Merge 16110:16216 from trunk.
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 is:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Aðgangslisti"
8       changeset: "Breytingarsett"
9       changeset_tag: "Eigindi breytingarsetts"
10       country: "Land"
11       diary_comment: "Bloggathugasemd"
12       diary_entry: "Bloggfærsla"
13       friend: "Vinur"
14       language: "Tungumál"
15       message: "Skilaboð"
16       node: "Hnútur"
17       node_tag: "Eigindi hnúts"
18       notifier: "Tilkynnandi"
19       old_node: "Gamall hnútur"
20       old_node_tag: "Eigindi gamals hnúts"
21       old_relation: "Gömul vensl"
22       old_relation_member: "Stak í gömlum venslum"
23       old_relation_tag: "Eigindi gamalla vensla"
24       old_way: "Gamall vegur"
25       old_way_node: "Hnútur í gömlum vegi"
26       old_way_tag: "Eigindi gamals vegs Tag"
27       relation: "Vensl"
28       relation_member: "Stak í venslum"
29       relation_tag: "Eigindi vensla"
30       session: "Seta"
31       trace: "Ferill"
32       tracepoint: "Ferilpunktur"
33       tracetag: "Eigindi ferils"
34       user: "Notandi"
35       user_preference: "Notandastillingar"
36       user_token: "Leynistrengur notanda"
37       way: "Vegur"
38       way_node: "Veghnútur"
39       way_tag: "Vegeigindi"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Texit"
45       diary_entry:
46         user: "Notandi"
47         title: "Titill"
48         latitude: "Lengdargráða"
49         longitude: "Breiddargráða"
50         language: "Tungumál"
51       friend:
52         user: "Notandi"
53         friend: "Vinur"
54       trace:
55         user: "Notandi"
56         visible: "Sýnileg"
57         name: "Nafn"
58         size: "Stærð"
59         latitude: "Lengdargráða"
60         longitude: "Breiddargráða"
61         public: "Sýnileg öllum"
62         description: "Lýsing"
63       message:
64         sender: "Sendandi"
65         title: "Titill"
66         body: "Texti"
67         recipient: "Móttakandi"
68       user:
69         email: "Netfang"
70         active: "Virkur"
71         display_name: "Sýnilegt nafn"
72         description: "Lýsing"
73         languages: "Tungumál"
74         pass_crypt: "Lykilorð"
75   printable_name:
76     with_id: "{{id}}"
77     with_version: "{{id}}, útgáfa {{version}}"
78     with_name: "{{name}} ({{id}})"
79   map:
80     view: "Kort"
81     edit: "Breyta"
82     coordinates: "Hnit:"
83   browse:
84     changeset:
85       title: "Breytingarsett"
86       changeset: "Breytingarsett:"
87       download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}"
88       changesetxml: "Breytingarsetts XML sniði"
89       osmchangexml: "osmChange XML sniði"
90     changeset_navigation:
91       user:
92         name: "{{user}}"
93         name_tooltip: "Skoða breytingarsett eftir {{user}}"
94         prev: "← {{id}}"
95         prev_tooltip: "Fyrri breytingarsett eftir {{user}}"
96         next: "{{id}} →"
97         next_tooltip: "Næsta breytingarsett eftir {{user}}"
98       all:
99         prev: "← {{id}}"
100         next: "{{id}} →"
101         prev_tooltip: "Fyrra breytingarsett"
102         next_tooltip: "Næsta breytingarsett"
103     changeset_details:
104       created_at: "Búið til:"
105       closed_at: "Lokað:"
106       belongs_to: "Höfundur:"
107       bounding_box: "Svæðismörk:"
108       no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
109       show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
110       box: "svæðismörk"
111       has_nodes:
112         one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
113         other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
114       has_ways:
115         one:  "Inniheldur {{count}} veg:"
116         other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
117       has_relations: "Inniheldur {{count}} vensl:"
118     common_details: 
119       edited_at: "Breytt:"
120       edited_by: "Breytt af:"
121       version: "Útgáfa:"
122       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
123     containing_relation:
124       entry: "Venslunum {{relation_name}}"
125       entry_role: "Venslunum {{relation_name}} (sem „{{relation_role}}“)"
126     map:
127       loading: "Hleð..."
