5 "description": "Amiesta parques, edificios, llagos o otres árees al mapa.",
6 "tail": "Calque nel mapa pa empezar a dibuxar un área, como un parque, llagu o edificiu."
10 "description": "Amiesta al mapa carreteres, cais, caminos, canales y otres llinies.",
11 "tail": "Calque nel mapa pa empezar a dibuxar una carretera, camín o ruta."
15 "description": "Amieste al mapa restaurantes, monumentos, buzones o otros puntos.",
16 "tail": "Calque nel mapa p'amestar un puntu."
20 "description": "Mover y ampliar el mapa."
23 "tail": "Calca p'amestar noyos al área. Calca nel primeru p'acabar el área."
26 "tail": "Calca p'amestar más noyos a la llinia. Calca n'otres llinies pa coneutar con elles, y fai doble clic p'acabar la llinia."
32 "point": "Amestáu un puntu.",
33 "vertex": "Amestáu un noyu a una vía",
34 "relation": "Amestada una rellación."
39 "line": "Aniciada una llinia.",
40 "area": "Aniciáu un área."
46 "description": "Siguir esta llinia",
47 "not_eligible": "Equí nun pue siguise llinia denguna.",
48 "multiple": "D'equí pueden siguise delles llinies. Pa escoyer una llinia, calca la tecla Mayús y fai clic nella pa seleicionala.",
50 "line": "Continuada una llinia.",
51 "area": "Continuáu un área."
55 "annotation": "Dibuxu encaboxáu."
58 "annotation": "Camudó'l rol d'un miembru de la rellación."
61 "annotation": "Etiquetes camudaes."
64 "title": "Poner en círculu",
66 "line": "Facer esta llinia circular.",
67 "area": "Facer esti área circular."
71 "line": "Facer una llinia circular.",
72 "area": "Facer un área circular."
74 "not_closed": "Nun pué facese circular porque nun ye un llazu.",
75 "too_large": "Esto nun pue facese circular porque anguaño nun ye visible bastante.",
76 "connected_to_hidden": "Nun pué facese circular porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
81 "line": "Escuadrar les esquines d'esta llinia.",
82 "area": "Escuadrar les esquines d'esti área."
86 "line": "Escuadraes les esquines d'una llinia.",
87 "area": "Escuadraes les esquines d'un área."
89 "not_squarish": "Nun pue escuadrase porque nun ye cuadrada",
90 "too_large": "Esto nun pue escuadrase porque anguaño nun ye visible bastante.",
91 "connected_to_hidden": "Nun pué facese cuadrao porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
94 "title": "Enderechar",
95 "description": "Enderechar esta llinia.",
97 "annotation": "Enderechada una llinia.",
98 "too_bendy": "Nun pue enderechase porque ta doblada enforma.",
99 "connected_to_hidden": "Esta llinia nun puede enderechase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
102 "title": "Desaniciar",
103 "description": "Desaniciar l'oxetu de mou permanente.",
105 "point": "Desaniciáu un puntu.",
106 "vertex": "Desaniciáu un nuedu d'una vía.",
107 "line": "Desaniciada una llinia.",
108 "area": "Dresaniciáu un área.",
109 "relation": "Desaniciada una rellación.",
110 "multiple": "Desaniciaos {n} oxetos."
112 "incomplete_relation": "Esta carauterística nun pue desaniciase porque nun se descargó completamente.",
113 "part_of_relation": "Esta carauterística nun pue desaniciase porque ye parte d'una rellación mayor. Tienes primero que quitala de la rellación.",
114 "connected_to_hidden": "Nun pue desaniciase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
117 "annotation": "Amestáu un miembru a una rellación."
120 "annotation": "Desaniciáu un miembru d'una rellación."
124 "point": "Coneutada una vía con un puntu.",
125 "vertex": "Coneutada una vía con otra.",
126 "line": "Coneutada una vía con una llinia.",
127 "area": "Coneutada una vía con un área."
131 "title": "Desconeutar",
132 "description": "Desconectar estes llinies/árees una d'otra.",
134 "annotation": "Llinies/árees desconectaes.",
135 "not_connected": "Equí nun hai bastantes llinies/árees que desconectar.",
136 "connected_to_hidden": "Nun pue desconeutase porque ta coneutao a una carauterística tapecida.",
137 "relation": "Nun pue desconeutase porque coneuta miembros d'una rellación."
140 "title": "Entemecer",
141 "description": "Mecer estes carauterístiques.",
143 "annotation": "Meciéronse {n} carauterístiques.",
144 "not_eligible": "Eses carauterístiques nun puen amestase",
145 "not_adjacent": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque nun tán coneutaes.",
146 "restriction": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque una polo menos ye miembru d'una rellación \"{relation}\".",
147 "incomplete_relation": "Estes carauterístiques nun puen entemecese porque polo menos una nun se descargó completamente.",
148 "conflicting_tags": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque dalgún valor de les etiquetes fai conflictu."
152 "description": "Mover esto a un llugar distintu.",
155 "point": "Movíu un puntu.",
156 "vertex": "Movíu un nuedu d'una vía.",
157 "line": "Movida una llinia.",
158 "area": "Movíu un área.",
159 "multiple": "Movíos múltiples oxetos."
161 "incomplete_relation": "Esta carauterística nun pue movese porque nun se descargó completamente.",
162 "too_large": "Nun pue movese porque anguaño nun ye visible una parte bastante d'ello.",
163 "connected_to_hidden": "Nun pue movese porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
167 "description": "Xirar esti oxetu alredor del puntu central.",
170 "line": "Xirada una llinia.",
171 "area": "Xiráu un área."
173 "too_large": "Nun pue xirase porque anguaño nun ye visible una parte bastante d'ello.",
174 "connected_to_hidden": "Nun pue xirase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
178 "description": "Facer qu'esta llinia vaiga en direición opuesta.",
180 "annotation": "Invertída una llinia."
185 "line": "Partir esta llinia en dos nesti nodu.",
186 "area": "Partir la llende d'esti área en dos.",
187 "multiple": "Partir les llinies/llendes d'esti área en dos nesti nodu."
191 "line": "Partir una llinia.",
192 "area": "Partir una llende d'área.",
193 "multiple": "Partir {n} llinies/llendes d'área."
195 "not_eligible": "Les llinies nun pueden partise al principiu o al final.",
196 "multiple_ways": "Equí hai demasiaes llinies que partir.",
197 "connected_to_hidden": "Nun puede partise porque ta coneutao con una carauterística tapecida."
201 "select": "Fai click pa seleicionar un segmentu de carretera",
202 "toggle": "Fai click pa conmutar les torgues de xiru.",
203 "toggle_on": "Fai click p'amestar una torga «{restriction}».",
204 "toggle_off": "Fai click pa desaniciar la torga «{restriction}»."
207 "create": "Amestada una torga de xiru",
208 "delete": "Desaniciada una torga de xiru"
213 "tooltip": "Desfacer: {action}",
214 "nothing": "Ren que desfacer."
217 "tooltip": "Refacer: {action}",
218 "nothing": "Ren pa refacer."
220 "tooltip_keyhint": "Atayu:",
221 "browser_notice": "Esti editor tien encontu en Firefox, Chrome, Safari, Opera, ya Internet Explorer 11 y superior. Anueva'l restolador o usa Potlatch 2 pa editar el mapa.",
223 "translate": "Traducir",
224 "localized_translation_label": "Nome multillingüe",
225 "localized_translation_language": "Escoyer idioma",
226 "localized_translation_name": "Nome"
228 "zoom_in_edit": "Averar pa editar",
229 "logout": "zarrar sesión",
230 "loading_auth": "Coneutando con OpenStreetMap...",
231 "report_a_bug": "Informar d'un fallu",
232 "help_translate": "Ayudar a traducir",
234 "hidden_warning": "{count} carauterístiques tapecíes",
235 "hidden_details": "Anguaño estes carauterístiques tán tapecíes: {details}"
238 "error": "Nun se pue coneutar cola API.",
239 "offline": "La API ta desconeutada. Intente la edición más sero.",
240 "readonly": "La API ta en mou de sólo llectura. Tendrá d'esperar pa guardar los cambios."
