6 "description": "Amiesta parques, edificios, llagos o otres árees al mapa.",
7 "tail": "Calque nel mapa pa empezar a dibuxar un área, como un parque, llagu o edificiu."
11 "description": "Amiesta al mapa carreteres, cais, caminos, canales y otres llinies.",
12 "tail": "Calque nel mapa pa empezar a dibuxar una carretera, camín o ruta."
16 "description": "Amieste al mapa restaurantes, monumentos, buzones o otros puntos.",
17 "tail": "Calque nel mapa p'amestar un puntu."
21 "description": "Mover y ampliar el mapa."
24 "tail": "Calca p'amestar noyos al área. Calca nel primeru p'acabar el área."
27 "tail": "Calca p'amestar más noyos a la llinia. Calca n'otres llinies pa coneutar con elles, y fai doble clic p'acabar la llinia."
33 "point": "Amestáu un puntu.",
34 "vertex": "Amestáu un noyu a una vía",
35 "relation": "Amestada una rellación."
40 "line": "Aniciada una llinia.",
41 "area": "Aniciáu un área."
47 "description": "Siguir esta llinia",
48 "not_eligible": "Equí nun pue siguise llinia denguna.",
49 "multiple": "D'equí pueden siguise delles llinies. Pa escoyer una llinia, calca la tecla Mayús y fai clic nella pa seleicionala.",
51 "line": "Continuada una llinia.",
52 "area": "Continuáu un área."
56 "annotation": "Dibuxu encaboxáu."
59 "annotation": "Camudó'l rol d'un miembru de la rellación."
62 "annotation": "Etiquetes camudaes."
65 "title": "Poner en círculu",
67 "line": "Facer esta llinia circular.",
68 "area": "Facer esti área circular."
72 "line": "Facer una llinia circular.",
73 "area": "Facer un área circular."
75 "not_closed": "Nun pué facese circular porque nun ye un llazu.",
76 "too_large": "Esto nun pue facese circular porque anguaño nun ye visible bastante.",
77 "connected_to_hidden": "Nun pué facese circular porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
82 "line": "Escuadrar les esquines d'esta llinia.",
83 "area": "Escuadrar les esquines d'esti área."
87 "line": "Escuadraes les esquines d'una llinia.",
88 "area": "Escuadraes les esquines d'un área."
90 "not_squarish": "Nun pue escuadrase porque nun ye cuadrada",
91 "too_large": "Esto nun pue escuadrase porque anguaño nun ye visible bastante.",
92 "connected_to_hidden": "Nun pué facese cuadrao porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
95 "title": "Enderechar",
96 "description": "Enderechar esta llinia.",
98 "annotation": "Enderechada una llinia.",
99 "too_bendy": "Nun pue enderechase porque ta doblada enforma.",
100 "connected_to_hidden": "Esta llinia nun puede enderechase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
103 "title": "Desaniciar",
104 "description": "Desaniciar l'oxetu de mou permanente.",
106 "point": "Desaniciáu un puntu.",
107 "vertex": "Desaniciáu un nuedu d'una vía.",
108 "line": "Desaniciada una llinia.",
109 "area": "Dresaniciáu un área.",
110 "relation": "Desaniciada una rellación.",
111 "multiple": "Desaniciaos {n} oxetos."
113 "incomplete_relation": "Esta carauterística nun pue desaniciase porque nun se descargó completamente.",
114 "part_of_relation": "Esta carauterística nun pue desaniciase porque ye parte d'una rellación mayor. Tienes primero que quitala de la rellación.",
115 "connected_to_hidden": "Nun pue desaniciase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
118 "annotation": "Amestáu un miembru a una rellación."
121 "annotation": "Desaniciáu un miembru d'una rellación."
125 "point": "Coneutada una vía con un puntu.",
126 "vertex": "Coneutada una vía con otra.",
127 "line": "Coneutada una vía con una llinia.",
128 "area": "Coneutada una vía con un área."
132 "title": "Desconeutar",
133 "description": "Desconectar estes llinies/árees una d'otra.",
135 "annotation": "Llinies/árees desconectaes.",
136 "not_connected": "Equí nun hai bastantes llinies/árees que desconectar.",
137 "connected_to_hidden": "Nun pue desconeutase porque ta coneutao a una carauterística tapecida.",
138 "relation": "Nun pue desconeutase porque coneuta miembros d'una rellación."
141 "title": "Entemecer",
142 "description": "Mecer estes carauterístiques.",
144 "annotation": "Meciéronse {n} carauterístiques.",
145 "not_eligible": "Eses carauterístiques nun puen amestase",
146 "not_adjacent": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque nun tán coneutaes.",
147 "restriction": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque una polo menos ye miembru d'una rellación \"{relation}\".",
148 "incomplete_relation": "Estes carauterístiques nun puen entemecese porque polo menos una nun se descargó completamente.",
149 "conflicting_tags": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque dalgún valor de les etiquetes fai conflictu."
153 "description": "Mover esto a un llugar distintu.",
156 "point": "Movíu un puntu.",
157 "vertex": "Movíu un nuedu d'una vía.",
158 "line": "Movida una llinia.",
159 "area": "Movíu un área.",
160 "multiple": "Movíos múltiples oxetos."
162 "incomplete_relation": "Esta carauterística nun pue movese porque nun se descargó completamente.",
163 "too_large": "Nun pue movese porque anguaño nun ye visible una parte bastante d'ello.",
164 "connected_to_hidden": "Nun pue movese porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
168 "description": "Xirar esti oxetu alredor del puntu central.",
171 "line": "Xirada una llinia.",
172 "area": "Xiráu un área."
174 "too_large": "Nun pue xirase porque anguaño nun ye visible una parte bastante d'ello.",
175 "connected_to_hidden": "Nun pue xirase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
179 "description": "Facer qu'esta llinia vaiga en direición opuesta.",
181 "annotation": "Invertída una llinia."
186 "line": "Partir esta llinia en dos nesti nodu.",
187 "area": "Partir la llende d'esti área en dos.",
188 "multiple": "Partir les llinies/llendes d'esti área en dos nesti nodu."
192 "line": "Partir una llinia.",
193 "area": "Partir una llende d'área.",
194 "multiple": "Partir {n} llinies/llendes d'área."
196 "not_eligible": "Les llinies nun pueden partise al principiu o al final.",
197 "multiple_ways": "Equí hai demasiaes llinies que partir.",
198 "connected_to_hidden": "Nun puede partise porque ta coneutao con una carauterística tapecida."
202 "select": "Fai click pa seleicionar un segmentu de carretera",
203 "toggle": "Fai click pa conmutar les torgues de xiru.",
204 "toggle_on": "Fai click p'amestar una torga «{restriction}».",
205 "toggle_off": "Fai click pa desaniciar la torga «{restriction}»."
208 "create": "Amestada una torga de xiru",
209 "delete": "Desaniciada una torga de xiru"
214 "tooltip": "Desfacer: {action}",
215 "nothing": "Ren que desfacer."
