113           works: Gyár
1114           "yes": Építmény
1115         military:
1116           airfield: Katonai repülőtér
1117           barracks: Laktanya
1118           bunker: Bunker
1119           checkpoint: Ellenőrzőpont
1120           trench: Lövészárok
1121           "yes": Katonai
1122         mountain_pass:
1123           "yes": Hágó
1124         natural:
1125           atoll: Atoll
1126           bare_rock: Csupasz szikla
1127           bay: Öböl
1128           beach: Természetes strand
1129           cape: Partfok
1130           cave_entrance: Barlangbejárat
1131           cliff: Sziklaszirt
1132           coastline: Partvonal
1133           crater: Kráter
1134           dune: Dűne
1135           fell: Fjell
1136           fjord: Fjord
1137           forest: Erdő
1138           geyser: Gejzír
1139           glacier: Gleccser
1140           grassland: Füves puszta
1141           heath: Fenyér
1142           hill: Domb
1143           hot_spring: Hőforrás
1144           island: Sziget
1145           isthmus: Földszoros
1146           land: Szárazföld
1147           marsh: Mocsár
1148           moor: Mocsár
1149           mud: Sár
1150           peak: Hegycsúcs
1151           peninsula: Félsziget
1152           point: Pont
1153           reef: Zátony
1154           ridge: Hegygerinc
1155           rock: Szikla
1156           saddle: Nyereg
1157           sand: Homok
1158           scree: Törmeléklejtő
1159           scrub: Bozót
1160           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1161           spring: Forrás
1162           stone: Kő
1163           strait: Tengerszoros
1164           tree: Fa
1165           tree_row: Fasor
1166           tundra: Tundra
1167           valley: Völgy
1168           volcano: Vulkán
1169           water: Víz
1170           wetland: Vizenyős terület
1171           wood: Természetes erdő
1172           "yes": Természeti objektum
1173         office:
1174           accountant: Könyvelő
1175           administrative: Közigazgatási iroda
1176           advertising_agency: Reklámügynökség
1177           architect: Építész
1178           association: Egyesületi iroda
1179           company: Vállalati iroda
1180           diplomatic: Diplomáciai iroda
1181           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1182           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1183           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1184           estate_agent: Ingatlaniroda
1185           financial: Pénzügyi cég irodája
1186           government: Kormányzati hivatal
1187           insurance: Biztosítási iroda
1188           it: IT cég irodája
1189           lawyer: Ügyvéd
1190           logistics: Logisztikai cég irodája
1191           newspaper: Újságszerkesztőség
1192           ngo: Civil szervezet irodája
1193           notary: Közjegyző
1194           religion: Egyházi iroda
1195           research: Kutatóintézet
1196           tax_advisor: Adótanácsadó
1197           telecommunication: Távközlési cég irodája
1198           travel_agent: Utazási iroda
1199           "yes": Iroda
1200         place:
1201           allotments: Kiskertek
1202           archipelago: Szigetcsoport
1203           city: Nagyváros
1204           city_block: Háztömb
1205           country: Ország
1206           county: Megye
1207           farm: Tanya
1208           hamlet: Falucska
1209           house: Ház
1210           houses: Házak
1211           island: Sziget
1212           islet: Kis sziget
1213           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1214           locality: Dűlő, lakatlan hely
1215           municipality: Település
1216           neighbourhood: Környék
1217           plot: Telek
1218           postcode: Irányítószám
1219           quarter: Kis városrész
1220           region: Régió
1221           sea: Tenger
1222           square: Tér
1223           state: Tartomány
1224           subdivision: Településrész
1225           suburb: Városrész
1226           town: Kisváros
1227           village: Falu
1228           "yes": Hely
1229         railway:
1230           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1231           buffer_stop: Ütközőbak
1232           construction: Épülő vasútvonal
1233           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1234           funicular: Sikló
1235           halt: Vasúti megállóhely
1236           junction: Vasúti csomópont
1237           level_crossing: Vasúti átjáró
1238           light_rail: HÉV
1239           miniature: Miniatűr vasút
1240           monorail: Egysínű vasút
1241           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1242           platform: Vasúti peron
1243           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1244           proposed: Tervezett vasút
1245           rail: Vasúti vágány
1246           spur: Iparvágány
1247           station: Vasútállomás
1248           stop: Vasúti megálló
1249           subway: Metró
1250           subway_entrance: Metrókijárat
1251           switch: Vasúti váltó
1252           tram: Villamos
1253           tram_stop: Villamosmegálló
1254           turntable: Fordítókorong
1255           yard: Rendező pályaudvar
1256         shop:
1257           agrarian: Gazdabolt
1258           alcohol: Szeszesital-bolt
1259           antiques: Régiségkereskedés
1260           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1261           art: Művészeti bolt
1262           baby_goods: Bababolt
1263           bag: Táskaüzlet
1264           bakery: Pékség
1265           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1266           beauty: Szépségszalon
1267           bed: Hálószoba-felszerelés
1268           beverages: Italbolt
1269           bicycle: Kerékpárbolt
1270           bookmaker: Fogadóiroda
1271           books: Könyvesbolt
1272           boutique: Butik
1273           butcher: Hentes
1274           car: Autókereskedés
1275           car_parts: Autóalkatrészbolt
1276           car_repair: Autószerelő
1277           carpet: Szőnyegbolt
1278           charity: Jótékonysági bolt
1279           cheese: Sajtszaküzlet
1280           chemist: Drogéria
1281           chocolate: Csokoládébolt
1282           clothes: Ruházati bolt
1283           coffee: Kávéüzlet
1284           computer: Számítástechnikai bolt
1285           confectionery: Édességbolt
1286           convenience: Kis élelmiszerbolt
1287           copyshop: Fénymásoló
1288           cosmetics: Kozmetikai bolt
1289           craft: Kézműveskellék-bolt
1290           curtain: Függönybolt
1291           dairy: Tejtermékbolt
1292           deli: Csemegeüzlet
1293           department_store: Nagyáruház
1294           discount: Diszkontárubolt
1295           doityourself: Barkácsbolt
1296           dry_cleaning: Vegytisztító
1297           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1298           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1299           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1300           estate_agent: Ingatlaniroda
1301           fabric: Méteráru
1302           farm: Termelői bolt
1303           fashion: Divatáru-szaküzlet
1304           fishing: Horgászbolt
1305           florist: Virágüzlet
1306           food: Élelmiszerbolt
1307           frame: Képkeretező
1308           funeral_directors: Temetkezési iroda
1309           furniture: Bútorbolt
1310           garden_centre: Kertészet
1311           gas: Palackozottgáz-bolt
1312           general: Vegyesbolt
1313           gift: Ajándékbolt
1314           greengrocer: Zöldséges
1315           grocery: Fűszerbolt
1316           hairdresser: Fodrászat
1317           hardware: Vas-műszaki bolt
1318           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1319           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1320           herbalist: Gyógynövénybolt
1321           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1322           houseware: Háztartási bolt
1323           ice_cream: Fagylaltozó
1324           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1325           jewelry: Ékszerbolt
1326           kiosk: Trafik
1327           kitchen: Konyhafelszerelés
1328           laundry: Mosoda
1329           locksmith: Kovácsműhely
1330           lottery: Lottózó
1331           mall: Bevásárlóközpont
1332           massage: Masszázsszalon
1333           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1334           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1335           money_lender: Pénzkölcsönöző
1336           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1337           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1338           music: Hanglemezbolt
1339           musical_instrument: Hangszerüzlet
1340           newsagent: Újságárus
1341           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1342           optician: Látszerész
