]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: не изгледа као важећа имејл адреса
64         email_address_not_routable: није повезљив(а)
65     models:
66       acl: Листа контроле приступа
67       changeset: Скуп промена
68       changeset_tag: Ознака скупа промена
69       country: Држава
70       diary_comment: Коментар у дневнику
71       diary_entry: Унос у дневнику
72       friend: Пријатељ
73       issue: Проблем
74       language: Језик
75       message: Порука
76       node: Тачка
77       node_tag: Ознака тачке
78       old_node: Стара тачка
79       old_node_tag: Ознака старе тачке
80       old_relation: Стари однос
81       old_relation_member: Стари члан односа
82       old_relation_tag: Стара ознака односа
83       old_way: Стара линија
84       old_way_node: Стара тачка линије
85       old_way_tag: Стара ознака линије
86       relation: Однос
87       relation_member: Члан односа
88       relation_tag: Ознака односа
89       report: Пријави
90       session: Сесија
91       trace: Рута
92       tracepoint: Тачка руте
93       tracetag: Ознака руте
94       user: Корисник
95       user_preference: Подешавања корисника
96       user_token: Токен корисника
97       way: Линија
98       way_node: Тачка линије
99       way_tag: Ознака линије
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Име (обавезно)
103         url: Главна адреса апликације (обавезно)
104         callback_url: Повратна адреса
105         support_url: Адреса подршке
106         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
107         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
108         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
109         allow_write_api: мења мапу
110         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
111         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
112         allow_write_notes: мења белешке
113       diary_comment:
114         body: Текст
115       diary_entry:
116         user: Корисник
117         title: Наслов
118         latitude: Географска ширина
119         longitude: Географска дужина
120         language_code: Језик
121       doorkeeper/application:
122         name: Назив
123         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
124         confidential: Поверљива апликација?
125         scopes: Дозволе
126       friend:
127         user: Корисник
128         friend: Пријатељ
129       trace:
130         user: Корисник
131         visible: Видљивост
132         name: Име
133         size: Величина
134         latitude: Географска ширина
135         longitude: Географска дужина
136         public: Јавно
137         description: Опис
138         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
139         visibility: Видљивост
140         tagstring: Ознаке
141       message:
142         sender: Пошиљалац
143         title: Наслов
144         body: Текст
145         recipient: Прималац
146       redaction:
147         title: Наслов
148         description: Опис
149       report:
150         category: Одаберите разлог пријаве
151         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
152       user:
153         auth_provider: Провајдер провере идентитета
154         auth_uid: UID идентитета
155         email: Имејл
156         email_confirmation: Имејл потврда
157         new_email: Нова имејл адреса
158         active: Активан
159         display_name: Име за приказ
160         description: Опис профила
161         home_lat: Географска ширина
162         home_lon: Географска дужина
163         languages: Жељени језици
164         preferred_editor: Жељени уређивач
165         pass_crypt: Лозинка
166         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
167     help:
168       doorkeeper/application:
169         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
170       trace:
171         tagstring: раздвојено запетама
172       user_block:
173         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
174       user:
175         new_email: (никада се не приказује јавно)
176   datetime:
177     distance_in_words_ago:
178       half_a_minute: пре пола минута
179   printable_name:
180     with_version: '%{id}, вер. %{version}'
181   editor:
182     default: Подразумевано (тренутно %{name})
183     id:
184       name: iD
185       description: iD (уређивач у прегледачу)
186     remote:
187       name: Даљинско управљање
188       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
189   auth:
190     providers:
191       none: Ниједан
192       openid: OpenID
193       google: Google
194       facebook: Facebook
195       windowslive: Windows Live
196       github: GitHub
197       wikipedia: Википедија
198   api:
199     notes:
200       comment:
201         opened_at_html: Направљено %{when}
202         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
203         commented_at_html: Освежено пре %{when}
204         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
205         closed_at_html: Решено у %{when}
206         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
207         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
208         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
209       rss:
210         title: ОпенСтритМап белешке
211         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
212           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
213         description_item: РСС ток за белешку %{id}
214         opened: нова белешка (близу %{place})
215         commented: нови коментар (близу %{place})
216         closed: затворена белешка (близу %{place})
217         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
218       entry:
219         comment: Коментар
220         full: Потпуна белешка
221   accounts:
222     edit:
223       title: Уреди налог
224       my settings: Поставке
225       current email address: Тренутна имејл адреса
226       external auth: Спољна аутентификација
227       openid:
228         link text: шта је ово?
229       public editing:
230         heading: Јавно уређивање
231         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
232         enabled link text: шта је ово?
233         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
234           су анонимне.
235         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
236       contributor terms:
237         heading: Услови уређивања
238         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
239         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
240         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
241           уређивања.
242         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
243         link text: шта је ово?
244       save changes button: Сачувај промене
245     go_public:
246       heading: Јавно уређивање
247       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
248     update:
249       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
250         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
251       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
252     destroy:
253       success: Налог је обрисан.
254   browse:
255     created: Направљено
256     closed: Затворено
257     created_html: Направљено у <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
258     closed_html: Затворено у <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
259     created_by_html: '%{user} је направио/-ла у <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
260     deleted_by_html: '%{user} је избрисао/-ла у <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
261     edited_by_html: '%{user} је уредио/-ла у <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
262     closed_by_html: Корисник %{user} затворио <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
263     version: Верзија
264     in_changeset: Скуп промена
265     anonymous: анониман
266     no_comment: (нема коментара)
267     part_of: Део
268     download_xml: Преузми XML
269     view_history: Погледај историју
270     view_details: Детаљније
271     location: 'Локација:'
272     changeset:
273       title: 'Скуп промена: %{id}'
274       belongs_to: Аутор
275       node: Тачке (%{count})
276       node_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
277       way: Линије (%{count})
278       way_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
279       relation: Односи (%{count})
280       relation_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
281       comment: Коментари (%{count})
282       hidden_commented_by_html: Сакривен је коментар корисника %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
283       commented_by_html: Коментар корисника %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
284       changesetxml: XML скуп промена
285       osmchangexml: osmChange XML
286       feed:
287         title: Скуп промена %{id}
288         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
289       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
290       discussion: Дискусија
291     node:
292       title_html: 'Тачка: %{name}'
293       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
294     way:
295       title_html: 'Линија: %{name}'
296       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
297       nodes: Тачке
298       also_part_of_html:
299         one: део линије %{related_ways}
300         other: део линија %{related_ways}
301     relation:
302       title_html: 'Однос: %{name}'
303       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
304       members: Чланови
305     relation_member:
306       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
307       type:
308         node: Тачка
309         way: Линија
310         relation: Однос
311     containing_relation:
312       entry_html: Однос %{relation_name}
313       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
314     not_found:
315       title: Није нађено
316       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
317       type:
318         node: тачка
319         way: линија
320         relation: однос
321         changeset: скуп промена
322         note: белешка
323     timeout:
324       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
325       type:
326         node: тачка
327         way: линија
328         relation: однос
329         changeset: скуп промена
330         note: белешка
331     redacted:
332       redaction: Редакција %{id}
333       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
334         Детаљније на %{redaction_link}.
335       type:
336         node: тачка
337         way: линија
338         relation: однос
339     start_rjs:
340       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
341         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
342       load_data: Учитај податке
343       loading: Учитавање…
344     tag_details:
345       tags: Ознаке
346       wiki_link:
347         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
348         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
349       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
350       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
351       telephone_link: Позови %{phone_number}
352     query:
353       title: Информације о објектима
354       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
355       nearby: Објекти у близини
356       enclosing: Локација
357   changesets:
358     changeset_paging_nav:
359       showing_page: Страница %{page}
360       next: Следеће »
361       previous: « Претходно
362     changeset:
363       anonymous: Анонимно
364       no_edits: (нема измена)
365       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
366     changesets:
367       id: ID
368       saved_at: Сачувано у
369       user: Корисник
370       comment: Коментар
371       area: Област
372     index:
373       title: Скупови промена
374       title_user: Скупови промена корисника %{user}
375       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
376       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
377       empty: Скупови промена нису пронађени.
378       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
379       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
380       no_more: Није пронађено још скупова промена.