243 "title": "Guardar cambios",
244 "description_placeholder": "Descripción curtia de les collaboraciones (riquío)",
245 "message_label": "Comentariu del conxuntu de cambios",
246 "upload_explanation": "Los cambios que xuba tarán visibles en tolos mapes qu'usen los datos d'OpenStreetMap.",
247 "upload_explanation_with_user": "Los cambios que xubas como {user} tarán visibles en tolos mapes qu'usen datos d'OpenStreetMap.",
249 "cancel": "Encaboxar",
250 "changes": "{count} cambios",
251 "warnings": "Avisos",
252 "modified": "Camudáu",
253 "deleted": "Desaniciáu",
255 "about_changeset_comments": "Tocante a los comentarios del conxuntu de cambios",
256 "about_changeset_comments_link": "//wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments",
257 "google_warning": "Mentasti a Google nesti comentariu: alcuérdate de que copiar de Google Maps ta torgao estrictamente.",
258 "google_warning_link": "http://www.openstreetmap.org/copyright"
261 "list": "Ediciones de {users}",
262 "truncated_list": "Ediciones de {users} y otros {count}"
265 "selected": "{n} seleicionao",
266 "geometry": "Xeometría",
269 "perimeter": "Perímetru",
272 "centroid": "Centroide",
273 "location": "Llugar",
275 "imperial": "Imperial"
282 "relation": "rellación"
285 "search": "Buscar en tol mundu...",
286 "no_results_visible": "Nun hai resultaos nel área visible del mapa",
287 "no_results_worldwide": "Nun s'alcontraron resultaos"
290 "title": "Amosar el mio allugamientu",
291 "locating": "Llocalizando, aguarda..."
294 "no_documentation_combination": "Nun hai documentación disponible pa esta combinación d'etiquetes",
295 "no_documentation_key": "Nun hai documentación disponible pa esta clave",
296 "show_more": "Ver más",
297 "view_on_osm": "Ver en openstreetmap.org",
298 "all_fields": "Tolos campos",
299 "all_tags": "Toles etiquetes",
300 "all_members": "Tolos miembros",
301 "all_relations": "Toles rellaciones",
302 "new_relation": "Nueva rellación...",
304 "choose": "Seleicione un tipu de carauterística",
305 "results": "{n} resultaos pa {search}",
306 "reference": "Ver na Wiki d'OpenStreetMap",
307 "back_tooltip": "Camudar carauterística",
308 "remove": "Desaniciar",
310 "multiselect": "Elementos seleicionaos",
311 "unknown": "Desconocíu",
312 "incomplete": "<non descargao>",
313 "feature_list": "Buscar carauterístiques",
314 "edit": "Editar carauterística",
323 "relation": "Rellación",
324 "location": "Allugamientu",
325 "add_fields": "Amestar campu:"
329 "description": "Configuración del fondu",
330 "percent_brightness": "{opacity}% brillu",
332 "best_imagery": "La meyor fonte d'imáxenes pa esti lugar",
333 "switch": "Volver a esti fondu",
334 "custom": "Personalizáu",
335 "custom_button": "Editar fondu personalizáu",
336 "custom_prompt": "Escribi una plantía d'URL de títulu. Los parámetros válidos son {z}, {x}, {y} pal esquema Z/X/Y y {u} pal esquema QuadTiles.",
337 "fix_misalignment": "Axustar el desplazamientu de les imáxenes",
338 "imagery_source_faq": "¿D'aú vienen estes imáxenes?",
339 "reset": "reaniciar",
341 "description": "Minimapa",
342 "tooltip": "Amuesa un mapa alloñáu p'ayudar a alcontrar l'área que se ve actualmente."
346 "title": "Datos del mapa",
347 "description": "Datos del mapa",
348 "data_layers": "Capes de datos",
349 "fill_area": "Rellenar árees",
350 "map_features": "Elementos del mapa",
351 "autohidden": "Estos elementos tapeciéronse automáticamente porque s'amosaríen demasiaos en pantalla. Puedes averate pa editalos."
355 "description": "Puntos",
356 "tooltip": "Puntos d'interés"
359 "description": "Carreteres con tráficu",
360 "tooltip": "Carreteres, cais, etc."
363 "description": "Carreteres de serviciu",
364 "tooltip": "Víes de serviciu, pasiellos d'aparcamientu, pistes, etc."
367 "description": "Caminos",
368 "tooltip": "Aceres, siendes peatonales, víes ciclistes, etc."
371 "description": "Edificios",
372 "tooltip": "Edificios, refuxos, garaxes, etc."
375 "description": "Tipos d'usu del terrén",
376 "tooltip": "Viesques, cultivos, parques, residencial, comercial, etc."
379 "description": "Llendes",
380 "tooltip": "Llendes alministratives"
383 "description": "Elementos acuáticos",
384 "tooltip": "Rios, llagos, banzaos, cuenques, etc."
387 "description": "Elementos ferroviarios",
388 "tooltip": "Ferrocarriles"
391 "description": "Elementos d'enerxía",
392 "tooltip": "Llinies eléctriques, plantes de xeneración, subestaciones, etc."
395 "description": "Pasao/Futuru",
396 "tooltip": "Propuesto, en construcción, abandonao, valtao, etc."
399 "description": "Otros",
400 "tooltip": "Tolo demás"
405 "description": "Sin rellenu (alambre)",
406 "tooltip": "Activar el mou d'alambre facilita ver les imaxes de fondu."
409 "description": "Rellenu parcial",
410 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu sólo alredor de los berbesos internos. (Recomendao pa mapeadores principiantes)"
413 "description": "Rellenu completu",
414 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu completu"
418 "heading": "Tien cambios ensin guardar",
419 "description": "¿Quier recuperar los cambios ensin guardar d'una sesión d'edición anterior?",
420 "restore": "Restaurar",
425 "help": "Guardar cambios a OpenStreetMap, faciendolos visibles a otros usuarios.",
426 "no_changes": "Nun hai cambios que guardar.",
427 "error": "Hebo errores al intentar guardar",
428 "status_code": "El sirvidor devolvió'l códigu d'estáu {code}",
429 "unknown_error_details": "Comprueba que tienes conexón a internet.",
430 "uploading": "Xubiendo cambios a OpenStreetMap.",
431 "unsaved_changes": "Tien cambios ensin guardar",
433 "header": "Iguar conflictos d'edición",
434 "count": "Conflictu {num} de {total}",
435 "previous": "< Anterior",
436 "next": "Siguiente >",
437 "keep_local": "Caltener lo mio",
438 "keep_remote": "Usar lo ayeno",
439 "restore": "Restaurar",
440 "delete": "Dexar desaniciao",
441 "download_changes": "O descargar los tos cambeos",
442 "done": "¡Iguaos tolos conflictos!"
