]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Andreyyshore
5 # Author: Buraddo
6 # Author: C1pr1an
7 # Author: Cevamihnea
8 # Author: EddyPetrisor
9 # Author: GabiBil
10 # Author: Kyouko
11 # Author: Lucdrei
12 # Author: MSClaudiu
13 # Author: McDutchie
14 # Author: Minisarm
15 # Author: Popetedenis
16 # Author: Ruila
17 # Author: Strainu
18 # Author: WebSourceContentRO
19 # Author: Wintereu
20 ---
21 ro:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
25   helpers:
26     file:
27       prompt: Selectează fișier
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Salvează
31       diary_entry:
32         create: Publică
33         update: Actualizează
34       issue_comment:
35         create: Adaugă un comentariu
36       message:
37         create: Trimite
38       client_application:
39         create: Înregistrează
40         update: Actualizează
41       oauth2_application:
42         create: Înregistrare
43         update: Actualizează
44       redaction:
45         create: Creați redacție
46         update: Salvați redacția
47       trace:
48         create: Încarcă
49         update: Salvează modificările
50       user_block:
51         create: Creați blocare
52         update: Actualizează blocare
53   activerecord:
54     errors:
55       messages:
56         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
57         email_address_not_routable: nu este rutabil
58     models:
59       acl: Lista de control al accesului
60       changeset: Set de modificări
61       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
62       country: Țară
63       diary_comment: Comentariu jurnal
64       diary_entry: Intrare în jurnal
65       friend: Prieten
66       issue: problemă
67       language: Limbă
68       message: Mesaj
69       node: Nod
70       node_tag: Etichetă nod
71       old_node: Nod vechi
72       old_node_tag: Etichetă nod vechi
73       old_relation: Relație veche
74       old_relation_member: Membru al relației vechi
75       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
76       old_way: Cale veche
77       old_way_node: Nod cale veche
78       old_way_tag: Etichetă cale veche
79       relation: Relație
80       relation_member: Membru relație
81       relation_tag: Etichetă relație
82       report: Raport
83       session: Sesiune
84       trace: Urmă
85       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
86       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
87       user: Utilizator
88       user_preference: Preferințe utilizator
89       user_token: Token utilizator
90       way: Cale
91       way_node: Nod cale
92       way_tag: Etichetă cale
93     attributes:
94       client_application:
95         name: Nume (Obligatoriu)
96         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
97         callback_url: Adresă URL cu inversare
98         support_url: Suport URL
99         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
100         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
101         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
102         allow_write_api: modifică harta
103         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
104         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
105         allow_write_notes: modificați notele
106       diary_comment:
107         body: Textul mesajului
108       diary_entry:
109         user: Utilizator
110         title: Subiect
111         latitude: Latitudine
112         longitude: Longitudine
113         language_code: Limbă
114       doorkeeper/application:
115         name: Nume
116         redirect_uri: Redirectează URI-uri
117         confidential: Aplicație confidențială?
118         scopes: Permisiuni
119       friend:
120         user: Utilizator
121         friend: Prieten
122       trace:
123         user: Utilizator
124         visible: Vizibil
125         name: Nume fișier
126         size: Dimensiune
127         latitude: Latitudine
128         longitude: Longitudine
129         public: Public
130         description: Descriere
131         gpx_file: Încărcați fișier GPX
132         visibility: Vizibilitate
133         tagstring: Etichete
134       message:
135         sender: Expeditor
136         title: Subiect
137         body: Textul mesajului
138         recipient: Destinatar
139       redaction:
140         title: Titlu
141         description: Descriere
142       report:
143         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
144         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
145       user:
146         auth_provider: Furnizor de autentificare
147         auth_uid: Autentificare UID
148         email: E-mail
149         email_confirmation: Confirmare Email
150         new_email: Adresa de e-mail nouă
151         active: Activ
152         display_name: Afișare nume
153         description: Descriere Profil
154         home_lat: Latitudine
155         home_lon: Longitudine
156         languages: Limbi preferate
157         preferred_editor: Editor Preferat
158         pass_crypt: Parolă
159         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
160     help:
161       doorkeeper/application:
162         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
163           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
164           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
165         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
166       trace:
167         tagstring: utilizează virgule
168       user_block:
169         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
170           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
171           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
172           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
173           să folosiți termenii obișnuiți.
174         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
175           să fie ștearsă?
176       user:
177         email_confirmation: Adresa dumneavoastră nu este afișată public, vezi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
178           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">politica
179           de confidențialitate</a> pentru mai multe informații.
180         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
181   datetime:
182     distance_in_words_ago:
183       about_x_hours:
184         one: aproximativ 1 oră în urmă
185         other: aproximativ %{count} ore în urmă
186       about_x_months:
187         one: aproximativ 1 lună în urmă
188         other: aproximativ %{count} luni în urmă
189       about_x_years:
190         one: aproximativ 1 an în urmă
191         other: aproximativ %{count} ani în urmă
192       almost_x_years:
193         one: aproape 1 an în urmă
194         few: acum câțiva ani
195         other: aproape %{count} ani în urmă
196       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
197       less_than_x_seconds:
198         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
199         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
200       less_than_x_minutes:
201         one: mai puțin de un minut în urmă
202         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
203       over_x_years:
204         one: acum peste 1 an
205         other: peste %{count} ani în urmă
206       x_seconds:
207         one: acum 1 secundă
208         other: cu %{count} secunde în urmă
209       x_minutes:
210         one: acum 1 minut
211         other: cu %{count} minute în urmă
212       x_days:
213         one: acum 1 zi
214         other: cu %{count} zile în urmă
215       x_months:
216         one: acum 1 lună
217         other: cu %{count} luni în urmă
218       x_years:
219         one: acum 1 an
220         other: cu %{count} ani în urmă
221   editor:
222     default: Implicit (în prezent %{name})
223     id:
224       name: iD
225       description: iD (editor înglobat în navigator)
226     remote:
227       name: Control la distanță
228       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
229   auth:
230     providers:
231       none: Fără
232       openid: OpenID
233       google: OpenID
234       facebook: OpenID
235       windowslive: Windows Live
236       github: GitHub
237       wikipedia: Wikipedia
238   api:
239     notes:
240       comment:
241         opened_at_html: Creat %{when}
242         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
243         commented_at_html: Actualizat %{when}
244         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
245         closed_at_html: Rezolvat %{when}
246         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
247         reopened_at_html: Reactivat %{when}
248         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
249       rss:
250         title: Note OpenStreetMap
251         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
252           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
253         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
254         opened: notă nouă (lângă %{place})
255         commented: comentariu nou (lângă %{place})
256         closed: notă închisă (lângă %{place})
257         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
258       entry:
259         comment: Comentariu
260         full: Notă completă
261   accounts:
262     edit:
263       title: Modificare cont
264       my settings: Setările mele
265       current email address: Adresa de e-mail actuală
266       external auth: Autentificare externă
267       openid:
268         link text: Ce este aceasta?
269       public editing:
270         heading: 'Editarea publică:'
271         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
272         enabled link text: Ce este aceasta?
273         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
274           anonime.
275         disabled link text: de ce nu pot edita?
276       contributor terms:
277         heading: Termenii contribuitorului
278         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
279         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
280         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
281           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
282         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
283           sunt în Domeniul Public.
284         link text: Ce este aceasta?
285       save changes button: Salvează modificările
286     go_public:
287       heading: Editare publică
288       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
289     update:
290       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
291         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
292       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
293   browse:
294     created: Creat
295     closed: Închis
296     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
297     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
298     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
299     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
300     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
301     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
302     version: Versiune
303     in_changeset: Set de modificări
304     anonymous: anonim
305     no_comment: (niciun comentariu)
306     part_of: Parte din
307     part_of_relations:
308       one: 1 relație
309       few: '%{count} relații'
310       other: ""
311     part_of_ways:
312       one: 1 relație
313       few: '%{count} relații'
314       other: ""
315     download_xml: Descarcă XML
316     view_history: Vezi istoric
317     view_details: Vezi detalii
318     location: 'Amplasament:'
319     changeset:
320       title: 'Set de modificări: %{id}'
321       belongs_to: Autor
322       node: Noduri (%{count})
323       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
324       way: Căi (%{count})
325       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
326       relation: Comunicații (%{count})
327       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
328       comment: Comentarii (%{count})
329       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331       changesetxml: Set de modificări XML
332       osmchangexml: XML osmChange
333       feed:
334         title: 'Set de modificări: %{id}'
335         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
336       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
337       discussion: Discuție
338       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
339         când setul de schimbări este închis.
