1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
13 # Author: Glanthor Reviol
34 friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
37 acl: Hozzáférés-szabályzási lista
38 changeset: Módosításcsomag
39 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
41 diary_comment: Naplómegjegyzés
42 diary_entry: Naplóbejegyzés
47 node_tag: Pont címkéje
50 old_node_tag: Régi pont címkéje
51 old_relation: Régi kapcsolat
52 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
53 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
55 old_way_node: Régi vonal pontja
56 old_way_tag: Régi vonal címkéje
58 relation_member: Kapcsolat tagja
59 relation_tag: Kapcsolat címkéje
62 tracepoint: Nyomvonal pontja
63 tracetag: Nyomvonal címkéje
65 user_preference: Felhasználói beállítás
66 user_token: Felhasználói utalvány
68 way_node: Vonal pontja
69 way_tag: Vonal címkéje
76 latitude: Földrajzi szélesség
77 longitude: Földrajzi hosszúság
87 latitude: Földrajzi szélesség
88 longitude: Földrajzi hosszúság
99 display_name: Megjelenítendő név
104 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
107 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
110 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
113 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
116 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
120 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
121 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
122 created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
123 deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
124 edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
125 closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
127 in_changeset: Módosításcsomag
129 no_comment: (nincs hozzászólás)
131 download_xml: XML letöltése
132 view_history: Előzmények megjelenítése
133 view_details: Részletek megtekintése
136 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
138 node: Pontok (%{count})
139 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
140 way: Vonalak (%{count})
141 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
142 relation: Kapcsolatok (%{count})
143 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
144 comment: Hozzászólások (%{count})
145 hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
146 commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
147 changesetxml: Changeset XML
148 osmchangexml: osmChange XML
150 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
151 title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
152 join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
153 discussion: Megbeszélés
154 still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
155 ha a módosításcsomag lezárul.
157 title: 'Pont: %{name}'
158 history_title: 'Pont történet: %{name}'
160 title: 'Vonal: %{name}'
161 history_title: 'Vonal történet: %{name}'
164 one: '%{related_ways} vonal része'
165 other: '%{related_ways} vonalak része'
167 title: Kapcsolat:%{name}
168 history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
171 entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
175 relation: 'Kapcsolat:'
177 entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
178 entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
180 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
185 changeset: módosításcsomag
188 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
194 changeset: módosításcsomag
197 redaction: Eltávolítás %{id}
198 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
199 lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
205 feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
206 a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
207 load_data: Adatok betöltése
212 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
213 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
214 wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
215 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
216 telephone_link: '%{phone_number} hívása'
218 title: 'Jegyzet: %{id}'
221 open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
222 closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
223 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
224 open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
225 open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226 commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
227 commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
228 closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
229 closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
230 reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231 reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
232 hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
234 title: Funkciók lekérdezése
235 introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
236 nearby: Közeli funkciók
237 enclosing: Bentfoglalt funkciók
239 changeset_paging_nav:
240 showing_page: '%{page} oldal'
245 no_edits: (nincs szerkesztés)
246 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
254 title: Módosításcsomagok
255 title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
256 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
257 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
258 empty: Nincs módosításcsomag
259 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
260 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
261 no_more: Nem található módosításcsomag
262 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
263 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
264 load_more: További betöltése
266 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
269 title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
270 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag vita'
271 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
272 commented_at_html: Frissítve %{when}
273 commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
274 full: Teljes beszélgetés
277 title: Új naplóbejegyzés
278 publish_button: Publikálás
280 title: Felhasználók naplói
281 title_friends: Ismerősök naplói
282 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
283 user_title: '%{user} naplója'
284 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
285 new: Új naplóbejegyzés
286 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
287 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
288 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
289 older_entries: Régebbi bejegyzések
290 newer_entries: Újabb bejegyzések
292 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
297 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
298 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
299 use_map_link: térkép használata
301 marker_text: Naplóbejegyzés helye
303 title: '%{user} naplója | %{title}'
304 user_title: '%{user} naplója'
305 leave_a_comment: Hozzászólás írása
306 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
310 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
311 heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
312 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
313 Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
316 posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
317 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
318 reply_link: Válasz a bejegyzésre
321 zero: Nincs hozzászólás
322 other: '%{count} hozzászólás'
323 edit_link: Bejegyzés szerkesztése
324 hide_link: Bejegyzés elrejtése
327 comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
328 hide_link: Hozzászólás elrejtése
336 title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
337 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
339 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
340 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
343 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
344 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
346 has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
350 ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
351 newer_comments: Úabb hozzászólások
352 older_comments: Régebbi hozzászólások
356 area_to_export: Exportálandó terület
357 manually_select: Más terület kézi kijelölése
358 format_to_export: Exportálás formátuma
359 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
360 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
361 embeddable_html: Beágyazható HTML
363 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
364 Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
366 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
367 valamelyik lehetőséget.
