Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Snævar
7 # Author: Sveinki
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
10 ---
11 is:
12   html:
13     dir: ltr
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
17       blog: '%e. %B %Y'
18   activerecord:
19     models:
20       acl: Aðgangslisti
21       changeset: Breytingasett
22       changeset_tag: Merki breytingasetts
23       country: Land
24       diary_comment: Bloggathugasemd
25       diary_entry: Bloggfærsla
26       friend: Vinur
27       language: Tungumál
28       message: Skilaboð
29       node: Hnútur
30       node_tag: Merki hnúts
31       notifier: Tilkynnandi
32       old_node: Gamall hnútur
33       old_node_tag: Merki gamals hnúts
34       old_relation: Gömul vensl
35       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
36       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
37       old_way: Gömul leið
38       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
39       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
40       relation: Vensl
41       relation_member: Stak í venslum
42       relation_tag: Merki vensla
43       session: Seta
44       trace: Ferill
45       tracepoint: Ferilpunktur
46       tracetag: Merki ferils
47       user: Notandi
48       user_preference: Notandastillingar
49       user_token: Leynistrengur notanda
50       way: Leið
51       way_node: Leiðarhnútur
52       way_tag: Merki leiðar
53     attributes:
54       diary_comment:
55         body: Texit
56       diary_entry:
57         user: Notandi
58         title: Fyrirsögn
59         latitude: Breiddargráða
60         longitude: Lengdargráða
61         language: Tungumál
62       friend:
63         user: Notandi
64         friend: Vinur
65       trace:
66         user: Notandi
67         visible: Sýnileg
68         name: Nafn
69         size: Stærð
70         latitude: Breiddargráða
71         longitude: Lengdargráða
72         public: Opinbert
73         description: Lýsing
74       message:
75         sender: Sendandi
76         title: Fyrirsögn
77         body: Texti
78         recipient: Móttakandi
79       user:
80         email: Tölvupóstfang
81         active: Virkur
82         display_name: Sýnilegt nafn
83         description: Lýsing
84         languages: Tungumál
85         pass_crypt: Lykilorð
86   printable_name:
87     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
88     with_name_html: '%{name} (%{id})'
89   editor:
90     default: Sjálfgefið (núna %{name})
91     potlatch:
92       name: Potlatch 1
93       description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
94     id:
95       name: iD
96       description: iD (ritill í vafra)
97     potlatch2:
98       name: Potlatch 2
99       description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
100     remote:
101       name: Fjarstýring
102       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
103   browse:
104     created: Búið til
105     closed: Lokað
106     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
107     closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
108     created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
109       %{user}
110     deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
111     edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
112     closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
113     version: Útgáfa
114     in_changeset: Breytingasett
115     anonymous: nafnlaus
116     no_comment: (engin athugasemd)
117     part_of: Hluti af
118     download_xml: Sækja XML
119     view_history: Skoða feril
120     view_details: Skoða nánar
121     location: 'Staðsetning:'
122     changeset:
123       title: 'Breytingasett: %{id}'
124       belongs_to: Höfundur
125       node: Hnútar (%{count})
126       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
127       way: Leiðir (%{count})
128       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
129       relation: Vensl (%{count})
130       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
131       comment: Athugasemdir (%{count})
132       hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
133         síðan</abbr>
134       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
135       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
136       osmchangexml: osmChange XML sniði
137       feed:
138         title: Breytingasett %{id}
139         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
140       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
141       discussion: Umræða
142     node:
143       title: 'Hnútur: %{name}'
144       history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
145     way:
146       title: 'Leið: %{name}'
147       history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
148       nodes: Hnútar
149     relation:
150       title: 'Vensl: %{name}'
151       history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
152       members: Meðlimir
153     relation_member:
154       entry: '%{type} %{name}'
155       entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
156       type:
157         node: Hnútur
158         way: Leið
159         relation: Vensl
160     containing_relation:
161       entry: Venslin %{relation_name}
162       entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
163     not_found:
164       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
165       type:
166         node: hnútur
167         way: leið
168         relation: vensl
169         changeset: fannst ekki breytingasett
170         note: minnispunktur
171     timeout:
172       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
173         of langann tíma að ná í gögnin.
174       type:
175         node: hnútinn
176         way: leiðina
177         relation: venslin
178         changeset: breytingasettið
179         note: minnispunktur
180     redacted:
181       type:
182         node: hnút
183         way: leið
184         relation: venslum
185     start_rjs:
186       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
187         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
188         birta þessi gögn?
189       load_data: Hlaða inn gögnum
190       loading: Hleð inn gögnum...
191     tag_details:
192       tags: Merki
193       wiki_link:
194         key: Wiki-síðan fyrir %{key} merkið
195         tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} merkið
196       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
197       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
198       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
199     note:
200       title: 'Minnispunktur: %{id}'
201       new_note: Nýr minnispunktur
202       description: Lýsing
203       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
204       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
205       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
206       open_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
207       open_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208         síðan</abbr>
209       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
210       commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211         síðan</abbr>
212       closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
213       closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214         síðan</abbr>
215       reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
216         síðan</abbr>
217       reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         síðan</abbr>
219       hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
220     query:
221       title: Rannsaka fitjur
222       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
223       nearby: Nálægar fitjur
224       enclosing: Umlykjandi fitjur
225   changeset:
226     changeset_paging_nav:
227       showing_page: Síða %{page}
228       next: Næsta »
229       previous: « Fyrra
230     changeset:
231       anonymous: Nafnlaus
232       no_edits: (engar breytingar)
233       view_changeset_details: Skoða breytingasett
234     changesets:
235       id: Kennitala
236       saved_at: Vistað
237       user: Notandi
238       comment: Athugasemd
239       area: Svæði
240     list:
241       title: Breytingasett
242       title_user: Breytingar eftir %{user}
243       title_friend: Breytingar eftir vini þína
244       title_nearby: Breytingasett eftir nálæga notendur
245       empty: Engin breytingasett fundust.
246       load_more: Hlaða inn fleiri
247     rss:
248       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
249       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
250       full: Öll umræðan
251   diary_entry:
252     new:
253       title: Ný bloggfærsla
254       publish_button: Gefa út
255     list:
256       title: Blogg notenda
257       title_friends: Blogg vina
258       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
259       user_title: Blogg %{user}
260       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
261       new: Ný bloggfærsla
262       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
263       no_entries: Engar bloggfærslur
264       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
265       older_entries: Eldri færslur
266       newer_entries: Nýrri færslur
267     edit:
268       title: Breyta bloggfærslu
269       subject: 'Titill:'
270       body: 'Texti:'
271       language: 'Tungumál:'
272       location: 'Staðsetning:'
273       latitude: 'Lengdargráða:'
274       longitude: 'Breiddargráða:'
275       use_map_link: finna á korti
276       save_button: Vista
277       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
278     view:
279       title: Blogg | %{user}
280       user_title: Blogg %{user}
281       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
282       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
283       login: Innskrá
284       save_button: Vista
285     no_such_entry:
286       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
287       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
288       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
289         eða fylgdir ógildum tengli.