1343           organic: Bioélelmiszerbolt
1344           outdoor: Túrabolt
1345           paint: Festékbolt
1346           pastry: Süteménybolt
1347           pawnbroker: Zálogház
1348           perfumery: Illatszerbolt
1349           pet: Állatkereskedés
1350           pet_grooming: Állatkozmetika
1351           photo: Fényképészeti bolt
1352           seafood: Halbolt
1353           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1354           sewing: Rövidáru
1355           shoes: Cipőbolt
1356           sports: Sportbolt
1357           stationery: Papírbolt
1358           storage_rental: Raktárbérlés
1359           supermarket: Szupermarket
1360           tailor: Szabó
1361           tattoo: Tetoválószalon
1362           tea: Teaszaküzlet
1363           ticket: Jegyiroda
1364           tobacco: Dohánybolt
1365           toys: Játékbolt
1366           travel_agency: Utazási iroda
1367           tyres: Autógumi-szaküzlet
1368           vacant: Üres üzlethelyiség
1369           variety_store: 100 forintos bolt
1370           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1371           video_games: Videojáték-szaküzlet
1372           wholesale: Nagykereskedés
1373           wine: Borszaküzlet
1374           "yes": Bolt
1375         tourism:
1376           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1377           apartment: Apartman
1378           artwork: Műalkotás
1379           attraction: Látnivaló
1380           bed_and_breakfast: Vendégház
1381           cabin: Kunyhó
1382           camp_pitch: Sátorhely
1383           camp_site: Kemping
1384           caravan_site: Lakókocsihely
1385           chalet: Nyaralóház
1386           gallery: Galéria
1387           guest_house: Vendégház
1388           hostel: Turistaszálló
1389           hotel: Szálloda
1390           information: Információ
1391           motel: Motel
1392           museum: Múzeum
1393           picnic_site: Piknikezőhely
1394           theme_park: Vidámpark
1395           viewpoint: Kilátóhely
1396           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1397           zoo: Állatkert
1398         tunnel:
1399           building_passage: Épület alatti átjáró
1400           culvert: Áteresz
1401           "yes": Alagút
1402         waterway:
1403           artificial: Mesterséges vízfolyás
1404           boatyard: Hajótelep
1405           canal: Csatorna
1406           dam: Duzzasztógát
1407           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1408           ditch: Árok
1409           dock: Dokk
1410           drain: Vízelvezető árok
1411           lock: Zsilip
1412           lock_gate: Zsilipkapu
1413           mooring: Kikötőhely
1414           rapids: Zúgó
1415           river: Folyó
1416           stream: Patak
1417           wadi: Vádi
1418           waterfall: Vízesés
1419           weir: Bukógát
1420           "yes": Vízfolyás
1421       admin_levels:
1422         level2: Országhatár
1423         level3: Térséghatár
1424         level4: Tartományhatár
1425         level5: Régióhatár
1426         level6: Megyehatár
1427         level7: Településhatár
1428         level8: Városhatár
1429         level9: Faluhatár
1430         level10: Városrészhatár
1431         level11: Környékhatár
1432       types:
1433         cities: Nagyvárosok
1434         towns: Kisvárosok
1435         places: Helyek
1436     results:
1437       no_results: Nem található eredmény
1438       more_results: További eredmények
1439   issues:
1440     index:
1441       title: Problémák
1442       select_status: Állapot kiválasztása
1443       select_type: Típus kiválasztása
1444       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1445       reported_user: Bejelentett felhasználó
1446       not_updated: Nem frissített
1447       search: Keresés
1448       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1449       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1450       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1451       status: Állapot
1452       reports: Bejelentések
1453       last_updated: Utoljára frissítve
1454       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1455       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1456       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1457       reports_count:
1458         one: '%{count} bejelentés'
1459         other: '%{count} bejelentés'
1460       reported_item: Jelentett elem
1461       states:
1462         ignored: Mellőzve
1463         open: Nyitva
1464         resolved: Megoldva
1465     show:
1466       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1467       reports:
1468         zero: Nincs bejelentés
1469         one: 1 bejelentés
1470         other: '%{count} bejelentés'
1471       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1472       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1473       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1474       resolve: Megoldás
1475       ignore: Mellőz
1476       reopen: Újramegnyitás
1477       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1478       read_reports: Bejelentések olvasása
1479       new_reports: Új bejelentések
1480       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1481       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1482       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1483     resolve:
1484       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1485     ignore:
1486       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „mellőzve”'
1487     reopen:
1488       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1489     comments:
1490       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1491       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1492     reports:
1493       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1494     helper:
1495       reportable_title:
1496         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1497         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1498   issue_comments:
1499     create:
1500       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1501       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1502   reports:
1503     new:
1504       title_html: '%{link} bejelentése'
1505       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1506       disclaimer:
1507         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1508         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1509         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1510           tagjainak segítségével
1511         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1512       categories:
1513         diary_entry:
1514           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1515           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1516           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1517           other_label: Egyéb
1518         diary_comment:
1519           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1520           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1521           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1522           other_label: Egyéb
1523         user:
1524           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1525           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1526           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1527           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1528           other_label: Egyéb
1529         note:
1530           spam_label: A megjegyzés spam
1531           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1532           abusive_label: A megjegyzés sértő
1533           other_label: Egyéb
1534     create:
1535       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1536       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1537   layouts:
1538     logo:
1539       alt_text: OpenStreetMap logó
1540     home: Ugrás az otthonodhoz
1541     logout: Kijelentkezés
1542     log_in: Bejelentkezés
1543     sign_up: Regisztráció
1544     start_mapping: Térképezés indítása
1545     edit: Szerkesztés
1546     history: Előzmények
1547     export: Exportálás
1548     issues: Problémák
1549     data: Adatok
1550     export_data: Adatok exportálása
1551     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1552     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1553     user_diaries: Naplók
1554     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1555     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1556     tag_line: A szabad világtérkép
1557     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1558     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1559       és szabad licenc alatt elérhető.