381       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
382       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
383       load_more: Учитај још
384     timeout:
385       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
386   changeset_comments:
387     comment:
388       comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
389       commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
390     comments:
391       comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
392     index:
393       title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
394       title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
395     timeout:
396       sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
397         је предуго.
398   dashboards:
399     contact:
400       km away: удаљено %{count} км
401       m away: удаљено %{count} м
402     popup:
403       your location: Ваша локација
404       nearby mapper: Оближњи картограф
405       friend: Пријатељ
406     show:
407       my friends: Моји пријатељи
408       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
409       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
410       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
411       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
412       friends_diaries: Дневник пријатеља
413       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
414       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
415   diary_entries:
416     new:
417       title: Нови унос у дневнику
418     form:
419       location: Локација
420       use_map_link: Користи мапу
421     index:
422       title: Кориснички дневници
423       title_friends: Дневници пријатеља
424       title_nearby: Дневници корисника у близини
425       user_title: Дневник корисника %{user}
426       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
427       new: Нови унос у дневнику
428       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
429       my_diary: Мој дневник
430       no_entries: Нема уноса у дневнику
431       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
432       older_entries: Старији уноси
433       newer_entries: Новији уноси
434     edit:
435       title: Уреди унос у дневнику
436       marker_text: Локација уноса у дневнику
437     show:
438       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
439       user_title: Дневник корисника/це %{user}
440       leave_a_comment: Остави коментар
441       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
442       login: Пријавите се
443     no_such_entry:
444       title: Нема таквог уноса у дневнику
445       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
446       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
447         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
448     diary_entry:
449       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
450       comment_link: Коментариши овај унос
451       reply_link: Пошаљи поруку аутору
452       comment_count:
453         zero: Нема коментара
454         one: '%{count} коментар'
455         other: '%{count} коментара'
456       edit_link: Уреди овај унос
457       hide_link: Сакриј овај унос
458       unhide_link: Откриј овај унос
459       confirm: Потврди
460       report: Пријавите овај унос
461     diary_comment:
462       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
463       hide_link: Сакриј овај коментар
464       unhide_link: Откриј овај коментар
465       confirm: Потврди
466       report: Пријави овај коментар
467     location:
468       location: 'Локација:'
469       view: Приказ
470       edit: Уреди
471     feed:
472       user:
473         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
474         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
475       language:
476         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
477         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
478       all:
479         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
480         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
481     comments:
482       post: Објава
483       when: Када
484       comment: Коментар
485       newer_comments: Новији коментари
486       older_comments: Старији коментари
487   friendships:
488     make_friend:
489       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
490       button: Додај као пријатеља
491       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
492       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
493       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
494     remove_friend:
495       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
496       button: Уклони из списка пријатеља
497       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
498       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
499   geocoder:
500     search:
501       title:
502         latlon_html: <a href="http://openstreetmap.org/">Унутрашњи</a> резултати
503         osm_nominatim_html: Резултати са сајта <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
504           Nominatim</a>
505         osm_nominatim_reverse_html: Резултати са сајта <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
506           Nominatim</a>
507     search_osm_nominatim:
508       prefix:
509         aerialway:
510           cable_car: Жичара
511           chair_lift: Жичара са седиштима
512           drag_lift: Вучница
513           gondola: Кабинска жичара
514           pylon: Пилон
515           station: Станица жичаре
516           "yes": Ваздушни путеви
517         aeroway:
518           aerodrome: Аеродром
519           airstrip: Писта
520           hangar: Хангар
521           helipad: Хелиодром
522           parking_position: Место за паркинг
523           runway: Писта
524           taxilane: Жута трака
525           taxiway: Рулна стаза
526           terminal: Аеродромски терминал
527         amenity:
528           animal_shelter: Азил за животиње
529           arts_centre: Уметнички центар
530           atm: Банкомат
531           bank: Банка
532           bar: Бар
533           bbq: Роштиљ
534           bench: Клупа
535           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
536           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
537           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
538           biergarten: Пивница на отвореном
539           blood_bank: Банка крви
540           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
541           brothel: Бордел
542           bureau_de_change: Мењачница
543           bus_station: Аутобуска станица
544           cafe: Кафић
545           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
546           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
547           car_wash: Ауто-перионица
548           casino: Казино
549           charging_station: Акумулаторска станица
550           childcare: Агенција за чување деце
551           cinema: Биоскоп
552           clinic: Клиника
553           clock: Часовник
554           college: Колеџ
555           community_centre: Месна заједница
556           conference_centre: Конференцијски центар
557           courthouse: Суд
558           crematorium: Крематоријум
559           dentist: Стоматолог
560           doctors: Лекари
561           drinking_water: Пијаћа вода
562           driving_school: Ауто-школа
563           embassy: Амбасада
564           fast_food: Брза храна
565           ferry_terminal: Трајектни терминал
566           fire_station: Ватрогасна станица
567           food_court: Пултови са храном
568           fountain: Фонтана
569           fuel: Бензинска станица
570           gambling: Коцкарница
571           grave_yard: Гробље
572           hospital: Болница
573           hunting_stand: Ловачка кула
574           ice_cream: Продавница сладоледа
575           internet_cafe: Интернет кафе
576           kindergarten: Обданиште
577           language_school: Школа за језике
578           library: Библиотека
579           love_hotel: Бордел
580           marketplace: Зелена пијаца
581           monastery: Манастир
582           money_transfer: Пренос новца
583           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
584           music_school: Музичка школа
585           nightclub: Ноћни клуб
586           nursing_home: Старачки дом
587           parking: Паркинг
588           parking_entrance: Улаз на паркинг
589           parking_space: Паркинг место
590           payment_terminal: Терминал за плаћање
591           pharmacy: Апотека
592           place_of_worship: Верски објекат
593           police: Полиција
594           post_box: Поштанско сандуче
595           post_office: Пошта
596           prison: Затвор
597           pub: Паб
598           public_bath: Јавно купатило
599           public_building: Јавна зграда
600           recycling: Место за рециклажу
601           restaurant: Ресторан
602           school: Школа
603           shelter: Склониште
604           shower: Јавно купатило
605           social_centre: Друштвени центар
606           social_facility: Социјална заштита
607           studio: Студио
608           swimming_pool: Базен
609           taxi: Такси
610           telephone: Телефонска говорница
611           theatre: Позориште
612           toilets: Тоалет
613           townhall: Градска скупштина
614           university: Универзитет
615           vending_machine: Аутомат
616           veterinary: Ветеринарска клиника
617           village_hall: Сеоска месна заједница
618           waste_basket: Корпа за отпатке
619           waste_disposal: Контејнер
620         boundary:
621           administrative: Административна граница
622           census: Пописна граница
623           national_park: Национални парк
624           protected_area: Заштићено подручје
625           "yes": Граница
626         bridge:
627           aqueduct: Аквадукт
628           boardwalk: Рива
629           suspension: Висећи мост
630           swing: Покретни мост
631           viaduct: Вијадукт
632           "yes": Мост
633         building:
634           apartments: Станови
635           barn: Штала
636           bungalow: Бунгалов
637           cabin: Кабина
638           chapel: Капела
639           church: Црква
640           college: Факултетска зграда
641           commercial: Пословна зграда
642           construction: Зграда у изградњи
643           detached: Издвојена кућа
644           dormitory: Студентски дом
645           duplex: Дуплекс кућа
646           farm: Фарма
647           farm_auxiliary: Помоћна штала
648           garage: Гаража