290     diary_entry:
291       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
292       comment_link: Bæta við athugasemd
293       reply_link: Senda höfund skilaboð
294       comment_count:
295         zero: Engar athugasemdir
296         one: '%{count} athugasemd'
297         other: '%{count} athugasemdir'
298       edit_link: Breyta þessari færslu
299       hide_link: Fela þessa færslu
300       confirm: Staðfestu
301     diary_comment:
302       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
303       hide_link: Fela þessa athugasemd
304       confirm: Staðfestu
305     location:
306       location: 'Staðsetning:'
307       view: kort
308       edit: Breyta
309     feed:
310       user:
311         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
312         description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
313       language:
314         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
315         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
316       all:
317         title: OpenStreetMap bloggfærslur
318         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
319     comments:
320       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
321       post: Senda
322       when: Þegar
323       comment: Athugasemd
324       ago: fyrir %{ago} síðan
325       newer_comments: Nýrri athugasemdir
326       older_comments: Eldri athugasemdir
327   export:
328     title: Flytja út
329     start:
330       area_to_export: Svæði til að niðurhala
331       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
332       format_to_export: Skráasnið
333       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
334       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
335       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
336       licence: Leyfi
337       export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
338         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
339       too_large:
340         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
341           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
342           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
343         planet:
344           title: OSM-plánetan
345         geofabrik:
346           title: Niðurhöl frá Geofabrik
347         other:
348           title: Aðrar heimildir
349       options: Valmöguleikar
350       format: Snið
351       scale: Kvarði
352       max: hámark
353       image_size: Stærð myndar
354       zoom: Aðdráttur
355       add_marker: Bæta punkti á kortið
356       latitude: 'Lengd:'
357       longitude: 'Breidd:'
358       output: Úttak
359       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
360       export_button: Flytja út
361   geocoder:
362     search:
363       title:
364         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
365         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
366         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
367           FreeThe Postcode</a>
368         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
369         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
370           Nominatim</a>
371         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372         osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
373           Nominatim</a>
374         geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
375     search_osm_nominatim:
376       prefix_format: '%{name}:'
377       prefix:
378         aerialway:
379           cable_car: Kláflyfta
380           chair_lift: Stólalyfta
381           drag_lift: Toglyfta
382           gondola: Eggjalyfta
383         aeroway:
384           aerodrome: Flugsvæði
385           apron: Flughlað
386           gate: Hlið
387           helipad: Þyrlupallur
388           runway: Flugbraut
389           taxiway: Akstursbraut
390           terminal: Flugstöð
391         amenity:
392           animal_shelter: Dýraheimili
393           arts_centre: Listamiðstöð
394           atm: Hraðbanki
395           bank: Banki
396           bar: Bar
397           bbq: Grill
398           bench: Bekkur
399           bicycle_parking: Hjólastæði
400           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
401           biergarten: Bjórgarður
402           boat_rental: Bátaleiga
403           brothel: Hóruhús
404           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
405           bus_station: Strætóstöð
406           cafe: Kaffihús
407           car_rental: Bílaleigan
408           car_wash: Bílaþvottastöðin
409           casino: Spilavíti
410           charging_station: Hleðslustöð
411           childcare: Barnagæsla
412           cinema: Kvikmyndahús
413           clinic: Heilsugæsla
414           clock: Klukka
415           college: Framhaldskóli
416           community_centre: Samfélagsmiðstöð
417           courthouse: Dómshús
418           crematorium: Bálstofa
419           dentist: Tannlæknir
420           doctors: Læknar
421           dormitory: Heimavist
422           drinking_water: Drykkjarvatn
423           driving_school: Ökuskóli
424           embassy: Sendiráð
425           emergency_phone: Neyðarsími
426           fast_food: Skyndibitastaður
427           ferry_terminal: Ferjustöð
428           fire_hydrant: Brunahani
429           fire_station: Slökkvistöð
430           fountain: Gosbrunnur
431           fuel: Eldsneyti
432           gambling: Fjárhættuspil
433           grave_yard: Kirkjugarður
434           gym: Líkamsræktarstöð
435           health_centre: Heilsumiðstöð
436           hospital: Sjúkrahús
437           hunting_stand: Skotvöllur
438           ice_cream: Ísbúð
439           kindergarten: Leikskóli
440           library: Bókasafn
441           market: Markaður
442           marketplace: Markaður
443           monastery: Klaustur
444           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
445           nightclub: Næturklúbbur
446           nursery: Skiptiborð
447           nursing_home: Hjúkrunarheimili
448           office: Skrifstofa
449           parking: Bílastæði
450           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
451           pharmacy: Lyfjabúð
452           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
453           police: Lögreglustöð
454           post_box: Póstkassi
455           post_office: Pósthús
456           preschool: Forskóli
457           prison: Fangelsi
458           pub: Krá
459           public_building: Opinber bygging
460           reception_area: Móttökusvæði
461           recycling: Endurvinnsla
462           restaurant: Veitingastaður
463           retirement_home: Elliheimili
464           sauna: Gufubað
465           school: Skóli
466           shelter: Skýli
467           shop: Verslun
468           shower: Steypibað
469           social_centre: Félagsmiðstöð
470           studio: Stúdíó
471           swimming_pool: Sundlaug
472           taxi: Leigubílastöð
473           telephone: Almenningssími
474           theatre: Leikhús
475           toilets: Klósett
476           townhall: Ráðhús
477           university: Háskóli
478           vending_machine: Sjálfsali
479           veterinary: Dýraspítali
480           village_hall: Hreppsskrifstofa
481           waste_basket: Ruslafata
482           waste_disposal: Ruslsöfnun
483           youth_centre: Ungmennamiðstöð
484         boundary:
485           administrative: Stjórnsýslumörk
486           census: Manntalsmörk
487           national_park: Þjóðgarður
488           protected_area: Verndarsvæði
489         bridge:
490           aqueduct: Vatnsveitubrú
491           suspension: Hengibrú
492           swing: Snúningsbrú
493           viaduct: Dalbrú
494           "yes": Brú