1560     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1561     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1562       és további %{partners}.'
1563     partners_ucl: UCL
1564     partners_fastly: Fastly
1565     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1566     partners_partners: partnerek
1567     tou: Felhasználási feltételek
1568     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1569       munkát végeznek.
1570     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1571       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1572     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1573     help: Súgó
1574     about: Névjegy
1575     copyright: Szerzői jog és licenc
1576     communities: Közösségek
1577     community: Közösség
1578     community_blogs: Közösségi blogok
1579     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1580     make_a_donation:
1581       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1582       text: Adományozz
1583     learn_more: További info
1584     more: Több
1585   user_mailer:
1586     diary_comment_notification:
1587       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1588       hi: Szia, %{to_user}!
1589       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1590       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1591       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1592         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1593       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1594         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1595     message_notification:
1596       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1597       hi: Szia %{to_user}!
1598       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1599         %{subject} tárggyal:'
1600       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1601         tárggyal:'
1602       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1603         a szerzőnek (%{replyurl}).
1604       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1605         rá itt: %{replyurl}'
1606     friendship_notification:
1607       hi: Szia %{to_user}!
1608       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1609       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1610       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1611       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1612       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1613       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1614     gpx_description:
1615       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1616         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1617       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1618         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1619     gpx_failure:
1620       hi: Szia %{to_user}!
1621       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1622       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1623         olvasható itt: %{url}.'
1624       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1625     gpx_success:
1626       hi: Szia %{to_user}!
1627       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1628     signup_confirm:
1629       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1630       greeting: Szia!
1631       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1632       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1633         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1634         jóváhagyásárért:'
1635       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1636         az elinduláshoz.
1637     email_confirm:
1638       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1639       greeting: Szia!
1640       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1641         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1642       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1643         alábbi hivatkozásra.
1644     lost_password:
1645       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1646       greeting: Szia!
1647       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1648         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1649       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1650         az alábbi hivatkozásra.
1651     note_comment_notification:
1652       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1653       greeting: Szia!
1654       commented:
1655         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1656         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1657           téged is érdekel'
1658         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1659         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1660         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1661           A jegyzet %{place} közelében van.'
1662         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1663           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1664       closed:
1665         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1666         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1667           téged is érdekel'
1668         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1669         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1670         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1671           A jegyzet %{place} közelében van.'
1672         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1673           A jegyzet %{place} közelében van.'
1674       reopened:
1675         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1676         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1677           amely téged is érdekel'
1678         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1679         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1680           közelében.'
1681         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1682           A jegyzet %{place} közelében van.'
1683         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1684           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1685       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1686       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1687     changeset_comment_notification:
1688       hi: Szia %{to_user}!
1689       greeting: Szia!
1690       commented:
1691         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1692         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1693           amely téged is érdekel'
1694         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1695           %{time}'
1696         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1697           ekkor: %{time}'
1698         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1699           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1700         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1701           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1702         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1703         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1704         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1705       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1706       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1707       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1708         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1709       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1710         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1711         gombra.'
1712   confirmations:
1713     confirm:
1714       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1715       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1716       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1717         és máris kezdheted a térképezést.
1718       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1719         megerősítés gombot.
1720       button: Megerősítés
1721       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1722       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1723       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1724     confirm_resend:
1725       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1726     confirm_email:
1727       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1728       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1729         gombot.
1730       button: Megerősítés
1731       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1732       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1733       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1734     resend_success_flash:
1735       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1736         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1737       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1738         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1739         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1740   messages:
1741     inbox:
1742       title: Beérkezett üzenetek
1743       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1744       my_outbox: Elküldött üzenetek
1745       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1746       new_messages:
1747         one: 1 új üzeneted
1748         other: '%{count} új üzeneted'
1749       old_messages:
1750         one: 1 régi üzeneted
1751         other: '%{count} régi üzeneted'
1752       from: Feladó
1753       subject: Tárgy
1754       date: Érkezett
1755       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1756         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1757       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1758     message_summary:
1759       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1760       read_button: Jelölés olvasottként
1761       reply_button: Válasz
1762       destroy_button: Törlés
1763     new:
1764       title: Üzenet küldése
1765       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1766       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1767     create:
1768       message_sent: Üzenet elküldve
1769       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1770         újabbakat küldenél.