128       deleted: "Eytt"
129       larger:
130         area: "Skoða þetta svæði á stærra korti"
131         node: "Skoða þennan hnút á stærra korti"
132         way: "Skoða þennan veg á stærra korti"
133         relation: "Skoða þessi vensl á stærra korti"
134     node_details:
135       coordinates: "Hnit: "
136       part_of: "Hluti af:"
137     node_history:
138       node_history: "Breytingarskrá hnúts"
139       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
140       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
141       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
142       view_details: "sýna breytingarsögu"
143     node:
144       node: "Hnútur"
145       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
146       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
147       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
148       view_history: "sýna breytingarsögu"
149       edit: "breyta"
150     not_found:
151       sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
152       type:
153         node: fannst ekki hnútur
154         way: fannst ekki vegur
155         relation: fundust ekki vensli
156     paging_nav:
157       showing_page: "Sýni síðu"
158       of: "af"
159     relation_details:
160       members: "Stök:"
161       part_of: "Hluti af:"
162     relation_history:
163       relation_history: "Breytingarskrá vensla "
164       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
165     relation_member:
166       entry: "{{type}} {{name}}"
167       entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
168       type:
169         node: "Hnúturinn"
170         way: "Vegurinn"
171         relation: "Venslin"
172     relation:
173       relation: "Vensl"
174       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
175       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
176       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
177       view_history: "sýna breytingarsögu"
178     start:
179       view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
180       manually_select: "Velja svæði á kortinu"
181     start_rjs:
182       data_layer_name: "Gögn"
183       data_frame_title: "Gögn"
184       zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
185       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
186       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
187       loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
188       load_data: "Hlaða inn gögnum"
189       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
190       loading: "Hleð inn gögnum..."
191       show_history: "Sýna breytingarsögu"
192       wait: "Augnablik..."
193       history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
194       details: "Nánar"
195       private_user: "ónafngreindum"
196       edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
197       object_list:
198         heading: "Hlutir"
199         back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
200         type:
201           node: "Hnúturinn"
202           way: "Vegurinn"
203         api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
204         details: "Nánar"
205         selected:
206           type:
207             node: "Hnútur [[id]]"
208             way: "Vegur [[id]]"
209             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
210         history:
211           type:
212             node: "hnút [[id]]"
213             way: "veg [[id]]"
214             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
215     tag_details:
216       tags: "Eigindi:"
217     way_details:
218       nodes: "Hnútar:"
219       part_of: "Hluti af:"
220       also_part_of:
221         one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
222         other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
223     way_history:
224       way_history: "Breytingarskrá vegs"
225       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
226       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
227       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
228       view_details: "sýna breytingarsögu"
229     way:
230       way: "Vegur"
231       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
232       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
233       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
234       view_history: "sýna breytingarsögu"
235       edit: "breyta"
236   changeset:
237     changeset_paging_nav: 
238       showing_page: "Sýni síðu"
239       of: "af"
240     changeset:
241       still_editing: "(enn að breyta)"
242       anonymous: "Ónafngreindur"
243       no_comment: "(engin)"
244       no_edits: "(engar breytingar)"
245       show_area_box: "sýna svæðismörk"
246       big_area: "(stórt)"
247       view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
248       more: "meira"
249     changesets:
250       id: "Kennitala"
251       saved_at: "Vistað"
252       user: "Notandi"
253       comment: "Athugasemd"
254       area: "Svæði"
255     list_bbox:
256       history: "Breytingarskrá"
257       changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
258       show_area_box: "sýna svæðismörk"
259       no_changesets: "Engin breytingarsett"
260       all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
261       recent_changes: "nýlegar breytingar"
262       no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
263       first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
264       view_the_map: "Opna kortasjá"
265       view_tab: "kortasjánna"
266       alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
267     list:
268       recent_changes: "Nýlegar breytingar"
269       recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
270       for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
271     list_user:
272       edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
273       no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
274       for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
275       recent_changes: "nýlegar breytingar"
276   diary_entry:
277     new:
278       title: "Ný bloggfærsla"
279     list:
280       title: "Blogg notenda"
281       user_title: "Blogg {{user}}"
282       new: "Ný bloggfærsla"
283       in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}"
284       new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
285       no_entries: "Engar bloggfærslur"
286       recent_entries: "Nýlegar færslur: "
287       older_entries: "Eldri færslur"
288       newer_entries: "Nýrri færslur"
289     edit:
290       title: "Breyta bloggfærslu"
291       subject: "Titill: "
292       body: "Texti: "
293       language: "Tungumál: "
294       location: "Staðsetning: "
295       latitude: "Lengdargráða: "
296       longitude: "Breiddargráða: "
297       use_map_link: "finna á korti"
298       save_button: "Vista"
299       marker_text: "Staðsetning bloggfærslu"
300     view:
301       title: "Blogg | {{user}}"
302       user_title: "Blogg {{user}}"
303       leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
304       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
305       login: "Innskráðu þig"
306       save_button: "Vista"
307     no_such_entry:
308       title: "Þessi bloggfærsla er ekki til"
309       heading: "Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til"
310       body: "Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli."