368 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
369 XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
370 az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
373 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
376 description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
379 title: Geofabrik letöltések
380 description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
383 title: Metro Extracts
384 description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
387 description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
393 zoom: Nagyítási szint
394 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
395 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
396 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
398 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
399 export_button: Exportálás
403 latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
404 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
406 ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
407 osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
409 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
410 osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
412 geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
413 search_osm_nominatim:
416 cable_car: Fülkés felvonó
420 station: Drótkötélpálya megálló
423 apron: Forgalmi előtér
425 helipad: Helikopter-leszálló
428 terminal: Utasterminál
430 animal_shelter: Állatmenhely
431 arts_centre: Művészeti központ
437 bicycle_parking: Kerékpártároló
438 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
440 boat_rental: Csónakkölcsönző
442 bureau_de_change: Pénzváltó
443 bus_station: Autóbusz-állomás
445 car_rental: Autókölcsönző
446 car_sharing: Autómegosztás
449 charging_station: Elektromos töltőállomás
450 childcare: Gyermekgondozás
455 community_centre: Művelődési központ
457 crematorium: Krematórium
459 doctors: Orvosi rendelő
461 drinking_water: Ivóvíz
462 driving_school: Autósiskola
463 embassy: Nagykövetség
464 emergency_phone: Segélyhívó
465 fast_food: Gyorsétterem
466 ferry_terminal: Kompkikötő
467 fire_hydrant: Tűzcsap
468 fire_station: Tűzoltóság
469 food_court: Ételudvar
472 gambling: Szerencsejáték
473 grave_yard: Kis temető
474 gym: Fitnesz- / Tornaterem
475 health_centre: Egészségügyi központ
477 hunting_stand: Magasles
482 marketplace: Vásártér
484 motorcycle_parking: Motoros parkoló
485 nightclub: Éjszakai bár
487 nursing_home: Idősek otthona
490 parking_entrance: Parkoló bejárat
491 pharmacy: Gyógyszertár
492 place_of_worship: Vallási hely
499 public_building: Középület
500 reception_area: Recepció
501 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
503 retirement_home: Nyugdíjasotthon
509 social_centre: Szociális központ
510 social_club: Társasági klub
511 social_facility: Szociális létesítmény
513 swimming_pool: Úszómedence
515 telephone: Nyilvános telefon
520 vending_machine: Árusító automata
521 veterinary: Állatorvosi rendelő
522 village_hall: Községháza
523 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
524 waste_disposal: Hulladék lerakó
525 youth_centre: Ifjúsági központ
527 administrative: Közigazgatási határ
528 census: Népszámlálási határ
529 national_park: Nemzeti Park
530 protected_area: Védett terület
542 electrician: Villanyszerelő
545 photographer: Fényképész
546 plumber: Vízvezetékszerelő
551 ambulance_station: Mentőállomás
552 defibrillator: Defibrillátor
553 landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
556 abandoned: Elhagyatott út
558 bus_guideway: Buszsín
559 bus_stop: Buszmegálló
560 construction: Építés alatt álló közút
563 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
566 living_street: Pihenőút
567 milestone: Kilométerkő
569 motorway_junction: Autópálya-csomópont
570 motorway_link: Autópálya
572 pedestrian: Sétálóutca
576 proposed: Tervezett út
577 raceway: Versenypálya
578 residential: Lakóövezeti út
579 rest_area: Pihenési terület
581 secondary: Összekötő út
582 secondary_link: Összekötő út
584 services: Autópálya-pihenőhely
585 speed_camera: Sebességmérő kamera
587 street_lamp: Utcai lámpa
589 tertiary_link: Bekötőút
591 traffic_signals: Jelzőlámpák
595 unclassified: Egyéb út
596 unsurfaced: Burkolatlan út
599 archaeological_site: Régészeti lelőhely
600 battlefield: Csatamező
601 boundary_stone: Határkő
602 building: Történelmi épület
609 heritage: Világörökségi helyszín
615 monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
621 wayside_cross: Útszéli kereszt
622 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
629 brownfield: Barnamező
631 commercial: Irodaterület
632 conservation: Védelmi terület
633 construction: Építési terület
635 farmland: Mezőgazdasági terület
636 farmyard: Tanya épületei
641 industrial: Ipari terület
642 landfill: Hulladéklerakó
644 military: Katonai terület
648 railway: Vasúti terület
649 recreation_ground: Szabadidőpark
651 reservoir_watershed: Víztározó
652 residential: Lakóövezet
653 retail: Kereskedelmi terület
655 village_green: Közös mező
659 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
662 common: Közös terület
664 fishing: Horgászterület
665 fitness_centre: Fitneszközpont
666 fitness_station: Fitneszterem
668 golf_course: Golfpálya
669 horse_riding: Lovaglás
671 marina: Kishajókikötő
672 miniature_golf: Minigolfpálya
673 nature_reserve: Természetvédelmi terület
676 playground: Játszótér
677 recreation_ground: Szabadidőpark
681 sports_centre: Sportközpont
683 swimming_pool: Uszoda
688 lighthouse: Világítótorony
694 airfield: Katonai repülőtér
703 cave_entrance: Barlang bejárat
712 grassland: Füves puszta
727 scree: Sziklatörmelék
740 administrative: Admininsztrálás