218 "tooltip": "Refacer: {action}",
219 "nothing": "Ren pa refacer."
221 "tooltip_keyhint": "Atayu:",
222 "browser_notice": "Esti editor tien encontu en Firefox, Chrome, Safari, Opera, ya Internet Explorer 11 y superior. Anueva'l restolador o usa Potlatch 2 pa editar el mapa.",
224 "translate": "Traducir",
225 "localized_translation_label": "Nome multillingüe",
226 "localized_translation_language": "Escoyer idioma",
227 "localized_translation_name": "Nome"
229 "zoom_in_edit": "Averar pa editar",
230 "logout": "zarrar sesión",
231 "loading_auth": "Coneutando con OpenStreetMap...",
232 "report_a_bug": "Informar d'un fallu",
233 "help_translate": "Ayudar a traducir",
235 "hidden_warning": "{count} carauterístiques tapecíes",
236 "hidden_details": "Anguaño estes carauterístiques tán tapecíes: {details}"
239 "error": "Nun se pue coneutar cola API.",
240 "offline": "La API ta desconeutada. Intente la edición más sero.",
241 "readonly": "La API ta en mou de sólo llectura. Tendrá d'esperar pa guardar los cambios."
244 "title": "Guardar cambios",
245 "description_placeholder": "Descripción curtia de les collaboraciones (riquío)",
246 "message_label": "Comentariu del conxuntu de cambios",
247 "upload_explanation": "Los cambios que xuba tarán visibles en tolos mapes qu'usen los datos d'OpenStreetMap.",
248 "upload_explanation_with_user": "Los cambios que xubas como {user} tarán visibles en tolos mapes qu'usen datos d'OpenStreetMap.",
250 "cancel": "Encaboxar",
251 "changes": "{count} cambios",
252 "warnings": "Avisos",
253 "modified": "Camudáu",
254 "deleted": "Desaniciáu",
256 "about_changeset_comments": "Tocante a los comentarios del conxuntu de cambios",
257 "about_changeset_comments_link": "//wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments",
258 "google_warning": "Mentasti a Google nesti comentariu: alcuérdate de que copiar de Google Maps ta torgao estrictamente.",
259 "google_warning_link": "http://www.openstreetmap.org/copyright"
262 "list": "Ediciones de {users}",
263 "truncated_list": "Ediciones de {users} y otros {count}"
266 "selected": "{n} seleicionao",
267 "geometry": "Xeometría",
270 "perimeter": "Perímetru",
273 "centroid": "Centroide",
274 "location": "Llugar",
276 "imperial": "Imperial"
283 "relation": "rellación"
286 "search": "Buscar en tol mundu...",
287 "no_results_visible": "Nun hai resultaos nel área visible del mapa",
288 "no_results_worldwide": "Nun s'alcontraron resultaos"
291 "title": "Amosar el mio allugamientu",
292 "locating": "Llocalizando, aguarda..."
295 "no_documentation_combination": "Nun hai documentación disponible pa esta combinación d'etiquetes",
296 "no_documentation_key": "Nun hai documentación disponible pa esta clave",
297 "show_more": "Ver más",
298 "view_on_osm": "Ver en openstreetmap.org",
299 "all_fields": "Tolos campos",
300 "all_tags": "Toles etiquetes",
301 "all_members": "Tolos miembros",
302 "all_relations": "Toles rellaciones",
303 "new_relation": "Nueva rellación...",
305 "choose": "Seleicione un tipu de carauterística",
306 "results": "{n} resultaos pa {search}",
307 "reference": "Ver na Wiki d'OpenStreetMap",
308 "back_tooltip": "Camudar carauterística",
309 "remove": "Desaniciar",
311 "multiselect": "Elementos seleicionaos",
312 "unknown": "Desconocíu",
313 "incomplete": "<non descargao>",
314 "feature_list": "Buscar carauterístiques",
315 "edit": "Editar carauterística",
324 "relation": "Rellación",
325 "location": "Allugamientu",
326 "add_fields": "Amestar campu:"
330 "description": "Configuración del fondu",
331 "percent_brightness": "{opacity}% brillu",
333 "best_imagery": "La meyor fonte d'imáxenes pa esti lugar",
334 "switch": "Volver a esti fondu",
335 "custom": "Personalizáu",
336 "custom_button": "Editar fondu personalizáu",
337 "custom_prompt": "Escribi una plantía d'URL de títulu. Los parámetros válidos son {z}, {x}, {y} pal esquema Z/X/Y y {u} pal esquema QuadTiles.",
338 "fix_misalignment": "Axustar el desplazamientu de les imáxenes",
339 "imagery_source_faq": "¿D'aú vienen estes imáxenes?",
340 "reset": "reaniciar",
342 "description": "Minimapa",
343 "tooltip": "Amuesa un mapa alloñáu p'ayudar a alcontrar l'área que se ve actualmente."
347 "title": "Datos del mapa",
348 "description": "Datos del mapa",
349 "data_layers": "Capes de datos",
350 "fill_area": "Rellenar árees",
351 "map_features": "Elementos del mapa",
352 "autohidden": "Estos elementos tapeciéronse automáticamente porque s'amosaríen demasiaos en pantalla. Puedes averate pa editalos."
356 "description": "Puntos",
357 "tooltip": "Puntos d'interés"
360 "description": "Carreteres con tráficu",
361 "tooltip": "Carreteres, cais, etc."
364 "description": "Carreteres de serviciu",
365 "tooltip": "Víes de serviciu, pasiellos d'aparcamientu, pistes, etc."
368 "description": "Caminos",
369 "tooltip": "Aceres, siendes peatonales, víes ciclistes, etc."
372 "description": "Edificios",
373 "tooltip": "Edificios, refuxos, garaxes, etc."
376 "description": "Tipos d'usu del terrén",
377 "tooltip": "Viesques, cultivos, parques, residencial, comercial, etc."
380 "description": "Llendes",
381 "tooltip": "Llendes alministratives"
384 "description": "Elementos acuáticos",
385 "tooltip": "Rios, llagos, banzaos, cuenques, etc."
388 "description": "Elementos ferroviarios",
389 "tooltip": "Ferrocarriles"
392 "description": "Elementos d'enerxía",
393 "tooltip": "Llinies eléctriques, plantes de xeneración, subestaciones, etc."
396 "description": "Pasao/Futuru",
397 "tooltip": "Propuesto, en construcción, abandonao, valtao, etc."
400 "description": "Otros",
401 "tooltip": "Tolo demás"
406 "description": "Sin rellenu (alambre)",
407 "tooltip": "Activar el mou d'alambre facilita ver les imaxes de fondu."