495         building:
496           "yes": Bygging
497         craft:
498           brewery: Brugghús
499           carpenter: Trésmiður
500           electrician: Rafvirki
501           gardener: Garðyrkjumaður
502           painter: Málari
503           photographer: Ljósmyndari
504           plumber: Pípulagningamaður
505           shoemaker: Skósmiður
506           tailor: Klæðskeri
507           "yes": Handverkshús
508         emergency:
509           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
510           defibrillator: Hjartastuðtæki
511           landing_site: Neyðarlending
512           phone: Neyðarsími
513         highway:
514           abandoned: Ónotuð hraðbraut
515           bridleway: Reiðstígur
516           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
517           construction: Hraðbraut í byggingu
518           cycleway: Hjólastígur
519           elevator: Lyfta
520           footway: Göngustígur
521           ford: Vað
522           living_street: Vistgata
523           motorway: Hraðbraut
524           path: Slóð
525           pedestrian: Gönguleið
526           platform: Kerfishögun
527           primary: Stofnvegur
528           primary_link: Stofnvegur
529           proposed: Tillaga um veglagningu
530           raceway: Keppnisbraut
531           residential: Íbúðagata
532           rest_area: Hvíldarsvæði
533           road: Vegur
534           secondary: Tengivegur
535           secondary_link: Tengivegur
536           service: Þjónustuvegur
537           speed_camera: Hraðamyndavél
538           steps: Tröppur
539           street_lamp: Ljósastaur
540           track: Spor
541           traffic_signals: Umferðarljós
542           trail: Slóði
543           trunk: Stofnbraut
544           trunk_link: Stofnbraut
545           unclassified: Óflokkaður vegur
546           unsurfaced: Vegur án slitlags
547           "yes": Vegur
548         historic:
549           archaeological_site: Fornminjar
550           battlefield: Orustuvöllur
551           building: Söguleg bygging
552           bunker: Sprengjubyrgi
553           castle: Kastali
554           church: Kirkja
555           city_gate: Borgarhlið
556           citywalls: Borgarmúrar
557           fort: Virki
558           heritage: Sögulegur staður
559           house: Hús
560           icon: Táknmynd
561           manor: Herragarður
562           memorial: Minnismerki
563           mine: Náma
564           monument: Minnisvarði
565           roman_road: Rómverskur vegur
566           ruins: Rústir
567           stone: Steinn
568           tomb: Gröf
569           tower: Turn
570           wreck: Flak
571         junction:
572           "yes": Tenging
573         landuse:
574           allotments: Úthlutuð svæði
575           basin: Lægð
576           brownfield: Byggingarsvæði
577           cemetery: Grafreitur
578           commercial: Verslunarsvæði
579           conservation: Verndarsvæði
580           construction: Bygging
581           farm: Býli
582           farmland: Ræktarland
583           forest: Skógur
584           garages: Verkstæði
585           grass: Gras
586           greenfield: Nýbyggingarsvæði
587           industrial: Iðnaðarsvæði
588           landfill: Landfylling
589           meadow: Skógarlundur
590           military: Hersvæði
591           mine: Náma
592           orchard: Trjágarður
593           quarry: Grjótnáma
594           railway: Lestarteinar
595           reservoir: Uppistöðulón
596           residential: Íbúðasvæði
597           retail: Smásala
598           vineyard: Vínekra
599           "yes": Landnotkun
600         leisure:
601           beach_resort: Strandbær
602           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
603           club: Klúbbur
604           common: Almenningur
605           dog_park: Hundagarður
606           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
607           garden: Garður
608           golf_course: Golfvöllur
609           horse_riding: Hestaferðir
610           ice_rink: Skautahöll
611           marina: Bátalægi
612           miniature_golf: Mínigolf
613           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
614           park: Almenningsgarður
615           pitch: Íþróttavöllur
616           playground: Leikvöllur
617           sauna: Gufubað
618           sports_centre: Íþróttamiðstöð
619           stadium: Íþróttaleikvangur
620           swimming_pool: Sundlaug
621           track: Hlaupabraut
622           water_park: Vatnsleikjagarður
623           "yes": Afþreying
624         man_made:
625           lighthouse: Viti
626           pipeline: Leiðsla
627           tower: Turn
628           works: Verksmiðja
629           "yes": Manngert
630         military:
631           airfield: Herflugvöllur
632           barracks: Herbúðir
633           bunker: Sprengjubyrgi
634         mountain_pass:
635           "yes": Fjallaskarð
636         natural:
637           bay: Flói
638           beach: Strönd
639           cape: Höfði
640           cave_entrance: Hellisop
641           cliff: Klettar
642           crater: Gígur
643           dune: Alda
644           fell: Fell
645           fjord: Fjörður
646           forest: Ræktaður skógur
647           geyser: Goshver
648           glacier: Jökull
649           grassland: Gresja
650           heath: Heiði
651           hill: Hæð
652           island: Eyja
653           land: Land
654           marsh: Votlendi
655           moor: Mýri
656           mud: Leir
657           peak: Tindur
658           point: Nes
659           reef: Sker
660           ridge: Hryggur
661           rock: Rokk
662           saddle: Söðull
663           sand: Sandur
664           scree: Skriða
665           scrub: Kjarr
666           spring: Lind
667           stone: Steinn
668           strait: Sund
669           tree: Tré
670           valley: Dalur
671           volcano: Eldfjall
672           water: Vatn
673           wetland: Votlendi
674           wood: Skógur
675         office:
676           accountant: Bókari
677           administrative: Stjórnsýsla
678           architect: Arkítektar
679           company: Fyrirtæki
680           employment_agency: Vinnumiðlun
681           estate_agent: Fasteignasali
682           government: Stjórnarskrifstofa
683           lawyer: Lögmaður
684           travel_agent: Ferðaskrifstofa
685           "yes": Skrifstofa
686         place:
687           allotments: Úthlutuð svæði
688           block: Reitur
689           airport: Flugvöllur
690           city: Borg
691           country: Land
692           county: Sýsla
693           farm: Býli
694           hamlet: Byggðakjarni
695           house: Hús
696           houses: Hús
697           island: Eyja
698           islet: Smáeyja
699           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
700           locality: Sveitarfélag
701           moor: Mýri
702           municipality: Sveitarfélag
703           neighbourhood: Nágrenni
704           postcode: Póstnúmer
705           region: Hérað
706           sea: Hafið
707           state: Ríki
708           subdivision: Undirskipting
709           suburb: Úthverfi
710           town: Bær
711           village: Þorp
712           "yes": Staður
713         railway:
714           abandoned: Aflögð járnbraut
715           construction: Járnbraut í byggingu
716           disused: Aflögð járnbraut
717           disused_station: Aflögð járnbrautarstöð
718           funicular: Kláfbraut
719           halt: Lestarstopp
720           historic_station: Söguleg lestarstöð
721           level_crossing: Þverun brautarteina
722           light_rail: Smálest
723           monorail: Einteinungur
724           station: Lestarstöð
725           subway: Neðanjarðarlest