743 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
744 estate_agent: Ingatlanügynök
745 government: Kormányzati hivatal
746 insurance: Biztosítási iroda
748 ngo: Nem kormányzati iroda
749 telecommunication: Távközlési iroda
750 travel_agent: Utazási iroda
753 allotments: Veteményeskertek
765 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
768 municipality: Település
769 neighbourhood: Szomszédság
770 postcode: Irányítószám
774 subdivision: Településrész
777 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
781 abandoned: Felhagyott vasút
782 construction: Építés alatt álló vasút
783 disused: Használaton kívüli vasút
784 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
785 funicular: Siklóvasút
786 halt: Vasúti megállóhely
787 historic_station: Történelmi vasútállomás
788 junction: Vasúti csomópont
789 level_crossing: Vasúti átjáró
791 miniature: Miniatűr vasút
792 monorail: Egysínű vasút
793 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
794 platform: Vasúti peron
795 preserved: Megőrzött vasút
796 proposed: Tervezett vasút
797 spur: Vasúti szárnyvonal
798 station: Vasútállomás
801 subway_entrance: Metrókijárat
804 tram_stop: Villamosmegálló
806 alcohol: Alkoholos italbolt
810 beauty: Szépészeti bolt
812 bicycle: Kerékpárbolt
817 car_parts: Autóalkatrészbolt
818 car_repair: Autószerviz
821 chemist: Vegyipari bolt
822 clothes: Ruházati bolt
823 computer: Számítástechnikai bolt
824 confectionery: Cukrászda
826 copyshop: Fénymásoló bolt
827 cosmetics: Kozmetikai bolt
829 department_store: Áruház
830 discount: Diszkontárubolt
831 doityourself: Barkácsbolt
832 dry_cleaning: Ruhatisztító
833 electronics: Elektronikai bolt
834 estate_agent: Ingatlankereskedés
840 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
843 garden_centre: Cserepes virágbolt
844 general: Vegyeskereskedés
846 greengrocer: Zöldséges
848 hairdresser: Fodrászat
849 hardware: Szerelési bolt
857 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
858 motorcycle: Motorbolt
862 organic: Bioélelmiszerbolt
865 pharmacy: Gyógyszertár
868 second_hand: Használtcikk kereskedés
870 shopping_centre: Bevásárlóközpont
872 stationery: Írószerbolt
873 supermarket: Szupermarket
876 travel_agency: Utazási iroda
877 video: Videókölcsönző
878 wine: Borárusító italbolt
881 alpine_hut: Alpesi kunyhó
884 attraction: Látnivaló
885 bed_and_breakfast: Vendégház
888 caravan_site: Lakókocsitábor
891 guest_house: Vendégház
892 hostel: Turistaszálló
894 information: Információ
897 picnic_site: Piknikezőhely
898 theme_park: Vidámpark
905 artificial: Mesterséges víziút
909 derelict_canal: Felhagyott csatorna
930 level10: Városrészhatár
933 osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
935 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
941 no_results: Nem találhatók eredmények
942 more_results: További eredmények
945 alt_text: OpenStreetMap logó
946 home: Ugrás az otthonodhoz
947 logout: Kijelentkezés
948 log_in: Bejelentkezés
949 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
950 sign_up: Regisztráció
951 start_mapping: Térképezés indítása
952 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
957 export_data: Adatok exportálása
958 gps_traces: Nyomvonalak
959 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
961 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
962 edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
963 tag_line: A szabad világtérkép
964 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
965 intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
966 és szabad licenc alatt elérhető.
967 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
968 partners_html: A szerver üzemeltetését az %{ucl}, a %{bytemark}, az %{ic} és további
969 %{partners} támogatják.
971 partners_ic: Imperial College London
972 partners_bytemark: Bytemark Hosting
973 partners_partners: partnerek
974 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
976 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
977 adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
978 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
981 copyright: Szerzői jog és licenc
983 community_blogs: Közösségi blogok
984 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
985 foundation: Alapítvány
986 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
988 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
990 learn_more: További info
994 title: Erről a fordításról
995 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
996 eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
997 english_link: az eredeti angol nyelvű
999 title: Erről az oldalról
1000 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1001 ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1002 olvasását, és %{mapping_link}.
1003 native_link: magyar nyelvű változatára
1004 mapping_link: kezdheted a térképezést
1006 title_html: Szerzői jog és licenc
1008 Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1009 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1010 Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1011 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1013 Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1014 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1015 szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1017 Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1018 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1019 Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1020 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1021 credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a “© OpenStreetMap közreműködők”
1022 szöveget tüntesd fel.