340     node:
341       title_html: 'Nod: %{name}'
342       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
343     way:
344       title_html: 'Cale: %{name}'
345       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
346       nodes: Noduri
347       nodes_count:
348         one: 1 nod
349         few: '%{count} noduri'
350         other: ""
351       also_part_of_html:
352         one: parte a liniei de %{related_ways}
353         other: parte din liniile de %{related_ways}
354     relation:
355       title_html: 'Relație: %{name}'
356       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
357       members: Membri
358       members_count:
359         one: 1 membru
360         few: '%{count} membri'
361         other: ""
362     relation_member:
363       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
364       type:
365         node: Nod
366         way: Cale
367         relation: Relație
368     containing_relation:
369       entry_html: Relația %{relation_name}
370       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
371     not_found:
372       title: Nu a fost găsit
373       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
374       type:
375         node: nod
376         way: drum
377         relation: relație
378         changeset: set de modificări
379         note: notă
380     timeout:
381       title: Eroare de expirare
382       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
383         %{id} este prea mare.
384       type:
385         node: nodul
386         way: calea
387         relation: relația
388         changeset: setul de schimbări
389         note: notă
390     redacted:
391       redaction: Redactarea %{id}
392       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
393         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
394         detalii.
395       type:
396         node: nod
397         way: drum
398         relation: relații
399     start_rjs:
400       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
401         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
402       load_data: Încărcare date
403       loading: Se încarcă...
404     tag_details:
405       tags: Etichete
406       wiki_link:
407         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
408         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
409       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
410       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
411       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
412       telephone_link: Sună %{phone_number}
413       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
414     query:
415       title: Interogări ale funcțiilor
416       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
417       nearby: Obiectivele din apropiere
418       enclosing: Caracteristici de închidere
419   changesets:
420     changeset_paging_nav:
421       showing_page: Pagina %{page}
422       next: Următoarea »
423       previous: « Precedenta
424     changeset:
425       anonymous: Anonim
426       no_edits: (nu există editări)
427       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
428     changesets:
429       id: ID
430       saved_at: Salvat la
431       user: Utilizator
432       comment: Comentariu
433       area: Zonă
434     index:
435       title: Set de modificări
436       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
437       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
438       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
439       empty: Niciun set de modificări găsit.
440       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
441       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
442       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
443       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
444       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
445       load_more: Încarcă mai multe
446     timeout:
447       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
448         durat prea mult.
449   changeset_comments:
450     comment:
451       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
452       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
453     comments:
454       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
455     index:
456       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
457       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
458     timeout:
459       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
460         prea mult timp pentru a fi preluate.
461   dashboards:
462     contact:
463       km away: '%{count} km depărtare'
464       m away: '%{count} m depărtare'
465     popup:
466       your location: Locația utilizatorului
467       nearby mapper: Cartograful din apropiere
468       friend: Prieten
469     show:
470       title: Dashboardul meu
471       edit_your_profile: Editați-vă profilul
472       my friends: Prietenii mei
473       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
474       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
475       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
476         apropiere.
477       friends_changesets: changeset prieteni
478       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
479       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
480       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
481   diary_entries:
482     new:
483       title: O nouă înregistrare în jurnal
484     form:
485       location: Localizare
486       use_map_link: Utilizează Harta
487     index:
488       title: Jurnalele utilizatorilor
489       title_friends: Jurnalele prietenilor
490       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
491       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
492       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
493       new: O nouă înregistrare în jurnal
494       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
495       my_diary: Jurnalul meu
496       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
497       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
498       older_entries: Înregistrări mai vechi
499       newer_entries: Înregistrări mai noi
500     edit:
501       title: Modifică înregistrare jurnal
502       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
503     show:
504       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
505       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
506       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
507       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
508       login: Autentificare
509     no_such_entry:
510       title: Nu există o asemenea înregistrare
511       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
512       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
513         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
514         făcut clic pe un link invalid.
515     diary_entry:
516       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
517       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
518       comment_link: Comentează la această înregistrare
519       reply_link: Trimite un mesaj autorului
520       comment_count:
521         zero: Niciun comentariu
522         one: '%{count} comentariu'
523         other: '%{count} comentarii'
524       edit_link: Editează această înregistrare
525       hide_link: Ascunde această înregistrare
526       unhide_link: Arată această intrare
527       confirm: Confirmă
528       report: Reclamă această înregistrare
529     diary_comment:
530       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
531       hide_link: Ascunde acest comentariu
532       unhide_link: Arată acest comentariu
533       confirm: Confirmă
534       report: Reclamă acest comentariu
535     location:
536       location: 'Localizare:'
537       view: Vizualizează
538       edit: Modifică
539     feed:
540       user:
541         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
542         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
543       language:
544         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
545         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
546           în limba %{language_name}
547       all:
548         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
549         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
550     comments:
551       no_comments: Fără comentarii din jurnal
552       post: Postează
553       when: Când
554       comment: Comentariu
555       newer_comments: Comentarii mai noi
556       older_comments: Comentarii mai vechi
557   doorkeeper:
558     flash:
559       applications:
560         create:
561           notice: Aplicație înregistrată.
562   friendships:
563     make_friend:
564       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
565       button: Adaugă ca prieten
566       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
567       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
568       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
569       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
570         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
571     remove_friend:
572       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
573       button: Scoate din lista de prieteni
574       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
575       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
576   geocoder:
577     search:
578       title:
579         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
580         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
581           Nominatim</a>
582         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
583           Nominatim</a>
584     search_osm_nominatim:
585       prefix:
586         aerialway:
587           cable_car: Tramvai tras de cablu
588           chair_lift: Telescaun
589           drag_lift: Teleschiu
590           gondola: Telecabină
591           magic_carpet: Tele Covorul Magic
592           platter: Platter Lift
593           pylon: Pilon
594           station: Stație de antenă
595           t-bar: Teleschi
596           "yes": Cale aeriană
597         aeroway:
598           aerodrome: Aerodrom
599           airstrip: Pistă de aterizare
600           apron: Peron de aeroport
601           gate: Poartă de aeroport
602           hangar: Hangar
603           helipad: Helipad
604           holding_position: Păstrează poziția
605           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
606           parking_position: Poziția de parcare
607           runway: Pistă
608           taxilane: Banda de taxi
609           taxiway: Pistă de manevră
610           terminal: Terminal
611           windsock: Con de vânt
612         amenity:
613           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
614           animal_shelter: Adăpost de animale
615           arts_centre: Centru de arte
616           atm: Bancomat
617           bank: Instituție bancară
618           bar: Bar
619           bbq: Grătar
620           bench: Bancă
621           bicycle_parking: Parcare de biciclete
622           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
623           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
624           biergarten: Braserie în aer liber
625           blood_bank: Banca de sânge
626           boat_rental: Închiriere de bărci
627           brothel: Bordel
628           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
629           bus_station: Stație de autobuz
630           cafe: Cafenea
631           car_rental: Închiriere de mașini
632           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
633           car_wash: Spălătorie auto
634           casino: Cazinou
635           charging_station: Stație de taxare
636           childcare: Îngrijire copii
637           cinema: Cinematograf
638           clinic: Clinică
639           clock: Ceas
640           college: Colegiu
641           community_centre: Centru comunitar
642           conference_centre: Centru de conferințe
643           courthouse: Tribunal
644           crematorium: Crematoriu
645           dentist: Dentist
646           doctors: Medici
647           drinking_water: Cișmea
648           driving_school: Școală de șoferi
649           embassy: Ambasadă
650           events_venue: Sală de evenimente
651           fast_food: Fast-food
652           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
653           fire_station: Stație de pompieri
654           food_court: Sală de mese
655           fountain: Fântână
656           fuel: Benzinărie
657           gambling: Jocuri de noroc
658           grave_yard: Cimitir
659           grit_bin: Coș de gunoi
660           hospital: Spital
661           hunting_stand: Stand de vânătoare
662           ice_cream: Înghețată
663           internet_cafe: Internet Cafe
664           kindergarten: Grădiniță
665           language_school: Școală de limbi
666           library: Bibliotecă
667           loading_dock: Doc de încărcare
668           love_hotel: Hotel de dragoste
669           marketplace: Piață de mărfuri
670           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
671           monastery: Mănăstire
672           money_transfer: Transfer de bani