649           garages: Гараже
650           hangar: Хангар
651           hospital: Болница
652           hotel: Хотел
653           house: Кућа
654           houseboat: Кућа на води
655           industrial: Индустријска зграда
656           kindergarten: Зграда вртића
657           manufacture: Зграда фабрике
658           office: Пословница
659           public: Јавна зграда
660           residential: Стамбена зграда
661           retail: Малопродајна радња
662           roof: Кров
663           ruins: Рушевина
664           school: Школа
665           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
666           service: Сервисна зграда
667           shed: Шупа
668           stable: Штала
669           static_caravan: Караван
670           temple: Зграда храма
671           terrace: Тераса
672           train_station: Железничка станица
673           university: Универзитетска зграда
674           warehouse: Складиште
675           "yes": Зграда
676         club:
677           sport: Спортски клуб
678           "yes": Клуб
679         craft:
680           beekeeper: Пчелар
681           blacksmith: Ковач
682           brewery: Пивара
683           carpenter: Столар
684           confectionery: Кондитор
685           electrician: Електричар
686           electronics_repair: Поправка електронике
687           gardener: Баштован
688           painter: Молер
689           photographer: Фотограф
690           plumber: Водоинсталатер
691           roofer: Кровник
692           sawmill: Пилана
693           shoemaker: Обућар
694           tailor: Кројач
695           winery: Винарија
696           "yes": Занатска радња
697         emergency:
698           access_point: Приступна тачка
699           ambulance_station: Хитна помоћ
700           assembly_point: Тачка окупљања
701           defibrillator: Дефибрилатор
702           landing_site: Место за хитно слетање
703           phone: Телефон за хитне случајеве
704         highway:
705           abandoned: Напуштени ауто-пут
706           bridleway: Коњички пут
707           bus_guideway: Трамвајска линија
708           bus_stop: Аутобуска станица
709           construction: Пут у изградњи
710           corridor: Коридор
711           cycleway: Бициклистичка стаза
712           elevator: Лифт
713           emergency_access_point: Прва помоћ
714           footway: Тротоар
715           ford: Плићак
716           living_street: Пешачка зона
717           milestone: Миљоказ
718           motorway: Ауто-пут
719           motorway_junction: Раскрсница
720           motorway_link: Прикључни пут
721           path: Стаза
722           pedestrian: Пешачка стаза
723           platform: Платформа
724           primary: Главни пут
725           primary_link: Главни пут
726           proposed: Пројектовани пут
727           raceway: Тркачка стаза
728           residential: Стамбена улица
729           rest_area: Одмаралиште
730           road: Пут
731           secondary: Споредни пут
732           secondary_link: Споредни пут
733           service: Приступни пут
734           services: Услуге на ауто-путу
735           speed_camera: Фото-радар
736           steps: Степенице
737           stop: Знак стоп
738           street_lamp: Улична светиљка
739           tertiary: Локални пут
740           tertiary_link: Локални пут
741           track: Макадам
742           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
743           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
744           trunk: Магистрала
745           trunk_link: Магистрала
746           unclassified: Некласификовани пут
747           "yes": Пут
748         historic:
749           aircraft: Историјска летелица
750           archaeological_site: Археолошко налазиште
751           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
752           battlefield: Бојно поље
753           boundary_stone: Гранични камен
754           building: Историјска зграда
755           bunker: Бункер
756           cannon: Историјски топ
757           castle: Дворац
758           church: Црква
759           city_gate: Градска капија
760           citywalls: Градске зидине
761           fort: Утврђење
762           heritage: Културно наслеђе
763           house: Кућа
764           manor: Имање
765           memorial: Меморијални споменик
766           mine: Рудник
767           mine_shaft: Рударско окно
768           monument: Споменик
769           railway: Историјска пруга
770           roman_road: Римски пут
771           ruins: Рушевине
772           stone: Камен
773           tomb: Гробница
774           tower: Кула
775           wayside_cross: Крајпуташ
776           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
777           wreck: Олупина
778           "yes": Историјска знаменитост
779         junction:
780           "yes": Раскрсница
781         landuse:
782           allotments: Парцеле
783           basin: Басен
784           brownfield: Запуштена локација
785           cemetery: Гробље
786           commercial: Пословна зона
787           conservation: Заштићено земљиште
788           construction: Градилиште
789           farmland: Обрадиво земљиште
790           farmyard: Сеоско имање
791           forest: Шума
792           garages: Гараже
793           grass: Трава
794           greenfield: Неискоришћено земљиште
795           industrial: Индустријска зона
796           landfill: Депонија
797           meadow: Ливада
798           military: Војна зона
799           mine: Рудник
800           orchard: Воћњак
801           quarry: Каменолом
802           railway: Железница
803           recreation_ground: Рекреативна зона
804           reservoir: Резервоар
805           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
806           residential: Стамбена зона
807           retail: Трговинска зона
808           village_green: Зелена површина
809           vineyard: Виноград
810           "yes": Употреба земљишта
811         leisure:
812           beach_resort: Приобално одмаралиште
813           bird_hide: Осматрачница за птице
814           common: Општинско земљиште
815           dog_park: Парк за псе
816           firepit: Камин
817           fishing: Место за риболов
818           fitness_centre: Фитнес центар
819           fitness_station: Справе за вежбање
820           garden: Башта
821           golf_course: Терен за голф
822           horse_riding: Услуге јахања коња
823           ice_rink: Клизалиште
824           marina: Марина
825           miniature_golf: Мини-голф
826           nature_reserve: Резерват природе
827           park: Парк
828           pitch: Спортски терен
829           playground: Игралиште
830           recreation_ground: Рекреативна зона
831           resort: Одмаралиште
832           sauna: Сауна
833           slipway: Навоз
834           sports_centre: Спортски центар
835           stadium: Стадион
836           swimming_pool: Базен
837           track: Атлетска стаза
838           water_park: Аквапарк
839           "yes": Разонода
840         man_made:
841           advertising: Реклама
842           antenna: Антена
843           beacon: Светионик
844           beehive: Кошница са пчелама
845           bridge: Мост
846           bunker_silo: Бункер
847           chimney: Димњак
848           crane: Кран
849           dyke: Насип
850           embankment: Насип
851           flagpole: Јарбол за заставу
852           gasometer: Гасометар
853           groyne: Брана
854           kiln: Печењара
855           lighthouse: Светионик
856           mast: Јарбол
857           mine: Рудник
858           mineshaft: Рударско окно
859           monitoring_station: Станица за надгледање
860           petroleum_well: Нафтни бунар
861           pier: Пристаниште
862           pipeline: Цевовод
863           pumping_station: Црпна станица
864           silo: Силос
865           surveillance: Присмотра
866           tower: Кула
867           watermill: Водени млин
868           water_tower: Водени торањ
869           water_well: Бунар
870           windmill: Ветрењача
871           works: Фабрика
872           "yes": Вештачки објекти
873         military:
874           airfield: Војни аеродром
875           barracks: Касарна
876           bunker: Бункер
877           "yes": Војска
878         mountain_pass:
879           "yes": Планински прелаз
880         natural:
881           atoll: Атол
882           bare_rock: Голи камен
883           bay: Залив
884           beach: Плажа
885           cape: Рт
886           cave_entrance: Улаз у пећину
887           cliff: Литица
888           coastline: Обала
889           crater: Кратер
890           dune: Дина
891           fell: Голо брдо
892           fjord: Фјорд
893           forest: Шума
894           geyser: Гејзир
895           glacier: Глечер
896           grassland: Пашњак
897           heath: Равница
898           hill: Брдо
899           island: Острво
900           land: Земља
901           marsh: Мочвара
902           moor: Вресиште
903           mud: Блато
904           peak: Врх
905           peninsula: Полуострво
906           point: Тачка
907           reef: Риф
908           ridge: Гребен
909           rock: Стена
910           saddle: Превој
911           sand: Пешчара
912           scree: Осулина
913           scrub: Густиш
914           spring: Извор
915           stone: Камен
916           strait: Мореуз
917           tree: Дрво
918           valley: Долина
919           volcano: Вулкан
920           water: Вода
921           wetland: Мочварно подручје
922           wood: Шума
923         office:
924           accountant: Рачуновођа
925           administrative: Администрација
926           advertising_agency: Маркетиншка агенција
927           architect: Архитекта
928           company: Предузеће
929           diplomatic: Дипломатска канцеларија
930           educational_institution: Образовна установа
931           employment_agency: Агенција за запошљавање
932           estate_agent: Агенција за некретнине
933           government: Владина служба
934           insurance: Агенција за осигурање
935           it: ИТ канцеларија
936           lawyer: Адвокат
937           ngo: Невладина организација
938           notary: Нотар
939           research: Истраживачка канцеларија
940           telecommunication: Телекомуникациона компанија
941           travel_agent: Туристичка агенција
942           "yes": Канцеларија
943         place:
944           allotments: Парцеле
945           archipelago: Архипелаг
946           city: Град
947           city_block: Градски блок
948           country: Земља
949           county: Округ
950           farm: Фарма
951           hamlet: Заселак
952           house: Кућа