446 "edited_osm": "¡Editáu OSM!",
447 "just_edited": "¡Acaba d'editar OpenStreetMap!",
448 "view_on_osm": "Ver en OSM",
449 "facebook": "Compartir en Facebook",
450 "twitter": "Compartir en Twitter",
451 "google": "Compartir en Google+",
452 "help_link_text": "Detalles"
456 "cancel": "Encaboxar"
459 "welcome": "Bienllegáu al editor d'OpenStreetMap iD",
460 "text": "iD ye una ferramienta amistosa pero potente pa collaborar col meyor mapamundi llibre del mundu. Esta ye la versión {version}. Pa más información visite {website} ya informe de fallos en {github}.",
461 "walkthrough": "Aniciar la Visita guiada",
466 "lose_changes": "Tien cambios ensin guardar. Camudar el sirvidor de mapes descartarálos. ¿Ta seguru de que quier intercambiar de sirvidores?",
470 "description": "Descripción",
471 "on_wiki": "{tag} en wiki.osm.org",
472 "used_with": "usada con {type}"
475 "untagged_point": "Puntu ensin etiquetar",
476 "untagged_line": "Llinia ensin etiquetar",
477 "untagged_area": "Área ensin etiquetar",
478 "many_deletions": "Va desaniciar {n} oxetos. ¿Ta seguru de que ye esto lo que quier facer? Esto desaniciarálos del mapa que ve tol mundu en openstreetmap.org.",
479 "tag_suggests_area": "La etiqueta {tag} suxer que la llinia tendría de ser un área, pero nun ye un area",
480 "deprecated_tags": "Etiquetes anticuaes: {tags}"
487 "local_layer": "Ficheru GPX llocal",
488 "drag_drop": "Abasne y suelte un ficheru .gpx na páxina, o faiga clic nel botón de la drecha pa restolar",
489 "zoom": "Ampliar a la traza GPX",
490 "browse": "Restolar por un ficheru .gpx"
493 "view_on_mapillary": "Ver esta imaxe'n Mapillary"
497 "help": "# Ayuda\n\nEsti ye un editor pa [OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/), el\nmapamundi llibre y editable. Pues usalu p'amestar y anovar los datos\nde la to fastera, pa facer un mapamundi de códigu y datos abiertos\nmeyor pa tol mundu.\n\nLes ediciones que faigas nesti mapa sedrán visibles pa cualquiera qu'use\nOpenStreetMap. Pa facer una edición, necesites\n[aniciar sesión](https://www.openstreetmap.org/login).\n\nEl [editor iD](http://ideditor.com/) ye un proyeutu collaborativu col [códigu\nfonte disponible'n GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).\n"
501 "title": "Navegacion",
502 "drag": "L'área principal del mapa presenta los datos d'OpenStreetMap enriba d'un fondu. Pue navegar arrastrando y moviendo, igual que cualquier mapa web. **¡Arrastre'l mapa!**",
503 "select": "Les carauterístiques del mapa representense de trés maneres: usando puntos, llinies o árees. Toles carauterístiques puen seleicionase calcando nelles. **Calque nel puntu pa selicionalu.**"
507 "search": "Hai munches carauterístiques distintes que puen representase con puntos. El puntu que vienes d'amestar ye un Café. **Busca '{name}'**",
508 "choose": "**Escueyi Café la llista.**",
509 "describe": "Agora ta marcáu el puntu como un café. Usando'l editor de carauterístiques, podemos amestar más información de la carauterística. **Amiesta un nome**"
513 "search": "**Guetar '{name}'.**"
519 "title": "Principiar la edición",
520 "save": "¡Nun escaeza guardar los cambios de mou regular!",
521 "start": "¡Principie a facer mapes!"
526 "category-barrier": {
527 "name": "Elementos de barrera"
529 "category-building": {
530 "name": "Elementos d'edificiu"
533 "name": "Elementos de golf"
535 "category-landuse": {
536 "name": "Elementos d'usu del terrén"
539 "name": "Elementos de camín"
542 "name": "Elementos ferroviarios"
544 "category-restriction": {
545 "name": "Elementos de torga"
548 "name": "Elementos de carretera"
551 "name": "Elementos de ruta"
553 "category-water-area": {
554 "name": "Elementos acuáticos"
556 "category-water-line": {
557 "name": "Elementos acuáticos"
562 "label": "Accesu permitíu",
565 "description": "Accesu permitíu acordies con señales o lleis llocales especifiques",
569 "description": "Accesu permitíu sólo de pasu a un destín",
573 "description": "Accesu permitíu pero tien de desmontar",
577 "description": "Accesu nun permitíu al públicu en xeneral",
581 "description": "Accesu permitíu mentanto'l propietariu nun quite'l permisu",
585 "description": "Accesu permitíu sólo col permisu del propietariu de manera individual",
589 "description": "Accesu permitíu por llei; un drechu de pasu",
593 "placeholder": "Ensin especificar",
596 "bicycle": "Bicicletes",
599 "motor_vehicle": "Vehículos de motor"
603 "label": "Accesu permitíu",
610 "label": "Direición",
613 "conscriptionnumber": "123",
615 "district": "Distritu",
617 "housename": "Númberu de casa",
618 "housenumber": "123",
620 "postcode": "Códigu postal",
621 "province": "Provincia",
624 "subdistrict": "Subdistritu",
629 "label": "Nivel alministrativu"
634 "aerialway/access": {
642 "aerialway/bubble": {
645 "aerialway/capacity": {
646 "label": "Capacidá (por hora)",
647 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
649 "aerialway/duration": {
650 "label": "Duración (minutos)",
651 "placeholder": "1, 2, 3..."
653 "aerialway/heating": {
654 "label": "Calefacción"
656 "aerialway/occupancy": {
657 "label": "Ocupación",
658 "placeholder": "2, 4, 8..."
660 "aerialway/summer/access": {
661 "label": "Accesu (branu)",
684 "label": "Caxeru automáticu"
712 "placeholder": "50, 100, 200..."
714 "cardinal_direction": {
715 "label": "Direición",
718 "ENE": "Este-nordés",
719 "ESE": "Este-sureste",
722 "NNE": "Norte-nordés",
723 "NNW": "Norte-noroeste",
727 "SSE": "Sur-sureste",
728 "SSW": "Sur-suroeste",
731 "WNW": "Oeste-noroeste",
732 "WSW": "Oeste-suroeste"
736 "label": "Direición",
738 "anticlockwise": "Sentíu antihorariu",
739 "clockwise": "Sentíu horariu"
742 "collection_times": {
743 "label": "Hores de recoyida"
770 "label": "Carriles bici",
773 "description": "Un carril bici separáu del tráficu d'autos por una llinia pintada",
774 "title": "Carril bici estándar"
777 "description": "Sin carril bici",
781 "description": "Carril bici de dos direcciones n'una cai de dirección única",
782 "title": "Carril bici a contradirección"
785 "description": "Un carril bici que va en dirección opuesta al tráficu",
786 "title": "Carril bici opuestu"
789 "description": "Carril bici compartíu con carril bus",
790 "title": "Carril bici compartíu con bus"
793 "description": "Un carril bici sin separación del tráficu d'autos",
794 "title": "Carril bici compartíu"
797 "description": "Un carril bici separáu del tráficu por una barrera física",
798 "title": "Pista ciclable"
801 "placeholder": "dengún",
803 "cycleway:left": "Llau izquierdu",
804 "cycleway:right": "Llau drechu"
811 "label": "Denominación"
814 "label": "Notabilidá"
817 "label": "Descripción"
823 "label": "Carril de compres"
826 "label": "Electrificación",
828 "contact_line": "Catenaria",
830 "rail": "Ferrocarril electrificáu",
831 "yes": "Si (sin especificar)"
833 "placeholder": "Catenaria, ferrocarril electrificáu..."
839 "label": "Emerxencia"
845 "label": "Esceiciones"
849 "placeholder": "+31 42 123 4567"
854 "fire_hydrant/type": {
857 "pillar": "Pilar/Enriba del terrén",
859 "underground": "Baxo tierra",
867 "label": "Combustible"
870 "label": "Tipos de combustible"
873 "label": "Anchu de vía"
882 "placeholder": "Desconocíu"
884 "generator/method": {
887 "generator/source": {
894 "label": "Referencia",
895 "placeholder": "Númberu de furacu (1-18)"
899 "placeholder": "1-18"
911 "label": "Númberu d'aros",
912 "placeholder": "1, 2, 4..."
934 "label": "Accesu a Internet",
937 "terminal": "Terminal",
938 "wired": "Per cable",
951 "placeholder": "1, 2, 3..."
957 "label": "Ciclu de fueyes",
959 "deciduous": "Caducu",
960 "evergreen": "Perenne",
962 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
963 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
966 "leaf_cycle_singular": {
967 "label": "Ciclu de fueyes",
969 "deciduous": "Caducu",
970 "evergreen": "Perenne",
971 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
972 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
976 "label": "Tipu de fueya",
978 "broadleaved": "Fueya ancha",
979 "leafless": "Sin fueya",
981 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
984 "leaf_type_singular": {
985 "label": "Tipu de fueya",
987 "broadleaved": "Fueya ancha",
988 "leafless": "Sin fueya",
989 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
996 "label": "Llonxitú (Metros)"
1003 "placeholder": "2, 4, 6..."
1009 "label": "Allugamientu"
1015 "label": "Velocidá máxima",
1016 "placeholder": "40, 50, 60..."
1019 "label": "Dificultá pa bicis de monte",
1021 "0": "0: Sólidu de grava/tierra apisonada, sin estorbos, curves amplies",
1022 "1": "1: Superficie daqué suelto, pequeños estorbos, curves amplies",
1023 "2": "2: Superficie suelto enforma, estorbos grandes, revueltes fáciles",
1024 "3": "3: Superficie esbariosa, estorbos grandes, revueltes dures",
1025 "4": "4: Superficie suelto o cantos, revueltes peligroses",
1026 "5": "5: Dificultá máxima, lleres, argayos",
1027 "6": "6: Non ciclable sacante pa los meyores ciclistes de monte"
1029 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1032 "label": "Dificultá IMBA de la sienda",
1034 "0": "Más fácil (círculu blancu)",
1035 "1": "Fácil (círculu verde)",
1036 "2": "Mediana (cuadráu azul)",
1037 "3": "Difícil (diamante prietu)",
1038 "4": "Difícil enforma (doble diamante prietu)"
1040 "placeholder": "Fácil, mediana, difícil..."