311     no_such_user:
312       title: "Notandi ekki til"
313       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
314       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
315     diary_entry:
316       posted_by: "Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}"
317       comment_link: "Bæta við athugasemd"
318       reply_link: "Senda höfund skilaboð"
319       comment_count:
320         one: "1 athugasemd"
321         other: "{{count}} athugasemdir"
322       edit_link: "Breyta þessari færslu"
323     diary_comment:
324       comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
325   export:
326     start:
327       area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
328       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
329       format_to_export: "Skráasnið"
330       osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
331       mapnik_image: "Mapnik mynd"
332       osmarender_image: "Osmarender mynd"
333       embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
334       licence: "Leyfi"
335       export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
336       options: "Valmöguleikar"
337       format: "Snið"
338       scale: "Skali"
339       max: "hámark"
340       image_size: "Stærð myndar:"
341       zoom: "Þys"
342       add_marker: "Bæta punkti á kortið"
343       latitude: "Lengdargráða:"
344       longitude: "Breiddargráða:"
345       output: "Úttak"
346       paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
347       export_button: "Niðurhala"
348     start_rjs:
349       export: "Niðurhala"
350       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
351       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
352       click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
353       change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
354       add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
355       view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
356   geocoder:
357     results:
358       results: "Niðurstöður"
359       type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
360       no_results: "Ekkert fannst"
361   layouts:
362     project_name:
363       # in <title>
364       title: OpenStreetMap
365       # in <h1>
366       h1: OpenStreetMap
367     logo:
368       alt_text: OpenStreetMap merkið
369     welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
370     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
371     home: "heim"
372     home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu"
373     inbox: "innhólf ({{count}})"
374     inbox_tooltip:
375       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
376       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
377       other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
378     logout: "útskrá"
379     logout_tooltip: "Útskrá"
380     log_in: "innskrá"
381     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
382     sign_up: "búa til aðgang"
383     sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu"
384     view: "Kort"
385     view_tooltip: "Kortasýn"
386     edit: "Breyta"
387     edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
388     history: "Breytingarskrá"
389     history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
390     export: "Niðurhala"
391     export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
392     gps_traces: "GPS ferlar"
393     gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
394     user_diaries: "Blogg notenda"
395     user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
396     tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
397     intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
398     intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
399     intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
400     intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
401     intro_3_bytemark: "bytemark"
402     osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds."
403     osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds."
404     donate: "Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn."
405     donate_link_text: "fjárframlagi"
406     help_wiki: "Hjálp &amp; Wiki"
407     help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið"
408     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
409     news_blog: "Fréttablogg"
410     news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl."
411     shop: "Verslun"
412     shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
413     shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is"
414     sotm: 'Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!'
415     alt_donation: "Fjárframlagssíða"
416   notifier:
417     diary_comment_notification:
418       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
419       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
420       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
421       hi: "Hæ {{to_user}},"
422       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
423       footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
424     message_notification:
425       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
426       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
427       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
428       hi: "Hæ {{to_user}},"
429       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
430       footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
431       footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
432     friend_notification:
433       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
434       had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
435       see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
436     gpx_notification:
437       greeting: "Hæ,"
438       your_gpx_file: "GPX skráin þín"
439       with_description: "með lýsinguna:"
440       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
441       and_no_tags: "og engin tögg."