953           houses: Куће
954           island: Острво
955           islet: Острвце
956           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
957           locality: Локалитет
958           municipality: Општина
959           neighbourhood: Кварт
960           postcode: Поштански број
961           region: Регион
962           sea: Море
963           square: Трг
964           state: Држава
965           subdivision: Административно подручје
966           suburb: Предграђе
967           town: Варошица
968           village: Село
969           "yes": Место
970         railway:
971           abandoned: Напуштена железница
972           construction: Железничка пруга у изградњи
973           disused: Напуштена железница
974           funicular: Жичана железница
975           halt: Железничко стајалиште
976           junction: Железнички чвор
977           level_crossing: Пружни прелаз
978           light_rail: Лака железница
979           miniature: Минијатурна железница
980           monorail: Пруга са једним колосеком
981           narrow_gauge: Пруга уског колосека
982           platform: Железнички перон
983           preserved: Очувана железница
984           proposed: Пројектована железница
985           spur: Огранак железничке пруге
986           station: Железничка станица
987           stop: Железничко стајалиште
988           subway: Метро
989           subway_entrance: Улаз у метро
990           switch: Железничка скретница
991           tram: Трамвај
992           tram_stop: Трамвајско стајалиште
993           yard: Ранжирна станица
994         shop:
995           agrarian: Аграрна продавница
996           alcohol: Продавница алкохолних пића
997           antiques: Антикварница
998           appliance: Продавница уређаја
999           art: Продавница опреме за уметнике
1000           bag: Продавница кеса
1001           bakery: Пекара
1002           beauty: Козметички салон
1003           beverages: Продавница пића
1004           bicycle: Продавница бицикала
1005           books: Књижара
1006           boutique: Бутик
1007           butcher: Месара
1008           car: Трговац аутомобилима
1009           car_parts: Продавница ауто-делова
1010           car_repair: Ауто-сервис
1011           carpet: Продавница тепиха
1012           charity: Добротворна продавница
1013           cheese: Продавница сира
1014           chemist: Продавница кућне хемије
1015           chocolate: Чоколада
1016           clothes: Продавница одеће
1017           coffee: Кафић
1018           computer: Продавница рачунара
1019           confectionery: Посластичарница
1020           convenience: Продавница мешовите робе
1021           copyshop: Фотокопирница
1022           cosmetics: Козметичка радња
1023           curtain: Продавница драперија
1024           deli: Сендвичара
1025           department_store: Робна кућа
1026           discount: Дисконт
1027           doityourself: Уради сам
1028           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1029           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1030           electronics: Продавница електронике
1031           erotic: Еротска радња
1032           estate_agent: Агент за некретнине
1033           fabric: Продавница тканине
1034           farm: Пољопривредна апотека
1035           fashion: Продавница модне одеће
1036           florist: Цвећара
1037           food: Продавница хране
1038           funeral_directors: Погребно предузеће
1039           furniture: Продавница намештаја
1040           garden_centre: Вртни центар
1041           general: Продавница робе широке потрошње
1042           gift: Продавница поклона
1043           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1044           grocery: Бакалница
1045           hairdresser: Фризерски салон
1046           hardware: Продавница алата
1047           health_food: Продавница здраве хране
1048           hifi: Продавница аудио-опреме
1049           interior_decoration: Декорација ентеријера
1050           jewelry: Јувелирница
1051           kiosk: Трафика
1052           laundry: Перионица веша
1053           lottery: Лутрија
1054           mall: Тржни центар
1055           massage: Масажа
1056           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1057           motorcycle: Продавница мотоцикала
1058           music: Музичка продавница
1059           newsagent: Новинарница
1060           optician: Оптичар
1061           organic: Продавница здраве хране
1062           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1063           paint: Фарбара
1064           pawnbroker: Залагаоничар
1065           pet: Продавница за кућне љубимце
1066           photo: Фотографска радња
1067           seafood: Морски плодови
1068           second_hand: Продавница половне робе
1069           shoes: Продавница обуће
1070           sports: Продавница спортске опреме
1071           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1072           supermarket: Супермаркет
1073           tailor: Кројач
1074           tattoo: Тетоваже
1075           ticket: Продавница карата
1076           tobacco: Продавница цигарета
1077           toys: Продавница играчака
1078           travel_agency: Туристичка агенција
1079           tyres: Продавница гума
1080           video: Видеотека
1081           wine: Винарија
1082           "yes": Продавница
1083         tourism:
1084           alpine_hut: Планинарски дом
1085           apartment: Апартман за одмор
1086           artwork: Уметничко дело
1087           attraction: Атракција
1088           bed_and_breakfast: Полупансион
1089           cabin: Туристичка брвнара
1090           camp_site: Камп
1091           caravan_site: Парк за камп приколице
1092           chalet: Колиба
1093           gallery: Галерија
1094           guest_house: Преноћиште
1095           hostel: Хостел
1096           hotel: Хотел
1097           information: Информације
1098           motel: Мотел
1099           museum: Музеј
1100           picnic_site: Место за пикник
1101           theme_park: Забавни парк
1102           viewpoint: Видиковац
1103           zoo: Зоолошки врт
1104         tunnel:
1105           building_passage: Пролаз између зграда
1106           culvert: Одводни канал
1107           "yes": Тунел
1108         waterway:
1109           artificial: Вештачки водоток
1110           boatyard: Бродоградилиште
1111           canal: Канал
1112           dam: Брана
1113           derelict_canal: Суви канал
1114           ditch: Јарак
1115           dock: Док
1116           drain: Одвод
1117           lock: Преводница
1118           lock_gate: Врата преводнице
1119           mooring: Сидриште
1120           rapids: Брзак
1121           river: Река
1122           stream: Поток
1123           wadi: Вади
1124           waterfall: Водопад
1125           weir: Брана
1126           "yes": Водоток
1127       admin_levels:
1128         level2: Државна граница
1129         level4: Граница савезне државе
1130         level5: Граница региона
1131         level6: Граница округа
1132         level8: Граница града
1133         level9: Граница села
1134         level10: Граница насеља
1135       types:
1136         cities: Градови
1137         towns: Варошице
1138         places: Места
1139     results:
1140       no_results: Нема резултата
1141       more_results: Више резултата
1142   issues:
1143     index:
1144       title: Проблеми
1145       select_status: Одаберите статус
1146       select_type: Одаберите врсту
1147       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1148       reported_user: Пријављени корисник
1149       not_updated: Није ажурно
1150       search: Претрага
1151       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1152       user_not_found: Корисник не постоји
1153       issues_not_found: Нема таквих проблема
1154       status: Статус
1155       reports: Извештаји
1156       last_updated: Последње ажурирање
1157       link_to_reports: Прикажи извештаје
1158       states:
1159         ignored: Занемарено
1160         open: Отвори
1161         resolved: Решено
1162     show:
1163       resolve: Разреши
1164       ignore: Игнориши
1165       reopen: Поново отвори
1166       read_reports: Прочитај извештаје
1167       new_reports: Нови извештаји
1168       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1169     helper:
1170       reportable_title:
1171         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1172         note: 'Белешка #%{note_id}'
1173   issue_comments:
1174     create:
1175       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1176   reports:
1177     new:
1178       title_html: Пријави %{link}
1179       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1180       categories:
1181         diary_entry:
1182           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1183           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1184           other_label: Друго
1185         diary_comment:
1186           other_label: Друго
1187         user:
1188           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1189           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1190           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1191           vandal_label: Овај корисник је вандал
1192           other_label: Друго
1193         note:
1194           spam_label: Ова белешка је спам
1195           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1196           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1197           other_label: Друго
1198   layouts:
1199     logo:
1200       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1201     home: Кућа
1202     logout: Одјава
1203     log_in: Пријава
1204     sign_up: Регистрација
1205     start_mapping: Почни са мапирањем
1206     edit: Уреди
1207     history: Историја
1208     export: Извези
1209     issues: Проблеми
1210     data: Подаци
1211     export_data: Извези податке
1212     gps_traces: ГПС трагови
1213     gps_traces_tooltip: Управљај ГПС траговима
1214     user_diaries: Дневници корисника
1215     user_diaries_tooltip: Погледај дневнике корисника
1216     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1217     tag_line: Слободна вики мапа света
1218     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1219     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1220       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1221     intro_2_create_account: Отворите кориснички налог
1222     partners_ucl: UCL
1223     partners_bytemark: хостинг Bytemark
1224     partners_partners: партнери
1225     tou: Услови коришћења
1226     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1227       радови на одржавању.