410 "description": "Rellenu parcial",
411 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu sólo alredor de los berbesos internos. (Recomendao pa mapeadores principiantes)"
414 "description": "Rellenu completu",
415 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu completu"
419 "heading": "Tien cambios ensin guardar",
420 "description": "¿Quier recuperar los cambios ensin guardar d'una sesión d'edición anterior?",
421 "restore": "Restaurar",
426 "help": "Guardar cambios a OpenStreetMap, faciendolos visibles a otros usuarios.",
427 "no_changes": "Nun hai cambios que guardar.",
428 "error": "Hebo errores al intentar guardar",
429 "status_code": "El sirvidor devolvió'l códigu d'estáu {code}",
430 "unknown_error_details": "Comprueba que tienes conexón a internet.",
431 "uploading": "Xubiendo cambios a OpenStreetMap.",
432 "unsaved_changes": "Tien cambios ensin guardar",
434 "header": "Iguar conflictos d'edición",
435 "count": "Conflictu {num} de {total}",
436 "previous": "< Anterior",
437 "next": "Siguiente >",
438 "keep_local": "Caltener lo mio",
439 "keep_remote": "Usar lo ayeno",
440 "restore": "Restaurar",
441 "delete": "Dexar desaniciao",
442 "download_changes": "O descargar los tos cambeos",
443 "done": "¡Iguaos tolos conflictos!"
447 "edited_osm": "¡Editáu OSM!",
448 "just_edited": "¡Acaba d'editar OpenStreetMap!",
449 "view_on_osm": "Ver en OSM",
450 "facebook": "Compartir en Facebook",
451 "twitter": "Compartir en Twitter",
452 "google": "Compartir en Google+",
453 "help_link_text": "Detalles"
457 "cancel": "Encaboxar"
460 "welcome": "Bienllegáu al editor d'OpenStreetMap iD",
461 "text": "iD ye una ferramienta amistosa pero potente pa collaborar col meyor mapamundi llibre del mundu. Esta ye la versión {version}. Pa más información visite {website} ya informe de fallos en {github}.",
462 "walkthrough": "Aniciar la Visita guiada",
467 "lose_changes": "Tien cambios ensin guardar. Camudar el sirvidor de mapes descartarálos. ¿Ta seguru de que quier intercambiar de sirvidores?",
471 "description": "Descripción",
472 "on_wiki": "{tag} en wiki.osm.org",
473 "used_with": "usada con {type}"
476 "untagged_point": "Puntu ensin etiquetar",
477 "untagged_line": "Llinia ensin etiquetar",
478 "untagged_area": "Área ensin etiquetar",
479 "many_deletions": "Va desaniciar {n} oxetos. ¿Ta seguru de que ye esto lo que quier facer? Esto desaniciarálos del mapa que ve tol mundu en openstreetmap.org.",
480 "tag_suggests_area": "La etiqueta {tag} suxer que la llinia tendría de ser un área, pero nun ye un area",
481 "deprecated_tags": "Etiquetes anticuaes: {tags}"
488 "local_layer": "Ficheru GPX llocal",
489 "drag_drop": "Abasne y suelte un ficheru .gpx na páxina, o faiga clic nel botón de la drecha pa restolar",
490 "zoom": "Ampliar a la traza GPX",
491 "browse": "Restolar por un ficheru .gpx"
494 "view_on_mapillary": "Ver esta imaxe'n Mapillary"
498 "help": "# Ayuda\n\nEsti ye un editor pa [OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/), el\nmapamundi llibre y editable. Pues usalu p'amestar y anovar los datos\nde la to fastera, pa facer un mapamundi de códigu y datos abiertos\nmeyor pa tol mundu.\n\nLes ediciones que faigas nesti mapa sedrán visibles pa cualquiera qu'use\nOpenStreetMap. Pa facer una edición, necesites\n[aniciar sesión](https://www.openstreetmap.org/login).\n\nEl [editor iD](http://ideditor.com/) ye un proyeutu collaborativu col [códigu\nfonte disponible'n GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).\n"
502 "title": "Navegacion",
503 "drag": "L'área principal del mapa presenta los datos d'OpenStreetMap enriba d'un fondu. Pue navegar arrastrando y moviendo, igual que cualquier mapa web. **¡Arrastre'l mapa!**",
504 "select": "Les carauterístiques del mapa representense de trés maneres: usando puntos, llinies o árees. Toles carauterístiques puen seleicionase calcando nelles. **Calque nel puntu pa selicionalu.**"
508 "search": "Hai munches carauterístiques distintes que puen representase con puntos. El puntu que vienes d'amestar ye un Café. **Busca '{name}'**",
509 "choose": "**Escueyi Café la llista.**",
510 "describe": "Agora ta marcáu el puntu como un café. Usando'l editor de carauterístiques, podemos amestar más información de la carauterística. **Amiesta un nome**"
514 "search": "**Guetar '{name}'.**"
520 "title": "Principiar la edición",
521 "save": "¡Nun escaeza guardar los cambios de mou regular!",
522 "start": "¡Principie a facer mapes!"
527 "category-barrier": {
528 "name": "Elementos de barrera"
530 "category-building": {
531 "name": "Elementos d'edificiu"
534 "name": "Elementos de golf"
536 "category-landuse": {
537 "name": "Elementos d'usu del terrén"
540 "name": "Elementos de camín"
543 "name": "Elementos ferroviarios"
545 "category-restriction": {
546 "name": "Elementos de torga"
549 "name": "Elementos de carretera"
552 "name": "Elementos de ruta"
554 "category-water-area": {
555 "name": "Elementos acuáticos"
557 "category-water-line": {
558 "name": "Elementos acuáticos"
563 "label": "Accesu permitíu",
566 "description": "Accesu permitíu acordies con señales o lleis llocales especifiques",
570 "description": "Accesu permitíu sólo de pasu a un destín",
574 "description": "Accesu permitíu pero tien de desmontar",
578 "description": "Accesu nun permitíu al públicu en xeneral",
582 "description": "Accesu permitíu mentanto'l propietariu nun quite'l permisu",
586 "description": "Accesu permitíu sólo col permisu del propietariu de manera individual",
590 "description": "Accesu permitíu por llei; un drechu de pasu",
594 "placeholder": "Ensin especificar",
597 "bicycle": "Bicicletes",
600 "motor_vehicle": "Vehículos de motor"
604 "label": "Accesu permitíu"
610 "label": "Direición",
613 "conscriptionnumber": "123",
615 "district": "Distritu",
618 "housename": "Númberu de casa",
619 "housenumber": "123",
621 "postcode": "Códigu postal",
622 "province": "Provincia",
625 "subdistrict": "Subdistritu",
630 "label": "Nivel alministrativu"
635 "aerialway/access": {
643 "aerialway/bubble": {
646 "aerialway/capacity": {
647 "label": "Capacidá (por hora)",
648 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
650 "aerialway/duration": {
651 "label": "Duración (minutos)",
652 "placeholder": "1, 2, 3..."
654 "aerialway/heating": {
655 "label": "Calefacción"
657 "aerialway/occupancy": {
658 "label": "Ocupación",
659 "placeholder": "2, 4, 8..."
661 "aerialway/summer/access": {
662 "label": "Accesu (branu)",
685 "label": "Caxeru automáticu"
694 "label": "Tipu de tienda"
703 "label": "Contenedor de basoria"
705 "blood_components": {
706 "label": "Componentes de la sangre",
709 "platelets": "plaquetes",
710 "stemcells": "célules madre",
711 "whole": "sangre entera"
728 "placeholder": "50, 100, 200..."