673           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
674           music_school: Școală de muzică
675           nightclub: Club de noapte
676           nursing_home: Azil de bătrâni
677           parking: Parcare
678           parking_entrance: Intrare în parcare
679           parking_space: Spațiu de parcare
680           payment_terminal: Terminal de plăți
681           pharmacy: Farmacie
682           place_of_worship: Lăcaș de cult
683           police: Poliție
684           post_box: Cutie poștală
685           post_office: Oficiu poștal
686           prison: Închisoare
687           pub: Pub
688           public_bath: Baie publică
689           public_bookcase: Bibliotecă publică
690           public_building: Clădire publică
691           ranger_station: Cabană de pădurar
692           recycling: Punct de reciclare
693           restaurant: Restaurant
694           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
695           school: Școală
696           shelter: Adăpost
697           shower: Duș
698           social_centre: Centru social
699           social_facility: Facilitate socială
700           studio: Studio
701           swimming_pool: Piscină de înot
702           taxi: Taxi
703           telephone: Telefon public
704           theatre: Teatru
705           toilets: Toalete
706           townhall: Primărie
707           training: Facilitatea de instruire
708           university: Universitate
709           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
710           vending_machine: Vendomat
711           veterinary: Operație veterinară
712           village_hall: Primărie comunală
713           waste_basket: Coș de gunoi
714           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
715           waste_dump_site: Groapă de gunoi
716           watering_place: Loc de irigare
717           water_point: Punct de apă
718           weighbridge: Pod basculă
719           "yes": Infrastructură
720         boundary:
721           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
722           administrative: Graniță administrativă
723           census: Limită de recensământ
724           national_park: Parc național
725           political: Granița electorală
726           protected_area: Zonă protejată
727           "yes": Graniță
728         bridge:
729           aqueduct: Apeduct
730           boardwalk: Promenadă
731           suspension: Pod suspendat
732           swing: Pod batant
733           viaduct: Viaduct
734           "yes": Pod
735         building:
736           apartment: Apartment
737           apartments: Apartamente
738           barn: Hambar
739           bungalow: Bungalou
740           cabin: Cabană
741           chapel: Capelă
742           church: Clădire de Biserică
743           civic: Clădire Municipală
744           college: Clădirea colegiu
745           commercial: Clădire comercială
746           construction: Clădire în construcție
747           detached: Casă decomandată
748           dormitory: Dormitor
749           duplex: Casă duplex
750           farm: Casă fermă
751           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
752           garage: Garaj
753           garages: Garaje
754           greenhouse: Seră
755           hangar: Hangar
756           hospital: Clădire de spital
757           hotel: Clădire de hotel
758           house: Casă
759           houseboat: Casă ambarcațiune
760           hut: Colibă
761           industrial: Clădire industrială
762           kindergarten: Clădirea Grădiniței
763           manufacture: Clădire de Producție
764           office: Clădire de birouri
765           public: Clădire publică
766           residential: Clădire rezidențială
767           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
768           roof: Acoperiș
769           ruins: Clădire ruină
770           school: Clădire școlară
771           semidetached_house: Casă semidetașată
772           service: Clădire de servicii
773           shed: Șură
774           stable: Grajd
775           static_caravan: Rulotă
776           temple: Clădire templu
777           terrace: Case înșiruite
778           train_station: Gară
779           university: Clădire de Universitate
780           warehouse: Depozit
781           "yes": Clădire
782         club:
783           scout: Sediu Grup de Cercetași
784           sport: Club Sportiv
785           "yes": Club
786         craft:
787           beekeeper: Apicultor
788           blacksmith: Fierar
789           brewery: Berărie
790           carpenter: Tâmplar
791           caterer: firmă de catering
792           confectionery: Cofetărie
793           dressmaker: Croitoreasă
794           electrician: Electrician
795           electronics_repair: Reparații Electronice
796           gardener: Grădinar
797           glaziery: Sticlărie
798           handicraft: Tehnici de lucru manual
799           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
800           metal_construction: Constructor în metal
801           painter: Pictor
802           photographer: Fotograf
803           plumber: Instalator
804           roofer: Constructor de acoperișuri
805           sawmill: Gater
806           shoemaker: Cizmar
807           stonemason: Pietrar
808           tailor: Croitor
809           window_construction: Construcție ferestre
810           winery: Domeniu viticol
811           "yes": Magazin de artizanat
812         emergency:
813           access_point: Punct de acces
814           ambulance_station: Stație de ambulanță
815           assembly_point: Punct de ansamblare
816           defibrillator: Defibrilator
817           fire_extinguisher: Extinctor
818           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
819           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
820           life_ring: Colac de salvare de urgență
821           phone: Telefon de urgență
822           siren: Sirenă de Urgență
823           suction_point: Punct de aspirare de urgență
824           water_tank: Rezervor de apă de urgență
825         highway:
826           abandoned: Autostradă abandonată
827           bridleway: Drum pentru călărie
828           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
829           bus_stop: Stație de autobuz
830           construction: Drum în construcție
831           corridor: Coridor
832           crossing: Trecere de pietoni
833           cycleway: Pistă de biciclete
834           elevator: Lift
835           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
836           emergency_bay: Loc oprire de urgență
837           footway: Cale pietonală
838           ford: Vad
839           give_way: Semn de cedează trecerea
840           living_street: Zonă pietonală
841           milestone: Bornă kilometrică
842           motorway: Autostradă
843           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
844           motorway_link: Autostradă
845           passing_place: Loc de trecere
846           path: Potecă
847           pedestrian: Cale pietonală
848           platform: Platformă
849           primary: Drum principal
850           primary_link: Drum principal
851           proposed: Drum propus
852           raceway: Pistă
853           residential: Stradă rezidențială
854           rest_area: Zonă pentru odihnă
855           road: Drum
856           secondary: Drum secundar
857           secondary_link: Drum secundar
858           service: Stradă de serviciu
859           services: Servicii pe autostradă
860           speed_camera: Radar cu cameră foto
861           steps: Scară
862           stop: Semn stop
863           street_lamp: Lampă stradală
864           tertiary: Drum terțiar
865           tertiary_link: Drum terțiar
866           track: Drum forestier sau agricol
867           traffic_mirror: Oglindă de trafic
868           traffic_signals: Semafor
869           trailhead: Punct pornire traseu
870           trunk: Drum strategic
871           trunk_link: Drum strategic
872           turning_loop: Buclă de întoarcere
873           unclassified: Drum neclasificat
874           "yes": Drum
875         historic:
876           aircraft: Avion istoric
877           archaeological_site: Sit arheologic
878           bomb_crater: Crater de bombă istoric
879           battlefield: Câmp de luptă
880           boundary_stone: Bornă de graniță
881           building: Clădire istorică
882           bunker: Buncăr
883           cannon: Tun istoric
884           castle: Castel
885           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
886           church: Biserică
887           city_gate: Poarta orașului
888           citywalls: Zidurile orașului
889           fort: Fort
890           heritage: Sit de patrimoniu
891           hollow_way: Drum tranșeu
892           house: Casă
893           manor: Conac
894           memorial: Memorial
895           milestone: Bornă kilometrică istorică
896           mine: Mină
897           mine_shaft: Puțul minei
898           monument: Monument
899           railway: Cale ferată istorică
900           roman_road: Drumul roman
901           ruins: Ruine
902           stone: Piatră
903           tomb: Mormânt
904           tower: Turn
905           wayside_chapel: Wayside Chapel
906           wayside_cross: Troiță
907           wayside_shrine: Altar
908           wreck: Epavă
909           "yes": Sit istoric
910         junction:
911           "yes": Intersecție
912         landuse:
913           allotments: Repartizări
914           aquaculture: Acvacultură
915           basin: Bazin
916           brownfield: Teren brun
917           cemetery: Cimitir
918           commercial: Zonă comercială
919           conservation: Conservare
920           construction: Construcție
921           farmland: Teren agricol
922           farmyard: Curte țărănească
923           forest: Pădure
924           garages: Garaje
925           grass: Iarbă
926           greenfield: Teren arabil
927           industrial: Zonă industrială
928           landfill: Groapă de gunoi
929           meadow: Luncă
930           military: Zonă militară
931           mine: Mină
932           orchard: Livadă
933           plant_nursery: Pepinieră
934           quarry: Carieră
935           railway: Cale ferată
936           recreation_ground: Zonă de recreere
937           religious: Așezăminte Religioase
938           reservoir: Rezervor
939           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
940           residential: Zonă rezidențială
941           retail: Amănuntul
942           village_green: Village Green
943           vineyard: Podgorie
944           "yes": Utilizarea terenului
945         leisure:
946           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
947           amusement_arcade: Sală de Jocuri
948           bandstand: Chioșc de muzică
949           beach_resort: Stațiune pe plajă
950           bird_hide: Observator de păsări
951           bleachers: Tribune
952           bowling_alley: Sală de Bowling
953           common: teren comun
954           dance: Sală de dans
955           dog_park: Parc de câini
956           firepit: Groapă de foc
957           fishing: Zonă de pescuit
958           fitness_centre: Centru de fitness
959           fitness_station: Stație de fitness
960           garden: Grădină
961           golf_course: Teren de golf
962           horse_riding: Călărie de cai
963           ice_rink: Patinoar
964           marina: Marina
965           miniature_golf: Minigolf
966           nature_reserve: Rezervație naturală
967           outdoor_seating: Scaune în aer liber
968           park: Parc
969           picnic_table: Masă de picnic
970           pitch: Teren de sport
971           playground: Loc de joacă
972           recreation_ground: Zonă de recreere
973           resort: Stațiune
974           sauna: Saună
975           slipway: Cale maritimă
976           sports_centre: Centru de sport
977           stadium: Stadion
978           swimming_pool: Bazin de înot
979           track: Pistă de atletism
980           water_park: Parc acvatic
981           "yes": Relaxare
982         man_made:
983           adit: Galerie de acces
984           advertising: Publicitate
985           antenna: Antenă
986           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
987           beacon: Far
988           beam: Rază
989           beehive: Stup de albine
990           breakwater: Dig
991           bridge: Pod
992           bunker_silo: Buncăr
993           chimney: Șemineu
994           communications_tower: Turn de Comunicații
995           crane: Macara
996           cross: Cruce
997           dolphin: Post de ancorare
998           dyke: Opritoare
999           embankment: Terasament
1000           flagpole: Catargului
1001           gasometer: Gasometer
1002           groyne: Epiuri
1003           kiln: Pana
1004           lighthouse: Far
1005           manhole: Capac de cămin de vizitare
1006           mast: Catarg
1007           mine: Mină
1008           mineshaft: Puțul minei
1009           monitoring_station: Stație de monitorizare
1010           petroleum_well: Fântână de petrol
1011           pier: Dig
1012           pipeline: Conductă
1013           pumping_station: Stație de Pompare
1014           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1015           silo: Siloz
1016           snow_fence: Gard zăpadă