1228     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1229       неопходни радови на одржавању.
1230     donate: Подржите ОpenStreetMap са %{link} за Фонд за обнову хардвера.
1231     help: Помоћ
1232     about: О нама
1233     copyright: Ауторска права
1234     community: Заједница
1235     community_blogs: Блогови заједнице
1236     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице OpenStreetMap
1237     make_a_donation:
1238       title: Подржите ОpenStreetMap новчаним прилогом
1239       text: Донирајте
1240     learn_more: Детаљније
1241     more: Више
1242   user_mailer:
1243     diary_comment_notification:
1244       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1245       hi: Поздрав, %{to_user},
1246       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1247         %{subject}:'
1248       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1249         или одговорити на %{replyurl}
1250     message_notification:
1251       hi: Поздрав, %{to_user},
1252       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1253       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1254         на %{replyurl}
1255     friendship_notification:
1256       hi: Поздрав, %{to_user},
1257       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1258       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1259       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1260       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1261     gpx_failure:
1262       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1263       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1264       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1265     gpx_success:
1266       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1267     signup_confirm:
1268       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1269       greeting: Здраво!
1270       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1271       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1272         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1273         потврдили свој налог:'
1274       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1275         о томе како почети.
1276     email_confirm:
1277       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1278       greeting: Поздрав,
1279       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1280         на %{new_address}.
1281       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1282     lost_password:
1283       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1284       greeting: Поздрав,
1285       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1286         адресу овог openstreetmap.org налога.
1287       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1288     note_comment_notification:
1289       anonymous: Анонимни корисник
1290       greeting: Поздрав,
1291       commented:
1292         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1293           белешки'
1294         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1295           коју сте заинтересовани'
1296         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1297           мапама у близини места %{place}.'
1298         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1299           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1300       closed:
1301         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1302         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1303           заинтересовани'
1304         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1305           места %{place}.'
1306         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1307           Белешка је у близини места %{place}.'
1308       reopened:
1309         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1310         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1311           сте заинтересовани'
1312         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1313           места %{place}.'
1314         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1315           Белешка је у близини места %{place}.'
1316       details: Више информација о белешци може да се пронађе на %{url}.
1317     changeset_comment_notification:
1318       hi: Поздрав, %{to_user},
1319       greeting: Поздрав,
1320       commented:
1321         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1322           чејнџсетова'
1323         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1324           који сте заинтересовани'
1325         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1326           у %{time}'
1327         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1328           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1329         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1330         partial_changeset_without_comment: без коментара
1331       details: Више информација о чејнџсетовима може да се пронађе на %{url}.
1332       unsubscribe: Да бисте престали пратити апдејте овог чејнџсета, посетите %{url}
1333         и кликните на „Престани пратити”.
1334   confirmations:
1335     confirm:
1336       heading: Проверите Ваш имејл!
1337       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1338       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1339         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1340       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1341       button: Потврди
1342       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1343       already active: Овај налог је већ потврђен.
1344       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1345     confirm_resend:
1346       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1347     confirm_email:
1348       heading: Потврда промене имејл адресе
1349       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1350         имејл адресу.
1351       button: Потврди
1352       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1353       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1354       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1355   messages:
1356     inbox:
1357       title: Примљене
1358       my_inbox: Примљене
1359       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1360       new_messages:
1361         one: '%{count} нова порука'
1362         other: '%{count} нових порука'
1363       old_messages:
1364         one: '%{count} стара порука'
1365         other: '%{count} старих порука'
1366       from: Од
1367       subject: Наслов
1368       date: Датум
1369       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1370         с %{people_mapping_nearby_link}?
1371       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1372     message_summary:
1373       unread_button: Означи као непрочитано
1374       read_button: Означи као прочитано
1375       reply_button: Одговори
1376       destroy_button: Обриши
1377     new:
1378       title: Пошаљи поруку
1379       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1380       back_to_inbox: Назад на примљене
1381     create:
1382       message_sent: Порука је послата.
1383       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1384         покушавате да пошаљете још неку.
1385     no_such_message:
1386       title: Нема такве поруке
1387       heading: Нема такве поруке
1388       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1389     outbox:
1390       title: Послате
1391       messages:
1392         one: Имате %{count} послату поруку
1393         other: Имате %{count} послате поруке
1394       to: За
1395       subject: Наслов
1396       date: Датум
1397       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1398         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1399       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1400     reply:
1401       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1402         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1403     show:
1404       title: Прочитај поруку
1405       reply_button: Одговори
1406       unread_button: Означи као непрочитано
1407       destroy_button: Обриши
1408       back: Назад
1409       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1410         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1411         прочитали.
1412     sent_message_summary:
1413       destroy_button: Обриши
1414     mark:
1415       as_read: Порука је означена као прочитана
1416       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1417     destroy:
1418       destroyed: Порука је обрисана
1419   passwords:
1420     lost_password:
1421       title: Повратак лозинке
1422       heading: Заборавили сте лозинку?
1423       email address: 'Имејл адреса:'
1424       new password button: Поништи лозинку
1425       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1426         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1427       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1428       notice email cannot find: Имејл адреса није пронађена, жао нам је.
1429     reset_password:
1430       title: Поништи лозинку
1431       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1432       reset: Поништи лозинку
1433       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1434       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1435   profiles:
1436     edit:
1437       image: Слика
1438       gravatar:
1439         gravatar: Користи Граватар
1440         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1441         disabled: Граватар је онемогућен.
1442         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1443       new image: Додај слику
1444       keep image: Задржи тренутну слику
1445       delete image: Уклони тренутну слику
1446       replace image: Замени тренутну слику
1447       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1448       home location: Место становања
1449       no home location: Нисте унели место становања.
1450       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1451   sessions:
1452     new:
1453       title: Пријава
1454       heading: Пријава
1455       email or username: 'Имејл адреса или корисничко име:'
1456       password: 'Лозинка:'
1457       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1458       remember: Запамти ме
1459       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1460       login_button: Пријави ме
1461       register now: Отворите налог
1462       with external: 'Алтернативно, користите трећу страну да се пријавите:'
1463       no account: Немате налог?
1464       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1465       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1466       auth_providers:
1467         openid:
1468           title: Пријавити се са OpenID
1469           alt: Пријава преко OpenID URL-а
1470         google:
1471           title: Пријава преко Google-а
1472           alt: Пријава преко Google OpenID-а
1473         facebook:
1474           title: Пријавити се са Facebook-ом
1475           alt: Пријава преко Facebook налога
1476         windowslive:
1477           title: Пријава преко Windows Live-а
1478           alt: Пријава преко Windows Live налога
1479         github:
1480           title: Пријава коришћењем GitHub-а
1481           alt: Пријава коришћењем GitHub налога
1482         wikipedia:
1483           title: Пријава преко Википедије
1484           alt: Пријава коришћењем Википедија налога
1485         wordpress:
1486           title: Пријава коришћењем Wordpress-а
1487           alt: Пријава преко Wordpress OpenID-а
1488         aol:
1489           title: Пријава преко AOL-а
1490           alt: Пријава преко AOL OpenID-а
1491     destroy:
1492       title: Одјава
1493       heading: Одјава
1494       logout_button: Одјави ме
1495   site:
1496     about:
1497       next: Следеће
1498       copyright_html: <span>&copy;</span>ОпенСтритМап<br>сарадници
1499       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1500         апликација и уређаја'
1501       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1502         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1503         објектима широм света.
1504       local_knowledge_title: Локално знање
1505       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1506         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1507         исправности и ажурности OSM-а.