1023 credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1024 Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1025 azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1026 Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1027 oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
1028 akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
1029 a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
1030 irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
1031 kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
1032 - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1034 Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1036 attribution_example:
1037 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
1039 title: Példa egy hivatkozásra
1040 more_title_html: Tudj meg többet!
1042 További információ adataink használatáról az <a
1043 href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1045 Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1047 Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1048 contributors_title_html: Közreműködőink
1049 contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1050 elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1052 contributors_at_html: |-
1053 <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1054 <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1055 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1056 contributors_ca_html: |-
1057 <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1058 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1059 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1060 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1062 contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1063 forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1064 más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1066 contributors_fr_html: |-
1067 <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1068 Direction Générale des Impôts.
1069 contributors_nl_html: |-
1070 <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1071 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1072 contributors_nz_html: |-
1073 <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1074 Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1075 contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési
1076 és Térképészeti Hatóságtól</a> és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési,
1077 Erdőgazdálkodási és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk
1079 contributors_za_html: |-
1080 <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1081 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1082 National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1083 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1084 adatokat © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1085 contributors_footer_1_html: |-
1086 További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1087 kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1088 az OpenStreetMap wikin.</a>
1089 contributors_footer_2_html: |2-
1090 Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1091 adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1092 vállal rá felelősséget.
1093 infringement_title_html: Copyright megsértése
1094 infringement_1_html: |2-
1095 Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1096 szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1097 szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1098 infringement_2_html: |-
1099 Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1100 folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1101 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1102 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1103 trademarks_1_html: OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map az OpenStreetMap
1104 Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdése van ezek felhasználásával kapcsolatban,
1105 kérem küldje el a kérdéseit a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1106 Working Group</a> részére.
1109 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1110 - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1111 elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1113 title: Mi van a térképen
1114 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1115 és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1116 különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1118 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1119 történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1120 semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1122 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1123 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1124 néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1125 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1126 vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1127 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1128 étterem vagy egy fa.
1129 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1130 egy út, folyó, tó vagy épület.
1131 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1132 mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1135 paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de alapvetően
1136 minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon a közösség
1137 többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet tervezel
1138 akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1139 és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1140 szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1142 title: Kérdésed van?
1143 paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1144 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1145 beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1146 start_mapping: Térképezés indítása
1148 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1149 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1150 és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1151 paragraph_2_html: |-
1152 Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1153 <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1155 title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1157 title: Hogyan segíthetsz
1159 title: Csatlakozás a közösséghez
1160 explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1161 egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1162 és kijavítod az adatot saját magad.
1164 instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1165 Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1166 mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1167 térképész meg fogja vizsgálni.
1169 title: Egyéb aggályok
1170 explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy a
1171 tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1172 a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1175 title: Segítségkérés
1176 introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1177 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1178 beszélj meg a közösség tagjaival.
1181 title: Üdvözlünk az OSM-en
1182 description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1184 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1185 title: Kezdők kézikönyve
1186 description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1188 url: https://help.openstreetmap.org/
1189 title: help.openstreetmap.org
1190 description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1192 title: Levelezőlisták
1193 description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1194 helyi levelezőlistán.
1197 description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1198 a hirdetőtábla stílusú felületet.
1201 description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1204 description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1205 és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1207 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1208 title: wiki.openstreetmap.org
1209 description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1212 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1213 used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1214 biztosít térképadatokat'
1215 lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1216 és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1217 és még sok mindenről.
1218 local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1219 local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre. A
1220 közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1221 hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1222 community_driven_title: Közösség által vezérelt
1223 community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1224 nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1225 technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1226 közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1227 lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>, a
1228 <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1229 blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1231 open_data_title: Szabad adatok
1232 open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1233 bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1234 vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a licenccel
1235 teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és Licence oldalt</a>
1237 legal_title: Jogi segítség
1239 Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1241 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1242 partners_title: Partnerek
1244 diary_comment_notification:
1245 subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1246 hi: Szia %{to_user}!
1247 header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1249 footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1250 %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1251 message_notification:
1252 hi: Szia %{to_user}!
1253 header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1254 %{subject} tárggyal:'
1255 footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1256 rá itt: %{replyurl}'
1257 friend_notification:
1258 hi: Szia %{to_user},
1259 subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1260 had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1261 see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1262 befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1265 your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1266 with_description: 'ezzel a leírással:'
1267 and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1268 and_no_tags: és címkék nélkül
1270 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1271 failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1272 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1273 more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1275 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1276 loaded_successfully: |-
1277 sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1278 %{possible_points} pontból.
1280 subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1282 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1283 confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1284 tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1286 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1289 subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1290 email_confirm_plain:
1292 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1293 a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1294 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1295 alábbi hivatkozásra.
1298 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1299 címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1300 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1301 alábbi hivatkozásra.
1303 subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1304 lost_password_plain:
1306 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1307 e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1308 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1309 az alábbi hivatkozásra.
1312 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1313 openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1314 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1315 az alábbi hivatkozásra.