1017           storage_tank: Rezervor de depozitare
1018           street_cabinet: Cabinet stradal
1019           surveillance: Supraveghere
1020           telescope: Telescop
1021           tower: Turn
1022           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1023           watermill: Fântână de apă
1024           water_tap: Robinet de apă
1025           water_tower: Turn de apă
1026           water_well: Fântână
1027           water_works: Lucrări la apă
1028           windmill: Moară de vânt
1029           works: Fabrică
1030           "yes": Făcute de om
1031         military:
1032           airfield: Aeroport militar
1033           barracks: Cazarme
1034           bunker: Buncăr
1035           checkpoint: Punct intermediar
1036           trench: Tranșeu
1037           "yes": Armată
1038         mountain_pass:
1039           "yes": Trecătoare prin munți
1040         natural:
1041           atoll: Atol
1042           bay: Golf
1043           beach: Plajă
1044           cape: Cap
1045           cave_entrance: Intrare în peșteră
1046           cliff: Stâncă
1047           coastline: Litoral
1048           crater: Crater
1049           dune: Dune
1050           fell: Pajiște
1051           fjord: Fiord
1052           forest: Pădure
1053           geyser: Gheizer
1054           glacier: Ghețar
1055           grassland: Fâneață
1056           heath: Căldură
1057           hill: Deal
1058           hot_spring: Izvor Termal
1059           island: Insulă
1060           isthmus: Istm
1061           land: Teren
1062           marsh: Mlaștină
1063           moor: Baltă
1064           mud: Noroi
1065           peak: Vârf
1066           peninsula: Peninsulă
1067           point: Punct
1068           reef: Recif
1069           ridge: Creastă
1070           rock: Rocă
1071           saddle: Șa
1072           sand: Nisip
1073           scree: Grohotiș
1074           scrub: Tufăriș
1075           spring: Izvor
1076           stone: Piatră
1077           strait: Strâmtoare
1078           tree: Copac
1079           tree_row: Rând de copaci
1080           tundra: Tundră
1081           valley: Vale
1082           volcano: Vulcan
1083           water: Apă
1084           wetland: Zonă umedă
1085           wood: Pădure
1086           "yes": Caracteristică Naturală
1087         office:
1088           accountant: Contabil
1089           administrative: Administrație
1090           advertising_agency: Agenție de publicitate
1091           architect: Arhitect
1092           association: Asociație
1093           company: Societate
1094           diplomatic: Birou Diplomatic
1095           educational_institution: Instituție educațională
1096           employment_agency: Agenția forței de muncă
1097           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1098           estate_agent: Agent imobiliar
1099           financial: Birou Financiar
1100           government: Birou guvernamental
1101           insurance: Birou de Asigurări
1102           it: Birou de IT
1103           lawyer: Avocat
1104           logistics: Birou de Logistică
1105           newspaper: Birou de Ziare
1106           ngo: Birou ONG
1107           notary: Notariat
1108           religion: Birou Religios
1109           research: Birou de Cercetare
1110           tax_advisor: Consilier fiscal
1111           telecommunication: Birou de telecomunicații
1112           travel_agent: Agenție de turism
1113           "yes": Birou
1114         place:
1115           allotments: Repartizările
1116           archipelago: Arhipelag
1117           city: Oraș
1118           city_block: Bloc urban
1119           country: Țară
1120           county: Județ
1121           farm: Fermă
1122           hamlet: Cătun
1123           house: Casă
1124           houses: Case
1125           island: Insulă
1126           islet: Insuliță
1127           isolated_dwelling: Locuință izolată
1128           locality: Localitate
1129           municipality: Comună
1130           neighbourhood: Cartier
1131           plot: Parcelă
1132           postcode: Cod poștal
1133           quarter: Cvartet
1134           region: Regiune
1135           sea: Mare
1136           square: Pătrat
1137           state: Stat
1138           subdivision: Subdiviziune
1139           suburb: Suburbie
1140           town: Oraș
1141           village: Sat
1142           "yes": Loc
1143         railway:
1144           abandoned: Cale ferată abandonată
1145           construction: Cale ferată în construcție
1146           disused: Cale ferată dezafectată
1147           funicular: Cale Ferată Funicular
1148           halt: Gară
1149           junction: Nod feroviar
1150           level_crossing: Trecere la nivel
1151           light_rail: Metrou
1152           miniature: Cale ferată în miniatură
1153           monorail: Monoșină
1154           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1155           platform: Platformă feroviară
1156           preserved: Cale ferată rezervată
1157           proposed: Cale ferată propusă
1158           spur: Cale ferată privată
1159           station: Gară
1160           stop: Stop la calea ferată
1161           subway: Stație de metrou
1162           subway_entrance: Intrare la metrou
1163           switch: Macazul de cale ferată
1164           tram: Tramvai
1165           tram_stop: Stație de tramvai
1166           yard: Depou
1167         shop:
1168           agrarian: Magazin agricol
1169           alcohol: Fără licență
1170           antiques: Antichități
1171           appliance: Magazin de electrocasnice
1172           art: Magazin de artă
1173           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1174           bag: Magazin de genți
1175           bakery: Brutărie
1176           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1177           beauty: Salon de frumusețe
1178           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1179           beverages: Magazin de băuturi
1180           bicycle: Magazin de biciclete
1181           bookmaker: Semn de carte
1182           books: Librărie
1183           boutique: Butic
1184           butcher: Măcelărie
1185           car: Magazin de mașini
1186           car_parts: Piese auto
1187           car_repair: Service auto
1188           carpet: Magazin de tâmplărie
1189           charity: Magazin de caritate
1190           cheese: Magazin de brânzeturi
1191           chemist: Chimist
1192           chocolate: Ciocolată
1193           clothes: Magazin de haine
1194           coffee: Cafenea
1195           computer: Magazin de calculatoare
1196           confectionery: Cofetărie
1197           convenience: Magazin de cartier
1198           copyshop: Magazin de copiere
1199           cosmetics: Magazin de cosmetice
1200           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1201           curtain: Magazin de perdele
1202           dairy: Magazin de lactate
1203           deli: Deli
1204           department_store: Magazin specializat
1205           discount: Magazin cu itemuri la discount
1206           doityourself: Bricolaj
1207           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1208           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1209           electronics: Magazin de electronice
1210           erotic: Magazin erotic
1211           estate_agent: Agent imobiliar
1212           fabric: Magazin de țesături
1213           farm: Magazinul fermei
1214           fashion: Magazin de modă
1215           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1216           florist: Florărie
1217           food: Alimentară
1218           frame: Magazin de rame
1219           funeral_directors: Director de funeralii
1220           furniture: Mobilier
1221           garden_centre: Magazin de grădinărit
1222           gas: Magazin de gaz
1223           general: Magazin general
1224           gift: Magazin de cadouri
1225           greengrocer: Piață de zarzavat
1226           grocery: Magazin alimentar
1227           hairdresser: Coafor
1228           hardware: Magazinul de scule
1229           health_food: Magazin de produse naturiste
1230           hearing_aids: Aparate Auditive
1231           herbalist: Herbalist
1232           hifi: Hi-Fi
1233           houseware: Magazinul de electrocasnice
1234           ice_cream: Magazin de înghețate
1235           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1236           jewelry: Bijuterie
1237           kiosk: Chioșc
1238           kitchen: Magazin de bucătărie
1239           laundry: Spălătorie
1240           locksmith: Lăcătuș
1241           lottery: Loterie
1242           mall: Mall
1243           massage: Masaj
1244           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1245           mobile_phone: Magazin de telefoane
1246           money_lender: Creditor de bani
1247           motorcycle: Magazin de motociclete
1248           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1249           music: Magazin de muzică
1250           musical_instrument: Instrumente muzicale
1251           newsagent: Chioșc de ziare
1252           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1253           optician: Optician
1254           organic: Magazin de alimente organice
1255           outdoor: Magazin de aer liber
1256           paint: Atelier de vopsitorie
1257           pastry: Patiserie
1258           pawnbroker: Amanetar
1259           perfumery: Parfumerie
1260           pet: Magazin de animale
1261           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1262           photo: Magazin de fotografie
1263           seafood: Mâncare de mare
1264           second_hand: Magazin second hand
1265           sewing: Croitorie
1266           shoes: Magazin de pantofi
1267           sports: Magazin de articole sportive
1268           stationery: Magazin de papetărie
1269           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1270           supermarket: Supermarket
1271           tailor: Croitor
1272           tattoo: Magazin de tatuaje
1273           tea: Magazin de Ceai
1274           ticket: Magazin de bilete
1275           tobacco: Magazin de tutun
1276           toys: Magazin de jucării
1277           travel_agency: Agenție de turism
1278           tyres: Magazin de anvelope
1279           vacant: Magazin de închiriat
1280           variety_store: Magazin de varietăți
1281           video: Magazin video
1282           video_games: Magazin de Jocuri Video
1283           wholesale: Magazin Angro
1284           wine: Magazin de vinuri
1285           "yes": Magazin
1286         tourism:
1287           alpine_hut: Refugiu montan
1288           apartment: Apartament de vacanță
1289           artwork: Operă de artă
1290           attraction: Atracție
1291           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1292           cabin: Cabină
1293           camp_pitch: Teren pentru camping
1294           camp_site: Loc de campare
1295           caravan_site: Parc de rulote
1296           chalet: Cabană
1297           gallery: Galerie
1298           guest_house: Casă de oaspeți
1299           hostel: Hotel de tineret
1300           hotel: Hotel
1301           information: Informații
1302           motel: Motel
1303           museum: Muzeu
1304           picnic_site: Loc de picnic
1305           theme_park: Parc tematic
1306           viewpoint: Punct de panoramă
1307           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1308           zoo: Gradină zoologică
1309         tunnel:
1310           building_passage: Pasaj între clădiri
1311           culvert: Canal de scurgere
1312           "yes": Tunel
1313         waterway:
1314           artificial: Cale navigabilă artificială
1315           boatyard: Șantier naval
1316           canal: Canal
1317           dam: Baraj
1318           derelict_canal: Canal în paragină
1319           ditch: Șanț
1320           dock: Doc
1321           drain: Scurgere
1322           lock: Ecluză
1323           lock_gate: Poartă de ecluză
1324           mooring: Amaraj
1325           rapids: Repezișuri
1326           river: Râu
1327           stream: Pârâu
1328           wadi: Ued
1329           waterfall: Cascadă
1330           weir: Stăvilar
1331           "yes": Cale navigabilă
1332       admin_levels:
1333         level2: Frontieră de țară
1334         level3: Limită Regiune
1335         level4: Frontieră de stat
1336         level5: Frontieră de regiune
1337         level6: Frontieră de județ
1338         level7: Limită Municipalitate
1339         level8: Limită de oraș
1340         level9: Limita satului
1341         level10: Limită de suburbie
1342         level11: Limită Cartier
1343       types:
1344         cities: Orașe
1345         towns: Orășele
1346         places: Locuri
1347     results:
1348       no_results: Niciun rezultat găsit
1349       more_results: Mai multe rezultate
1350   issues:
1351     index:
1352       title: Probleme
1353       select_status: Selectați Stare
1354       select_type: Alegeți tipul
1355       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1356       reported_user: Utilizator raportat
1357       not_updated: Ultima actualizare
1358       search: Căutare
1359       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1360       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1361       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1362       status: Stare
1363       reports: Rapoarte