1771     no_such_message:
1772       title: Nincs ilyen üzenet
1773       heading: Nincs ilyen üzenet
1774       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1775     outbox:
1776       title: Elküldött üzenetek
1777       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1778       my_outbox: Elküldött üzenetek
1779       messages:
1780         one: Egy elküldött üzeneted van
1781         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1782       to: Címzett
1783       subject: Tárgy
1784       date: Elküldve
1785       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1786         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1787       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1788     reply:
1789       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1790         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1791         felhasználónévvel.
1792     show:
1793       title: Üzenet olvasása
1794       reply_button: Válasz
1795       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1796       destroy_button: Törlés
1797       back: Vissza
1798       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1799         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1800         be a helyes felhasználónévvel.
1801     sent_message_summary:
1802       destroy_button: Törlés
1803     mark:
1804       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1805       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1806     destroy:
1807       destroyed: Üzenet törölve
1808   passwords:
1809     lost_password:
1810       title: Elvesztett jelszó
1811       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1812       email address: 'E-mail cím:'
1813       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1814       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1815         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1816       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1817         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1818       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1819     reset_password:
1820       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1821       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1822       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1823       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1824       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1825   preferences:
1826     show:
1827       title: Megjelenési beállítások
1828       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1829       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1830       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1831     edit:
1832       title: Beállítások szerkesztése
1833       save: Beállítások frissítése
1834       cancel: Mégse
1835     update:
1836       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1837     update_success_flash:
1838       message: Beállítások frissítve.
1839   profiles:
1840     edit:
1841       title: Profil szerkesztése
1842       save: Profil frissítése
1843       cancel: Mégse
1844       image: Kép
1845       gravatar:
1846         gravatar: Gravatar használata
1847         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1848         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1849         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1850         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1851       new image: Kép hozzáadása
1852       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1853       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1854       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1855       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1856       home location: Otthon
1857       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1858       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1859         kattintok?
1860     update:
1861       success: Profil frissítve.
1862       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1863   sessions:
1864     new:
1865       title: Bejelentkezés
1866       heading: Bejelentkezés
1867       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1868       password: 'Jelszó:'
1869       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1870       remember: Emlékezz rám
1871       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1872       login_button: Bejelentkezés
1873       register now: Regisztrálj most
1874       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1875       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1876       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1877       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1878       auth_providers:
1879         openid:
1880           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1881           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1882         google:
1883           title: Bejelentkezés Google-lel
1884           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1885         facebook:
1886           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1887           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1888         windowslive:
1889           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1890           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1891         github:
1892           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1893           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1894         wikipedia:
1895           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1896           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1897         wordpress:
1898           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1899           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1900         aol:
1901           title: Bejelentkezés AOL-lal
1902           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1903     destroy:
1904       title: Kijelentkezés
1905       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1906       logout_button: Kijelentkezés
1907     suspended_flash:
1908       suspended: Sajnáljuk, fiókja gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1909       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1910         meg akarod vitatni ezt.
1911       support: támogatás
1912   shared:
1913     markdown_help:
1914       headings: Címsorok
1915       heading: Cím
1916       subheading: Alcím
1917       unordered: Rendezetlen lista
1918       ordered: Rendezett lista
1919       first: Első elem
1920       second: Második elem
1921       link: Hivatkozás
1922       text: Szöveg
1923       image: Kép
1924       alt: Alternatív szöveg
1925       url: URL
1926     richtext_field:
1927       edit: Szerkesztés
1928       preview: Előnézet
1929   site:
1930     about:
1931       next: Következő
1932       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1933       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1934         biztosít térképadatokat'
1935       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1936         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1937         és még sok mindenről.
1938       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1939       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1940         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1941         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1942       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1943       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1944         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1945         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1946         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1947         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1948         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1949         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1950         weboldalát.
1951       open_data_title: Szabad adatok
1952       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1953         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1954         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1955         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1956         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1957       legal_title: Jogi segítség
1958       legal_1_html: Ezt az oldalt és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1959         az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF)
1960         üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra
1961         vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">felhasználási
1962         feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">elfogadható
1963         felhasználásra vonatkozó irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">adatvédelmi
1964         nyilatkozat</a>.
1965       legal_2_html: "Ha licenccel kapcsolatos, szerzői jogi vagy más jogi kérdésed
1966         van, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>fordulj az OSMF-hez</a>.\n<br>\nAz
1967         OpenStreetMap elnevezés, a nagyítót ábrázoló logó és a State of the Map elnevezés
1968         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">az OSMF
1969         bejegyzett védjegyei</a>."
1970       partners_title: Partnerek
1971     copyright:
1972       foreign:
1973         title: Erről a fordításról
1974         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1975           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1976         english_link: az eredeti angol nyelvű
1977       native:
1978         title: Erről az oldalról
1979         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1980           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
1981         native_link: magyar nyelvű változatára
1982         mapping_link: kezdheted a térképezést
1983       legal_babble:
1984         title_html: Szerzői jog és licenc
1985         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1986         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
1987         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használja, ott kérjük tüntesse
1988           fel az alább felsoroltakat:'
1989         attribution_example:
1990           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1991             egy weboldalon
1992           title: Példa egy hivatkozásra
1993         more_title_html: Tudj meg többet!
1994         contributors_title_html: Közreműködőink
1995         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1996           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1997           többek között:'
1998         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
1999         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2000         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2001           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2002           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2003         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2004         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2005           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2006           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2007           engedélye nélkül.
2008     index:
2009       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2010         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2011       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2012       permalink: Permalink
2013       shortlink: Shortlink
2014       createnote: Új jegyzet
2015       license:
2016         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2017       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2018         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2019     edit:
2020       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2021       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2022         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2023       user_page_link: felhasználói oldal
2024       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2025       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2026       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2027         funkcióhoz szükséges.