1316 note_comment_notification:
1317 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1320 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1321 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1322 amelyet te is figyelsz'
1323 your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1324 commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1325 is, %{place} közelében.'
1327 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1328 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1329 amelyet te is figyelsz'
1330 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1332 commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1333 %{place} közelében.'
1335 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1336 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1337 amelyet te is figyelsz'
1338 your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1339 commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1340 A jegyzet %{place} közelében van.'
1341 details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1342 changeset_comment_notification:
1343 hi: Szia %{to_user},
1346 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1347 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1348 érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1349 your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1350 commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1351 %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1352 partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1353 partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1354 details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1356 unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1357 látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1360 title: Beérkezett üzenetek
1361 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1362 outbox: Elküldött üzenetek
1363 messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1366 other: '%{count} új üzenet'
1368 one: egy régi üzeneted
1369 other: '%{count} régi üzeneted'
1373 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1374 %{people_mapping_nearby_link}vel?
1375 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1377 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1378 read_button: Jelölés olvasottként
1379 reply_button: Válasz
1380 delete_button: Törlés
1382 title: Üzenet küldése
1383 send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1387 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1388 message_sent: Üzenet elküldve
1389 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1392 title: Nincs ilyen üzenet
1393 heading: Nincs ilyen üzenet
1394 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1396 title: Elküldött üzenetek
1397 my_inbox: '%{inbox_link}'
1398 inbox: Beérkezett üzenetek
1399 outbox: Elküldött üzenetek
1401 one: Egy elküldött üzeneted van
1402 other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1406 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1407 néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1408 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1410 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1411 válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1412 jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1414 title: Üzenet olvasása
1418 reply_button: Válasz
1419 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1420 delete_button: Törlés
1423 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1424 olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1425 a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1426 sent_message_summary:
1427 delete_button: Törlés
1429 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1430 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1432 deleted: Üzenet törölve
1435 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1436 vagy letiltottad a JavaScriptet.
1437 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1438 permalink: Permalink
1439 shortlink: Shortlink
1440 createnote: Új jegyzet
1442 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1443 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1444 a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1446 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1447 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1448 meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1449 user_page_link: felhasználói oldal
1450 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1451 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1452 Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1453 a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1454 más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1455 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1456 mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1457 szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1458 potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1459 lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1460 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1461 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1462 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1463 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1464 funkcióhoz szükséges.
1466 search_results: Keresés eredményei
1470 get_directions: Útvonalterv
1471 get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1474 where_am_i: Hol található?
1475 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1484 secondary: Összekötő út
1485 unclassified: Egyéb út
1487 bridleway: Lovaglóút
1488 cycleway: Kerékpárút
1489 cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1490 cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1491 cycleway_local: Helyi kerékpárút
1500 - függőszékes felvonó
1507 admin: Közigazgatási határ
1512 resident: Gyalogos övezet
1516 retail: Kereskedelmi terület
1517 industrial: Ipari terület
1518 commercial: Kereskedelmi terület
1519 heathland: Kopár terület
1524 brownfield: Bontási terület
1528 centre: Sportközpont
1529 reserve: Természetvédelmi terület
1530 military: Katonai terület
1534 building: Fontosabb épület
1535 station: Vasútállomás
1539 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1540 bridge: Fekete szegély = híd
1541 private: Behajtás csak engedéllyel
1542 destination: Csak célforgalom
1543 construction: Utak építés alatt
1544 bicycle_shop: Kerékpár bolt
1545 bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1546 toilets: Nyilvános WC
1551 title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1555 unordered: Rendezetlen lista
1556 ordered: Rendezett lista
1558 second: Második tétel
1566 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1567 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1569 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1570 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1571 rendezett pontok időbélyeggel)
1573 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1574 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1575 való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1576 egy e-mailt, amint elkészült.
1578 title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1579 heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1580 filename: 'Fájlnév:'
1582 uploaded_at: 'Feltöltve:'
1583 points: 'Pontok száma:'
1584 start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1587 owner: 'Tulajdonos:'
1588 description: 'Leírás:'
1590 tags_help: vesszővel elválasztva
1591 save_button: Módosítások mentése
1592 visibility: 'Láthatóság:'
1593 visibility_help: Mit jelent ez?
1595 upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1596 description: 'Leírás:'
1598 tags_help: vesszővel elválasztva
1599 visibility: 'Láthatóság:'
1600 visibility_help: Mit jelent ez?