1042 "mtb/scale/uphill": {
1043 "label": "Dificultá de xuba pa bicis de monte",
1045 "0": "0: Pend. media <10%, grava/tierra apisonada, sin estorbos",
1046 "1": "1: Pend. media <15%, grava/tierra apisonada, pocos oxetos pequeños",
1047 "2": "2: Pend. media <20%, superficie estable, roques/raíces como un puñu",
1048 "3": "3: Pend. media <25%, superficie variable, roques/rames como un puñu",
1049 "4": "4: Pend. media <30%, mal estáu, roques/rames grandes",
1050 "5": "5: Pindio enforma, la bici de vezu tien d'emburriase o cargase"
1052 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1056 "placeholder": "Nome común (si lu tien)"
1071 "label": "Sentíu únicu",
1074 "undefined": "Créyese que non",
1079 "label": "Sentíu únicu",
1082 "undefined": "Créyese que si",
1094 "placeholder": "3, 4, 5..."
1096 "parallel_direction": {
1097 "label": "Direición",
1099 "backward": "P'atrás",
1100 "forward": "P'alantre"
1104 "label": "Aparcamientu con tresporte públicu"
1109 "carports": "Techaos",
1110 "garage_boxes": "Cocheres",
1111 "lane": "Llateral de carretera",
1112 "multi-storey": "Multinivel",
1114 "surface": "Superficie",
1115 "underground": "Baxo tierra"
1119 "label": "Tipos de pagu"
1122 "label": "Teléfonu",
1123 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1125 "piste/difficulty": {
1126 "label": "Dificultá",
1128 "advanced": "Avanzáu (diamante prietu)",
1129 "easy": "Fácil (círculu verde)",
1130 "expert": "Espertu (doble diamante prietu)",
1131 "extreme": "Estremu (necesita equipu d'escalada)",
1132 "freeride": "Llibre (fuera de pista)",
1133 "intermediate": "Intermediu (cuadráu azul)",
1134 "novice": "Principiantes (enseñanza)"
1136 "placeholder": "Fácil, intermediu, avanzáu..."
1139 "label": "Mantenimientu",
1141 "backcountry": "Fuera de pista",
1142 "classic": "Clásica",
1143 "classic+skating": "Clásica y patinaxe",
1145 "scooter": "Scooter/Moto de nieve",
1146 "skating": "Patinaxe"
1152 "downhill": "Descensu",
1153 "hike": "Escursión",
1154 "ice_skate": "Patinaxe sobro xelu",
1155 "nordic": "Nórdica",
1156 "playground": "Infantil",
1157 "skitour": "Escursión d'esquí",
1159 "sleigh": "Trinéu (de tracción animal)",
1160 "snow_park": "Snowpark"
1167 "label": "Población"
1173 "label": "Fonte d'enerxía"
1178 "recycling_accepts": {
1182 "label": "Referencia"
1194 "label": "Torgues de xiru"
1206 "label": "Dificultá escursionista",
1208 "alpine_hiking": "T4: Escursionismu alpín",
1209 "demanding_alpine_hiking": "T5: Escursionismu alpín esixente",
1210 "demanding_mountain_hiking": "T3: Escursionismu de monte esixente",
1211 "difficult_alpine_hiking": "T6: Escursionismu alpín difícil",
1212 "hiking": "T1: Escursionismu",
1213 "mountain_hiking": "T2: Escursionismu de monte"
1215 "placeholder": "Escursionismu de monte, escursionismu alpín"
1217 "sanitary_dump_station": {
1218 "label": "Descarga d'agua puerco"
1221 "label": "Estacional"
1226 "service/bicycle/chain_tool": {
1227 "label": "Tronchacadenes",
1230 "undefined": "Créyese que non",
1234 "service/bicycle/pump": {
1238 "undefined": "Créyese que non",
1243 "label": "Tipu de serviciu",
1245 "crossover": "Aguya",
1246 "siding": "Apartaderu",
1248 "yard": "Estación de clasificación"
1264 "label": "Fumadores",
1266 "dedicated": "Dedicao a fumadores (p.ex. club de fumadores)",
1267 "isolated": "N'árees de fumadores, aisllaes físicamente",
1268 "no": "Prohibición total de fumar",
1269 "outside": "Permitío fuera",
1270 "separated": "N'árees de fumadores, non aisllaes físicamente",
1271 "yes": "Permitío en cualquier llugar"
1273 "placeholder": "Non, separao, si..."
1276 "label": "Uniformidá",
1278 "bad": "Ruedes fuertes: bici de monte, coche, rickshaw",
1279 "excellent": "Patinos delgaos: patinos en llinia, skateboard",
1280 "good": "Ruedes delgaes: bici de carreres",
1281 "horrible": "Too terrén: vehículos too terrén de trabayu",
1282 "impassable": "Impasable / Non pa vehículos de ruedes",
1283 "intermediate": "Ruedes: bici urbana, silla de ruedes, ",
1284 "very_bad": "Bon altor: vehículos too terrén llixeros",
1285 "very_horrible": "Too terrén especializáu: tractor, quad"
1287 "placeholder": "Patinos, ruedes, too terrén"
1289 "social_facility_for": {
1290 "label": "Persones atendíes",
1291 "placeholder": "Sin techo, minusválidos, neños, etc"
1306 "label": "Estrelles"
1309 "label": "Tipu de parada",
1311 "all": "Toles víes",
1312 "minor": "Carretera menor"
1316 "label": "Estructura",
1319 "cutting": "Trinchera",
1320 "embankment": "Rellenu",
1324 "placeholder": "Desconocíu"
1333 "label": "Supervisáu"
1336 "label": "Superficie"
1339 "label": "Baldosa táctil"
1342 "label": "Pa llevar",
1345 "only": "Sólo pa llevar",
1348 "placeholder": "Si, non, sólo pa llevar..."
1350 "toilets/disposal": {
1351 "label": "Llimpieza",
1353 "bucket": "Calderu",
1354 "chemical": "Químico",
1355 "flush": "Cisterna",
1356 "pitlatrine": "Pozu/Cucheru"
1363 "label": "Tipu de torre"
1366 "label": "Tipu de caleya",
1368 "grade1": "Sólidu: superficie pavimentada o material duru bien apisonao",
1369 "grade2": "Mayormente sólidu: grava/piedra con daqué material dondo amestáu",
1370 "grade3": "Mestura igualada de materiales sólidos y dondos",
1371 "grade4": "Mayormente dondu: tierra/sable/yerba con daqué de material sólidu amestáu",
1372 "grade5": "Dondu: tierra/sable/yerba"
1374 "placeholder": "Sólidu, mayormente sólidu, dondu..."
1376 "traffic_signals": {
1379 "trail_visibility": {
1380 "label": "Visibilidá del senderu",
1382 "bad": "Malu: sin marques, camín dacuando invisible/inesistente",
1383 "excellent": "Escelente: camín non ambiguu o marques per auquiera",
1384 "good": "Bonu: marques visibles, dacuando hai que buscales",
1385 "horrible": "Horrible: de vezu sin camín, necesita daqué conocencia d'orientacion",
1386 "intermediate": "Intermediu: poques marques, camín visible casi siempre",
1387 "no": "Non: sin camín, necesita una escelente conocencia d'orientación"
1389 "placeholder": "Escelente, bonu, malu..."