2028     export:
2029       title: Exportálás
2030       area_to_export: Exportálandó terület
2031       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2032       format_to_export: Exportálás formátuma
2033       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
2034       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2035       embeddable_html: Beágyazható HTML
2036       licence: Licenc
2037       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2038         vonatkozik.
2039       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2040       too_large:
2041         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2042           valamelyik lehetőséget.
2043         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
2044           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
2045           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
2046         planet:
2047           title: Planet OSM
2048           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2049         overpass:
2050           title: Overpass API
2051           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2052             tükörszerverről
2053         geofabrik:
2054           title: Geofabrik letöltések
2055           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2056             frissített kivonatai
2057         other:
2058           title: Más források
2059           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2060       options: Beállítások
2061       format: 'Formátum:'
2062       scale: Méretarány
2063       max: max.
2064       image_size: Képméret
2065       zoom: Nagyítási szint
2066       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2067       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2068       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2069       output: Kimenet
2070       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2071       export_button: Exportálás
2072     fixthemap:
2073       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2074       how_to_help:
2075         title: Hogyan segíthetsz
2076         join_the_community:
2077           title: Csatlakozás a közösséghez
2078           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2079             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2080             és kijavítod az adatot saját magad.
2081         add_a_note:
2082           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra vagy
2083             ugyanerre az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt
2084             a térképre, amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd
2085             kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2086       other_concerns:
2087         title: Egyéb aggályok
2088     help:
2089       title: Segítségkérés
2090       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2091         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2092         beszélj meg a közösség tagjaival.
2093       welcome:
2094         url: /welcome
2095         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2096         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2097       beginners_guide:
2098         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2099         title: Kezdők kézikönyve
2100         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2101       help:
2102         title: Segítségnyújtó fórum
2103         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2104           lapján.
2105       mailing_lists:
2106         title: Levelezőlisták
2107         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2108           helyi levelezőlistán.
2109       community:
2110         title: Közösségi portál
2111         description: Egy hely, ahol az OpenStreetMap a téma.
2112       irc:
2113         title: IRC
2114         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2115       switch2osm:
2116         title: Válts OSM-re!
2117         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2118           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2119       welcomemat:
2120         title: Szervezeteknek
2121         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2122           megtalálsz az előszobában.
2123       wiki:
2124         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2125         title: OpenStreetMap Wiki
2126         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2127     potlatch:
2128       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2129         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2130     any_questions:
2131       title: Kérdésed van?
2132       paragraph_1_html: |-
2133         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2134         %{help_link}.
2135         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2136       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2137       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2138     sidebar:
2139       search_results: Keresés eredményei
2140       close: Bezár
2141     search:
2142       search: Keresés
2143       get_directions: Útvonaltervezés
2144       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2145       from: Innen
2146       to: Ide
2147       where_am_i: Hol van ez?
2148       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2149       submit_text: Menj
2150       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2151     key:
2152       table:
2153         entry:
2154           motorway: Autópálya
2155           main_road: Fő út
2156           trunk: Autóút
2157           primary: Főút
2158           secondary: Összekötő út
2159           unclassified: Egyéb út
2160           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2161           bridleway: Lovaglóút
2162           cycleway: Kerékpárút
2163           cycleway_national: Országos kerékpárút
2164           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2165           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2166           footway: Gyalogút
2167           rail: Vasút
2168           subway: Metró
2169           tram:
2170           - HÉV
2171           - villamos
2172           cable:
2173           - Nagykabinos felvonó
2174           - függőszékes felvonó
2175           runway:
2176           - Kifutópálya
2177           - gurulóút
2178           apron:
2179           - Forgalmi előtér
2180           - utasterminál
2181           admin: Közigazgatási határ
2182           forest: Erdő
2183           wood: Erdő
2184           golf: Golfpálya
2185           park: Park
2186           resident: Gyalogos övezet
2187           common:
2188           - Füves terület
2189           - rét
2190           - kert
2191           retail: Kereskedelmi terület
2192           industrial: Ipari terület
2193           commercial: Kereskedelmi terület
2194           heathland: Fenyér
2195           lake:
2196           - Tó
2197           - víztározó
2198           farm: Tanya
2199           brownfield: Bontási terület
2200           cemetery: Temető
2201           allotments: Kiskertek
2202           pitch: Sportpálya
2203           centre: Sportközpont
2204           reserve: Természetvédelmi terület
2205           military: Katonai terület
2206           school:
2207           - Iskola
2208           - egyetem
2209           building: Fontosabb épület
2210           station: Vasútállomás
2211           summit:
2212           - Hegycsúcs
2213           - magaslat
2214           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2215           bridge: Fekete szegély = híd
2216           private: Behajtás csak engedéllyel
2217           destination: Csak célforgalom
2218           construction: Épülő utak
2219           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2220           bicycle_parking: Kerékpártároló
2221           toilets: WC
2222     welcome:
2223       title: Üdvözlünk!
2224       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2225         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2226         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2227       whats_on_the_map:
2228         title: Mi van a térképen
2229         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2230           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2231           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2232         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2233         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2234           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2235           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2236           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2237         doesnt: Nem ábrázolunk
2238       basic_terms:
2239         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2240         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2241           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2242         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2243           a térkép módosítható.
2244         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2245         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2246           tó vagy egy épület.
2247         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2248           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2249         editor: szerkesztőprogram
2250         node: pont
2251         way: vonal
2252         tag: címke
2253       rules:
2254         title: Szabályok!
2255         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2256           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2257           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2258           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2259         imports: Importálások
2260         automated_edits: automatizált szerkesztések
2261       start_mapping: Térképezés indítása
2262       add_a_note:
2263         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2264         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2265           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2266         para_2_html: |-
2267           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2268           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2269           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2270         the_map: térkép
2271     communities:
2272       title: Közösségek
2273       lede_text: |-
2274         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2275         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2276         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2277         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2278       local_chapters:
2279         title: Helyi Csoportok
2280         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2281           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2282           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2283           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2284           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2285           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2286         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2287       other_groups:
2288         title: Más csoportok
2289   traces:
2290     visibility:
2291       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2292       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2293         pontokként)
2294       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2295       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2296         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2297     new:
2298       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2299       visibility_help: Mit jelent ez?