1601 upload_button: Feltöltés
1604 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1605 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1606 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1607 traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1608 meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1609 hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1613 title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1614 heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1616 filename: 'Fájlnév:'
1618 uploaded: 'Feltöltve:'
1619 points: 'Pontok száma:'
1620 start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1623 owner: 'Tulajdonos:'
1624 description: 'Leírás:'
1627 edit_track: Nyomvonal szerkesztése
1628 delete_track: Nyomvonal törlése
1629 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1630 visibility: 'Láthatóság:'
1632 showing_page: '%{page}. oldal'
1633 older: Régebbi nyomvonalak
1634 newer: Újabb nyomvonalak
1637 count_points: '%{count} pont'
1638 ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1640 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1641 view_map: Térkép megtekintése
1643 edit_map: Térkép szerkesztése
1645 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1646 private: NEM NYILVÁNOS
1647 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1652 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1653 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1654 public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1655 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1656 tagged_with: ' %{tags} címkével'
1657 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1658 új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1661 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1663 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1665 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1667 heading: A GPX-tároló offline
1668 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1670 title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1672 description_with_count:
1673 other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1674 description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1677 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1678 folytatás előtt engedélyezd azokat.
1680 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1682 blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1683 olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1684 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1685 felületen a részletek megtekintéséhez.
1686 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1687 került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1688 Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1691 title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1692 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1693 %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1694 a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1696 allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1697 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1698 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1699 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1700 allow_write_api: a térkép módosítása.
1701 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1702 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1703 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1704 grant_access: Hozzáférés megadása
1706 title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1707 allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1708 verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1710 title: Az azonosítás sikertelen.
1711 denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1712 invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1714 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1716 missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1719 title: Új alkalmazás regisztrálása
1720 submit: Regisztrálás
1722 title: Alkalmazás szerkesztése
1725 title: '%{app_name} OAuth részletei'
1726 key: 'Fogyasztói kulcs:'
1727 secret: 'Fogyasztói titok:'
1728 url: 'Utalványkérési URL:'
1729 access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1730 authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1731 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1732 edit: Részletek szerkesztése
1733 delete: Ügyfél törlése
1734 confirm: Biztos vagy benne?
1735 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1736 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1737 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1738 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1739 allow_write_api: a térkép módosítása.
1740 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1741 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1742 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1744 title: OAuth részletek
1745 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1746 list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1747 application: Alkalmazás neve
1748 issued_at: Kibocsátva ekkor
1749 revoke: Visszavonás!
1750 my_apps: Kliensalkalmazások
1751 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1752 a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1753 mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1754 registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1755 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1759 url: Fő alkalmazás URL
1760 callback_url: Visszahívási URL
1761 support_url: Támogatás URL
1762 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1763 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1764 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1765 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1766 allow_write_api: a térkép módosítása.
1767 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1768 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1769 allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1771 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1773 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1775 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1777 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1780 title: Bejelentkezés
1781 heading: Bejelentkezés
1782 email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1784 openid: '%{logo} OpenID:'
1785 remember: Emlékezz rám
1786 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1787 login_button: Bejelentkezés
1788 register now: Regisztrálj most
1789 with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1791 with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1792 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1793 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1794 kell egy felhasználói fiókkal.
1795 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1797 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1798 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1799 />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1800 hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1801 account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1802 miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a> a
1803 kérdés tisztázásához.'
1804 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1805 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1808 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1809 alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1811 title: Bejelentkezés Google-lel
1812 alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1814 title: Bejelentkezés Facebook-kal
1815 alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1817 title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1818 alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1820 title: Bejelentkezés GitHub-bal
1821 alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1823 title: Bejelentkezés Wikipédiával
1824 alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1826 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1827 alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1829 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1830 alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1832 title: Bejelentkezés AOL-lal
1833 alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1835 title: Kijelentkezés
1836 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1837 logout_button: Kijelentkezés
1839 title: Elvesztett jelszó
1840 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1841 email address: 'E-mail cím:'
1842 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1843 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1844 hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1845 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1846 így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1847 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1849 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1850 heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1852 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1853 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1854 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1855 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1857 title: Felhasználói fiók létrehozása
1858 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1859 egy felhasználói fiókot.
1860 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1861 (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1862 olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1864 header: Szabad és szerkeszthető
1866 <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1867 <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1868 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1869 a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1871 email address: 'E-mail cím:'
1872 confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1873 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1874 title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1875 részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1876 display name: 'Megjelenítendő név:'
1877 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1878 később megváltoztathatod.
1879 external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1881 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1882 use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1883 auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1884 de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1885 continue: Regisztráció
1886 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1887 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1888 feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1890 title: Hozzájárulási feltételek
1891 heading: Hozzájárulási feltételek
1892 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1893 „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1894 feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1895 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1896 consider_pd_why: mi ez?
1897 guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1898 nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1902 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1903 el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1904 legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1906 france: Franciaország
1908 rest_of_world: A világ többi része
1910 title: Nincs ilyen felhasználó
1911 heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1912 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1913 lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1917 new diary entry: új naplóbejegyzés
1918 my edits: Szerkesztéseim
1919 my traces: Saját nyomvonalak
1920 my notes: Saját jegyzeteim
1921 my messages: Üzeneteim
1922 my profile: Profilom
1923 my settings: Beállításaim
1924 my comments: Saját megjegyzések
1925 oauth settings: oauth beállítások
1926 blocks on me: Saját blokkolásaim
1927 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1928 send message: Üzenet küldése
1930 edits: Szerkesztések
1932 notes: Térképjegyzetek
1933 remove as friend: Barát eltávolítása
1934 add as friend: Felvétel barátnak
1935 mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1936 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1937 ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1938 ct undecided: Nem eldöntött
1939 ct declined: Elutasítva
1940 ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1941 latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1942 email address: 'E-mail cím:'
1943 created from: 'Készítve innen:'
1945 spam score: 'Spam pontszám:'
1947 user location: Felhasználó helye
1948 if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1949 a hozzád közeli felhasználókat.