730 "cardinal_direction": {
731 "label": "Direición",
734 "ENE": "Este-nordés",
735 "ESE": "Este-sureste",
738 "NNE": "Norte-nordés",
739 "NNW": "Norte-noroeste",
743 "SSE": "Sur-sureste",
744 "SSW": "Sur-suroeste",
747 "WNW": "Oeste-noroeste",
748 "WSW": "Oeste-suroeste"
752 "label": "Direición",
754 "anticlockwise": "Sentíu antihorariu",
755 "clockwise": "Sentíu horariu"
758 "collection_times": {
759 "label": "Hores de recoyida"
786 "label": "Tipos de divisa"
792 "label": "Carriles bici",
795 "description": "Un carril bici separáu del tráficu d'autos por una llinia pintada",
796 "title": "Carril bici estándar"
799 "description": "Sin carril bici",
803 "description": "Carril bici de dos direcciones n'una cai de dirección única",
804 "title": "Carril bici a contradirección"
807 "description": "Un carril bici que va en dirección opuesta al tráficu",
808 "title": "Carril bici opuestu"
811 "description": "Carril bici compartíu con carril bus",
812 "title": "Carril bici compartíu con bus"
815 "description": "Un carril bici sin separación del tráficu d'autos",
816 "title": "Carril bici compartíu"
819 "description": "Un carril bici separáu del tráficu por una barrera física",
820 "title": "Pista ciclable"
823 "placeholder": "dengún",
825 "cycleway:left": "Llau izquierdu",
826 "cycleway:right": "Llau drechu"
836 "label": "Denominación"
839 "label": "Notabilidá"
842 "label": "Descripción"
845 "label": "Con cambiador de pañales"
854 "label": "Carril de compres"
857 "label": "Electrificación",
859 "contact_line": "Catenaria",
861 "rail": "Ferrocarril electrificáu",
862 "yes": "Si (sin especificar)"
864 "placeholder": "Catenaria, ferrocarril electrificáu..."
870 "label": "Emerxencia"
876 "label": "Esceiciones"
880 "placeholder": "+31 42 123 4567"
885 "fire_hydrant/type": {
888 "pillar": "Pilar/Enriba del terrén",
890 "underground": "Baxo tierra",
898 "label": "Combustible"
901 "label": "Tipos de combustible"
904 "label": "Anchu de vía"
913 "placeholder": "Desconocíu"
915 "generator/method": {
918 "generator/source": {
925 "label": "Referencia",
926 "placeholder": "Númberu de furacu (1-18)"
930 "placeholder": "1-18"
942 "label": "Númberu d'aros",
943 "placeholder": "1, 2, 4..."
962 "label": "Baxo techu"
968 "label": "Accesu a Internet",
971 "terminal": "Terminal",
972 "wired": "Per cable",
977 "internet_access/fee": {
978 "label": "Accesu a Internet de pagu"
981 "label": "Bordiellu rebaxáu"
991 "placeholder": "1, 2, 3..."
997 "label": "Ciclu de fueyes",
999 "deciduous": "Caducu",
1000 "evergreen": "Perenne",
1002 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
1003 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
1006 "leaf_cycle_singular": {
1007 "label": "Ciclu de fueyes",
1009 "deciduous": "Caducu",
1010 "evergreen": "Perenne",
1011 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
1012 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
1016 "label": "Tipu de fueya",
1018 "broadleaved": "Fueya ancha",
1019 "leafless": "Sin fueya",
1021 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
1024 "leaf_type_singular": {
1025 "label": "Tipu de fueya",
1027 "broadleaved": "Fueya ancha",
1028 "leafless": "Sin fueya",
1029 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
1036 "label": "Llonxitú (Metros)"
1043 "placeholder": "2, 4, 6..."
1049 "label": "Allugamientu"
1055 "label": "Velocidá máxima",
1056 "placeholder": "40, 50, 60..."
1059 "label": "Tiempu máx."
1062 "label": "Dificultá pa bicis de monte",
1064 "0": "0: Sólidu de grava/tierra apisonada, sin estorbos, curves amplies",
1065 "1": "1: Superficie daqué suelto, pequeños estorbos, curves amplies",
1066 "2": "2: Superficie suelto enforma, estorbos grandes, revueltes fáciles",
1067 "3": "3: Superficie esbariosa, estorbos grandes, revueltes dures",
1068 "4": "4: Superficie suelto o cantos, revueltes peligroses",
1069 "5": "5: Dificultá máxima, lleres, argayos",
1070 "6": "6: Non ciclable sacante pa los meyores ciclistes de monte"
1072 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1075 "label": "Dificultá IMBA de la sienda",
1077 "0": "Más fácil (círculu blancu)",
1078 "1": "Fácil (círculu verde)",
1079 "2": "Mediana (cuadráu azul)",
1080 "3": "Difícil (diamante prietu)",
1081 "4": "Difícil enforma (doble diamante prietu)"
1083 "placeholder": "Fácil, mediana, difícil..."
1085 "mtb/scale/uphill": {
1086 "label": "Dificultá de xuba pa bicis de monte",
1088 "0": "0: Pend. media <10%, grava/tierra apisonada, sin estorbos",
1089 "1": "1: Pend. media <15%, grava/tierra apisonada, pocos oxetos pequeños",
1090 "2": "2: Pend. media <20%, superficie estable, roques/raíces como un puñu",
1091 "3": "3: Pend. media <25%, superficie variable, roques/rames como un puñu",
1092 "4": "4: Pend. media <30%, mal estáu, roques/rames grandes",
1093 "5": "5: Pindio enforma, la bici de vezu tien d'emburriase o cargase"
1095 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1099 "placeholder": "Nome común (si lu tien)"
1107 "network_bicycle": {
1108 "label": "Tipu de rede",
1110 "icn": "Internacional",
1115 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1118 "label": "Tipu de rede",
1120 "iwn": "Internacional",
1125 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1128 "label": "Tipu de rede",
1130 "ihn": "Internacional",
1135 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1147 "label": "Sentíu únicu",
1150 "undefined": "Créyese que non",
1155 "label": "Sentíu únicu",
1158 "undefined": "Créyese que si",
1170 "placeholder": "3, 4, 5..."
1172 "parallel_direction": {
1173 "label": "Direición",
1175 "backward": "P'atrás",
1176 "forward": "P'alantre"
1180 "label": "Aparcamientu con tresporte públicu"
1185 "carports": "Techaos",
1186 "garage_boxes": "Cocheres",
1187 "lane": "Llateral de carretera",
1188 "multi-storey": "Multinivel",
1190 "surface": "Superficie",
1191 "underground": "Baxo tierra"
1195 "label": "Tipos de pagu"
1198 "label": "Teléfonu",
1199 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1201 "piste/difficulty": {
1202 "label": "Dificultá",
1204 "advanced": "Avanzáu (diamante prietu)",
1205 "easy": "Fácil (círculu verde)",
1206 "expert": "Espertu (doble diamante prietu)",
1207 "extreme": "Estremu (necesita equipu d'escalada)",
1208 "freeride": "Llibre (fuera de pista)",
1209 "intermediate": "Intermediu (cuadráu azul)",
1210 "novice": "Principiantes (enseñanza)"
1212 "placeholder": "Fácil, intermediu, avanzáu..."