1364       last_updated: Ultima actualizare
1365       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1366       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1367       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1368       reports_count:
1369         one: 1 Report
1370         other: '%{count} Rapoarte'
1371       reported_item: Articol raportat
1372       states:
1373         ignored: Ignorat
1374         open: Deschis
1375         resolved: Rezolvat
1376     show:
1377       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1378       reports:
1379         zero: Nu există rapoarte
1380         one: 1 report
1381         other: '%{count} rapoarte'
1382       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1383       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1384       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1385       resolve: Rezolvat
1386       ignore: Ignoră
1387       reopen: Redeschide
1388       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1389       read_reports: Citiți Rapoartele
1390       new_reports: Rapoarte noi
1391       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1392       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1393       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1394     resolve:
1395       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1396     ignore:
1397       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1398     reopen:
1399       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1400     comments:
1401       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1402       reassign_param: Realocați problema?
1403     reports:
1404       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1405     helper:
1406       reportable_title:
1407         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1408         note: 'Notă #%{note_id}'
1409   issue_comments:
1410     create:
1411       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1412   reports:
1413     new:
1414       title_html: '%{link} raport'
1415       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1416       disclaimer:
1417         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1418           că:'
1419         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1420         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1421         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1422           în cauză
1423       categories:
1424         diary_entry:
1425           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1426           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1427           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1428           other_label: Altul
1429         diary_comment:
1430           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1431           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1432           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1433           other_label: Altul
1434         user:
1435           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1436           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1437           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1438           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1439           other_label: Altul
1440         note:
1441           spam_label: Această notă este spam
1442           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1443           abusive_label: Această notă este abuzivă
1444           other_label: Altul
1445     create:
1446       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1447       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1448   layouts:
1449     logo:
1450       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1451     home: Mergi la locul de reședință
1452     logout: Închide sesiunea
1453     log_in: Autentificare
1454     sign_up: Înregistrare
1455     start_mapping: Start la cartografiere
1456     edit: Modificare
1457     history: Istoric
1458     export: Exportă
1459     issues: Probleme
1460     data: Date
1461     export_data: Exportă datele
1462     gps_traces: Track-uri GPS
1463     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1464     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1465     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1466     edit_with: Modificare cu %{editor}
1467     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1468     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1469     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1470       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1471     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1472     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1473       și alți %{partners}.
1474     partners_ucl: UCL
1475     partners_fastly: Fastly
1476     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1477     partners_partners: parteneri
1478     tou: Termeni de Utilizare
1479     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1480       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1481     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1482       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1483     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1484     help: Ajutor
1485     about: Despre
1486     copyright: Drepturi de autor
1487     community: Comunitate
1488     community_blogs: Bloguri ale comunității
1489     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1490     make_a_donation:
1491       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1492       text: Faceți o donație
1493     learn_more: Aflați mai multe
1494     more: Mai multe
1495   user_mailer:
1496     diary_comment_notification:
1497       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1498       hi: Salut %{to_user},
1499       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1500         %{subject}:'
1501       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1502         %{subject}:'
1503       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1504         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1505       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1506         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1507     message_notification:
1508       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1509       hi: Salut, %{to_user},
1510       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1511       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1512       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1513         la %{replyurl}
1514       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1515         la %{replyurl}
1516     friendship_notification:
1517       hi: Salut %{to_user},
1518       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1519       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1520       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1521       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1522       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1523       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1524     gpx_failure:
1525       hi: Salut %{to_user},
1526       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1527       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1528     gpx_success:
1529       hi: Salut %{to_user},
1530       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1531     signup_confirm:
1532       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1533       greeting: Salut!
1534       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1535       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1536         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1537         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1538       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1539         pentru a începe.
1540     email_confirm:
1541       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1542       greeting: Salut,
1543       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1544         la %{server_url} la %{new_address}.
1545       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1546         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1547     lost_password:
1548       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1549       greeting: Salut,
1550       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1551         al acestei adrese de e-mail.
1552       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1553         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1554     note_comment_notification:
1555       anonymous: Un utilizator anonim
1556       greeting: Salut,
1557       commented:
1558         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1559         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1560         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1561           %{place}.'
1562         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1563           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1564       closed:
1565         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1566         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1567         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1568           %{place}.'
1569         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1570           Nota este aproape de %{place}.'
1571       reopened:
1572         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1573         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1574         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1575         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1576           Nota este aproape de %{place}.'
1577       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1578     changeset_comment_notification:
1579       hi: Salut %{to_user},
1580       greeting: Salut,
1581       commented:
1582         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1583           de modificări'
1584         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1585           care vă interesează'
1586         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1587           set de modificări ale dvs.'
1588         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1589           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1590         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1591         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1592         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1593       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1594         %{url}.
1595       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1596         adresa %{url}.
1597       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1598         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1599       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1600         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1601   confirmations:
1602     confirm:
1603       heading: Verificați-vă e-mailul!
1604       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1605       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1606         putea începe cartografierea.
1607       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1608         contul.
1609       button: Confirmă
1610       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1611       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1612       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1613     confirm_resend:
1614       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1615     confirm_email:
1616       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1617       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1618         noua adresă de e-mail.
1619       button: Confirmă
1620       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1621       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1622       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1623   messages:
1624     inbox:
1625       title: Mesaje primite
1626       my_inbox: Mesaje primite
1627       my_outbox: Mesaje trimise
1628       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1629       new_messages:
1630         one: '%{count} mesaj nou'
1631         other: '%{count} mesaje noi'
1632       old_messages:
1633         one: '%{count} mesaj vechi'
1634         other: '%{count} mesaje vechi'
1635       from: De la
1636       subject: Subiect
1637       date: Dată
1638       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1639         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1640       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1641     message_summary:
1642       unread_button: Marchează ca necitit
1643       read_button: Marchează ca citit
1644       reply_button: Răspunde
1645       destroy_button: Șterge
1646     new:
1647       title: Trimite mesajul
1648       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1649       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1650     create:
1651       message_sent: Mesaj trimis
1652       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1653         de a încerca să trimiteți mai mult.