442       failure:
443         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
444         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
445         more_info_1: "Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig"
446         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
447         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F"
448       success:
449         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
450         loaded_successfully: "var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum."
451     signup_confirm:
452       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
453     signup_confirm_plain:
454       greeting: "Hæ!"
455       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
456       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
457       click_the_link_1: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta"
458       click_the_link_2: "reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
459       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
460       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
461       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
462       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide"
463       opengeodata: "OpenGeoData.org er aðal-OpenStreetMap bloggið, þar er líka hljóðvarp:"
464       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
465       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
466       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
467       user_wiki_1: "Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu"
468       user_wiki_2: "og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]]."
469       current_user_1: "Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru."
470       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
471     signup_confirm_html:
472       greeting: "Hæ!"
473       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
474       click_the_link: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
475       introductory_video: "Þú getur horft á {{introductory_video_link}}."
476       video_to_openstreetmap: "kynningarmyndband um OpenStreetMap"
477       more_videos: "Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}."
478       more_videos_here: "hægt að finna hér"
479       get_reading: 'Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide">wiki-síðunni okkar</p> eða <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hljóðvarp</a>.'
480       wiki_signup: 'Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">skrá þig á wiki-síðuna</a>.'
481       user_wiki_page: 'Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.'
482       current_user: 'Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.'
483     email_confirm:
484       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
485     email_confirm_plain:
486       greeting: "Hæ,"
487       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á"
488       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
489       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
490     email_confirm_html:
491       greeting: "Hæ,"
492       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
493       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
494     lost_password:
495       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
496     lost_password_plain:
497       greeting: "Hæ,"
498       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
499       hopefully_you_2: "með þetta netfang á openstreetmap.org"
500       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
501     lost_password_html:
502       greeting: "Hæ,"
503       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org"
504       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
505     reset_password:
506       subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
507     reset_password_plain:
508       greeting: "Hæ,"
509       reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
510     reset_password_html:
511       greeting: "Hæ,"
512       reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
513   message:
514     inbox:
515       title: "Innhólf"
516       my_inbox: "Mitt innhólf"
517       outbox: "úthólf"
518       you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
519       from: "Frá"
520       subject: "Titill"
521       date: "Dagsetning"
522       no_messages_yet: "Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
523       people_mapping_nearby: "nálæga notendur" 
524     message_summary:
525       unread_button: "Merkja sem ólesin"
526       read_button: "Merkja sem lesin"
527       reply_button: "Svara"
528     new:
529       title: "Senda skilaboð"
530       send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
531       subject: "Titill"
532       body: "Texti"
533       send_button: "Senda"
534       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
535       message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
536     no_such_user:
537       title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
538       heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
539       body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
540     outbox:
541       title: "Úthólf"
542       my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
543       inbox: "innhólf"
544       outbox: "úthólf"
545       you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
546       to: "Til"
547       subject: "Titill"
548       date: "Dags"
549       no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
550       people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
551     read:
552       title: "Lesa skilaboð"
553       reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
554       from: "Frá"
555       subject: "Titill"
556       date: "Dags"
557       reply_button: "Svara"
558       unread_button: "Merkja sem ólesin"
559       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
560       reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
561       to: "Til"
562       back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
563     mark:
564       as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
565       as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
566   site:
567     index:
568       js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
569       js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
570       js_3: 'Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
571       permalink: "Varanlegur tengill"
572       shortlink: "Varanlegur smátengill"
573       license:
574         notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
575         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
576         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
577         project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
578         project_url: "http://openstreetmap.org"
579     edit:
580       not_public: "Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar."
581       not_public_description: "Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}."
582       user_page_link: notandasíðunni þinni
583       anon_edits: "({{link}})"
584       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Anonymous_edits&uselang=is"
585       anon_edits_link_text: "Finndu út afhverju."
586       flash_player_required: 'Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">halað niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.'
587       potlatch_unsaved_changes: "Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur."
588     sidebar:
589       search_results: "Leitarniðurstöður"
590       close: "Loka"
591     search:
592       search: "Leita"
593       where_am_i: "Hvar er ég?"
594       submit_text: "Ok"
595       searching: "Leita..."