1215 "label": "Mantenimientu",
1217 "backcountry": "Fuera de pista",
1218 "classic": "Clásica",
1219 "classic+skating": "Clásica y patinaxe",
1221 "scooter": "Scooter/Moto de nieve",
1222 "skating": "Patinaxe"
1228 "downhill": "Descensu",
1229 "hike": "Escursión",
1230 "ice_skate": "Patinaxe sobro xelu",
1231 "nordic": "Nórdica",
1232 "playground": "Infantil",
1233 "skitour": "Escursión d'esquí",
1235 "sleigh": "Trinéu (de tracción animal)",
1236 "snow_park": "Snowpark"
1243 "label": "Población"
1249 "label": "Fonte d'enerxía"
1254 "recycling_accepts": {
1258 "label": "Tipu de reciclax",
1260 "centre": "Centru de reciclax",
1261 "container": "Contenedor"
1265 "label": "Referencia"
1277 "label": "Torgues de xiru"
1289 "label": "Dificultá escursionista",
1291 "alpine_hiking": "T4: Escursionismu alpín",
1292 "demanding_alpine_hiking": "T5: Escursionismu alpín esixente",
1293 "demanding_mountain_hiking": "T3: Escursionismu de monte esixente",
1294 "difficult_alpine_hiking": "T6: Escursionismu alpín difícil",
1295 "hiking": "T1: Escursionismu",
1296 "mountain_hiking": "T2: Escursionismu de monte"
1298 "placeholder": "Escursionismu de monte, escursionismu alpín"
1300 "sanitary_dump_station": {
1301 "label": "Descarga d'agua puerco"
1304 "label": "Estacional"
1307 "label": "Vende usao",
1313 "placeholder": "Si, Non, Sólo"
1318 "service/bicycle": {
1319 "label": "Servicios"
1322 "label": "Tipu de serviciu",
1324 "crossover": "Aguya",
1325 "siding": "Apartaderu",
1327 "yard": "Estación de clasificación"
1343 "label": "Fumadores",
1345 "dedicated": "Dedicao a fumadores (p.ex. club de fumadores)",
1346 "isolated": "N'árees de fumadores, aisllaes físicamente",
1347 "no": "Prohibición total de fumar",
1348 "outside": "Permitío fuera",
1349 "separated": "N'árees de fumadores, non aisllaes físicamente",
1350 "yes": "Permitío en cualquier llugar"
1352 "placeholder": "Non, separao, si..."
1355 "label": "Uniformidá",
1357 "bad": "Ruedes fuertes: bici de monte, coche, rickshaw",
1358 "excellent": "Patinos delgaos: patinos en llinia, skateboard",
1359 "good": "Ruedes delgaes: bici de carreres",
1360 "horrible": "Too terrén: vehículos too terrén de trabayu",
1361 "impassable": "Impasable / Non pa vehículos de ruedes",
1362 "intermediate": "Ruedes: bici urbana, silla de ruedes, ",
1363 "very_bad": "Bon altor: vehículos too terrén llixeros",
1364 "very_horrible": "Too terrén especializáu: tractor, quad"
1366 "placeholder": "Patinos, ruedes, too terrén"
1368 "social_facility_for": {
1369 "label": "Persones atendíes",
1370 "placeholder": "Sin techo, minusválidos, neños, etc"
1385 "label": "Estrelles"
1388 "label": "Tipu de parada",
1390 "all": "Toles víes",
1391 "minor": "Carretera menor"
1395 "label": "Estructura",
1398 "cutting": "Trinchera",
1399 "embankment": "Rellenu",
1403 "placeholder": "Desconocíu"
1412 "label": "Supervisáu"
1418 "label": "Superficie"
1421 "label": "Baldosa táctil"
1424 "label": "Pa llevar",
1427 "only": "Sólo pa llevar",
1430 "placeholder": "Si, non, sólo pa llevar..."
1432 "toilets/disposal": {
1433 "label": "Llimpieza",
1435 "bucket": "Calderu",
1436 "chemical": "Químico",
1437 "flush": "Cisterna",
1438 "pitlatrine": "Pozu/Cucheru"
1445 "label": "Tipu de caleya",
1447 "grade1": "Sólidu: superficie pavimentada o material duru bien apisonao",
1448 "grade2": "Mayormente sólidu: grava/piedra con daqué material dondo amestáu",
1449 "grade3": "Mestura igualada de materiales sólidos y dondos",
1450 "grade4": "Mayormente dondu: tierra/sable/yerba con daqué de material sólidu amestáu",
1451 "grade5": "Dondu: tierra/sable/yerba"
1453 "placeholder": "Sólidu, mayormente sólidu, dondu..."
1455 "traffic_calming": {
1458 "traffic_signals": {
1461 "trail_visibility": {
1462 "label": "Visibilidá del senderu",
1464 "bad": "Malu: sin marques, camín dacuando invisible/inesistente",
1465 "excellent": "Escelente: camín non ambiguu o marques per auquiera",
1466 "good": "Bonu: marques visibles, dacuando hai que buscales",
1467 "horrible": "Horrible: de vezu sin camín, necesita daqué conocencia d'orientacion",
1468 "intermediate": "Intermediu: poques marques, camín visible casi siempre",
1469 "no": "Non: sin camín, necesita una escelente conocencia d'orientación"
1471 "placeholder": "Escelente, bonu, malu..."