726           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
727           tram: Sporvagn
728           tram_stop: Sporvagnastöð
729         shop:
730           antiques: Antíkverslun
731           art: Listmunaverslun
732           bakery: Bakarí
733           beauty: Snyrtivöruverslun
734           beverages: Drykkjarfangaverslun
735           bicycle: Hjólaverslun
736           books: Bókabúð
737           butcher: Slátrari
738           car: Bílavöruverslun
739           car_parts: Bílapartar
740           car_repair: Bílaviðgerðir
741           carpet: Teppabúð
742           clothes: Fataverslun
743           computer: Tölvuverslun
744           copyshop: Ljósritunarverslun
745           cosmetics: Snyrtivöruverslun
746           department_store: Kjörbúð
747           dry_cleaning: Þurrhreinsun
748           electronics: Raftækjaverslun
749           estate_agent: Fasteignasali
750           fashion: Tískuverslun
751           fish: Fiskbúð
752           florist: Blómabúð
753           food: Matvöruverslun
754           funeral_directors: Útfararstjóri
755           furniture: Húsgögn
756           gallery: Gallerí
757           garden_centre: Garðyrkja
758           general: Almenn verslun
759           gift: Gjafabúð
760           greengrocer: Grænmetissali
761           hairdresser: Hársnyrting
762           hardware: Verkfærabúð
763           hifi: Hljómtækjaverslun
764           insurance: Tryggingar
765           jewelry: Skartgripaverslun
766           kiosk: Söluturn
767           laundry: Þvottahús
768           mall: Verslunarkjarni
769           market: Markaður
770           mobile_phone: Farsímaverslun
771           motorcycle: Mótorhjólaverslun
772           music: Tónlistarverslun
773           newsagent: Blaðasali
774           optician: Sjóntækjafræðingur
775           organic: Verslun með lífrænt fæði
776           outdoor: Útivistarverslun
777           pet: Gæludýraverslun
778           pharmacy: Lyfjabúð
779           photo: Ljósmyndavöruverslun
780           salon: Snyrtistofa
781           second_hand: Verslun með notað
782           shoes: Skóbúð
783           shopping_centre: Verslunarmiðstöð
784           sports: Íþróttavöruverslun
785           stationery: Ritfangaverslun
786           supermarket: Kjörbúð
787           tailor: Klæðskeri
788           toys: Leikfangaverslun
789           travel_agency: Ferðaskrifstofa
790           video: Videoleiga
791           "yes": Verslun
792         tourism:
793           alpine_hut: Fjallaskáli
794           apartment: Íbúð
795           artwork: Listaverk
796           attraction: Aðdráttarafl
797           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
798           cabin: Kofi
799           camp_site: Tjaldstæði
800           caravan_site: Hjólhýsastæði
801           chalet: Fjallakofi
802           gallery: Gallerí
803           guest_house: Gistihús
804           hostel: Farfuglaheimili
805           hotel: Hótel
806           information: Upplýsingar
807           motel: Mótel
808           museum: Safn
809           picnic_site: Nestisaðstaða
810           theme_park: Þemagarður
811           viewpoint: Útsýnisstaður
812           zoo: Dýragarður
813         tunnel:
814           "yes": Göng
815         waterway:
816           boatyard: Bátalægi
817           canal: Skipaskurður
818           dam: Vatnsaflsvirkjunin
819           ditch: Skurður
820           dock: Hafnarbakki
821           drain: Dren
822           lock: Flóðgátt
823           lock_gate: Hlið í skipastiga
824           mooring: Bryggja
825           rapids: Flúðir
826           river: Á
827           stream: Lækur
828           waterfall: Foss
829           "yes": Siglingaleið
830       admin_levels:
831         level2: Landamæri
832         level4: Fylkismörk
833         level5: Héraðsmörk
834         level6: Sýslumörk
835         level8: Borgarmörk
836         level9: Þorpsmörk
837         level10: Úthverfamörk
838     description:
839       title:
840         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
841           Nominatim</a>
842         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
843       types:
844         cities: Borgir
845         towns: Bæir
846         places: Staðir
847     results:
848       no_results: Ekkert fannst
849       more_results: Fleiri niðurstöður
850   layouts:
851     project_name:
852       title: OpenStreetMap
853       h1: OpenStreetMap
854     logo:
855       alt_text: OpenStreetMap merkið
856     home: Fara heim
857     logout: Skrá út
858     log_in: Skrá inn
859     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
860     sign_up: Nýskrá
861     start_mapping: Hefja kortlagningu
862     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
863     edit: Breyta
864     history: Breytingaskrá
865     export: Flytja út
866     data: Gögn
867     export_data: Flytja út gögn
868     gps_traces: GPS ferlar
869     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
870     user_diaries: Blogg notenda
871     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
872     edit_with: Breyta með %{editor}
873     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
874     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
875     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
876     partners_ucl: UCL VR Centre
877     partners_ic: Imperial College London
878     partners_bytemark: Bytemark Hosting
879     partners_partners: samstarfsaðilar
880     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
881     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
882       vegna viðhalds.
883     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
884     help: Hjálp
885     about: Um hugbúnaðinn
886     copyright: Höfundaréttur
887     community: Samfélag
888     community_blogs: Blogg félaga
889     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
890     foundation: Sjálfseignarstofnun
891     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
892     make_a_donation:
893       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
894       text: Styrkja verkefnið
895     learn_more: Vita meira
896     more: Meira
897   license_page:
898     foreign:
899       title: Um þessa þýðingu
900       text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
901         fram yfir íslenskuna.
902       english_link: ensku útgáfuna
903     native:
904       title: Um þessa síðu
905       text: |-
906         Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
907         lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
908         þessu lagabulli og %{mapping_link}.
909       native_link: íslensku útgáfuna
910       mapping_link: farið að kortleggja
911     legal_babble:
912       title_html: Höfundaréttur og leyfi
913       intro_1_html: |-
914         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
915         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
916         Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
917         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
918       intro_2_html: |-
919         Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn
920          og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
921         og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
922         eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
923         sama leyfi.
924         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
925         útskýrir réttindi þín og skyldur.
926       more_title_html: Finna út meira
927       contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
928       infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
929       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
930   welcome_page:
931     title: Velkomin!