1398 "label": "Tipu de mercancía"
1404 "label": "Toma d'agua"
1410 "label": "Sitiu web",
1411 "placeholder": "http://un.exemplu.ast/"
1417 "label": "Accesu pa siella de ruedes"
1420 "label": "Anchura (Metros)"
1423 "label": "Wikipedia"
1428 "name": "Direición",
1429 "terms": "Señes,Allugamientu"
1432 "name": "Tendíu aéreu",
1433 "terms": "cable, remonte"
1435 "aerialway/cable_car": {
1436 "name": "Teleféricu"
1438 "aerialway/chair_lift": {
1439 "name": "Telesiella"
1441 "aerialway/gondola": {
1442 "name": "Telecabina"
1444 "aerialway/magic_carpet": {
1445 "name": "Alfombra máxica",
1446 "terms": "cinta tresportadora"
1448 "aerialway/platter": {
1449 "name": "Telesquí de placa"
1451 "aerialway/pylon": {
1452 "name": "Poste de tresporte per cable",
1453 "terms": "poste, torre, sofitu"
1455 "aerialway/rope_tow": {
1456 "name": "Cuerda de remolque"
1458 "aerialway/station": {
1459 "name": "Estación de remonte"
1461 "aerialway/t-bar": {
1462 "name": "Telesquí de T"
1465 "name": "Via d'aviación",
1468 "aeroway/aerodrome": {
1469 "name": "Aeropuertu",
1470 "terms": "Aeródromu,Aeroclub,Aerotaxi,Aereotresporte,Campu d'aviación"
1473 "name": "Aparcamientu d'aviones"
1476 "name": "Puerta d'aeropuertu"
1481 "aeroway/helipad": {
1482 "name": "Helipuertu",
1488 "aeroway/taxiway": {
1489 "name": "Cai de rodaxe"
1491 "aeroway/terminal": {
1492 "name": "Terminal d'aeropuertu"
1495 "name": "Infraestructures"
1497 "amenity/arts_centre": {
1498 "name": "Centru d'arte"
1501 "name": "Caxeru automáticu",
1506 "terms": "Caxa,Aforros"
1510 "terms": "Chigre,Tasca"
1513 "name": "Barbacoa/Asador"
1519 "amenity/bicycle_parking": {
1520 "name": "Aparcaderu de bicicletes"
1522 "amenity/bicycle_rental": {
1523 "name": " Alquiler de bicicletes"
1525 "amenity/biergarten": {
1526 "name": "Cervecería al aire llibre",
1527 "terms": "Biergarten"
1529 "amenity/boat_rental": {
1530 "name": "Alquiler de barcos",
1531 "terms": "Alquiler de veleros, Alquiler de lanches"
1533 "amenity/bureau_de_change": {
1534 "name": "Cambiu de moneda",
1535 "terms": "Divisa, cambiu"
1537 "amenity/bus_station": {
1538 "name": "Estación d'autobúses",
1539 "terms": "Autobuses"
1543 "terms": "Cafetería"
1545 "amenity/car_rental": {
1546 "name": "Alquiler d'automóviles"
1548 "amenity/car_sharing": {
1549 "name": "Compartir coche"
1551 "amenity/car_wash": {
1552 "name": "Llaváu de coches"
1557 "amenity/charging_station": {
1558 "name": "Estación de recarga"
1560 "amenity/childcare": {
1561 "name": "Preescolar/Guardería",
1562 "terms": "Educación infantil"
1566 "terms": "Cinematógrafu,Multicine"
1570 "terms": "Urxencies,Hospital"
1575 "amenity/college": {
1576 "name": "Terrén de colexu universitariu"
1578 "amenity/community_centre": {
1579 "name": "Centru comunitariu",
1580 "terms": "Centru social, atenéu"
1582 "amenity/compressed_air": {
1583 "name": "Aire comprimíu"
1585 "amenity/courthouse": {
1588 "amenity/dentist": {
1590 "terms": "Estomatólogu,Clínica dental"
1592 "amenity/doctors": {
1594 "terms": "Médicu,Especialista"
1597 "name": "Dojo / Academia d'artes marciales",
1600 "amenity/drinking_water": {
1601 "name": "Agua potable"
1603 "amenity/embassy": {
1605 "terms": "Embaxada, Consuláu, Representación diplomática"
1607 "amenity/fast_food": {
1608 "name": "Comida rápida",
1609 "terms": "Comida rápida, Comida basoria"
1611 "amenity/fire_station": {
1612 "name": "Parque de bomberos",
1613 "terms": "Parque de bomberos, Bomberos, Centru d'emerxencies"
1615 "amenity/fountain": {
1619 "name": "Gasolinera",
1620 "terms": "Combustible,Gas,Estación de serviciu"
1622 "amenity/grave_yard": {
1623 "name": "Enterramientos"
1625 "amenity/grit_bin": {
1626 "name": "Caxón de sal"
1628 "amenity/hospital": {
1629 "name": "Antoxana d'hospital",
1630 "terms": "Zona hospitalaria, terrenu d'hospital"
1632 "amenity/kindergarten": {
1633 "name": "Antoxana d'escuela infantil/preescolar"
1635 "amenity/library": {
1636 "name": "Biblioteca",
1637 "terms": "Llibros,Centru de llectura"
1639 "amenity/marketplace": {
1642 "amenity/nightclub": {
1643 "name": "Discoteca",
1644 "terms": "Disco, discobar, baille"
1646 "amenity/parking": {
1647 "name": "Aparcamientu"
1649 "amenity/parking_entrance": {
1650 "name": "Entrada/Salida de garaxe"
1652 "amenity/pharmacy": {
1654 "terms": "Botica,Parafarmacia"
1656 "amenity/place_of_worship": {
1657 "name": "Llugar de cultu",
1658 "terms": "Cultu,Templu"
1660 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
1661 "name": "Templu budista",
1664 "amenity/place_of_worship/christian": {
1666 "terms": "Cultu cristianu, templu"
1668 "amenity/place_of_worship/jewish": {
1670 "terms": "Xudería, xudaísmu"
1672 "amenity/place_of_worship/muslim": {
1674 "terms": "Islam, cultu islámicu"
1678 "terms": "Policía, Comisaría, Cuartel, Guardia Civil"
1680 "amenity/post_box": {
1682 "terms": "Buzón, Correos, Carta"
1684 "amenity/post_office": {
1685 "name": "Oficina de correos",
1686 "terms": "Oficina de correos, Carta, Paquete, Postal"
1690 "terms": "Pub, Chigre"
1692 "amenity/public_bookcase": {
1693 "name": "Biblioteca llibre"
1695 "amenity/ranger_station": {
1696 "name": "Guardes forestales",
1697 "terms": "guardabosques, seprona"
1699 "amenity/recycling": {
1700 "name": "Reciclaxe",
1701 "terms": "Llimpieza,Reutilización,Escombru"
1703 "amenity/register_office": {
1704 "name": "Oficina de rexistru",
1705 "terms": "rexistru, almisión"
1707 "amenity/restaurant": {
1708 "name": "Restaurante",
1709 "terms": "Chigre, llagar"
1711 "amenity/sanitary_dump_station": {
1712 "name": "Vertíu de depósitos d'autocaravanes",
1713 "terms": "depósitu caravanes, saneamientru caravanes,"
1716 "name": "Antoxana d'escuela",
1717 "terms": "Terrén d'escuela, zona escolar"
1719 "amenity/shelter": {
1722 "amenity/social_facility": {
1723 "name": "Serviciu social",
1724 "terms": "servicios sociales, "
1726 "amenity/social_facility/food_bank": {
1727 "name": "Bancu d'alimentos"
1729 "amenity/social_facility/group_home": {
1730 "name": "Albergue pa mayores",
1731 "terms": "asilu, residencia d'ancianos,"
1733 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
1734 "name": "Albergue de probes"
1738 "terms": "Música,Radio,Televisión"
1740 "amenity/swimming_pool": {
1744 "name": "Parada de taxis"
1746 "amenity/telephone": {
1750 "amenity/theatre": {
1752 "terms": "comedia, corral"
1754 "amenity/toilets": {
1756 "terms": "servicios, aseos, retretes,"
1758 "amenity/townhall": {
1759 "name": "Edificiu municipal",
1760 "terms": "Casa del Conceyu, Ayuntamientu"
1762 "amenity/university": {
1763 "name": "Campus universitariu",
1764 "terms": "terrén universitariu, "
1766 "amenity/veterinary": {
1767 "name": "Veterinariu",
1768 "terms": "Clínica veterinaria"