1508       community_driven_title: Заједница је покретач
1509       community_driven_html: "Заједница OpenStreetMap-а је разнолика, страствена и
1510         расте сваког дана. \nНаши сарадници су ентузијстични мапери, професионалци
1511         за GIS, инжењери\nкоји покрећу OSM сервере, хуманитарци који мапирају подручја
1512         погођена катастрофама,\nи још многи други.\nДа бисте сазнали више о заједници,
1513         погледајте <a href='%{diary_path}'>корисничке дневнике</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блогове
1514         заједнице</a> и\nвеб-сајт <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Фондације
1515         OSM</a>."
1516       open_data_title: Отворени подаци
1517       open_data_html: |-
1518         OpenStreetMap је <i>опен дата</i>: слободно можете да га користите за било коју сврху
1519         све док одате заслуге за OpenStreetMap и оне који на њему доприносе. Ако измените или
1520         правите податке на одређене начине, можете да дистрибуишете резултата само
1521         под истом лиценцом. Погледајте <a href='%{copyright_path}'>страницу о ауторским правима
1522         и лиценцама</a> за детаље.
1523       legal_title: Правни аспекти
1524       legal_1_html: "Овим сајтом и многим другим повезаним алаткама формално управља\n<a
1525         href='https://osmfoundation.org/'>Фондација OpenStreetMap</a> (OSMF) \nу име
1526         заједнице. Употреба свих алатки којима управља OSMF је предмет \nнаших <a
1527         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">\nуслова коришћења</a>
1528         и наше <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">политике
1529         приватности</a>.\n<br> \nМолимо да <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>контактирате
1530         OSMF</a> \nако имате правна питања око лиценцирања, ауторских права и сл.\n<br>\nOpenStreetMap,
1531         лого лупе и State of the Map су <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">регистровани
1532         жигови OSMF фондације</a>."
1533       partners_title: Партнери
1534     copyright:
1535       foreign:
1536         title: О овом преводу
1537         html: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link},
1538           енглеска страница има предност
1539         english_link: енглеског оригинала
1540       native:
1541         title: О овој страници
1542         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1543           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1544           ауторска права и %{mapping_link}.
1545         native_link: српско издање
1546         mapping_link: почни с уређивањем карте
1547       legal_babble:
1548         title_html: Ауторска права и лиценца
1549         credit_title_html: Како да именујете OpenStreetMap
1550         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1551           две ствари:'
1552         attribution_example:
1553           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1554           title: Пример за навођење
1555         more_title_html: Више о
1556         contributors_title_html: Наши сарадници
1557         contributors_intro_html: |-
1558           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1559           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1560           и других извора, међу којима су:
1561         contributors_footer_2_html: |2-
1562             Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни
1563             власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву
1564             гаранцију или прихвата одговорност.
1565         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1566         infringement_1_html: ОСМ сарадници се подсећају да никад не додају податке
1567           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл карте или штампане карте)
1568           без изричите дозволе власника ауторских права.
1569     index:
1570       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1571       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1572       permalink: Трајна веза
1573       shortlink: Кратка веза
1574       createnote: Додај белешку
1575       license:
1576         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1577       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1578         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1579     edit:
1580       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1581       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1582         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1583       user_page_link: корисничке странице
1584       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1585       id_not_configured: iD није конфигурисан
1586       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни
1587         за ову могућност.
1588     export:
1589       title: Извоз
1590       area_to_export: Област за извоз
1591       manually_select: Ручно изаберите другу област
1592       format_to_export: Формат за извоз
1593       osm_xml_data: Подаци у XML формату
1594       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
1595       embeddable_html: Уградиви HTML код
1596       licence: Лиценца
1597       too_large:
1598         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1599           извора:'
1600         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1601           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1602           података:'
1603         planet:
1604           title: Планета OSM
1605           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1606         overpass:
1607           title: API Overpass-а
1608           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1609         geofabrik:
1610           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1611           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1612         other:
1613           title: Други извори
1614           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1615       options: Опције
1616       format: Формат
1617       scale: Размера
1618       max: макс.
1619       image_size: Величина слике
1620       zoom: Приближи
1621       add_marker: Постави маркер на мапу
1622       latitude: 'Ширина:'
1623       longitude: 'Дужина:'
1624       output: Исход
1625       paste_html: HTML код за уградњу на сајт
1626       export_button: Извези
1627     fixthemap:
1628       title: Пријави проблем / Поправи карту
1629       how_to_help:
1630         title: Како да помогнем
1631         join_the_community:
1632           title: Прикључи се заједници
1633           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1634             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1635             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1636         add_a_note:
1637           instructions_html: |-
1638             Само кликни <a class='icon note'></a> или исту иконицу на приказу карте.
1639             Овоће на карту додати ознаку, Коју можеш да помераш повлачењем. Додај своју поруку, сними, и остали картографи ће то истражити.
1640       other_concerns:
1641         title: Остале бриге
1642     help:
1643       title: Тражење помоћи
1644       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1645         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1646         теме.
1647       welcome:
1648         url: /welcome
1649         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1650         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1651       beginners_guide:
1652         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1653         title: Водич за почетничке
1654         description: Водич за почетнике
1655       help:
1656         title: Форум за помоћ
1657         description: Постави питање или нађи одговор на OpenStreetMap страници за
1658           питања и одговоре.
1659       mailing_lists:
1660         title: Дописне листе
1661         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1662           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1663       irc:
1664         title: IRC
1665         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1666           теме.
1667       switch2osm:
1668         title: switch2osm
1669         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1670           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1671       welcomemat:
1672         title: За организације
1673       wiki:
1674         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1675         title: OpenStreetMap вики
1676         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1677     any_questions:
1678       title: Питања?
1679     sidebar:
1680       search_results: Резултати претраге
1681       close: Затвори
1682     search:
1683       search: Претрага
1684       get_directions: Тражите упутства
1685       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1686       from: Од
1687       to: До
1688       where_am_i: Где је ово?
1689       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1690       submit_text: Иди
1691     key:
1692       table:
1693         entry:
1694           motorway: Ауто-пут
1695           main_road: Главни пут
1696           trunk: Ауто-пут
1697           primary: Магистрални пут
1698           secondary: Споредни пут
1699           unclassified: Локални пут
1700           track: Макадам
1701           bridleway: Коњичка стаза
1702           cycleway: Бициклистичка стаза
1703           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1704           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1705           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1706           footway: Пешачка стаза
1707           rail: Железничка пруга
1708           subway: Подземна железница
1709           tram:
1710           - Лака железница
1711           - трамвај
1712           cable:
1713           - Жичара
1714           - седишница
1715           runway:
1716           - Аеродромска писта
1717           - рулне стазе
1718           apron:
1719           - Аеродромски перон
1720           - терминал
1721           admin: Административна граница
1722           forest: Шума
1723           wood: Шума
1724           golf: Голф терен
1725           park: Парк
1726           resident: Стамбено подручје
1727           common:
1728           - Пољана
1729           - ливада
1730           retail: Малопродајно подручје
1731           industrial: Индустријско подручје
1732           commercial: Пословно подручје
1733           heathland: Пустош
1734           lake:
1735           - Језеро
1736           - резервоар
1737           farm: Фарма
1738           brownfield: Грађевинско земљиште
1739           cemetery: Гробље
1740           allotments: Баште
1741           pitch: Спортско игралиште
1742           centre: Спортски центар
1743           reserve: Резерват природе
1744           military: Војно подручје
1745           school:
1746           - Школа
1747           - универзитет
1748           building: Значајна зграда
1749           station: Железничка станица
1750           summit:
1751           - Узвишење
1752           - врх
1753           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1754           bridge: Црни оквир – мост
1755           private: Приватни посед
1756           destination: Приступ одредишту
1757           construction: Путеви у изградњи
1758           bicycle_shop: Продавница бицикала
1759           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1760           toilets: Тоалети
1761     welcome:
1762       title: Добро дошли!
1763       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1764         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1765         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1766       whats_on_the_map:
1767         title: Шта је на карти
1768       basic_terms:
1769         title: Основни картографски термини
1770         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1771           да буду корисне.
1772       rules:
1773         title: Правила!
1774       start_mapping: Почни са цртањем карте
1775       add_a_note:
1776         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1777         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1778           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1779   traces:
1780     visibility:
1781       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1782       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1783       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1784       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1785         и датиране тачке)
1786     new:
1787       upload_trace: Отпреми GPS траг
1788       visibility_help: шта ово значи?