932     whats_on_the_map:
933       title: Hvað er á kortinu
934     basic_terms:
935       tag_html: |-
936         <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
937         nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
938     rules:
939       title: Reglur!
940     questions:
941       title: Einhverjar spurningar?
942     start_mapping: Hefja kortlagningu
943   fixthemap:
944     title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
945     how_to_help:
946       title: Hvernig á að hjálpa til
947       join_the_community:
948         title: Ganga í hópinn
949     other_concerns:
950       title: Önnur íhugunarefni
951   help_page:
952     title: Til að fá hjálp
953     welcome:
954       url: /velkomin
955       title: Velkomin í OSM
956     beginners_guide:
957       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
958       title: Byrjenda-leiðbeiningar
959     help:
960       url: https://help.openstreetmap.org/
961       title: help.openstreetmap.org
962     mailing_lists:
963       title: Póstlistar
964     forums:
965       title: Spjallsvæði
966     irc:
967       title: IRC
968     switch2osm:
969       title: switch2osm
970     wiki:
971       url: http://wiki.openstreetmap.org/
972       title: wiki.openstreetmap.org
973   about_page:
974     next: Næsta
975     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>þátttakendur
976     local_knowledge_title: Staðbundin þekking
977     community_driven_title: Samfélagsdrifið
978     open_data_title: Opin gögn
979     legal_title: Lagalegt
980     partners_title: Samstarfsaðilar
981   notifier:
982     diary_comment_notification:
983       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
984       hi: Hæ %{to_user},
985       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
986         með titlinum „%{subject}“:'
987       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
988         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
989     message_notification:
990       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
991       hi: Hæ %{to_user},
992       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
993     friend_notification:
994       hi: Hæ %{to_user},
995       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
996       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
997       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
998         bætt honum við sem vini líka.
999     gpx_notification:
1000       greeting: Hæ,
1001       your_gpx_file: GPX skráin þín
1002       with_description: 'með lýsinguna:'
1003       and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1004       and_no_tags: og engin merki.
1005       failure:
1006         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1007         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1008         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1009         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1010         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is
1011       success:
1012         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1013         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
1014           mögulegum.
1015     signup_confirm:
1016       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1017       greeting: Hæ þú!
1018     email_confirm:
1019       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1020     email_confirm_plain:
1021       greeting: Hæ,
1022       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1023         í %{new_address}.
1024       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1025         neðan til að staðfesta breytinguna.
1026     email_confirm_html:
1027       greeting: Hæ,
1028       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1029         í %{new_address}.
1030       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1031         neðan til að staðfesta breytinguna.
1032     lost_password:
1033       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1034     lost_password_plain:
1035       greeting: Hæ,
1036       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1037         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1038       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1039         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1040     lost_password_html:
1041       greeting: Hæ,
1042       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1043         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1044       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1045         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1046     note_comment_notification:
1047       anonymous: Nafnlaus notandi
1048       greeting: Hæ,
1049     changeset_comment_notification:
1050       hi: Hæ %{to_user},
1051       greeting: Hæ,
1052       commented:
1053         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1054   message:
1055     inbox:
1056       title: Innhólf
1057       my_inbox: Innhólfið mitt
1058       outbox: úthólf
1059       from: Frá
1060       subject: Titill
1061       date: Döðlur
1062       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1063         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1064       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1065     message_summary:
1066       unread_button: Merkja sem ólesin
1067       read_button: Merkja sem lesin
1068       reply_button: Svara
1069       delete_button: Eyða
1070     new:
1071       title: Senda skilaboð
1072       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1073       subject: Titill
1074       body: Texti
1075       send_button: Senda
1076       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1077       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1078       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1079         áður en þú reynir að senda fleiri.
1080     no_such_message:
1081       title: Engin slík skilaboð til
1082       heading: Engin slík skilaboð til
1083       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1084     outbox:
1085       title: Úthólf
1086       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1087       inbox: innhólf
1088       outbox: úthólf
1089       messages:
1090         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1091         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1092       to: Til
1093       subject: Titill
1094       date: Dags
1095       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1096         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1097       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1098     read:
1099       title: Les skilaboð
1100       from: Frá
1101       subject: Titill
1102       date: Dags
1103       reply_button: Svara
1104       unread_button: Merkja sem ólesin
1105       back: Til baka
1106       to: Til
1107     sent_message_summary:
1108       delete_button: Eyða
1109     mark:
1110       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1111       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1112     delete:
1113       deleted: Skilaboðunum var eytt
1114   site:
1115     index:
1116       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1117         á JavaScript stuðning.
1118       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1119       permalink: Varanlegur tengill
1120       shortlink: Varanlegur smátengill
1121       createnote: Bæta við minnispunkti
1122       license:
1123         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1124     edit:
1125       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1126       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1127         opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1128       user_page_link: notandasíðunni þinni
1129       anon_edits: (%{link})
1130       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1131       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn.
1132         Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1133         niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra
1134         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1135       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1136         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1137         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1138       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1139         ef nota á þennan eiginleika.
1140     sidebar:
1141       search_results: Leitarniðurstöður
1142       close: Loka
1143     search:
1144       search: Leita
1145       get_directions: Fá leiðsögn
1146       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1147       from: Frá
1148       to: Til
1149       where_am_i: Hvar er ég?