1480 "label": "Tipu de mercancía"
1483 "label": "Visibilidá",
1485 "area": "Más de 20m (65ft)",
1486 "house": "Fasta 5m (16ft)",
1487 "street": "De 5 a 20m (16 to 65ft)"
1494 "label": "Toma d'agua"
1500 "label": "Sitiu web",
1501 "placeholder": "http://un.exemplu.ast/"
1507 "label": "Accesu pa siella de ruedes"
1510 "label": "Anchura (Metros)"
1513 "label": "Wikipedia"
1518 "name": "Direición",
1519 "terms": "Señes,Allugamientu"
1521 "advertising/billboard": {
1522 "name": "Tableru d'anuncios"
1525 "name": "Tendíu aéreu"
1527 "aerialway/cable_car": {
1528 "name": "Teleféricu"
1530 "aerialway/chair_lift": {
1531 "name": "Telesiella"
1533 "aerialway/gondola": {
1534 "name": "Telecabina"
1536 "aerialway/magic_carpet": {
1537 "name": "Alfombra máxica",
1538 "terms": "cinta tresportadora"
1540 "aerialway/platter": {
1541 "name": "Telesquí de placa"
1543 "aerialway/pylon": {
1544 "name": "Poste de tresporte per cable",
1545 "terms": "poste, torre, sofitu"
1547 "aerialway/rope_tow": {
1548 "name": "Cuerda de remolque"
1550 "aerialway/station": {
1551 "name": "Estación de remonte"
1553 "aerialway/t-bar": {
1554 "name": "Telesquí de T"
1557 "name": "Via d'aviación"
1559 "aeroway/aerodrome": {
1560 "name": "Aeropuertu",
1561 "terms": "Aeródromu,Aeroclub,Aerotaxi,Aereotresporte,Campu d'aviación"
1564 "name": "Aparcamientu d'aviones"
1567 "name": "Puerta d'aeropuertu"
1572 "aeroway/helipad": {
1573 "name": "Helipuertu",
1579 "aeroway/taxiway": {
1580 "name": "Cai de rodaxe"
1582 "aeroway/terminal": {
1583 "name": "Terminal d'aeropuertu"
1586 "name": "Infraestructures"
1588 "amenity/arts_centre": {
1589 "name": "Centru d'arte"
1592 "name": "Caxeru automáticu",
1597 "terms": "Caxa,Aforros"
1601 "terms": "Chigre,Tasca"
1604 "name": "Barbacoa/Asador"
1610 "amenity/bicycle_parking": {
1611 "name": "Aparcaderu de bicicletes"
1613 "amenity/bicycle_rental": {
1614 "name": " Alquiler de bicicletes"
1616 "amenity/bicycle_repair_station": {
1617 "name": "Caballete pa reparar bicicletes"
1619 "amenity/biergarten": {
1620 "name": "Cervecería al aire llibre",
1621 "terms": "Biergarten"
1623 "amenity/boat_rental": {
1624 "name": "Alquiler de barcos",
1625 "terms": "Alquiler de veleros, Alquiler de lanches"
1627 "amenity/bureau_de_change": {
1628 "name": "Cambiu de moneda",
1629 "terms": "Divisa, cambiu"
1631 "amenity/bus_station": {
1632 "name": "Estación d'autobúses",
1633 "terms": "Autobuses"
1637 "terms": "Cafetería"
1639 "amenity/car_rental": {
1640 "name": "Alquiler d'automóviles"
1642 "amenity/car_sharing": {
1643 "name": "Compartir coche"
1645 "amenity/car_wash": {
1646 "name": "Llaváu de coches"
1651 "amenity/charging_station": {
1652 "name": "Estación de recarga"
1654 "amenity/childcare": {
1655 "name": "Preescolar/Guardería",
1656 "terms": "Educación infantil"
1660 "terms": "Cinematógrafu,Multicine"
1664 "terms": "Urxencies,Hospital"
1669 "amenity/college": {
1670 "name": "Terrén de colexu universitariu"
1672 "amenity/community_centre": {
1673 "name": "Centru comunitariu",
1674 "terms": "Centru social, atenéu"
1676 "amenity/compressed_air": {
1677 "name": "Aire comprimíu"
1679 "amenity/courthouse": {
1682 "amenity/coworking_space": {
1683 "name": "Espaciu de trabayu compartíu"
1685 "amenity/dentist": {
1687 "terms": "Estomatólogu,Clínica dental"
1689 "amenity/doctors": {
1691 "terms": "Médicu,Especialista"
1694 "name": "Dojo / Academia d'artes marciales",
1697 "amenity/drinking_water": {
1698 "name": "Agua potable"
1700 "amenity/embassy": {
1702 "terms": "Embaxada, Consuláu, Representación diplomática"
1704 "amenity/fast_food": {
1705 "name": "Comida rápida",
1706 "terms": "Comida rápida, Comida basoria"
1708 "amenity/ferry_terminal": {
1709 "name": "Terminal de ferry"
1711 "amenity/fire_station": {
1712 "name": "Parque de bomberos",
1713 "terms": "Parque de bomberos, Bomberos, Centru d'emerxencies"
1715 "amenity/fountain": {
1719 "name": "Gasolinera",
1720 "terms": "Combustible,Gas,Estación de serviciu"
1722 "amenity/grave_yard": {
1723 "name": "Enterramientos"
1725 "amenity/grit_bin": {
1726 "name": "Caxón de sal"
1728 "amenity/hospital": {
1729 "name": "Antoxana d'hospital",
1730 "terms": "Zona hospitalaria, terrenu d'hospital"
1732 "amenity/hunting_stand": {
1733 "name": "Puestu de caza"
1735 "amenity/ice_cream": {
1738 "amenity/kindergarten": {
1739 "name": "Antoxana d'escuela infantil/preescolar"
1741 "amenity/library": {
1742 "name": "Biblioteca",
1743 "terms": "Llibros,Centru de llectura"
1745 "amenity/marketplace": {
1748 "amenity/motorcycle_parking": {
1749 "name": "Aparcaderu de motos"
1751 "amenity/nightclub": {
1752 "name": "Discoteca",
1753 "terms": "Disco, discobar, baille"
1755 "amenity/parking": {
1756 "name": "Aparcamientu"
1758 "amenity/parking_entrance": {
1759 "name": "Entrada/Salida de garaxe"
1761 "amenity/parking_space": {
1762 "name": "Espaciu d'aparcamientu"
1764 "amenity/pharmacy": {
1766 "terms": "Botica,Parafarmacia"
1768 "amenity/place_of_worship": {
1769 "name": "Llugar de cultu",
1770 "terms": "Cultu,Templu"
1772 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
1773 "name": "Templu budista",
1776 "amenity/place_of_worship/christian": {
1778 "terms": "Cultu cristianu, templu"
1780 "amenity/place_of_worship/jewish": {
1782 "terms": "Xudería, xudaísmu"
1784 "amenity/place_of_worship/muslim": {
1786 "terms": "Islam, cultu islámicu"
1788 "amenity/planetarium": {
1789 "name": "Planetariu"
1793 "terms": "Policía, Comisaría, Cuartel, Guardia Civil"
1795 "amenity/post_box": {
1797 "terms": "Buzón, Correos, Carta"
1799 "amenity/post_office": {
1800 "name": "Oficina de correos",
1801 "terms": "Oficina de correos, Carta, Paquete, Postal"
1804 "name": "Terrén de cárcel"
1808 "terms": "Pub, Chigre"
1810 "amenity/public_bookcase": {
1811 "name": "Biblioteca llibre"
1813 "amenity/ranger_station": {
1814 "name": "Guardes forestales",
1815 "terms": "guardabosques, seprona"
1817 "amenity/recycling": {
1818 "name": "Reciclaxe",