2300       help: Súgó
2301       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2302     create:
2303       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2304       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2305         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2306         elkészült.
2307       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2308       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2309         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2310         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2311     edit:
2312       cancel: Mégse
2313       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2314       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2315       visibility_help: Mit jelent ez?
2316     update:
2317       updated: Nyomvonal frissítve
2318     trace_optionals:
2319       tags: Címkék
2320     show:
2321       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2322       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2323       pending: FÜGGŐBEN
2324       filename: 'Fájlnév:'
2325       download: letöltés
2326       uploaded: 'Feltöltve:'
2327       points: 'Pontok száma:'
2328       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2329       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2330       map: térkép
2331       edit: szerkesztés
2332       owner: 'Tulajdonos:'
2333       description: 'Leírás:'
2334       tags: 'Címkék:'
2335       none: nincsenek
2336       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2337       delete_trace: Nyomvonal törlése
2338       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2339       visibility: 'Láthatóság:'
2340       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2341     trace_paging_nav:
2342       showing_page: '%{page}. oldal'
2343       older: Régebbi nyomvonalak
2344       newer: Újabb nyomvonalak
2345     trace:
2346       pending: FÜGGŐBEN
2347       count_points:
2348         one: '%{count} pont'
2349         other: '%{count} pont'
2350       more: tovább
2351       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2352       view_map: Térkép megtekintése
2353       edit_map: Térkép szerkesztése
2354       public: NYILVÁNOS
2355       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2356       private: NEM NYILVÁNOS
2357       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2358       by: 'készítette:'
2359       in: 'címkék:'
2360     index:
2361       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2362       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2363       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2364       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2365       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2366       empty_title: Itt még nincs semmi
2367       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2368       all_traces: Minden nyomvonal
2369       my_traces: Saját nyomvonalak
2370       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2371       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2372     destroy:
2373       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2374     make_public:
2375       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2376     offline_warning:
2377       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2378     offline:
2379       heading: A GPX-tároló offline
2380       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2381     georss:
2382       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2383     description:
2384       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2385       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2386   application:
2387     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2388     require_cookies:
2389       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2390         engedélyezd őket.
2391     require_admin:
2392       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2393         kell rendelkezned.
2394     setup_user_auth:
2395       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2396         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2397       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2398         jelentkezz be a webes felületen.
2399       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2400         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2401         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2402     settings_menu:
2403       account_settings: Fiók beállításai
2404       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2405       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2406       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2407   oauth:
2408     authorize:
2409       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2410       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2411         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2412         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2413       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2414       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2415       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2416       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2417         hozzáadása.
2418       allow_write_api: a térkép módosítása.
2419       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid olvasása.
2420       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2421       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2422       grant_access: Hozzáférés megadása
2423     authorize_success:
2424       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2425       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2426       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2427     authorize_failure:
2428       title: Az azonosítás sikertelen.
2429       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2430       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2431     revoke:
2432       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2433     permissions:
2434       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2435     scopes:
2436       read_prefs: Felhasználói beállítások olvasása
2437       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2438       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2439       write_api: A térkép módosítása
2440       read_gpx: Magán nyomvonalak olvasása
2441       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2442       write_notes: Jegyzetek módosítása
2443       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2444       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2445   oauth_clients:
2446     new:
2447       title: Új alkalmazás regisztrálása
2448     edit:
2449       title: Alkalmazásod szerkesztése
2450     show:
2451       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2452       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2453       secret: 'Fogyasztói titok:'
2454       url: 'Tokenkérési URL:'
2455       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2456       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2457       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2458       edit: Részletek szerkesztése
2459       delete: Ügyfél törlése
2460       confirm: Biztos vagy benne?
2461       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2462     index:
2463       title: OAuth részletek
2464       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2465       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2466       application: Alkalmazás neve
2467       issued_at: 'Kibocsátva:'
2468       revoke: Visszavonás!
2469       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2470       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2471         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2472         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2473       oauth: OAuth
2474       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2475       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2476     form:
2477       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2478     not_found:
2479       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2480     create:
2481       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2482     update:
2483       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2484     destroy:
2485       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2486   oauth2_applications:
2487     index:
2488       title: Kliensalkalmazásaim
2489       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2490         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2491         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2492       new: Új alkalmazás regisztrálása
2493       name: Név
2494       permissions: Engedélyek
2495     application:
2496       edit: Szerkesztés
2497       delete: Törlés
2498       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2499     new:
2500       title: Új alkalmazás regisztrálása
2501     edit:
2502       title: Alkalmazásod szerkesztése
2503     show:
2504       edit: Szerkesztés
2505       delete: Törlés
2506       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2507       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2508       client_secret: Klienstitok
2509       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2510         hozzáférhető
2511       permissions: Engedélyek
2512       redirect_uris: URI-k átirányítása
2513     not_found:
2514       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2515   oauth2_authorizations:
2516     new:
2517       title: Engedély szükséges
2518       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2519         a következő engedélyekkel?
2520       authorize: Engedélyezés
2521       deny: Megtagadás
2522     error:
2523       title: Hiba történt.
2524     show:
2525       title: Engedélyezési kód
2526   oauth2_authorized_applications:
2527     index:
2528       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2529       application: Alkalmazás
2530       permissions: Engedélyek
2531       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2532     application:
2533       revoke: Hozzáférés visszavonása
2534       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2535   users:
2536     new:
2537       title: Felhasználói fiók létrehozása
2538       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2539         egy felhasználói fiókot.
2540       please_contact_support_html: Kérjük, lépjen kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2541         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérését igyekszünk a lehető leggyorsabban
2542         feldolgozni.
2543       support: támogatás
2544       about:
2545         header: Szabad és szerkeszthető
2546       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2547         később megváltoztathatod.