1150       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1151       submit_text: Fara
1152     key:
1153       table:
1154         entry:
1155           motorway: Hraðbraut
1156           main_road: Aðalbraut
1157           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1158           primary: Stofnvegur
1159           secondary: Tengivegur
1160           unclassified: Héraðsvegur
1161           track: Slóði
1162           bridleway: Reiðstígur
1163           cycleway: Hjólaleið
1164           footway: Gönguleið
1165           rail: Lestarteinar
1166           subway: Neðanjarðarlest
1167           tram:
1168           - Smálest
1169           - sporvagn
1170           cable:
1171           - Kláflyfta
1172           - stólalyfta
1173           runway:
1174           - Flugbraut
1175           - akstursbraut
1176           apron:
1177           - Flughlað
1178           - flugstöð
1179           admin: Stjórnsýslumörk
1180           forest: Ræktaður skógur
1181           wood: Náttúrulegur skógur
1182           golf: Golfvöllur
1183           park: Almenningsgarður
1184           resident: Íbúðasvæði
1185           common:
1186           - Almenningur
1187           - lundur
1188           retail: Smásölusvæði
1189           industrial: Iðnaðarsvæði
1190           commercial: Skrifstoðusvæði
1191           heathland: Heiðalönd
1192           lake:
1193           - Vatn
1194           - uppistöðulón
1195           farm: Bóndabær
1196           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1197           cemetery: Grafreitur
1198           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1199           pitch: Íþróttavöllur
1200           centre: Íþróttamiðstöð
1201           reserve: Náttúruverndarsvæði
1202           military: Hersvæði
1203           school:
1204           - Skóli
1205           - Háskóli
1206           building: Merkisbygging
1207           station: Lestarstöð
1208           summit:
1209           - Fjallstindur
1210           - tindur
1211           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1212           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1213           private: Einkaaðgangur
1214           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1215           construction: Vegir í byggingu
1216           bicycle_shop: Hjólaverslun
1217           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1218           toilets: Salerni
1219     richtext_area:
1220       edit: Breyta
1221       preview: Forskoðun
1222     markdown_help:
1223       title_html: Þáttað með <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1224       headings: Fyrirsagnir
1225       heading: Fyrirsögn
1226       subheading: Undirfyrirsögn
1227       unordered: Óraðaður listi
1228       ordered: Raðaður listi
1229       first: Fyrsta atriði
1230       second: Annað atriði
1231       link: Tengill
1232       text: Texti
1233       image: Mynd
1234       alt: Alt-texti
1235       url: Slóð (URL)
1236   trace:
1237     visibility:
1238       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1239       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1240       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1241       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1242         punktar með tímastimpli)
1243     create:
1244       upload_trace: Senda inn GPS feril
1245       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1246         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1247         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1248     edit:
1249       title: Breyti ferlinum %{name}
1250       heading: Breyti ferlinum %{name}
1251       filename: 'Skráarheiti:'
1252       download: sækja
1253       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1254       points: 'Punktar:'
1255       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1256       map: kort
1257       edit: breyta
1258       owner: 'Eigandi:'
1259       description: 'Lýsing:'
1260       tags: 'Merki:'
1261       tags_help: aðskilin með kommum
1262       save_button: Vista breytingar
1263       visibility: 'Sýnileiki:'
1264       visibility_help: hvað þýðir þetta?
1265       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1266     trace_form:
1267       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1268       description: 'Lýsing:'
1269       tags: 'Merki:'
1270       tags_help: aðskilið með kommum
1271       visibility: 'Sýnileiki:'
1272       visibility_help: hvað þýðir þetta
1273       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1274       upload_button: Senda
1275       help: Hjálp
1276       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1277     trace_header:
1278       upload_trace: Senda inn feril
1279       see_all_traces: Sjá alla ferla
1280       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
1281       traces_waiting:
1282         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1283           ferla til að aðrir notendur komist að.
1284         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1285           ferla til að aðrir notendur komist að.
1286     trace_optionals:
1287       tags: Merki
1288     view:
1289       title: Skoða ferilinn %{name}
1290       heading: Skoða ferilinn %{name}
1291       pending: Í BIÐ
1292       filename: 'Skráarheiti:'
1293       download: sækja
1294       uploaded: 'Hlaðið inn:'
1295       points: 'Punktar:'
1296       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1297       map: kort
1298       edit: breyta
1299       owner: 'Eigandi:'
1300       description: 'Lýsing:'
1301       tags: 'Merki:'
1302       none: Ekkert
1303       edit_track: Breyta
1304       delete_track: Eyða
1305       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1306       visibility: 'Sýnileiki:'
1307     trace_paging_nav:
1308       showing_page: Síða %{page}
1309       older: Eldri ferlar
1310       newer: Nýrri ferlar
1311     trace:
1312       pending: Í BIÐ
1313       count_points: '%{count} punktar'
1314       ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1315       more: upplýsingar
1316       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1317       view_map: Skoða kort
1318       edit: breyta
1319       edit_map: Breyta korti
1320       public: OPIРÖLLUM
1321       identifiable: AUÐKENNANLEGT
1322       private: EINKA
1323       trackable: REKJANLEGT
1324       by: eftir
1325       in: í
1326       map: kort
1327     list:
1328       public_traces: Allir ferlar
1329       your_traces: Þínir ferlar
1330       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1331       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1332       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1333     delete:
1334       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1335     make_public:
1336       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1337     offline_warning:
1338       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1339     offline:
1340       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1341       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1342     georss:
1343       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1344     description:
1345       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1346   application:
1347     require_cookies:
1348       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum
1349         þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
1350     setup_user_auth:
1351       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig
1352         inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1353   oauth:
1354     oauthorize:
1355       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1356         í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1357         gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1358       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1359       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1360       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1361       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1362         vinum.
1363       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1364       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1365       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1366       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1367       grant_access: Veita aðgang
1368     oauthorize_success:
1369       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1370       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1371     oauthorize_failure:
1372       title: Auðkenningarbeiðni brást
1373   oauth_clients:
1374     new:
1375       title: Skrá nýtt forrit
1376       submit: Nýskrá
1377     edit:
1378       title: Breyta forritinu þínu
1379       submit: Breyta
1380     show:
1381       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1382       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
1383       edit: Breyta þessari skráningu
1384       delete: Eyða biðlara
1385       confirm: Ertu viss?
1386       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1387       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1388       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1389       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1390         vinum.
1391       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1392       allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1393       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1394       allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
1395     index:
1396       title: OAuth stillingar
1397       application: Heiti forrits
1398       issued_at: Gefið út þann
1399       revoke: Eyða banninu
1400       my_apps: Mín forrit
1401       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1402       register_new: Skrá nýtt forrit
1403     form:
1404       name: Nafn
1405       required: þetta þarf
1406       url: Slóð á forritið
1407       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1408       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1409       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1410       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1411         vinum.
1412       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1413       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1414       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1415     create:
1416       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1417   user:
1418     login:
1419       title: Innskrá
1420       heading: Innskrá
1421       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1422       password: 'Lykilorð:'
1423       openid: '%{logo} OpenID:'
1424       remember: 'Muna innskráninguna:'
1425       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1426       login_button: Innskrá
1427       register now: Skrá þig núna
1428       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1429       no account: Ertu ekki með aðgang?
1430       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1431         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1432         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1433       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1434       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1435       auth_providers:
1436         openid:
1437           title: Skrá inn með OpenID
1438           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1439         google:
1440           title: Skrá inn með Google
1441           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1442         facebook:
1443           title: Skrá inn með Facebook
1444           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1445         windowslive:
1446           title: Skrá inn með Windows Live
1447           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1448         github:
1449           title: Skrá inn með GitHub
1450           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1451         wikipedia:
1452           title: Skrá inn með Wikipedia
1453           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1454         yahoo:
1455           title: Skrá inn með Yahoo
1456           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1457         wordpress:
1458           title: Skrá inn með Wordpress
1459           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1460         aol:
1461           title: Skrá inn með AOL
1462           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1463     logout:
1464       title: Útskráning
1465       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1466       logout_button: Útskráning
1467     lost_password:
1468       title: Glatað lykilorð
1469       heading: Gleymt lykilorð?