1819 "terms": "Llimpieza,Reutilización,Escombru"
1821 "amenity/recycling_centre": {
1822 "name": "Centru de reciclax"
1824 "amenity/register_office": {
1825 "name": "Oficina de rexistru"
1827 "amenity/restaurant": {
1828 "name": "Restaurante",
1829 "terms": "Chigre, llagar"
1831 "amenity/sanitary_dump_station": {
1832 "name": "Vertíu de depósitos d'autocaravanes",
1833 "terms": "depósitu caravanes, saneamientru caravanes,"
1836 "name": "Antoxana d'escuela",
1837 "terms": "Terrén d'escuela, zona escolar"
1839 "amenity/shelter": {
1842 "amenity/social_facility": {
1843 "name": "Serviciu social",
1844 "terms": "servicios sociales, "
1846 "amenity/social_facility/food_bank": {
1847 "name": "Bancu d'alimentos"
1849 "amenity/social_facility/group_home": {
1850 "name": "Albergue pa mayores",
1851 "terms": "asilu, residencia d'ancianos,"
1853 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
1854 "name": "Albergue de probes"
1858 "terms": "Música,Radio,Televisión"
1860 "amenity/swimming_pool": {
1864 "name": "Parada de taxis"
1866 "amenity/telephone": {
1870 "amenity/theatre": {
1872 "terms": "comedia, corral"
1874 "amenity/toilets": {
1876 "terms": "servicios, aseos, retretes,"
1878 "amenity/townhall": {
1879 "name": "Edificiu municipal",
1880 "terms": "Casa del Conceyu, Ayuntamientu"
1882 "amenity/university": {
1883 "name": "Campus universitariu",
1884 "terms": "terrén universitariu, "
1886 "amenity/vending_machine/cigarettes": {
1887 "name": "Máquina de venta de tabacu"
1889 "amenity/vending_machine/condoms": {
1890 "name": "Máquina de venta de preservativos"
1892 "amenity/vending_machine/drinks": {
1893 "name": "Máquina de venta de bebíes"
1895 "amenity/vending_machine/excrement_bags": {
1896 "name": "Máquina de venta de bolses d'escrementos"
1898 "amenity/vending_machine/news_papers": {
1899 "name": "Máquina de venta de periódicos"
1901 "amenity/vending_machine/parcel_pickup_dropoff": {
1902 "name": "Máquina d'entrega/recoyía de paquetes"
1904 "amenity/vending_machine/parking_tickets": {
1905 "name": "Máquina de pagu d'aparcamientu"
1907 "amenity/vending_machine/public_transport_tickets": {
1908 "name": "Máquina de venta de billetes de tresporte"
1910 "amenity/vending_machine/sweets": {
1911 "name": "Máquina de venta de llambionaes"
1913 "amenity/vending_machine/vending_machine": {
1914 "name": "Máquina de venta automática"
1916 "amenity/veterinary": {
1917 "name": "Veterinariu",
1918 "terms": "Clínica veterinaria"
1920 "amenity/waste_basket": {
1922 "terms": "Papelera, basoria"
1924 "amenity/waste_disposal": {
1925 "name": "Contenedor de basoria"
1927 "amenity/waste_transfer_station": {
1928 "name": "Estación de tresferencia de basoria"
1930 "amenity/water_point": {
1931 "name": "Agua potable pa caravanes"
1937 "name": "Superficie de la carretera"
1945 "barrier/bollard": {
1948 "barrier/cattle_grid": {
1949 "name": "Rexa pa ganáu"
1951 "barrier/city_wall": {
1952 "name": "Muralla de ciudá"
1954 "barrier/cycle_barrier": {
1955 "name": "Barrera pa bicicletes"
1960 "barrier/entrance": {
1972 "barrier/kissing_gate": {
1973 "name": "Puerta ganadera"
1975 "barrier/lift_gate": {
1978 "barrier/retaining_wall": {
1979 "name": "Muru de contención"
1982 "name": "Pasera pa reblagu"
1984 "barrier/toll_booth": {
1985 "name": "Cabina de peaxe"
1990 "boundary/administrative": {
1991 "name": "Llende alministrativa"
1996 "building/apartments": {
2002 "building/bunker": {
2008 "building/cathedral": {
2011 "building/chapel": {
2014 "building/church": {
2017 "building/college": {
2018 "name": "Edificiu de colexu universitariu"
2020 "building/commercial": {
2021 "name": "Edificiu comercial"
2023 "building/construction": {
2024 "name": "Edificiu en construcción",
2025 "terms": "Obra, Arreglu"
2027 "building/detached": {
2028 "name": "Casa aisllada"
2030 "building/dormitory": {
2031 "name": "Residencia"
2033 "building/entrance": {
2034 "name": "Entrada/Salida"
2036 "building/garage": {
2038 "terms": "Cochera,Aparcaderu"
2040 "building/garages": {
2044 "building/greenhouse": {
2045 "name": "Ivernaderu"
2047 "building/hospital": {
2048 "name": "Edificiu d'hospital"
2051 "name": "Edificiu d'hotel"
2059 "building/industrial": {
2060 "name": "Edificiu industrial",
2061 "terms": "Nave,Fábrica,Taller"
2063 "building/kindergarten": {
2064 "name": "Edificiu de preescolar/guardería"
2066 "building/public": {
2067 "name": "Edificiu públicu"
2069 "building/residential": {
2070 "name": "Edificiu residencial",
2071 "terms": "Vivienda,Pisos"
2073 "building/retail": {
2074 "name": "Edificiu comercial"
2079 "building/school": {
2080 "name": "Edificiu escolar"
2082 "building/semidetached_house": {
2083 "name": "Casa semi-aisllada"
2086 "name": "Caseta de xardín"
2088 "building/stable": {
2091 "building/static_caravan": {
2092 "name": "Casa portátil"
2094 "building/terrace": {
2095 "name": "Filera de cases"
2097 "building/train_station": {
2098 "name": "Estación de tren"
2100 "building/university": {
2101 "name": "Edificiu universitariu"
2103 "building/warehouse": {
2105 "terms": "Nave d'almacenamientu"
2109 "terms": "profesional, negociu,"
2111 "craft/basket_maker": {
2113 "terms": "Goxeru,Paxos,Macones"
2115 "craft/beekeeper": {
2116 "name": "Apicultor",
2117 "terms": "Abeyes,Miel"
2119 "craft/blacksmith": {
2121 "terms": "Ferreru,Ferrador"
2123 "craft/boatbuilder": {
2124 "name": "Carpinteru de ribera"
2126 "craft/bookbinder": {
2127 "name": "Encuadernador",
2128 "terms": "Encuadernación"
2131 "name": "Cervecería",
2132 "terms": "Fabrica de cerveza, Embotelladora de cerveza"
2134 "craft/carpenter": {
2135 "name": "Carpintería",
2136 "terms": "Carpinteru,Ebanista"
2138 "craft/carpet_layer": {
2139 "name": "Instalador d'alfombres"
2141 "craft/clockmaker": {
2142 "name": "Reloxería",
2145 "craft/confectionery": {
2146 "name": "Pastelería",
2147 "terms": "Confitería, Tartes,"
2149 "craft/dressmaker": {
2151 "terms": "Xastre, modista"
2153 "craft/electrician": {