2548       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2549       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2550       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2551         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2552       continue: Regisztráció
2553       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2554     terms:
2555       title: Feltételek
2556       heading: Feltételek
2557       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2558       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2559         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2560         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2561       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2562         hozzájárulásaidra.
2563       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2564       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2565         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2566         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2567       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2568       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2569       consider_pd_why: mi ez?
2570       continue: Folytatás
2571       decline: Elutasítás
2572       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2573         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2574       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2575       legale_names:
2576         france: Franciaország
2577         italy: Olaszország
2578         rest_of_world: A világ többi része
2579     terms_declined_flash:
2580       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2581         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2582       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2583     no_such_user:
2584       title: Nincs ilyen felhasználó
2585       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2586       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2587         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2588       deleted: törölve
2589     show:
2590       my diary: Saját napló
2591       my edits: Saját szerkesztések
2592       my traces: Nyomvonalaim
2593       my notes: Saját jegyzetek
2594       my messages: Üzenetek
2595       my profile: Profil
2596       my settings: Személyes beállítások
2597       my comments: Saját hozzászólások
2598       my_preferences: Megjelenési beállítások
2599       my_dashboard: Irányítópult
2600       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2601       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2602       edit_profile: Profil szerkesztése
2603       send message: Üzenet küldése
2604       diary: Napló
2605       edits: Szerkesztések
2606       traces: Nyomvonalak
2607       notes: Térképjegyzetek
2608       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2609       add as friend: Felvétel ismerősnek
2610       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2611       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2612       ct undecided: Nem eldöntött
2613       ct declined: Elutasítva
2614       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2615       email address: 'E-mail cím:'
2616       created from: 'Készítve innen:'
2617       status: 'Állapot:'
2618       spam score: 'Spam pontszám:'
2619       role:
2620         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2621         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2622         grant:
2623           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2624           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2625         revoke:
2626           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2627           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2628       block_history: Aktív blokkolások
2629       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2630       comments: Hozzászólások
2631       create_block: Felhasználó blokkolása
2632       activate_user: Felhasználó aktiválása
2633       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2634       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2635       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2636       hide_user: Felhasználó elrejtése
2637       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2638       delete_user: Felhasználó törlése
2639       confirm: Megerősítés
2640       report: Felhasználó bejelentése
2641     go_public:
2642       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2643         a szerkesztés.
2644     index:
2645       title: Felhasználók
2646       heading: Felhasználók
2647       showing:
2648         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2649         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2650       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2651       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2652       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2653       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2654       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2655     suspended:
2656       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2657       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2658       support: támogatás
2659       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2660         felfüggesztettük.
2661       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2662         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2663     auth_failure:
2664       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2665       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2666       no_authorization_code: Nem engedély kód
2667       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2668       invalid_scope: Érvénytelen kód
2669       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2670     auth_association:
2671       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2672       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2673         a lenti űrlap segítségével.
2674       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2675         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2676   user_role:
2677     filter:
2678       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2679       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2680       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2681       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2682         adminisztrátorjogát.
2683     grant:
2684       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2685       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2686       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2687       confirm: Megerősítés
2688       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2689         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2690     revoke:
2691       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2692       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2693       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2694       confirm: Megerősítés
2695       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2696         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2697   user_blocks:
2698     model:
2699       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2700         kell lenned.
2701       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2702     not_found:
2703       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2704       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2705     new:
2706       title: '%{name} blokkolása'
2707       heading_html: '%{name} blokkolása'
2708       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2709       back: Összes blokkolás megtekintése
2710     edit:
2711       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2712       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2713       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2714       show: blokkolás megjelenítése
2715       back: Összes blokkolás megjelenítése
2716     filter:
2717       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2718       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2719         értéknek kell lennie.
2720     create:
2721       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2722     update:
2723       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2724       success: Blokkolás frissítve.
2725     index:
2726       title: Felhasználói blokkolások
2727       heading: Felhasználói blokkolások listája
2728       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2729     revoke:
2730       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2731       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2732       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2733       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2734       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2735       revoke: Visszavonás!
2736       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2737     helper:
2738       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2739       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2740       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2741         bejelentkezett.
2742       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2743       block_duration:
2744         hours:
2745           one: '%{count} óra'
2746           other: '%{count} óra'
2747         days:
2748           one: '%{count} nap'
2749           other: '%{count} nap'
2750         weeks:
2751           one: '%{count} hét'
2752           other: '%{count} hét'
2753         months:
2754           one: '%{count} hónap'
2755           other: '%{count} hónap'
2756         years:
2757           one: '%{count} év'
2758           other: '%{count} év'
2759     blocks_on:
2760       title: '%{name} blokkolásai'
2761       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2762       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2763     blocks_by:
2764       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2765       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2766       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2767     show:
2768       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2769       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2770       created: 'Létrehozva:'
2771       duration: 'Időtartam:'
2772       status: 'Állapot:'
2773       show: Megjelenítés
2774       edit: Szerkesztés
2775       revoke: Visszavonás!
2776       confirm: Biztos vagy benne?
2777       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2778       back: Összes blokkolás megjelenítése
2779       revoker: 'Visszavonó:'
2780       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2781     block:
2782       not_revoked: (nincs visszavonva)
2783       show: Megjelenítés
2784       edit: Szerkesztés
2785       revoke: Visszavonás!