1950 settings_link_text: beállítások
1951 your friends: Barátaid
1952 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1953 km away: '%{count} km-re innen'
1954 m away: '%{count} m-re innen'
1955 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1956 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1959 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1960 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1962 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1963 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1965 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1966 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1967 block_history: Aktív blokkolások
1968 moderator_history: Kiosztott blokkolások
1969 comments: Megjegyzések
1970 create_block: felhasználó blokkolása
1971 activate_user: felhasználó aktiválása
1972 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1973 confirm_user: felhasználó megerősítése
1974 hide_user: felhasználó elrejtése
1975 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1976 delete_user: felhasználó törlése
1977 confirm: Megerősítés
1978 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1979 friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1980 nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1981 nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1983 your location: Helyed
1984 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1987 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1988 my settings: Beállításaim
1989 current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1990 new email address: 'Új e-mail cím:'
1991 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1992 external auth: 'Külső Hitelesítés:'
1994 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1997 heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1998 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1999 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2000 enabled link text: mi ez?
2001 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2003 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2004 public editing note:
2005 heading: Nyilvános szerkesztés
2006 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2007 üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2008 szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2009 lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2010 óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2011 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2012 e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2013 a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2014 már nyilvános.</li></ul>
2016 heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2017 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2018 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2019 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2020 áttekintéséhez és elfogadásához.
2021 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2023 profile description: 'Profil leírása:'
2024 preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2025 preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2028 gravatar: Gravatar használata
2030 disabled: A Gravatar le van tiltva.
2031 enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2032 new image: Kép hozzáadása
2033 keep image: Jelenlegi kép megtartása
2034 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2035 replace image: Jelenlegi kép cseréje
2036 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2037 home location: 'Otthon:'
2038 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2039 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2040 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2041 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2043 save changes button: Módosítások mentése
2044 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2045 return to profile: Vissza a profilhoz
2046 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2047 Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2048 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2050 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2051 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2052 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2053 és máris kezdheted a térképezést.
2054 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2057 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2058 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2059 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2060 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2063 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2064 megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2065 />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2066 akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2067 nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2068 failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2070 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2071 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2074 success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2075 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2076 unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2078 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2080 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2083 heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2084 button: Ismerősnek jelölöm
2085 success: '%{name} mostantól a barátod.'
2086 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2087 already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2089 heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2090 button: Barát eltávolítása
2091 success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2092 not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2094 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2098 heading: Felhasználók
2100 one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2101 other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2102 summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2103 summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2104 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2105 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2106 empty: Nem találtam egyező felhasználót
2108 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2109 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2110 webmaster: webmester
2113 Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2114 gyanús tevékenységed miatt.
2117 Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2118 kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2121 connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2122 invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2123 no_authorization_code: Nem engedély kód
2124 unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2125 invalid_scope: Érvénytelen kód
2127 heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2128 option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2129 a lenti űrlap segítségével.
2130 option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2131 majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2134 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2135 kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2136 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2137 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2138 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2139 not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2140 adminisztrátorjogát.
2142 title: Szerep kiosztásának megerősítése
2143 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2144 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2145 confirm: Megerősítés
2146 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2147 hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2149 title: Szerep visszavonásának megerősítése
2150 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2151 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2152 confirm: Megerősítés
2153 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2154 ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2157 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2159 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2161 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2162 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2164 title: '%{name} blokkolása'
2165 heading: '%{name} blokkolása'
2166 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2167 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2168 a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2169 Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2170 ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2171 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2172 submit: Blokkolás kiosztása
2173 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2175 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2177 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2178 back: Összes blokkolás megtekintése
2180 title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2181 heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2182 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2183 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2184 a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2185 zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2186 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2187 submit: Blokkolás frissítése
2188 show: blokkolás megjelenítése
2189 back: Összes blokkolás megjelenítése
2190 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2192 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2193 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2194 értéknek kell lennie.
2196 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2197 blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2198 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2200 flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2202 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2203 success: Blokkolás frissítve.
2205 title: Felhasználói blokkolások
2206 heading: Felhasználói blokkolások listája
2207 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2209 title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2210 heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2211 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2212 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2213 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2214 revoke: Visszavonás!
2215 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2218 other: '%{count} órája'
2222 revoke: Visszavonás!
2223 confirm: Biztos vagy benne?