1470       email address: 'Netfang:'
1471       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1472       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1473         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1474       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1475       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1476     reset_password:
1477       title: Lykilorð endurstillt
1478       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1479       password: 'Lykilorð:'
1480       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
1481       reset: Endurstilla lykilorð
1482       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1483       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1484     new:
1485       title: Nýskrá
1486       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
1487         sjálfkrafa.
1488       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
1489         að fá reikning búinn til.
1490       about:
1491         header: Frjálst og breytanlegt
1492       license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðgang, samþykkirðu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
1493         vegna framlaga</a>.
1494       email address: 'Netfang:'
1495       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
1496       not displayed publicly: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
1497         <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
1498         OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
1499       display name: 'Sýnilegt nafn:'
1500       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
1501         því síðar í stillingunum þínum.
1502       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
1503       password: 'Lykilorð:'
1504       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
1505       continue: Nýskrá
1506       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
1507         þíns!
1508       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1509     terms:
1510       title: Skilmálar vegna framlags
1511       heading: Skilmálar vegna framlags
1512       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
1513         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
1514       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1515       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1516       agree: Samþykkja
1517       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1518       decline: Hafna
1519       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
1520         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
1521       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
1522       legale_names:
1523         france: Frakkland
1524         italy: Ítalía
1525         rest_of_world: Restin af heiminum
1526     no_such_user:
1527       title: Notandi ekki til
1528       heading: Notandinn %{user} er ekki til
1529       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
1530         inn eða fylgdir ógildum tengli.
1531       deleted: eytt
1532     view:
1533       my diary: Bloggið mitt
1534       new diary entry: ný bloggfærsla
1535       my edits: Breytingarnar mínar
1536       my traces: Ferlarni mínir
1537       my notes: Minnispunktarnir mínir
1538       my messages: Skilaboðin mín
1539       my profile: Notandasniðið mitt
1540       my settings: Stillingarnar mínar
1541       my comments: Athugasemdir mínar
1542       oauth settings: oauth stillingar
1543       blocks on me: Bönn gegn mér
1544       blocks by me: Bönn eftir mig
1545       send message: Senda skilaboð
1546       diary: Blogg
1547       edits: Breytingar
1548       traces: Ferlar
1549       notes: Minnispunktar á korti
1550       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
1551       add as friend: bæta við sem vini
1552       mapper since: 'Notandi síðan:'
1553       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1554       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
1555       ct undecided: Óvíst
1556       ct declined: Hafnað
1557       ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
1558       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
1559       email address: 'Netfang:'
1560       created from: 'Búin til frá:'
1561       status: 'Staða:'
1562       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
1563       description: Lýsing
1564       user location: Staðsetning
1565       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
1566         birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
1567       settings_link_text: stillingasíðunni
1568       your friends: Vinir þínir
1569       no friends: Þú átt enga vini
1570       km away: í %{count} km fjarlægð
1571       m away: í %{count} m fjarlægð
1572       nearby users: Aðrir nálægir notendur
1573       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
1574         þér.
1575       role:
1576         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1577         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1578         grant:
1579           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1580           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1581         revoke:
1582           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1583           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1584       block_history: Virk bönn
1585       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
1586       comments: Athugasemdir
1587       create_block: Banna þennan notanda
1588       activate_user: Virkja þennan notanda
1589       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
1590       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
1591       hide_user: Fela þennan notanda
1592       unhide_user: Af-fela þennan notanda
1593       delete_user: Eyða þessum notanda
1594       confirm: Staðfesta
1595       friends_changesets: breytingasett vina
1596       friends_diaries: bloggfærslur vina
1597       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
1598       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
1599     popup:
1600       your location: Staðsetning þín
1601       nearby mapper: Nálægur notandi
1602       friend: Vinur
1603     account:
1604       title: Stillingar
1605       my settings: Mínar stillingar
1606       current email address: 'Núverandi netfang:'
1607       new email address: 'Nýtt netfang:'
1608       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1609       external auth: 'Ytri auðkenning:'
1610       openid:
1611         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1612         link text: hvað er openID?
1613       public editing:
1614         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
1615         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1616         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1617         enabled link text: Hvað er þetta?
1618         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
1619           ónafngreindar.
1620         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1621       public editing note:
1622         heading: Nafngreindar breytingar
1623         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
1624           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera
1625           nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa
1626           síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1627       contributor terms:
1628         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
1629         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
1630         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
1631           þíns.
1632         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
1633           skilmálana vegna framlags þíns.
1634         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
1635           almenningseigu (Public Domain).
1636         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1637         link text: Hvað er þetta?
1638       profile description: 'Lýsing á þér:'
1639       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
1640       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
1641       image: 'Mynd:'
1642       gravatar:
1643         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1644         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1645         link text: Hvað er þetta?
1646         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1647         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1648       new image: Bæta við mynd
1649       keep image: Halda þessari mynd
1650       delete image: Eyða þessari mynd
1651       replace image: Skipta út núverandi mynd
1652       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1653       home location: 'Staðsetning:'
1654       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1655       latitude: 'Lengdargráða:'
1656       longitude: 'Breiddargráða:'
1657       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1658       save changes button: Vista breytingar
1659       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1660       return to profile: Aftur á mína síðu
1661       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
1662         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
1663         þitt verði staðfest.
1664       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1665     confirm:
1666       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1667       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1668       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1669       button: Staðfesta
1670       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1671       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1672     confirm_resend:
1673       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1674     confirm_email:
1675       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1676       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1677       button: Staðfesta
1678       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1679       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1680     set_home:
1681       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1682     go_public:
1683       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1684     make_friend:
1685       heading: Bæta %{user} við sem vini?
1686       button: Bæta við sem vini
1687       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
1688       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1689       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
1690     remove_friend:
1691       button: fjarlægja úr vinahópi
1692       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
1693       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
1694     filter:
1695       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1696     list:
1697       title: Notendur
1698       heading: Notendur
1699       confirm: Staðfesta valda notendur
1700       hide: Fela valda notendur
1701       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
1702     suspended:
1703       title: Aðgangur frystur
1704       heading: Aðgangur frystur
1705       webmaster: vefstjóri
1706     auth_failure:
1707       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
1708       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
1709   user_role:
1710     filter:
1711       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
1712         möppudýr.