1770 "amenity/waste_basket": {
1772 "terms": "Papelera, basoria"
1778 "name": "Superficie de la carretera"
1786 "barrier/bollard": {
1789 "barrier/cattle_grid": {
1790 "name": "Rexa pa ganáu"
1792 "barrier/city_wall": {
1793 "name": "Muralla de ciudá"
1795 "barrier/cycle_barrier": {
1796 "name": "Barrera pa bicicletes"
1798 "barrier/entrance": {
1810 "barrier/kissing_gate": {
1811 "name": "Puerta ganadera"
1813 "barrier/lift_gate": {
1816 "barrier/retaining_wall": {
1817 "name": "Muru de contención"
1820 "name": "Pasera pa reblagu"
1822 "barrier/toll_booth": {
1823 "name": "Cabina de peaxe"
1828 "boundary/administrative": {
1829 "name": "Llende alministrativa"
1834 "building/apartments": {
1840 "building/bunker": {
1846 "building/college": {
1847 "name": "Edificiu de colexu universitariu"
1849 "building/commercial": {
1850 "name": "Edificiu comercial"
1852 "building/construction": {
1853 "name": "Edificiu en construcción",
1854 "terms": "Obra, Arreglu"
1856 "building/dormitory": {
1857 "name": "Residencia"
1859 "building/entrance": {
1860 "name": "Entrada/Salida"
1862 "building/garage": {
1864 "terms": "Cochera,Aparcaderu"
1866 "building/garages": {
1870 "building/greenhouse": {
1871 "name": "Ivernaderu"
1873 "building/hospital": {
1874 "name": "Edificiu d'hospital"
1877 "name": "Edificiu d'hotel"
1885 "building/industrial": {
1886 "name": "Edificiu industrial",
1887 "terms": "Nave,Fábrica,Taller"
1889 "building/kindergarten": {
1890 "name": "Edificiu de preescolar/guardería"
1892 "building/public": {
1893 "name": "Edificiu públicu"
1895 "building/residential": {
1896 "name": "Edificiu residencial",
1897 "terms": "Vivienda,Pisos"
1899 "building/retail": {
1900 "name": "Edificiu comercial"
1905 "building/school": {
1906 "name": "Edificiu escolar"
1909 "name": "Caseta de xardín"
1911 "building/stable": {
1914 "building/static_caravan": {
1915 "name": "Casa portátil"
1917 "building/terrace": {
1918 "name": "Filera de cases"
1920 "building/train_station": {
1921 "name": "Estación de tren",
1922 "terms": "Terminal ferroviaria"
1924 "building/university": {
1925 "name": "Edificiu universitariu"
1927 "building/warehouse": {
1929 "terms": "Nave d'almacenamientu"
1933 "terms": "profesional, negociu,"
1935 "craft/basket_maker": {
1937 "terms": "Goxeru,Paxos,Macones"
1939 "craft/beekeeper": {
1940 "name": "Apicultor",
1941 "terms": "Abeyes,Miel"
1943 "craft/blacksmith": {
1945 "terms": "Ferreru,Ferrador"
1947 "craft/bookbinder": {
1948 "name": "Encuadernador",
1949 "terms": "Encuadernación"
1952 "name": "Cervecería",
1953 "terms": "Fabrica de cerveza, Embotelladora de cerveza"
1955 "craft/carpenter": {
1956 "name": "Carpintería",
1957 "terms": "Carpinteru,Ebanista"
1959 "craft/clockmaker": {
1960 "name": "Reloxería",
1963 "craft/confectionery": {
1964 "name": "Pastelería",
1965 "terms": "Confitería, Tartes,"
1967 "craft/dressmaker": {
1969 "terms": "Xastre, modista"
1971 "craft/electrician": {
1972 "name": "Electricista"
1978 "name": "Cristalería"
1980 "craft/handicraft": {
1981 "name": "Manualidaes"
1984 "name": "Calefactor"
1986 "craft/insulator": {
1987 "name": "Aislamientos"
1992 "craft/key_cutter": {
1994 "terms": "Duplicáu de llaves"
1996 "craft/locksmith": {
1997 "name": "Cerraxería",
1998 "terms": "Cerraxeru,Cierres"
2000 "craft/metal_construction": {
2001 "name": "Construcciones metáliques"
2005 "terms": "Ópticu,Lentes,Gafes"
2010 "craft/photographer": {
2011 "name": "Fotografía",
2012 "terms": "Fotógrafu,Reveláu"
2014 "craft/photographic_laboratory": {
2015 "name": "Llaboratoriu fotográficu",
2016 "terms": "Fotografía, Reveláu, Ampliaciones"
2018 "craft/plasterer": {
2031 "name": "Reteyador",
2032 "terms": "Reparación de teyaos, Cubiertes"
2035 "name": "Guarnicioneru"
2037 "craft/sailmaker": {
2038 "name": "Fabricante de veles"
2043 "craft/scaffolder": {
2044 "name": "Montaxe d'andamios"
2049 "craft/shoemaker": {
2052 "craft/stonemason": {
2056 "name": "Llimpieza de chimenees"
2062 "name": "Azulexista"
2067 "craft/upholsterer": {
2070 "craft/watchmaker": {
2073 "craft/window_construction": {
2074 "name": "Construcción de ventanes"
2081 "name": "Terremplén",
2084 "emergency/ambulance_station": {
2085 "name": "Parque d'ambulancies",
2086 "terms": "Centru d'emerxencies"
2088 "emergency/fire_hydrant": {
2089 "name": "Toma de mangueres",
2090 "terms": "Apagafueos,Fueu,Boca de riegu"
2092 "emergency/phone": {
2093 "name": "Teléfonu d'emerxencia",
2094 "terms": "S.O.S.,Teléfonu d'ayuda,Teléfonu de socorru"
2097 "name": "Entrada/Salida",
2098 "terms": "Accesu, puerta"
2100 "footway/crossing": {
2101 "name": "Cruce de cai",
2104 "footway/crosswalk": {
2105 "name": "Pasu de peatones"
2107 "footway/sidewalk": {
2114 "name": "Trampa de sable",
2115 "terms": "bunker (golf), areneru,"
2118 "name": "Cai de golf"
2121 "name": "Green de golf",
2122 "terms": "Putting green"
2125 "name": "Furacu de golf"
2127 "golf/lateral_water_hazard": {
2128 "name": "Llagu d'agua llateral en golf"
2131 "name": "Rough de golf"
2134 "name": "Salida de percorríu"
2136 "golf/water_hazard": {
2137 "name": "Llagu d'agua en golf"
2142 "highway/bridleway": {
2143 "name": "Camín de caballeríes",
2144 "terms": "Camín de ferradura"
2146 "highway/bus_stop": {
2147 "name": "Parada d'autobús"
2149 "highway/crossing": {
2150 "name": "Cruce de cai"
2152 "highway/crosswalk": {
2153 "name": "Pasu de peatones"
2155 "highway/cycleway": {
2156 "name": "Camín ciclista"
2158 "highway/footway": {
2159 "name": "Camín peatonal",
2160 "terms": "Camín, senderu, sienda"
2162 "highway/living_street": {
2163 "name": "Cai residencial",
2164 "terms": "Semipeatonal,Zona 30"
2166 "highway/mini_roundabout": {
2167 "name": "Mini-rotonda"
2169 "highway/motorway": {
2172 "highway/motorway_junction": {
2173 "name": "Entrada/salida d'autopista"
2175 "highway/motorway_link": {
2176 "name": "Enllaz d'autopista",
2177 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autopista"
2182 "highway/pedestrian": {
2183 "name": "Cai peatonal"
2185 "highway/primary": {
2186 "name": "Carretera autonómica"
2188 "highway/primary_link": {
2189 "name": "Enllaz de carretera autonómica I",
2190 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica primaria, autonómica naranxa"
2192 "highway/raceway": {
2193 "name": "Circuitu de carreres",
2194 "terms": "autódromu, pista de carreres,"
2196 "highway/residential": {
2197 "name": "Cai urbana"
2199 "highway/rest_area": {
2200 "name": "Área de descansu"
2203 "name": "Carretera desconocida"
2205 "highway/secondary": {
2206 "name": "Carretera secundaria"
2208 "highway/secondary_link": {
2209 "name": "Enllaz de carretera autonómica II",
2210 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica secundaria, autonómica verde"