1789       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1790       help: Помоћ
1791       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1792     create:
1793       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1794       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1795         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1796       traces_waiting:
1797         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1798           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1799         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1800           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1801           корисницима.'
1802     edit:
1803       cancel: Откажи
1804       title: Уређивање трага %{name}
1805       heading: Уређивање трага %{name}
1806       visibility_help: шта ово значи?
1807       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1808     update:
1809       updated: Траг је ажуриран
1810     trace_optionals:
1811       tags: Ознаке
1812     show:
1813       title: Преглед трага %{name}
1814       heading: Преглед трага %{name}
1815       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1816       filename: 'Назив датотеке:'
1817       download: преузми
1818       uploaded: 'Отпремљено:'
1819       points: 'Тачака:'
1820       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1821       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1822       map: мапа
1823       edit: уреди
1824       owner: 'Власник:'
1825       description: 'Опис:'
1826       tags: 'Ознаке:'
1827       none: ништа
1828       edit_trace: Уреди овај траг
1829       delete_trace: Обриши овај траг
1830       trace_not_found: Траг није пронађен.
1831       visibility: 'Видљивост:'
1832       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1833     trace_paging_nav:
1834       showing_page: Страница %{page}
1835       older: Старији трагови
1836       newer: Новији трагови
1837     trace:
1838       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1839       count_points:
1840         one: 1 тачка
1841         other: '%{count} тачака'
1842       more: више
1843       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1844       view_map: Погледај карту
1845       edit_map: Уреди мапу
1846       public: ЈАВНИ
1847       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1848       private: ПРИВАТНИ
1849       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1850       by: од
1851       in: у
1852     index:
1853       public_traces: Јавни ГПС трагови
1854       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
1855       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
1856       tagged_with: ' означени са %{tags}'
1857       upload_trace: Отпреми траг
1858       my_traces: Моји трагови
1859     destroy:
1860       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1861     make_public:
1862       made_public: Јавни траг
1863     offline_warning:
1864       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1865     offline:
1866       heading: GPX остава је ван мреже
1867       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1868     georss:
1869       title: OpenStreetMap GPS трасе
1870     description:
1871       description_with_count:
1872         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
1873         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
1874       description_without_count: GPX датотека од %{user}
1875   application:
1876     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
1877     require_cookies:
1878       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
1879         наставите.
1880     require_admin:
1881       not_an_admin: Треба да будете администратор да бисте извршили ту радњу.
1882     setup_user_auth:
1883       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
1884         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
1885       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
1886       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
1887         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
1888         их видите.
1889     settings_menu:
1890       account_settings: Подешавња налога
1891   oauth:
1892     authorize:
1893       title: Ауторизујте приступ свом налогу
1894       request_access_html: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}.
1895         Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1896       allow_to: 'Дозволи програму да:'
1897       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1898       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1899       allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље.
1900       allow_write_api: мења мапу.
1901       allow_read_gpx: чита ваше приватне GPS трагове.
1902       allow_write_gpx: отпрема GPS трагове.
1903       allow_write_notes: измени белешке.
1904       grant_access: Додели приступ
1905     authorize_success:
1906       title: Омогућен захтев за ауторизацију
1907       allowed_html: Омогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
1908       verification: Верификациони код је %{code}.
1909     authorize_failure:
1910       title: Неуспешан захтев за ауторизацију
1911       denied: Онемогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
1912       invalid: Токен за ауторизацију није валидан.
1913     revoke:
1914       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1915     permissions:
1916       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
1917   oauth_clients:
1918     new:
1919       title: Упиши нови програм
1920     edit:
1921       title: Уреди програм
1922     show:
1923       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1924       key: 'Кључ потрошача:'
1925       secret: 'Тајна потрошача:'
1926       url: 'Адреса захтевног новчића:'
1927       access_url: 'Адреса приступног новчића:'
1928       authorize_url: 'Адреса овлашћења:'
1929       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1 (препоручује се) и RSA-SHA1 потписе.
1930       edit: Детаљи измене
1931       delete: Обриши клијент
1932       confirm: Јесте ли сигурни?
1933       requests: 'Захтевање следећих дозвола од корисника:'
1934     index:
1935       title: OAuth детаљи
1936       my_tokens: Одобрени програми
1937       list_tokens: 'Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:'
1938       application: Назив програма
1939       issued_at: Издано
1940       revoke: Опозови
1941       my_apps: Програми
1942       no_apps_html: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}?
1943         Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1944       registered_apps: 'Следећи програми су уписани:'
1945       register_new: Упиши програм
1946     form:
1947       requests: 'Захтевај следеће дозволе од корисника:'
1948     not_found:
1949       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1950     create:
1951       flash: Подаци су успешно уписани
1952     update:
1953       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1954     destroy:
1955       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
1956   users:
1957     new:
1958       title: Регистрација
1959       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
1960         налог.
1961       about:
1962         header: Слободно и изменљиво
1963       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
1964         променити у поставкама.
1965       external auth: 'Аутентификација треће стране:'
1966       use external auth: Алтернативно, користите трећу страну за пријаву
1967       auth no password: Са аутентификацијом треће стране, лозинка није потребна —
1968         али неки додатни алати или сервер можда је ипак буду захтевали.
1969       continue: Отвори налог
1970       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1971     terms:
1972       title: Услови
1973       heading: Услови
1974       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
1975         власништву
1976       consider_pd_why: шта је ово?
1977       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1978       decline: Одбаци
1979       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
1980         прихватите.
1981       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
1982       legale_names:
1983         france: Француска
1984         italy: Италија
1985         rest_of_world: Остатак света
1986     terms_declined_flash:
1987       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1988     no_such_user:
1989       title: Нема таквог корисника
1990       heading: Корисник %{user} не постоји
1991       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
1992         коју сте кликнули.
1993       deleted: обрисано
1994     show:
1995       my diary: Мој дневник
1996       my edits: Моје измене
1997       my traces: Моји трагови
1998       my notes: Моје белешке
1999       my messages: Моје поруке
2000       my profile: Мој профил
2001       my settings: Моје поставке
2002       my comments: Моји коментари
2003       blocks on me: Мени забрањено
2004       blocks by me: Моје забране
2005       send message: Пошаљи поруку
2006       diary: Дневник
2007       edits: Измене
2008       traces: Трагови
2009       notes: Белешке на карти
2010       remove as friend: Избаци из пријатеља
2011       add as friend: Додај пријатеља
2012       mapper since: 'Картограф од:'
2013       ct status: 'Услови за учешће:'
2014       ct undecided: Неодлучено
2015       ct declined: Одбијено
2016       latest edit: 'Последња измена (%{ago}):'
2017       email address: 'Имејл адреса:'
2018       created from: 'Направљено из:'
2019       status: 'Стање:'
2020       spam score: 'Оцена спама:'
2021       role:
2022         administrator: Овај корисник је администратор
2023         moderator: Овај корисник је уредник
2024         grant:
2025           administrator: Додели овлашћења администратора
2026           moderator: Додели овлашћења уредника
2027         revoke:
2028           administrator: Опозови овлашћења администратора
2029           moderator: Опозови овлашћења уредника
2030       block_history: Активне блокаде
2031       moderator_history: Извршене блокаде
2032       comments: Коментари
2033       create_block: Блокирај корисника
2034       activate_user: Активирај корисника
2035       confirm_user: Потврди овог корисника
2036       hide_user: Сакриј корисника
2037       unhide_user: Откриј корисника
2038       delete_user: Избриши корисника
2039       confirm: Потврди
2040       report: Пријави овог корисника
2041     go_public:
2042       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2043     index:
2044       title: Корисници
2045       heading: Корисници
2046       showing:
2047         one: Страница %{page} (%{first_item} од %{items})
2048         other: Странице %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
2049       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2050       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2051       confirm: Потврди изабране кориснике
2052       hide: Сакриј изабране кориснике
2053       empty: Није пронађен ниједан корисник
2054     suspended:
2055       title: Суспендован налог
2056       heading: Суспендован налог
2057     auth_failure:
2058       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2059       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2060       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2061       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2062       invalid_scope: Невалидан опсег
2063     auth_association:
2064       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2065       option_1: |-
2066         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2067         коришћењем доњег обрасца.