1713       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1714       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1715       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1716     grant:
1717       title: Staðfestu leyfisveitingu
1718       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1719       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1720       confirm: Staðfesta
1721       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
1722         séu bæði gild.
1723     revoke:
1724       title: Staðfestu leyfissviftingu
1725       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1726       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1727       confirm: Staðfesta
1728       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
1729         leyfið séu bæði gild.
1730   user_block:
1731     model:
1732       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
1733         banni.
1734       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1735     not_found:
1736       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
1737       back: Listi yfir öll bönn
1738     new:
1739       title: Banna %{name}
1740       heading: Banna %{name}
1741       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
1742       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1743       submit: Banna notandann
1744       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1745       back: Listi yfir öll bönn
1746     edit:
1747       title: Breyti banni gegn %{name}
1748       heading: Breyti banni gegn %{name}
1749       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
1750       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1751       submit: Uppfæra bannið
1752       show: Sýna þetta bann
1753       back: Listi yfir öll bönn
1754       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1755     filter:
1756       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1757     create:
1758       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1759     update:
1760       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1761       success: Banninu var breytt.
1762     index:
1763       title: Bönn
1764       heading: Listi yfir bönn
1765       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1766     revoke:
1767       title: Eyði banni á %{block_on}
1768       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1769       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1770       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1771       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1772       revoke: Eyða banninu
1773       flash: Banninu var eytt.
1774     period:
1775       one: 1 stund
1776       other: '%{count} stundir'
1777     partial:
1778       show: Sýna
1779       edit: Breyta
1780       revoke: Eyða banninu
1781       confirm: Ert þú viss?
1782       display_name: Bann gegn
1783       creator_name: Búið til af
1784       reason: Ástæða banns
1785       status: Staða
1786       revoker_name: Eytt af
1787       not_revoked: (ekki eytt)
1788       showing_page: Síða %{page}
1789       next: Næsta »
1790       previous: « Fyrri
1791     helper:
1792       time_future: Endar eftir %{time}
1793       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1794       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1795     blocks_on:
1796       title: Bönn gegn %{name}
1797       heading: Bönn gegn %{name}
1798       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
1799     blocks_by:
1800       title: Bönn eftir %{name}
1801       heading: Bönn eftir %{name}
1802       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
1803     show:
1804       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1805       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1806       time_future: Endar eftir %{time}
1807       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1808       created: Búið til
1809       ago: Fyrir %{time} síðan
1810       status: Staða
1811       show: Sýna
1812       edit: Breyta
1813       revoke: Eyða banninu
1814       confirm: Ertu viss?
1815       reason: 'Ástæða banns:'
1816       back: Listi yfir öll bönn
1817       revoker: 'Eytt af:'
1818       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1819   note:
1820     description:
1821       opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
1822       opened_at_by_html: Búið til fyrir %{when} síðan af %{user}
1823       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
1824       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
1825       closed_at_html: Leyst fyrir %{when} síðan
1826       closed_at_by_html: Leyst fyrir %{when} síðan af %{user}
1827       reopened_at_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan
1828       reopened_at_by_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan af %{user}
1829     rss:
1830       title: Minnispunktar OpenStreetMap
1831       opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
1832       closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
1833       reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
1834     entry:
1835       comment: Athugasemd
1836       full: Allur minnispunkturinn
1837     mine:
1838       heading: Minnispunktar frá %{user}
1839       id: Auðkenni (ID)
1840       creator: Búið til af
1841       description: Lýsing
1842       created_at: Búið til í
1843       last_changed: Síðast breytt
1844       ago_html: fyrir %{when} síðan
1845   javascripts:
1846     close: Loka
1847     share:
1848       title: Deila
1849       cancel: Hætta við
1850       image: Mynd
1851       link: Tengill eða HTML
1852       long_link: Tengill
1853       short_link: Stuttur tengill
1854       embed: HTML
1855       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
1856       format: 'Snið:'
1857       scale: 'Kvarði:'
1858       download: Sækja
1859       short_url: Stutt URL-slóð
1860       center_marker: Miðja kort á merki
1861       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1862       view_larger_map: Skoða stærra kort
1863     embed:
1864       report_problem: Tilkynna vandamál
1865     key:
1866       title: Kortaskýringar
1867       tooltip: Kortaskýringar
1868       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
1869     map:
1870       zoom:
1871         in: Renna að
1872         out: Renna frá
1873       locate:
1874         title: Birta staðsetningu mína
1875         popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
1876       base:
1877         standard: Staðlað
1878         cycle_map: Hjólakort
1879         transport_map: Umferðarkort
1880         hot: Hjálparstarf
1881       layers:
1882         header: Lög á korti
1883         notes: Minnispunktar á korti
1884         data: Gögn korts
1885         gps: Opinberir GPS-ferlar
1886         title: Lög
1887       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap þátttakendur</a>
1888       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
1889     site:
1890       edit_tooltip: Breyta kortinu
1891       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
1892       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
1893       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
1894       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
1895       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
1896       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
1897       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
1898     changesets:
1899       show:
1900         comment: Athugasemd
1901         subscribe: Gerast áskrifandi
1902         unsubscribe: Segja upp áskrift
1903         hide_comment: fela
1904         unhide_comment: hætta að fela
1905     notes:
1906       new:
1907         add: Bæta við minnispunkti
1908       show:
1909         hide: Fela
1910         resolve: Leysa
1911         reactivate: Virkja aftur
1912         comment: Athugasemd
1913     directions:
1914       engines:
1915         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
1916         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
1917         mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
1918         mapquest_car: Bíll (MapQuest)
1919         mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
1920         osrm_car: Bíll (OSRM)
1921         mapzen_bicycle: Reiðhjól (Mapzen)
1922         mapzen_car: Bíll (Mapzen)
1923         mapzen_foot: Fótgangandi (Mapzen)
1924       directions: Leiðir
1925       distance: Vegalengd
1926       errors:
1927         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
1928         no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
1929       instructions:
1930         continue_without_exit: Halda áfram á %{name}
1931         follow_without_exit: Fylgja %{name}
1932         unnamed: ónefnd gata
1933       time: Tími
1934     query:
1935       node: Hnútur
1936       way: Leið
1937       relation: Vensl
1938       nothing_found: Engar fitjur fundust
1939       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
1940       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
1941   redaction:
1942     edit:
1943       description: Lýsing
1944     new:
1945       description: Lýsing
1946     show:
1947       description: 'Lýsing:'
1948       user: 'Gert af:'
1949       confirm: Ertu viss?
1950     update:
1951       flash: Breytingar vistaðar.
1952 ...