2212 "highway/service": {
2213 "name": "Vía de serviciu"
2215 "highway/service/alley": {
2218 "highway/service/emergency_access": {
2219 "name": "Accesu d'emerxencia"
2221 "highway/service/parking_aisle": {
2222 "name": "Pasiellu d'aparcaderu"
2224 "highway/services": {
2225 "name": "Área de serviciu"
2228 "name": "Escaleres",
2229 "terms": "Escalinata,Escalones"
2232 "name": "Señal de stop",
2233 "terms": "Stop,Alto,Parada"
2235 "highway/street_lamp": {
2238 "highway/tertiary": {
2239 "name": "Carretera terciaria"
2241 "highway/tertiary_link": {
2242 "name": "Enllaz de carretera autonómica III",
2243 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica terciaria, autonómica mariella"
2245 "highway/traffic_signals": {
2247 "terms": "Semáforu, pasu peatonal"
2250 "name": "Carretera nacional"
2252 "highway/trunk_link": {
2253 "name": "Enllaz de carretera nacional",
2254 "terms": "Salida, accesu, enllaz, nacional"
2256 "highway/turning_circle": {
2257 "name": "Vuelta en cai ensin salida"
2260 "name": "Sitiu históricu"
2262 "historic/archaeological_site": {
2263 "name": "Xacimientu arqueolóxicu"
2265 "historic/boundary_stone": {
2268 "historic/castle": {
2271 "historic/memorial": {
2272 "name": "Obra d'alcordanza"
2274 "historic/monument": {
2280 "historic/wayside_cross": {
2282 "terms": "Cruz,Cruce"
2284 "historic/wayside_shrine": {
2288 "name": "Acumulación d'agües"
2290 "landuse/cemetery": {
2291 "name": "Cementeriu"
2293 "landuse/churchyard": {
2294 "name": "Antoxana d'ilesia"
2296 "landuse/commercial": {
2297 "name": "Área comercial"
2299 "landuse/construction": {
2300 "name": "Construccion"
2303 "name": "Tierra de llabor"
2305 "landuse/farmland": {
2306 "name": "Tierra de llabor"
2308 "landuse/farmyard": {
2314 "landuse/garages": {
2320 "landuse/industrial": {
2321 "name": "Área industrial"
2323 "landuse/landfill": {
2324 "name": "Escombrera"
2329 "landuse/military": {
2330 "name": "Área militar"
2332 "landuse/orchard": {
2333 "name": "Plantación"
2335 "landuse/plant_nursery": {
2341 "landuse/residential": {
2342 "name": "Área de viviendes"
2345 "name": "Área comercial"
2347 "landuse/vineyard": {
2353 "leisure/dog_park": {
2354 "name": "Parque pa perros"
2356 "leisure/firepit": {
2363 "leisure/golf_course": {
2364 "name": "Campu de golf"
2366 "leisure/ice_rink": {
2367 "name": "Pista de xelu"
2370 "name": "Puertu deportivu"
2372 "leisure/nature_reserve": {
2373 "name": "Reserva natural",
2374 "terms": "parque de la biosfera, parque natural"
2378 "terms": "Parque, campu, xardín"
2380 "leisure/picnic_table": {
2381 "name": "Mesa pa escursión"
2384 "name": "Campu deportivu"
2386 "leisure/pitch/american_football": {
2387 "name": "Campu de fútbol americanu"
2389 "leisure/pitch/baseball": {
2390 "name": "Campu de beisbol"
2392 "leisure/pitch/basketball": {
2393 "name": "Pista de baloncestu"
2395 "leisure/pitch/skateboard": {
2396 "name": "Patinódromu",
2397 "terms": "Patín acrobáticu"
2399 "leisure/pitch/soccer": {
2400 "name": "Campu de fútbol"
2402 "leisure/pitch/tennis": {
2403 "name": "Pista de tenis"
2405 "leisure/pitch/volleyball": {
2406 "name": "Campu de voleibol"
2408 "leisure/playground": {
2409 "name": "Xuegos infantiles"
2411 "leisure/running_track": {
2412 "name": "Pista d'atletismu",
2413 "terms": "Pista, circuitu"
2415 "leisure/slipway": {
2416 "name": "Rampla de botadura"
2418 "leisure/stadium": {
2421 "leisure/swimming_pool": {
2425 "name": "Pista de carreres (non pa motor)"
2431 "name": "Construcciones"
2437 "man_made/breakwater": {
2438 "name": "Dique marín"
2440 "man_made/cutline": {
2443 "man_made/embankment": {
2444 "name": "Terremplén",
2447 "man_made/flagpole": {
2449 "terms": "Palu, Bandera"
2451 "man_made/lighthouse": {
2455 "name": "Antena de radio"
2457 "man_made/observation": {
2458 "name": "Torre de vixilancia",
2459 "terms": "Observatoriu,Torre d'observación"
2461 "man_made/petroleum_well": {
2462 "name": "Pozu petrolíferu"
2465 "name": "Embarcaderu"
2467 "man_made/pipeline": {
2473 "man_made/storage_tank": {
2474 "name": "Tanque d'almacenamientu"
2476 "man_made/survey_point": {
2477 "name": "Vértiz xeodésicu"
2482 "man_made/wastewater_plant": {
2483 "name": "Planta depuradora",
2484 "terms": "Depuradora, tratamientu, agua, pretratamientu"
2486 "man_made/water_tower": {
2487 "name": "Torre de depósitu"
2489 "man_made/water_well": {
2490 "name": "Pozu d'agua"
2492 "man_made/water_works": {
2493 "name": "Captación d'agua"
2495 "military/airfield": {
2496 "name": "Campu d'aviación"
2498 "military/barracks": {
2500 "terms": "Campamentu militar"
2502 "military/bunker": {
2506 "name": "Campu de tiru",
2507 "terms": "Campu de maniobres"
2518 "natural/cave_entrance": {
2519 "name": "Entrada de cueva"
2524 "natural/coastline": {
2525 "name": "Llinia costera",
2526 "terms": "Costa, ribera"
2531 "natural/glacier": {
2534 "natural/grassland": {
2542 "terms": "Picu, monte, vértiz"
2554 "name": "Fonte natural"
2559 "natural/tree_row": {
2560 "name": "Filera d'árboles"
2562 "natural/volcano": {
2568 "natural/water/lake": {
2571 "natural/water/pond": {
2574 "natural/water/reservoir": {
2577 "natural/wetland": {
2586 "office/accountant": {
2589 "office/administrative": {
2590 "name": "Oficina alministrativa",
2591 "terms": "Alministración,Centru municipal"
2593 "office/architect": {
2594 "name": "Arquitectu",
2595 "terms": "Arquitectura,Construcción"
2598 "name": "Oficina d'empresa",
2599 "terms": "Delegación,Sucursal"
2601 "office/educational_institution": {
2602 "name": "Institución educativa"
2604 "office/employment_agency": {
2605 "name": "Axencia d'emplegu",
2606 "terms": "INEM,ETT,Serviciu d'emplegu"
2608 "office/estate_agent": {
2609 "name": "Axencia inmobiliaria"
2611 "office/financial": {
2612 "name": "Oficina financiera",
2613 "terms": "Financiera,Inversión,Créditu"
2615 "office/government": {
2616 "name": "Oficina gubernamental",
2617 "terms": "Gobiernu,Ministeriu,Delegación"
2619 "office/insurance": {
2620 "name": "Oficina de seguros",
2621 "terms": "Aseguradora,Seguros,Riesgu"
2624 "name": "Despachu de teunoloxía de la información"
2627 "name": "Despachu d'abogaos"
2629 "office/newspaper": {
2630 "name": "Periódicu",
2631 "terms": "Revista, Boletín"
2635 "terms": "Organización nun gubernamental"
2637 "office/physician": {
2640 "office/political_party": {
2641 "name": "Partíu políticu"
2643 "office/research": {
2644 "name": "Despachu d'investigación"
2646 "office/telecommunication": {
2647 "name": "Oficina de telecomunicaciones"
2649 "office/therapist": {
2652 "office/travel_agent": {
2653 "name": "Axencia de viaxes"
2656 "name": "Pista/Circuitu d'esquí"
2672 "terms": "Islla, castru"
2674 "place/isolated_dwelling": {