2224 display_name: Blokkolt felhasználó
2225 creator_name: Készítő
2226 reason: Blokkolás indoklása
2228 revoker_name: 'Visszavonta:'
2229 not_revoked: (nincs visszavonva)
2230 showing_page: '%{page}. oldal'
2234 time_future: Véget ér %{time} múlva.
2235 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2236 time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2237 time_past: Véget ért %{time} óta.
2239 title: '%{name} blokkolásai'
2240 heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2241 empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2243 title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2244 heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2245 empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2247 title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2248 heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2249 time_future: Véget ér %{time} múlva
2250 time_past: Véget ért %{time} óta
2252 ago: '%{time} ezelőtt'
2256 revoke: Visszavonás!
2257 confirm: Biztos vagy benne?
2258 reason: 'Blokkolás indoklása:'
2259 back: Összes blokkolás megjelenítése
2260 revoker: 'Visszavonó:'
2261 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2264 opened_at_html: Létrehozva %{when}
2265 opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2266 commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2267 commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2268 closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2269 closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2270 reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2271 reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2273 title: OpenStreetMap jegyzetek
2274 description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
2275 melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2276 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2277 opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2278 commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2279 closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
2280 reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
2282 comment: Hozzászólás
2283 full: Teljes jegyzet
2285 title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2286 heading: '%{user} jegyzetei'
2287 subheading: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2291 created_at: Létrehozva ekkor
2292 last_changed: Utoljára módosítva
2300 link: Link vagy HTML
2302 short_link: Rövid link
2305 custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2307 scale: 'Méretarány:'
2308 image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2310 short_url: Rövid URL
2311 include_marker: Helyjelölővel
2312 center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2313 paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2314 view_larger_map: Nagyobb térkép
2315 only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2317 report_problem: Probléma jelentése
2319 title: Jelmagyarázat
2320 tooltip: Jelmagyarázat
2321 tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2327 title: Mutasd a helyzetemet
2328 popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2330 standard: Alapértelmezett
2331 cycle_map: Kerékpártérkép
2332 transport_map: Tömegközlekedés
2335 header: Térképnézetek
2336 notes: Térképjegyzetek
2338 gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2339 overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2341 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2342 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2344 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2345 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2346 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2347 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2348 map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2349 map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2350 queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2351 queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2355 subscribe: Feliratkozás
2356 unsubscribe: Leiratkozás
2357 hide_comment: elrejt
2358 unhide_comment: megjelenít
2361 intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2362 javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2364 advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2365 ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2366 származó információkat.
2367 add: Jegyzet hozzáadása
2369 anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2370 melyeket ellenőrizni szükséges.
2373 reactivate: Újraaktiválás
2374 comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2375 comment: Hozzászólás
2376 edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2381 graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2382 graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2383 graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2384 mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2385 mapquest_car: Autó (MapQuest)
2386 mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2387 osrm_car: Autó (OSRM)
2392 no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2393 no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2395 continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2396 slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2397 offramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2398 onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2399 endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2400 merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2401 fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2402 turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2403 sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2404 uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2405 sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2406 turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2407 offramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2408 onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2409 endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2410 merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2411 fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2412 slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2413 via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2414 follow_without_exit: Kövesse %{name}
2415 roundabout_without_exit: A körforgalomnál forduljon %{name} felé
2416 leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2417 stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2418 start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2419 destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2420 against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2421 end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2422 roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2424 turn_left_with_exit: 'A körforgalomban forduljon balra erre: %{name}'
2425 slight_left_with_exit: 'A körforgalomban forduljon balra erre: %{name}'
2426 turn_right_with_exit: 'A körforgalomban forduljon jobbra erre: %{name}'
2427 slight_right_with_exit: 'A körforgalomban forduljon jobbra erre: %{name}'
2428 continue_with_exit: 'A körforgalomnál menjen tovább egyenesen ezen: %{name}'
2429 unnamed: névtelen út
2430 courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2436 nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2437 error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2438 timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2440 directions_from: Navigáció innen
2441 directions_to: Navigáció ide
2442 add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2443 show_address: Cím megjelenítése
2444 query_features: Funkciók lekérdezése
2445 centre_map: Térkép középre hozása itt
2449 heading: Módosítás szerkesztése
2450 submit: Módosítás mentése
2451 title: Módosítás szerkesztése
2453 empty: Nincs mutatandó módosítás.
2454 heading: Módosítások listája
2455 title: Módosítások listája
2458 heading: Információ megadása az új módosításról
2459 submit: Módosítás létrehozása
2460 title: Új módosítás létrehozása
2462 description: 'Leírás:'
2463 heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2464 title: Módosítás mutatása
2466 edit: Ennek a módosításnak mutatása
2467 destroy: Módosítás eltávolítása
2468 confirm: Biztos vagy benne?
2470 flash: Módosítás létrehozva.
2472 flash: Változtatások elmentve.
2474 not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2475 mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2476 flash: Módosítás törölve.
2477 error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.