596       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
597     key:
598       map_key: "Kortaskýringar"
599       map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi"
600       table:
601         heading: "Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}"
602         entry:
603           motorway: "Hraðbraut"
604           trunk: "Stofnbraut (Hringvegurinn)"
605           primary: "Stofnvegur"
606           secondary: "Tengivegur"
607           # tertiary: "Landsvegur"
608           unclassified: "Héraðsvegur"
609           unsurfaced: "Óbundið slitlag"
610           track: "Slóði"
611           byway: "Merkt (bresk) hjólaleið"
612           bridleway: "Reiðstígur"
613           cycleway: "Hjólastígur"
614           footway: "Göngustígur"
615           rail: "Lestarteinar"
616           subway: "Neðanjarðarlest"
617           tram:
618             - Smálest
619             - „tram“
620           cable:
621             - Skíðalyfta
622             - stólalyfta
623           runway:
624             - Flugbraut
625             - akstursbraut
626           apron:
627             - Flugbrautarhlað
628             - flugstöð
629           admin: "Stjórnsýslumörk"
630           forest: "Ræktaður skógur"
631           wood: "Náttúrulegur skógur"
632           golf: "Golfvöllur"
633           park: "Almenningsgarður"
634           resident: "Íbúðasvæði"
635           tourist: "Ferðamannasvæði"
636           common:
637             - Almenningur
638             - lundur
639           retail: "Smásölusvæði"
640           industrial: "Iðnaðarsvæði"
641           commercial: "Skrifstoðusvæði"
642           heathland: "Heiðalönd"
643           lake:
644             - Vatn
645             - uppistöðulón
646           farm: "Bóndabær"
647           brownfield: "Nýbyggingarsvæði"
648           cemetery: "Grafreitur"
649           allotments: "Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu"
650           pitch: "Íþróttavöllur"
651           centre: "Íþróttamiðstöð"
652           reserve: "Náttúruverndarsvæði"
653           military: "Hersvæði"
654           school:
655             - Skóli
656             - Háskóli
657           building: "Merkisbygging"
658           station: "Lestarstöð"
659           summit:
660             - Fjallstindur
661             - tindur
662           tunnel: "Umkringt punktalínum = göng"
663           bridge: "Umkringt svartri línu = brú"
664           private: "Í einkaeigu"
665           permissive: "Umferð leyfileg"
666           destination: "Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað"
667           construction: "Vegur í byggingu"
668   trace:
669     create:
670       upload_trace: "Upphala GPS feril"
671       trace_uploaded: "Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið."
672     edit:
673       title: "Breyti ferlinum {{name}}"
674       heading: "Breyti ferlinum {{name}}"
675       filename: "Skráanafn:"
676       download: "niðurhala"
677       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
678       points: "Punktar:"
679       start_coord: "Byrjunarhnit:"
680       map: "kort"
681       edit: "breyta"
682       owner: "Eigandi:"
683       description: "Lýsing:"
684       tags: "Tögg:"
685       save_button: "Vista breytingar"
686     no_such_user:
687       title: "Notandi ekki til"
688       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
689       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
690     trace_form:
691       upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
692       description: "Lýsing"
693       tags: "Tögg"
694       public: "Sjáanleg öðrum?"
695       public_help: "Hvað þýðir þetta?"
696       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Visibility_of_GPS_traces&uselang=is"
697       upload_button: "Upphala"
698       help: "Hjálp"
699       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is"
700     trace_header:
701       see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
702       see_all_traces: "Sjá alla ferla"
703       see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
704       traces_waiting: "Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að upphala fleiri ferlum til að aðrir notendur komist að."