2675 "name": "Vivienda aisllada"
2678 "name": "Llugar despobláu"
2680 "place/neighbourhood": {
2698 "power/generator": {
2699 "name": "Xenerador d'enerxía",
2700 "terms": "Central eléctrica"
2703 "name": "Llinia eléctrica"
2705 "power/minor_line": {
2706 "name": "Llinia eléctrica secundaria",
2707 "terms": "Electricidá,Baxa tensión"
2710 "name": "Poste eléctricu"
2712 "power/sub_station": {
2713 "name": "Subestación"
2715 "power/substation": {
2716 "name": "Subestación"
2719 "name": "Torre d'alta tensión"
2721 "power/transformer": {
2722 "name": "Tresformador"
2724 "public_transport/platform": {
2727 "public_transport/stop_position": {
2728 "name": "Puntu de parada"
2731 "name": "Ferrocarril"
2733 "railway/abandoned": {
2734 "name": "Ferrocarril abandonáu"
2736 "railway/disused": {
2737 "name": "Ferrocarril ensin usu"
2739 "railway/funicular": {
2740 "name": "Funicular",
2741 "terms": "Cremallera,Cable"
2744 "name": "Apeaderu de ferrocarril",
2747 "railway/level_crossing": {
2748 "name": "Pasu a nivel"
2750 "railway/monorail": {
2751 "name": "Monocarril"
2753 "railway/narrow_gauge": {
2754 "name": "Ferrocarril de vía estrecha",
2755 "terms": "FEVE,Vía estrecha"
2757 "railway/platform": {
2758 "name": "Andén ferroviariu"
2763 "railway/station": {
2764 "name": "Estación de ferrocarril"
2769 "railway/subway_entrance": {
2770 "name": "Boca del metro"
2774 "terms": "Tranvía, tresporte, trole"
2783 "name": "Ruta de ferry"
2789 "name": "Llicorería",
2793 "name": "Tienda d'anime"
2796 "name": "Anticuariu"
2805 "name": "Venta de bebíes"
2808 "name": "Tienda de ciclismu"
2811 "name": "Encuadernador"
2820 "name": "Carnicería"
2823 "name": "Venta d'automóviles"
2826 "name": "Repuestos d'automóviles"
2828 "shop/car_repair": {
2829 "name": "Taller d'automóviles"
2832 "name": "Tienda de ropa"
2835 "name": "Informática"
2837 "shop/convenience": {
2838 "name": "Tienda d'ultramarinos"
2843 "shop/department_store": {
2844 "name": "Grandes almacenes"
2846 "shop/doityourself": {
2849 "shop/dry_cleaning": {
2850 "name": "Llimpieza en seco",
2851 "terms": "tintorería,llavandería"
2853 "shop/electronics": {
2854 "name": "Electrónica"
2857 "name": "Artículos eróticos",
2861 "name": "Tienda de moda",
2862 "terms": "boutique, moda"
2864 "shop/fishmonger": {
2865 "name": "Pescadería",
2866 "terms": "pescadería"
2869 "name": "Floristería",
2870 "terms": "flores, florista, floristería"
2872 "shop/funeral_directors": {
2873 "name": "Velatoriu",
2874 "terms": "Tanatoriu, Funeraria"
2879 "shop/garden_centre": {
2880 "name": "Xardinería"
2885 "shop/greengrocer": {
2888 "shop/hairdresser": {
2889 "name": "Peluquería"
2892 "name": "Ferretería"
2895 "name": "Equipos de música"
2901 "name": "Llavandería"
2904 "name": "Cerraxería",
2905 "terms": "Cerradura,Llaves"
2909 "terms": "Alministración de loteríes,"
2912 "name": "Centru comercial"
2914 "shop/mobile_phone": {
2915 "name": "Telefonía móvil"
2917 "shop/money_lender": {
2918 "name": "Prestamista",
2919 "terms": "préstamos"
2921 "shop/motorcycle": {
2922 "name": "Venta de motos"
2925 "name": "Tienda de música"
2927 "shop/musical_instrument": {
2928 "name": "Instrumentos musicales",
2932 "name": "Prensa y revistes",
2933 "terms": "Puestu de periódicos,"
2937 "terms": "ópticu, optometrista"
2940 "name": "Tienda de pintures",
2941 "terms": "barnices, droguería"
2943 "shop/pawnbroker": {
2944 "name": "Casa d'empeños",
2945 "terms": "Monte de piedá"
2948 "name": "Tienda de mascotes",
2949 "terms": "paxarería"
2952 "name": "Fotografía",
2953 "terms": "Fotógrafu,Reveláu,Material fotográficu"
2956 "name": "Artículos relixosos"
2958 "shop/scuba_diving": {
2959 "name": "Tienda de merguyu"
2963 "terms": "Pescadería"
2969 "name": "Material deportivu"
2971 "shop/stationery": {
2974 "shop/storage_rental": {
2975 "name": "Alquiler d'almacenes"
2977 "shop/supermarket": {
2978 "name": "Supermercáu",
2979 "terms": "Supermercáu, super"
2982 "name": "Sastrería",
2990 "name": "Tienda de tes",
2991 "terms": "te, ferviatos"
2994 "name": "Venta d'entraes",
2995 "terms": "taquilla, venta anticipada"
2999 "terms": "tabacos, fumador"
3002 "name": "Xuguetería",
3005 "shop/travel_agency": {
3006 "name": "Axencia de viaxes",
3010 "name": "Neumáticos",
3011 "terms": "ruedes,neumáticos"
3014 "name": "Tienda balera"
3016 "shop/vacuum_cleaner": {
3017 "name": "Tienda d'aspiradores"
3019 "shop/variety_store": {
3023 "name": "Tienda de videos"
3025 "shop/video_games": {
3026 "name": "Tienda de videuxuegos"
3028 "shop/water_sports": {
3029 "name": "Tienda de natación/deportes acuáticos"
3040 "tourism/alpine_hut": {
3041 "name": "Refuxu d'alpinismu"
3043 "tourism/artwork": {
3044 "name": "Obra d'arte"
3046 "tourism/attraction": {
3047 "name": "Atracción turística"
3049 "tourism/camp_site": {
3050 "name": "Llugar d'acampada"
3052 "tourism/caravan_site": {
3053 "name": "Aparcaderu d'autocaravanes"
3056 "name": "Casa d'aldea"
3058 "tourism/gallery": {
3059 "name": "Galería d'arte"
3061 "tourism/guest_house": {
3063 "terms": "Pensión, agospiamientu, güespes"
3071 "tourism/information": {
3072 "name": "Información"
3079 "terms": "Muséu, esposición, galería"
3081 "tourism/picnic_site": {
3082 "name": "Área recreativa"
3084 "tourism/theme_park": {
3085 "name": "Parque temáticu"
3087 "tourism/viewpoint": {
3096 "type/boundary/administrative": {
3097 "name": "Llende alministrativa"
3099 "type/multipolygon": {
3100 "name": "Multipolígonu"
3102 "type/restriction": {
3108 "type/route/bicycle": {
3109 "name": "Ruta ciclista"
3112 "name": "Ruta d'autobús"
3114 "type/route/detour": {
3115 "name": "Ruta d'esviación"
3117 "type/route/ferry": {
3118 "name": "Ruta de ferry"
3120 "type/route/foot": {
3121 "name": "Ruta a pie",
3122 "terms": "sienda, PR, GR, ruta"
3124 "type/route/hiking": {
3125 "name": "Ruta escursionista",
3126 "terms": "Senderismu, Escursionismu"
3128 "type/route/pipeline": {
3129 "name": "Ruta de tubería",
3130 "terms": "ruta de tubería"
3132 "type/route/power": {
3133 "name": "Ruta d'enerxía",
3134 "terms": "Ruta de llinia d'enerxía"
3136 "type/route/road": {
3137 "name": "Ruta per carretera",
3138 "terms": "Ruta de carretera"
3140 "type/route/train": {
3141 "name": "Ruta de tren"
3143 "type/route/tram": {
3144 "name": "Ruta de tranvía"
3146 "type/route_master": {
3147 "name": "Ruta maestra"
3153 "name": "Vía d'agua"
3168 "name": "Bomba de combustible marín",
3169 "terms": "gasolinera de combustible marín"
3173 "terms": "Ríu, regatu"
3175 "waterway/riverbank": {
3177 "terms": "ribera, oriella"
3179 "waterway/sanitary_dump_station": {
3180 "name": "Vaciáu de sentines",
3181 "terms": "toma de saneamientu"
3183 "waterway/stream": {
3185 "terms": "Regatu, regueru"
3189 "terms": "ñora, presa, banzáu"