1654     no_such_message:
1655       title: Nici un mesaj de acest tip
1656       heading: Nici un mesaj de acest tip
1657       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1658     outbox:
1659       title: Mesaje trimise
1660       my_inbox: Mesaje primite
1661       my_outbox: Mesaje trimise
1662       messages:
1663         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1664         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1665       to: Către
1666       subject: Subiect
1667       date: Dată
1668       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1669         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1670       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1671     reply:
1672       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1673         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1674         corect pentru a răspunde.
1675     show:
1676       title: Citire mesaj
1677       reply_button: Răspunde
1678       unread_button: Marchează ca necitit
1679       destroy_button: Ștergeți
1680       back: Înapoi
1681       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1682         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1683         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1684     sent_message_summary:
1685       destroy_button: Șterge
1686     mark:
1687       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1688       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1689     destroy:
1690       destroyed: Mesaj șters
1691   passwords:
1692     lost_password:
1693       title: Parola pierdută
1694       heading: Ai uitat parola?
1695       email address: 'Adresa de e-mail:'
1696       new password button: Resetare parolă
1697       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1698         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1699       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1700         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1701       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1702     reset_password:
1703       title: Resetare parolă
1704       heading: Resetați parola pentru %{user}
1705       reset: Resetează parola
1706       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1707       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1708   preferences:
1709     show:
1710       title: Preferințe
1711       preferred_editor: Editor preferat
1712       preferred_languages: Limbi preferate
1713       edit_preferences: Editare preferințe
1714     edit:
1715       title: Editare preferințe
1716       cancel: Revocare
1717     update:
1718       failure: Nu se pot salva preferințele.
1719     update_success_flash:
1720       message: Preferințele au fost salvate.
1721   profiles:
1722     edit:
1723       cancel: Revocare
1724       image: Imagine
1725       gravatar:
1726         gravatar: Utilizați Gravatar
1727         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1728         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1729         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1730         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1731       new image: Adaugă imagine nouă
1732       keep image: Păstrați imaginea curentă
1733       delete image: Eliminați imaginea curentă
1734       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1735       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1736       home location: Locație Acasă
1737       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1738       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1739         click pe hartă?
1740   sessions:
1741     new:
1742       title: Autentificare
1743       heading: Autentificare
1744       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1745       password: 'Parolă:'
1746       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1747       remember: Ține-mă minte
1748       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1749       login_button: Autentificare
1750       register now: Formular de inregistrare
1751       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1752       no account: Nu aveți cont încă?
1753       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1754       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1755       auth_providers:
1756         openid:
1757           title: Login with OpenID
1758           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1759         google:
1760           title: Autentificare cu Google
1761           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1762         facebook:
1763           title: Autentificare cu Facebook
1764           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1765         windowslive:
1766           title: Conectați-vă cu Windows Live
1767           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1768         github:
1769           title: Conectați-vă cu GitHub
1770           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1771         wikipedia:
1772           title: Autentificare la Wikipedia
1773           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1774         wordpress:
1775           title: Conectați-vă cu Wordpress
1776           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1777         aol:
1778           title: Conectați-vă cu AOL
1779           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1780     destroy:
1781       title: Ieșire
1782       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1783       logout_button: Ieșire
1784   shared:
1785     markdown_help:
1786       headings: Titluri
1787       heading: Titlu
1788       subheading: Subtitlu
1789       unordered: Lista neordonată
1790       ordered: Listă ordonată
1791       first: Primul element
1792       second: Al doilea element
1793       link: Legătură
1794       text: Text
1795       image: Imagine
1796       alt: Text alternativ
1797       url: URL
1798     richtext_field:
1799       edit: Editează
1800       preview: Previzualizare
1801   site:
1802     about:
1803       next: Înainte
1804       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1805       used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1806         mobile și dispozitive hardware'
1807       lede_text: |-
1808         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1809         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1810       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1811       local_knowledge_html: |-
1812         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1813         este exactă și actualizată.
1814       community_driven_title: Condusă de comunitate
1815       community_driven_html: |-
1816         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1817         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1818         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1819         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1820         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1821         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1822         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1823       open_data_title: Deschideți datele
1824       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1825         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1826         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1827         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1828         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1829       legal_title: Legal
1830       legal_1_html: |-
1831         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1832         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1833         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1834       legal_2_html: |-
1835         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1836         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1837         <br>
1838         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1839       partners_title: Parteneri
1840     copyright:
1841       foreign:
1842         title: Despre această traducere
1843         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1844           pagina engleză va avea prioritate
1845         english_link: originalul în limba engleză
1846       native:
1847         title: Despre această pagină
1848         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1849           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1850           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1851         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1852         mapping_link: Începeți să cartografiați
1853       legal_babble:
1854         title_html: Drepturi de autor și licență
1855         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1856         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1857           rdquo;.
1858         attribution_example:
1859           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1860           title: Exemplul de atribuire
1861         more_title_html: Aflați mai multe.
1862         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1863         contributors_intro_html: |-
1864           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1865           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1866           și alte surse, printre care:
1867         contributors_footer_2_html: |-
1868           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1869           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1870           acceptă orice răspundere.
1871         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1872         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1873           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1874           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1875           drepturilor de autor.
1876     index:
1877       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1878         dezactivat.
1879       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1880       permalink: Legătură permanentă
1881       shortlink: Legătură scurtată
1882       createnote: Adaugă o notă
1883       license:
1884         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1885       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1886         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1887     edit:
1888       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1889       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1890         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1891       user_page_link: pagină de utilizator
1892       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1893       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1894       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1895         pentru această caracteristică.
1896     export:
1897       title: Exportare
1898       area_to_export: Zona pentru export
1899       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1900       format_to_export: Format de exportat
1901       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1902       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1903       embeddable_html: HTML încorporabil
1904       licence: Licență
1905       too_large:
1906         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1907           una dintre sursele de mai jos:'
1908         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1909           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1910           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1911         planet:
1912           title: Planeta OSM
1913           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1914         overpass:
1915           title: Overpass API
1916           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1917             a bazei de date OpenStreetMap
1918         geofabrik:
1919           title: Descărcări Geofabrik
1920           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1921             selectate
1922         other:
1923           title: Alte surse
1924           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1925       options: Opțiuni
1926       format: Format
1927       scale: Scară
1928       max: max
1929       image_size: Dimensiune imagine
1930       zoom: Zoom
1931       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1932       latitude: 'Lat:'
1933       longitude: 'Long:'
1934       output: Date de ieșire
1935       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1936       export_button: Exportare
1937     fixthemap:
1938       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1939       how_to_help:
1940         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1941         join_the_community:
1942           title: Alăturați-vă comunității
1943           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1944             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1945             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1946             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1947         add_a_note:
1948           instructions_html: |-
1949             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1950             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1951             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1952       other_concerns:
1953         title: Alte preocupări
1954     help:
1955       title: Obținerea de ajutor
1956       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1957         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1958         legate de cartografiere.
1959       welcome:
1960         url: Bun venit
1961         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1962         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1963           OpenStreetMap.
1964       beginners_guide:
1965         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1966         title: Ghidul începătorilor
1967         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1968       help:
1969         title: Ajutor Forum
1970         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1971           de întrebări și răspunsuri.
1972       mailing_lists:
1973         title: Lista de e-mail-uri
1974         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1975           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1976       irc:
1977         title: IRC
1978         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1979       switch2osm:
1980         title: switch2osm
1981         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1982           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1983       welcomemat:
1984         title: Pentru organizații
1985         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1986           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1987       wiki:
1988         title: OpenStreetMap Wiki
1989         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1990     any_questions:
1991       title: Întrebări?
1992     sidebar:
1993       search_results: Rezultatele căutării
1994       close: Închide
1995     search:
1996       search: Căutare
1997       get_directions: Indicații de orientare
1998       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1999       from: De la
2000       to: Către
2001       where_am_i: Unde mă aflu?