2068       option_2: |-
2069         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2070         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2071         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2072   user_role:
2073     filter:
2074       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2075       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2076       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2077     grant:
2078       title: Потврда доделе улоге
2079       heading: Потврда доделе улоге
2080       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2081       confirm: Потврди
2082       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли
2083         су корисник и улога исправни.
2084     revoke:
2085       title: Потврда одузимања улоге
2086       heading: Потврда одузимања улоге
2087       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2088       confirm: Потврди
2089       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да
2090         ли су корисник и улога исправни.
2091   user_blocks:
2092     model:
2093       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2094         блокаду.
2095       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2096     not_found:
2097       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2098       back: Назад на индекс
2099     new:
2100       title: Блокирање %{name}
2101       heading_html: Блокирање %{name}
2102       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2103       back: Погледај све блокаде
2104     edit:
2105       title: Уређивање блокаде за %{name}
2106       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2107       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2108       show: Погледај ову блокаду
2109       back: Погледај све блокаде
2110     filter:
2111       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
2112       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2113     create:
2114       flash: Блокирај корисника %{name}.
2115     update:
2116       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2117         уреди.
2118       success: Блокада је ажурирана.
2119     index:
2120       title: Корисничке блокаде
2121       heading: Листа корисничких блокада
2122       empty: Није направљена ниједна блокада.
2123     revoke:
2124       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
2125       heading_html: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
2126       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
2127       past: Ова блокада је завршена у %{time} и не може се сада опозвати.
2128       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
2129       revoke: Опозови
2130       flash: Ова блокада је опозвана.
2131     helper:
2132       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2133       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2134       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2135         пријави.
2136       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2137       block_duration:
2138         hours:
2139           one: 1 сат
2140           other: '%{count} сата'
2141     blocks_on:
2142       title: Блокаде за %{name}
2143       heading_html: Листа блокада за %{name}
2144       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2145     blocks_by:
2146       title: Блокаде од %{name}
2147       heading_html: Листа блокада од %{name}
2148       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2149     show:
2150       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2151       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2152       created: 'Направљено:'
2153       status: 'Стање:'
2154       show: Прикажи
2155       edit: Уреди
2156       revoke: Опозови
2157       confirm: Јесте ли сигурни?
2158       reason: 'Разлог за блокирање:'
2159       back: Погледај све блокаде
2160       revoker: 'Опозивалац:'
2161       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2162     block:
2163       not_revoked: (није опозвано)
2164       show: Прикажи
2165       edit: Уреди
2166       revoke: Опозови
2167     blocks:
2168       display_name: Блокирани корисник
2169       creator_name: Творац
2170       reason: Разлози за блокирање
2171       status: Стање
2172       revoker_name: Опозвао
2173       showing_page: Страница %{page}
2174       next: Следеће »
2175       previous: « Претходно
2176   notes:
2177     index:
2178       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2179       heading: Белешке корисника %{user}
2180       subheading_html: Белешке послао или коментарисао %{user}
2181       id: Id
2182       creator: Творац
2183       description: Опис
2184       created_at: Направљено
2185       last_changed: Последња промена
2186     show:
2187       title: Белешкаː %{id}
2188       description: Опис
2189       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2190       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2191       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2192       opened_by_html: Направио %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2193       opened_by_anonymous_html: Направио анониман корисник пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2194       commented_by_html: Коментар корисника %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2195       commented_by_anonymous_html: Коментар анонимног корисника пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2196       closed_by_html: Разрешио %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2197       closed_by_anonymous_html: Разрешио анонимни корисник пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2198       reopened_by_html: Поново активирао %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2199       reopened_by_anonymous_html: Поново активирао анонимни корисник пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2200       hidden_by_html: Сакрио %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2201       report: пријави ову белешку
2202       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2203         требало посебно проверити.
2204       hide: Сакриј
2205       resolve: Разреши
2206       reactivate: Поново покрени
2207       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2208       comment: Коментариши
2209     new:
2210       title: Нова белешка
2211       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2212         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2213         објашњење.
2214       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2215         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2216       add: Додај белешку
2217   javascripts:
2218     close: Затвори
2219     share:
2220       title: Дели
2221       cancel: Откажи
2222       image: Слика
2223       link: Веза или HTML
2224       long_link: Веза
2225       short_link: Кратка веза
2226       geo_uri: Geo URI
2227       embed: HTML
2228       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2229       format: 'Формат:'
2230       scale: Размераː
2231       download: Преузми
2232       short_url: Скраћени URL
2233       include_marker: Укључи и ознаку
2234       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2235       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2236       view_larger_map: Погледај већу карту
2237       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2238     embed:
2239       report_problem: Пријави проблем
2240     key:
2241       title: Легенда
2242       tooltip: Легенда карте
2243       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2244     map:
2245       zoom:
2246         in: Увећај
2247         out: Умањи
2248       locate:
2249         title: Прикажи моју позицију
2250       base:
2251         standard: Стандардна
2252         cycle_map: Бициклистичка мапа
2253         transport_map: Саобраћајна мапа
2254         hot: Хуманитарни
2255       layers:
2256         header: Слојеви карте
2257         notes: Белешке на карти
2258         data: Подаци карте
2259         gps: Јавне GPS трасе
2260         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2261         title: Слојеви
2262       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>ОпенСтритМап сарадници</a>
2263       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Донирај</a>
2264     site:
2265       edit_tooltip: Уредите мапу
2266       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2267       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2268       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2269       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2270       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2271       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2272       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2273     changesets:
2274       show:
2275         comment: Коментариши
2276         subscribe: Пријави ме
2277         unsubscribe: Одјави ме
2278         hide_comment: сакриј
2279         unhide_comment: прикажи
2280     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2281     directions:
2282       ascend: Растуће
2283       engines:
2284         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2285         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2286         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2287         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2288         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2289         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2290       descend: Опадајуће
2291       directions: Путања
2292       distance: Удаљеност
2293       errors:
2294         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2295         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2296       instructions:
2297         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2298         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2299         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2300         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2301         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2302         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2303         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2304         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2305         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2306         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2307         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2308         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2309         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2310         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2311         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2312         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2313         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2314         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2315         via_point_without_exit: (преко тачке)
2316         follow_without_exit: Пратите %{name}
2317         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2318         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2319         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2320         start_without_exit: Почните од %{name}
2321         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2322         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2323         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2324         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2325         unnamed: без имена
2326         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2327         exit_counts:
2328           first: "1."
2329           second: "2."
2330           third: "3."
2331           fourth: "4."
2332           fifth: "5."
2333           sixth: "6."
2334           seventh: "7."
2335           eighth: "8."
2336           ninth: "9."
2337           tenth: "10."
2338       time: Време
2339     query:
2340       node: Тачка
2341       way: Линија
2342       relation: Однос
2343       nothing_found: Нема објеката у близини
2344       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2345       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2346     context:
2347       directions_from: Упути одавде
2348       directions_to: Упути довде
2349       add_note: Додај белешку овде
2350       show_address: Прикажи адресу
2351       query_features: Одлике упита
2352       centre_map: Центрирај мапу овде
2353   redactions:
2354     edit:
2355       heading: Уреди редакцију
2356       title: Уређивање редакције
2357     index:
2358       empty: Нема редакција.
2359       heading: Списак редакција
2360       title: Списак редакција
2361     new:
2362       heading: Унесите податке за нову редакцију
2363       title: Прављење нове редакције
2364     show:
2365       description: 'Опис:'
2366       heading: Приказ редакције „%{title}“
2367       title: Приказ редакције
2368       user: 'Творац:'
2369       edit: Уреди ову редакцију
2370       destroy: Уклони ову редакцију
2371       confirm: Јесте ли сигурни?
2372     create:
2373       flash: Редакција је направљена.
2374     update:
2375       flash: Промене су сачуване.
2376     destroy:
2377       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2378         овој редакцији пре него што је уклоните.
2379       flash: Редакција је уклоњена.
2380       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2381   validations:
2382     leading_whitespace: има размак на почетку
2383     trailing_whitespace: има размак на крају
2384     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2385     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2386 ...