2786     blocks:
2787       display_name: Blokkolt felhasználó
2788       creator_name: Készítő
2789       reason: Blokkolás indoklása
2790       status: Állapot
2791       revoker_name: 'Visszavonta:'
2792       showing_page: '%{page}. oldal'
2793       next: Következő »
2794       previous: « Előző
2795   notes:
2796     index:
2797       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2798       heading: '%{user} jegyzetei'
2799       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2800       no_notes: Nincs jegyzet
2801       id: ID
2802       creator: Létrehozta
2803       description: Leírás
2804       created_at: Létrehozva ekkor
2805       last_changed: Utoljára módosítva
2806     show:
2807       title: '%{id} jegyzet'
2808       description: Leírás
2809       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2810       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2811       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2812       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2813       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2814       commented_by_html: '%{user} hozzászólása, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
2815       commented_by_anonymous_html: Névtelen megjegyzés, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2816       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2817       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2818       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2819       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2820       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2821       report: jegyzet bejelentése
2822       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2823         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2824       hide: Elrejtés
2825       resolve: Megoldás
2826       reactivate: Újraaktiválás
2827       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2828       comment: Hozzászólás
2829       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2830         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2831       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2832         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2833       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2834       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2835         a térképről.
2836     new:
2837       title: Új jegyzet
2838       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2839         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2840         írd le a problémát.
2841       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2842         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2843         információkat.
2844       add: Jegyzet hozzáadása
2845   javascripts:
2846     close: Bezárás
2847     share:
2848       title: Megosztás
2849       cancel: Mégsem
2850       image: Kép
2851       link: Link vagy HTML
2852       long_link: Link
2853       short_link: Rövid link
2854       geo_uri: Geo URI
2855       embed: HTML
2856       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2857       format: 'Formátum:'
2858       scale: 'Méretarány:'
2859       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2860         képpont méretben.
2861       download: Letöltés
2862       short_url: Rövid URL
2863       include_marker: Helyjelölővel
2864       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2865       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2866       view_larger_map: Nagyobb térkép
2867       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2868     embed:
2869       report_problem: Probléma bejelentése
2870     key:
2871       title: Jelmagyarázat
2872       tooltip: Jelmagyarázat
2873       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2874     map:
2875       zoom:
2876         in: Nagyítás
2877         out: Kicsinyítés
2878       locate:
2879         title: Helyzetem megjelenítése
2880         metersPopup:
2881           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2882           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2883         feetPopup:
2884           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2885           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2886       base:
2887         standard: Alapértelmezett
2888         cyclosm: CyclOSM
2889         cycle_map: Kerékpártérkép
2890         transport_map: Tömegközlekedés
2891         hot: Humanitárius
2892         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2893       layers:
2894         header: Térképnézetek
2895         notes: Térképjegyzetek
2896         data: Térképadatok
2897         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2898         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2899         title: Rétegek
2900       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2901       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2902       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2903         feltételei</a>
2904       cyclosm: 'Csempestílus: <a href=''%{cyclosm_url}'' target=''_blank''>CyclOSM</a>,
2905         üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap France</a>'
2906       thunderforest: Csempék <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2907         jóvoltából
2908       opnvkarte: Csempék a <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2909         jóvoltából
2910       hotosm: 'Csempestílus: <a href=''%{hotosm_url}'' target=''_blank''>Humanitarian
2911         OpenStreetMap Team</a>, üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap
2912         France</a>'
2913     site:
2914       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2915       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2916       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2917       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2918       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2919       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2920       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
2921       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
2922     changesets:
2923       show:
2924         comment: Hozzászólás
2925         subscribe: Feliratkozás
2926         unsubscribe: Leiratkozás
2927         hide_comment: elrejt
2928         unhide_comment: megjelenít
2929     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
2930       ide.
2931     directions:
2932       ascend: Emelkedés
2933       engines:
2934         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2935         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2936         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2937         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2938         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2939         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2940         fossgis_valhalla_bicycle: Bicikli (Valhalla)
2941         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
2942         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
2943       descend: Ereszkedés
2944       directions: Irányok
2945       distance: Távolság
2946       distance_m: '%{distance}&nbsp;m'
2947       distance_km: '%{distance}&nbsp;km'
2948       errors:
2949         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2950         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
2951       instructions:
2952         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2953         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2954         offramp_right: Hajts ki jobbra
2955         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2956         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2957           következőre: %{name}'
2958         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2959           %{directions} felé
2960         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2961           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2962         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2963         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
2964         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
2965           irányába'
2966         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2967         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
2968         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
2969           %{directions} irányába
2970         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
2971         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
2972         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2973         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2974         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2975         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2976         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2977         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2978         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2979         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2980         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
2981         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
2982         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
2983           %{name}'
2984         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
2985           irányába
2986         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
2987           erre: %{name}, %{directions} irányába'
2988         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2989         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
2990           irányába
2991         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
2992           %{directions} irányába'
2993         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2994         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
2995         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
2996           irányába
2997         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2998         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2999         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3000         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3001         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3002         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3003         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3004         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3005         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3006         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3007         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3008         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3009         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3010         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3011         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3012         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3013           erre: %{name}'
3014         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3015           erre: %{name}'
3016         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3017         unnamed: névtelen út
3018         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3019         exit_counts:
3020           first: "1."
3021           second: "2."
3022           third: "3."
3023           fourth: "4."
3024           fifth: "5."
3025           sixth: "6."
3026           seventh: "7."
3027           eighth: "8."
3028           ninth: "9."
3029           tenth: "10."
3030       time: Időtartam
3031     query:
3032       node: Pont
3033       way: Vonal
3034       relation: Kapcsolat
3035       nothing_found: Nem található objektum
3036       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3037       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3038     context:
3039       directions_from: Navigáció innen
3040       directions_to: Navigáció ide
3041       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3042       show_address: Cím megjelenítése
3043       query_features: Objektumok lekérdezése
3044       centre_map: Térkép középre hozása itt
3045   redactions:
3046     edit:
3047       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3048       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3049     index:
3050       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3051       heading: Adattörlések listája
3052       title: Adattörlések listája
3053     new:
3054       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3055       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3056     show:
3057       description: 'Leírás:'
3058       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3059       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3060       user: 'Készítő:'
3061       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3062       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3063       confirm: Biztos vagy benne?
3064     create:
3065       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3066     update:
3067       flash: Módosítások elmentve.
3068     destroy:
3069       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3070         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3071       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3072       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3073   validations:
3074     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3075     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3076     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3077     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3078 ...