2002       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2003       submit_text: Mergi
2004       reverse_directions_text: Inversează direcția
2005     key:
2006       table:
2007         entry:
2008           motorway: Autostradă
2009           main_road: Drum principal
2010           trunk: Drum strategic
2011           primary: Drum primar
2012           secondary: Drum secundar
2013           unclassified: Drum neclasificat
2014           track: Înregistrare GPS
2015           bridleway: Traseu de călărie
2016           cycleway: Pistă de biciclete
2017           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2018           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2019           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2020           footway: Trotuar
2021           rail: Cale ferată
2022           subway: Stație de metrou
2023           tram:
2024           - Metrou
2025           - tramvai
2026           cable:
2027           - Telecabină
2028           - Telescaun
2029           runway:
2030           - Pistă de Aeroport
2031           - taxiway
2032           apron:
2033           - Aeronavă
2034           - terminal
2035           admin: Graniță administrativă
2036           forest: Pădure
2037           wood: Lemn
2038           golf: Teren de golf
2039           park: Parc
2040           resident: Zonă rezidențială
2041           common:
2042           - Comun
2043           - luncă
2044           retail: Spațiul de retail
2045           industrial: Zonă industrială
2046           commercial: Zonă comercială
2047           heathland: Landă
2048           lake:
2049           - Lac
2050           - Rezervor
2051           farm: Fermă
2052           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2053           cemetery: Cimitir
2054           allotments: Repartizările
2055           pitch: Teren de sport
2056           centre: Centru de sport
2057           reserve: Rezervație naturală
2058           military: Zonă militară
2059           school:
2060           - Școală
2061           - Universitate
2062           building: Clădire importantă
2063           station: Gară
2064           summit:
2065           - Vârf de munte
2066           - Vârf
2067           tunnel: Dashed casing = tunel
2068           bridge: Black casing = pod
2069           private: Acces privat
2070           destination: Accesul la destinație
2071           construction: Drumuri în construcție
2072           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2073           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2074           toilets: Toalete
2075     welcome:
2076       title: Bun venit!
2077       introduction: |-
2078         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2079         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2080         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2081       whats_on_the_map:
2082         title: Ce este pe Hartă
2083       basic_terms:
2084         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2085         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2086           care vă vor veni în ajutor.
2087       rules:
2088         title: Reguli!
2089       start_mapping: Începeți să cartografiați
2090       add_a_note:
2091         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2092         para_1: |-
2093           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2094           ușor să adăugați o notă.
2095   traces:
2096     visibility:
2097       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2098       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2099       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2100         timestamps)
2101       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2102         ordonate cu marcatori de timp)
2103     new:
2104       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2105       visibility_help: ce înseamnă asta?
2106       help: Ajutor
2107       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2108     create:
2109       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2110       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2111         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2112         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2113       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2114         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2115       traces_waiting:
2116         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2117           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2118           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2119         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2120           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2121           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2122     edit:
2123       cancel: Anulează
2124       title: Editarea traseului %{name}
2125       heading: Editarea traseului %{name}
2126       visibility_help: ce înseamnă asta?
2127     update:
2128       updated: Traseul a fost actualizat
2129     trace_optionals:
2130       tags: Etichete
2131     show:
2132       title: Editarea traseului %{name}
2133       heading: Editarea traseului %{name}
2134       pending: ÎN AȘTEPTARE
2135       filename: 'Nume fișier:'
2136       download: descarcă
2137       uploaded: 'Încărcate:'
2138       points: 'Puncte:'
2139       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2140       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2141       map: hartă
2142       edit: modificare
2143       owner: 'Proprietar:'
2144       description: 'Descriere:'
2145       tags: 'Etichete:'
2146       none: Nimic
2147       edit_trace: Modificați această urmă
2148       delete_trace: Șterge această urmă
2149       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2150       visibility: 'Vizibilitate:'
2151       confirm_delete: Șterge această urmă?
2152     trace_paging_nav:
2153       showing_page: Pagina %{page}
2154       older: Urme mai vechi
2155       newer: Urme mai noi
2156     trace:
2157       pending: ÎN AȘTEPTARE
2158       count_points:
2159         one: 1 punct
2160         few: '%{count} puncte'
2161         other: ""
2162       more: mai multe
2163       trace_details: Vezi detaliile urmei
2164       view_map: Vezi hartă
2165       edit_map: Modificare hartă
2166       public: PUBLIC
2167       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2168       private: PRIVAT
2169       trackable: URMĂRITĂ
2170       by: de
2171       in: în
2172     index:
2173       public_traces: Trasee GPS publice
2174       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2175       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2176       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2177       upload_trace: Încărcați urma
2178       my_traces: Înregistrările mele GPS
2179     destroy:
2180       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2181     make_public:
2182       made_public: Urma este făcută publică
2183     offline_warning:
2184       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2185     offline:
2186       heading: Stocare offline GPX
2187       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2188         disponibil.
2189     georss:
2190       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2191     description:
2192       description_with_count:
2193         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2194         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2195       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2196   application:
2197     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2198     require_cookies:
2199       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2200         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2201     require_admin:
2202       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2203     setup_user_auth:
2204       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2205         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2206       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2207         a afla mai multe.
2208       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2209         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2210         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2211   oauth:
2212     authorize:
2213       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2214       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2215         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2216         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2217       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2218       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2219       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2220       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2221       allow_write_api: modifică harta.
2222       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2223       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2224       allow_write_notes: modificați notele.
2225       grant_access: Acordă acces
2226     authorize_success:
2227       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2228       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2229       verification: Codul de verificare este %{code}.
2230     authorize_failure:
2231       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2232       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2233       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2234     revoke:
2235       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2236     permissions:
2237       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2238   oauth_clients:
2239     new:
2240       title: Înregistrare aplicație nouă
2241     edit:
2242       title: Editați aplicația
2243     show:
2244       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2245       key: 'Cheia de consum:'
2246       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2247       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2248       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2249       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2250       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2251       edit: Modificare detalii
2252       delete: Ștergeți clientul
2253       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2254       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2255     index:
2256       title: Detalii despre OAuth
2257       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2258       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2259         dvs.:'
2260       application: Numele aplicației
2261       issued_at: Emis la
2262       revoke: Revocă!
2263       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2264       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2265         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2266         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2267       oauth: OAuth
2268       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2269       register_new: Înregistrați-vă cererea
2270     form:
2271       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2272     not_found:
2273       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2274     create:
2275       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2276     update:
2277       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2278     destroy:
2279       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2280   oauth2_authorizations:
2281     new:
2282       authorize: Autorizează
2283       deny: Respinge
2284     error:
2285       title: A apărut o eroare
2286     show:
2287       title: Code de autorizare
2288   oauth2_authorized_applications:
2289     index:
2290       application: Aplicație
2291       permissions: Permisiuni
2292     application:
2293       revoke: Revocă accesul
2294       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2295   users:
2296     new:
2297       title: Înregistrare
2298       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2299         pentru dvs.
2300       about:
2301         header: Liberă și editabilă
2302       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2303         acest lucru mai târziu în preferințe.
2304       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2305       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2306       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2307         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2308       continue: Înregistrare
2309       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2310     terms:
2311       title: Termeni
2312       heading: Termeni
2313       heading_ct: Termenii contribuitorului
2314       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2315         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2316       contributor_terms_explain: |2-
2317
2318         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2319       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2320       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2321         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2322         textul.
2323       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2324       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2325         în Domeniul Public
2326       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2327       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2328       continue: Continuă
2329       decline: Declină
2330       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2331         noilor Termeni de contribuire.
2332       legale_select: 'Țara de reședință:'
2333       legale_names:
2334         france: Franța
2335         italy: Italia
2336         rest_of_world: Restul lumii
2337     terms_declined_flash:
2338       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2339         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2340       terms_declined_link: această pagină wiki
2341     no_such_user:
2342       title: Nici un utilizator găsit
2343       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2344       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2345         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2346       deleted: șters
2347     show:
2348       my diary: Jurnalul meu
2349       my edits: Modificările mele
2350       my traces: Traseele mele
2351       my notes: Notițele mele
2352       my messages: Mesajele mele
2353       my profile: Profilul meu
2354       my settings: Setările mele
2355       my comments: Comentariile mele
2356       my_preferences: Preferințele mele
2357       my_dashboard: Dashboardul meu
2358       blocks on me: Blochează pe mine
2359       blocks by me: Blochează de mine
2360       send message: Trimite mesajul
2361       diary: Jurnal
2362       edits: Modificare
2363       traces: Urme
2364       notes: Notițe hartă
2365       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2366       add as friend: Adaugă Prieten
2367       mapper since: 'Cartograf din:'
2368       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2369       ct undecided: Nedefinit
2370       ct declined: Declinat
2371       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2372       email address: 'Adresa de e-mail:'
2373       created from: 'Creat de la:'
2374       status: 'Statut:'
2375       spam score: 'Scorul spam:'
2376       role:
2377         administrator: Acest utilizator este un administrator
2378         moderator: Acest utilizator este un moderator
2379         grant:
2380           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2381           moderator: Acordați accesul de moderator
2382         revoke:
2383           administrator: Revocă accesul de administrator
2384           moderator: Revocă accesul de moderator
2385       block_history: Blocări active
2386       moderator_history: Blocări acordate
2387       comments: Comentarii
2388       create_block: Blochează acest utilizator
2389       activate_user: Activează acest utilizator
2390       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2391       hide_user: Ascunde acest utilizator
2392       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2393       delete_user: Șterge acest utilizator
2394       confirm: Confirmă
2395       report: Reclamă acest utilizator
2396     go_public:
2397       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2398         să editați.