705     trace_optionals:
706       tags: "Tögg"
707     view:
708       title: "Skoða ferilinn {{name}}"
709       heading: "Skoða ferilinn {{name}}"
710       pending: "Í BIÐ"
711       filename: "Skráarnafn:"
712       download: "niðurhala"
713       uploaded: "Hlaðið upp:"
714       points: "Punktar:"
715       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
716       map: "kort"
717       edit: "breyta"
718       owner: "Eigandi:"
719       description: "Lýsing:"
720       tags: "Tögg"
721       none: "engin"
722       make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
723       edit_track: "Breyta"
724       delete_track: "Eyða"
725       trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
726     trace_paging_nav:
727       showing: "Sýni síðu"
728       of: "af"
729     trace:
730       pending: "Í BIÐ"
731       count_points: "{{count}} punktar"
732       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
733       more: "upplýsingar"
734       trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
735       view_map: "Sjá kort"
736       edit: "breyta"
737       edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
738       public: "ALLIR SJÁ"
739       private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
740       by: "eftir"
741       in: "í"
742       map: "kort"
743     list:
744       public_traces: "Allir ferlar"
745       your_traces: "Þínir ferlar"
746       public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
747       tagged_with: " með taggið {{tags}}"
748     delete:
749       scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
750     make_public:
751       made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
752   user:
753     login:
754       title: "Innskrá"
755       heading: "Innskrá"
756       please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
757       create_account: "stofnaðu aðgang"
758       email or username: "Netfang eða notandanafn: "
759       password: "Lykilorð: "
760       lost password link: "Gleymt lykilorð?"
761       login_button: "Innskrá"
762       account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
763       auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
764     lost_password:
765       title: "gleymt lykilorð"
766       heading: "Gleymt lykilorð?"
767       email address: "Netfang:"
768       new password button: "Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt"
769       notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
770       notice email cannot find: "Þetta netfang fannst ekki."
771     reset_password:
772       title: "lykilorð endurstillt"
773       flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
774       flash token bad: "Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?"
775     new:
776       title: "Nýskrá"
777       heading: "Nýskrá"
778       no_auto_account_create: "Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa."
779       contact_webmaster: 'Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.'
780       fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
781       license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
782       email address: "Netfang: "
783       confirm email address: "Staðfestu netfang: "
784       not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
785       display name: "Sýnilegt nafn: "
786       password: "Lykilorð: "
787       confirm password: "Staðfestu lykilorðið: "
788       signup: "Nýskrá"
789       flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
790     no_such_user:
791       title: "Notandi ekki til"
792       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
793       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
794     view:
795       my diary: bloggið mitt
796       new diary entry: ný bloggfærsla
797       my edits: mínar breytingar
798       my traces: mínir ferlar
799       my settings: mínar stillingar
800       send message: senda póst
801       diary: blogg
802       edits: breytingar
803       traces: ferlar
804       remove as friend: fjarlægja sem vin
805       add as friend: bæta við sem vin
806       mapper since: "Notandi síðan: "
807       ago: "({{time_in_words_ago}} síðan)"
808       user image heading: Notandamynd
809       delete image: Eyða myndinni
810       upload an image: Upphala mynd
811       add image: Upphala
812       description: Lýsing
813       user location: "Staðsetning"
814       no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
815       if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
816       settings_link_text: "stillingarsíðunni"
817       your friends: Vinir þínir
818       no friends: Þú átt enga vini
819       km away: "í {{count}} km fjarlægð"
820       nearby users: "Nálægir notendur:"
821       no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
822       change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
823     friend_map:
824       your location: Þín staðsetning
825       nearby mapper: "Nálægur notandi: "
826     account:
827       title: "Stillingar"
828       my settings: Mínar stillingar
829       email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
830       public editing:
831         heading: "Ónafngreindur notandi?: "
832         enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
833         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits"
834         enabled link text: "nánar"
835         disabled: "Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar."
836         disabled link text: "hví get ég ekki breytt neinu?"
837       profile description: "Lýsing á þér: "
838       preferred languages: "Viðmótstungumál: "
839       home location: "Staðsetning: "
840       no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
841       latitude: "Lengdargráða: "
842       longitude: "Breiddargráða: "
843       update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
844       save changes button: "Vista breytingar"
845       make edits public button: "Gera allar breytingarnar mínar opinberar"
846       return to profile: "Aftur á mína síðu"
847       flash update success confirm needed: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest."
848       flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
849     confirm:
850       heading: "Staðfesta notanda"
851       press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
852       button: "Staðfesta"
853       success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
854       failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
855     confirm_email:
856       heading: "Staðfesta breytingu á netfangi"
857       press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi."
858       button: "Staðfesta"
859       success: "Netfangið þitt hefur verið staðfest."
860       failure: "Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
861     set_home:
862       flash success: "Staðsetning þín hefur verið stillt"
863     go_public:
864       flash success: "Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum."
865     make_friend:
866       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
867       failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
868       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
869     remove_friend:
870       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
871       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."