2399     index:
2400       title: Utilizatori
2401       heading: Utilizatori
2402       showing:
2403         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2404         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2405       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2406       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2407       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2408       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2409       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2410     suspended:
2411       title: Cont Suspendat
2412       heading: Cont Suspendat
2413     auth_failure:
2414       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2415       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2416       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2417       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2418       invalid_scope: Domeniu nevalid
2419     auth_association:
2420       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2421       option_1: |-
2422         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2423         utilizând formularul de mai jos.
2424       option_2: |-
2425         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2426         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2427         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2428   user_role:
2429     filter:
2430       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2431       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2432       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2433       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2434         la utilizatorul curent.
2435     grant:
2436       title: Confirmați acordarea rolului
2437       heading: Confirmați acordarea rolului
2438       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2439       confirm: Confirmă
2440       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2441         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2442     revoke:
2443       title: Confirmați revocarea rolului
2444       heading: Confirmați revocarea rolului
2445       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2446       confirm: Confirmă
2447       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2448         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2449   user_blocks:
2450     model:
2451       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2452         un bloc.
2453       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2454     not_found:
2455       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2456       back: Înapoi la index
2457     new:
2458       title: Crearea blocului pe %{name}
2459       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2460       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2461       back: Vezi toate blocările
2462     edit:
2463       title: Crearea blocării pe %{name}
2464       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2465       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2466       show: Vezi această blocare
2467       back: Vezi toate blocările
2468     filter:
2469       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2470       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2471         din lista derulată.
2472     create:
2473       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2474     update:
2475       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2476         editeze.
2477       success: Blocare actualizată.
2478     index:
2479       title: Blocările utilizatorului
2480       heading: Lista blocărilor de utilizator
2481       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2482     revoke:
2483       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2484       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2485       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2486       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2487         acum.
2488       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2489       revoke: Revocă!
2490       flash: Această blocare a fost revocată.
2491     helper:
2492       time_future_html: Se termină în %{time}.
2493       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2494       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2495         s-a logat.
2496       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2497       block_duration:
2498         hours:
2499           one: 1 oră
2500           other: '%{count} ore'
2501         days:
2502           one: 1 zi
2503           other: '%{count} zile'
2504         weeks:
2505           one: 1 săptămână
2506           other: '%{count} săptămâni'
2507         months:
2508           one: 1 lună
2509           other: '%{count} luni'
2510         years:
2511           one: 1 an
2512           other: '%{count} ani'
2513     blocks_on:
2514       title: Blocări pe %{name}
2515       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2516       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2517     blocks_by:
2518       title: Blocări pe %{name}
2519       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2520       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2521     show:
2522       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2523       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2524       created: 'Creat:'
2525       duration: 'Durată:'
2526       status: 'Stare:'
2527       show: Arată
2528       edit: Modificare
2529       revoke: Revocă!
2530       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2531       reason: 'Motivul blocării:'
2532       back: Vezi toate blocările
2533       revoker: Revocă!
2534       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2535         să fie ștearsă
2536     block:
2537       not_revoked: (nu este revocată)
2538       show: Arată
2539       edit: Modificare
2540       revoke: Revocă!
2541     blocks:
2542       display_name: Utilizator blocat
2543       creator_name: Creator
2544       reason: Motivul blocării
2545       status: Stare
2546       revoker_name: Revocat de
2547       showing_page: Pagina %{page}
2548       next: Următoarea »
2549       previous: « Precedenta
2550   notes:
2551     index:
2552       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2553       heading: Notele %{user}
2554       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2555       no_notes: Nicio notă
2556       id: Id
2557       creator: Creator
2558       description: Descriere
2559       created_at: Creat  la
2560       last_changed: Ultima modificare
2561     show:
2562       title: 'Notă: %{id}'
2563       description: Descriere
2564       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2565       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2566       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2567       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2568       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2569       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2570       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2571       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2572       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2573       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2574       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2575       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2576       report: Raportează această notă
2577       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2578         care ar trebui verificați independent.
2579       hide: Ascunde
2580       resolve: Rezolvă
2581       reactivate: Reactivează
2582       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2583       comment: Comentariu
2584     new:
2585       title: Notă nouă
2586       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2587         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2588         o notă pentru a explica problema.
2589       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2590         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2591         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2592       add: Adaugă notație
2593   javascripts:
2594     close: Închide
2595     share:
2596       title: Distribuie
2597       cancel: Revocare
2598       image: Imagine
2599       link: Link sau HTML
2600       long_link: Link
2601       short_link: Link scurt
2602       geo_uri: Geo URI
2603       embed: HTML
2604       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2605       format: 'Format:'
2606       scale: Scară
2607       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2608       download: Descărcare
2609       short_url: URL scurt
2610       include_marker: Includeți marcator
2611       center_marker: Centrați harta pe marker
2612       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2613       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2614       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2615     embed:
2616       report_problem: Semnalare problemă
2617     key:
2618       title: Cheia hărții
2619       tooltip: Legendă
2620       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2621     map:
2622       zoom:
2623         in: Mărește
2624         out: Micșorează
2625       locate:
2626         title: Arată locația mea
2627         metersPopup:
2628           one: Sunteți la un metru de acest punct
2629           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2630           other: ""
2631         feetPopup:
2632           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2633           few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2634           other: ""
2635       base:
2636         standard: Standard
2637         cyclosm: CyclOSM
2638         cycle_map: Hartă de ciclism
2639         transport_map: Hartă de transport
2640         hot: Umanitară
2641         opnvkarte: ÖPNVKarte
2642       layers:
2643         header: Straturile hărții
2644         notes: Notație hartă
2645         data: Date hartă
2646         gps: Urmele GPS publice
2647         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2648         title: Straturi
2649       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2650       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2651       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termeni site și API</a>
2652       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2653         Allan</a>
2654       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2655         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2656         France</a>
2657     site:
2658       edit_tooltip: Modifică harta
2659       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2660       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2661       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2662       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2663       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2664       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2665       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2666     changesets:
2667       show:
2668         comment: Comentariu
2669         subscribe: Abonare
2670         unsubscribe: Dezabonare
2671         hide_comment: ascunde
2672         unhide_comment: arată
2673     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2674       faceți click aici.
2675     directions:
2676       ascend: Urcare
2677       engines:
2678         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2679         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2680         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2681         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2682         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2683         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2684       descend: Coborâre
2685       directions: Direcții
2686       distance: Distanță
2687       errors:
2688         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2689         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2690       instructions:
2691         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2692         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2693         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2694         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2695         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2696         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2697           %{directions}
2698         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2699           spre %{name}, către %{directions}
2700         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2701         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2702         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2703           către %{directions}
2704         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2705         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2706         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2707           %{directions}
2708         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2709         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2710         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2711         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2712         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2713           %{name}
2714         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2715         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2716         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2717         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2718         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2719         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2720         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2721         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2722         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2723           %{directions}
2724         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2725           spre %{name}, către %{directions}
2726         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2727         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2728         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2729           către %{directions}
2730         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2731         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2732         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2733           %{directions}
2734         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2735         onramp_left: Virează la stânga către banda
2736         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2737         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2738         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2739           %{name}
2740         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2741         via_point_without_exit: (via prin)
2742         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2743         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2744         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2745         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2746         start_without_exit: Începe pe %{name}
2747         destination_without_exit: Destinație atinsă
2748         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2749         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2750         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2751         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2752         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2753         unnamed: drum fără nume
2754         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2755         exit_counts:
2756           first: primul loc
2757           second: al doilea loc
2758           third: locul trei
2759           fourth: locul 4
2760           fifth: locul 5
2761           sixth: locul 6
2762           seventh: locul 7
2763           eighth: locul 8
2764           ninth: locul 9
2765           tenth: locul 10
2766       time: Durată
2767     query:
2768       node: Nod
2769       way: Cale
2770       relation: Relație
2771       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2772       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2773       timeout: Terminați contactarea %{server}
2774     context:
2775       directions_from: Deplasare de aici
2776       directions_to: Deplasare către aici
2777       add_note: Adaugă aici o observație
2778       show_address: Arată adresa
2779       query_features: Funcții de interogare
2780       centre_map: Centrează harta aici
2781   redactions:
2782     edit:
2783       heading: Editați redacția
2784       title: Editați redacția
2785     index:
2786       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2787       heading: Lista redacțiilor
2788       title: Lista redacțiilor
2789     new:
2790       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2791       title: Crearea unei redacții noi
2792     show:
2793       description: 'Descriere:'
2794       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2795       title: Se afișează redacția
2796       user: Creator
2797       edit: Editați această redacție
2798       destroy: Eliminați redacția
2799       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2800     create:
2801       flash: Redactarea a fost creată.
2802     update:
2803       flash: Schimbarile au fost salvate.
2804     destroy:
2805       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2806         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2807       flash: Redacția a fost distrusă.
2808       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2809   validations:
2810     leading_whitespace: are spații libere
2811     trailing_whitespace: are spații libere
2812     invalid_characters: conține caractere nevalide
2813     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2814 ...