2154 "name": "Electricista"
2160 "name": "Cristalería"
2162 "craft/handicraft": {
2163 "name": "Manualidaes"
2166 "name": "Calefactor"
2168 "craft/insulator": {
2169 "name": "Aislamientos"
2174 "craft/key_cutter": {
2176 "terms": "Duplicáu de llaves"
2178 "craft/locksmith": {
2179 "name": "Cerraxería"
2181 "craft/metal_construction": {
2182 "name": "Construcciones metáliques"
2190 "craft/photographer": {
2191 "name": "Fotografía",
2192 "terms": "Fotógrafu,Reveláu"
2194 "craft/photographic_laboratory": {
2195 "name": "Llaboratoriu fotográficu",
2196 "terms": "Fotografía, Reveláu, Ampliaciones"
2198 "craft/plasterer": {
2211 "name": "Reteyador",
2212 "terms": "Reparación de teyaos, Cubiertes"
2215 "name": "Guarnicioneru"
2217 "craft/sailmaker": {
2218 "name": "Fabricante de veles"
2223 "craft/scaffolder": {
2224 "name": "Montaxe d'andamios"
2229 "craft/shoemaker": {
2232 "craft/stonemason": {
2236 "name": "Llimpieza de chimenees"
2242 "name": "Azulexista"
2247 "craft/upholsterer": {
2250 "craft/watchmaker": {
2253 "craft/window_construction": {
2254 "name": "Construcción de ventanes"
2261 "name": "Terremplén",
2264 "emergency/ambulance_station": {
2265 "name": "Parque d'ambulancies",
2266 "terms": "Centru d'emerxencies"
2268 "emergency/defibrillator": {
2269 "name": "Desfibrilador"
2271 "emergency/designated": {
2272 "name": "Accesu d'emerxencia designáu"
2274 "emergency/destination": {
2275 "name": "Accesu d'emerxencia a destín"
2277 "emergency/fire_hydrant": {
2278 "name": "Toma de mangueres",
2279 "terms": "Apagafueos,Fueu,Boca de riegu"
2282 "name": "Accesu d'emerxencia Non"
2284 "emergency/official": {
2285 "name": "Accesu d'emerxencia oficial"
2287 "emergency/phone": {
2288 "name": "Teléfonu d'emerxencia",
2289 "terms": "S.O.S.,Teléfonu d'ayuda,Teléfonu de socorru"
2291 "emergency/private": {
2292 "name": "Accesu d'emerxencia priváu"
2295 "name": "Accesu d'emerxencia Si"
2298 "name": "Entrada/Salida",
2299 "terms": "Accesu, puerta"
2301 "footway/crossing": {
2302 "name": "Cruce de cai",
2305 "footway/crosswalk": {
2306 "name": "Pasu de peatones"
2308 "footway/sidewalk": {
2315 "name": "Trampa de sable",
2316 "terms": "bunker (golf), areneru,"
2319 "name": "Cai de golf"
2322 "name": "Green de golf",
2323 "terms": "Putting green"
2326 "name": "Furacu de golf"
2328 "golf/lateral_water_hazard_area": {
2329 "name": "Llagu d'agua llateral en golf"
2331 "golf/lateral_water_hazard_line": {
2332 "name": "Llagu d'agua llateral en golf"
2335 "name": "Rough de golf"
2338 "name": "Salida de percorríu"
2340 "golf/water_hazard_area": {
2341 "name": "Llagu de golf"
2343 "golf/water_hazard_line": {
2344 "name": "Llagu de golf"
2346 "healthcare/blood_donation": {
2347 "name": "Centru de donantes de sangre"
2352 "highway/bridleway": {
2353 "name": "Camín de caballeríes",
2354 "terms": "Camín de ferradura"
2356 "highway/bus_stop": {
2357 "name": "Parada d'autobús"
2359 "highway/crossing": {
2360 "name": "Cruce de cai"
2362 "highway/crosswalk": {
2363 "name": "Pasu de peatones"
2365 "highway/cycleway": {
2366 "name": "Camín ciclista"
2368 "highway/footway": {
2369 "name": "Camín peatonal",
2370 "terms": "Camín, senderu, sienda"
2372 "highway/give_way": {
2373 "name": "Señal de dexar pasu"
2375 "highway/living_street": {
2376 "name": "Cai residencial",
2377 "terms": "Semipeatonal,Zona 30"
2379 "highway/mini_roundabout": {
2380 "name": "Mini-rotonda"
2382 "highway/motorway": {
2385 "highway/motorway_junction": {
2386 "name": "Entrada/salida d'autopista"
2388 "highway/motorway_link": {
2389 "name": "Enllaz d'autopista",
2390 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autopista"
2395 "highway/pedestrian": {
2396 "name": "Cai peatonal"
2398 "highway/primary": {
2399 "name": "Carretera autonómica"
2401 "highway/primary_link": {
2402 "name": "Enllaz de carretera autonómica I",
2403 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica primaria, autonómica naranxa"
2405 "highway/raceway": {
2406 "name": "Circuitu de carreres",
2407 "terms": "autódromu, pista de carreres,"
2409 "highway/residential": {
2410 "name": "Cai urbana"
2412 "highway/rest_area": {
2413 "name": "Área de descansu"
2416 "name": "Carretera desconocida"
2418 "highway/secondary": {
2419 "name": "Carretera secundaria"
2421 "highway/secondary_link": {
2422 "name": "Enllaz de carretera autonómica II",
2423 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica secundaria, autonómica verde"
2425 "highway/service": {
2426 "name": "Vía de serviciu"
2428 "highway/service/alley": {
2431 "highway/service/emergency_access": {
2432 "name": "Accesu d'emerxencia"
2434 "highway/service/parking_aisle": {
2435 "name": "Pasiellu d'aparcaderu"
2437 "highway/services": {
2438 "name": "Área de serviciu"
2441 "name": "Escaleres",
2442 "terms": "Escalinata,Escalones"
2445 "name": "Señal de stop",
2446 "terms": "Stop,Alto,Parada"
2448 "highway/street_lamp": {
2451 "highway/tertiary": {
2452 "name": "Carretera terciaria"
2454 "highway/tertiary_link": {
2455 "name": "Enllaz de carretera autonómica III",
2456 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica terciaria, autonómica mariella"
2459 "name": "Pista ensin mantenimientu"
2461 "highway/traffic_signals": {
2463 "terms": "Semáforu, pasu peatonal"
2466 "name": "Carretera nacional"
2468 "highway/trunk_link": {
2469 "name": "Enllaz de carretera nacional",
2470 "terms": "Salida, accesu, enllaz, nacional"
2472 "highway/turning_circle": {
2473 "name": "Vuelta en cai ensin salida"
2475 "highway/unclassified": {
2476 "name": "Carretera menor/ensin clasificar"
2479 "name": "Sitiu históricu"
2481 "historic/archaeological_site": {
2482 "name": "Xacimientu arqueolóxicu"
2484 "historic/boundary_stone": {
2487 "historic/castle": {
2490 "historic/memorial": {
2491 "name": "Obra d'alcordanza"
2493 "historic/monument": {
2499 "historic/wayside_cross": {
2501 "terms": "Cruz,Cruce"
2503 "historic/wayside_shrine": {
2510 "name": "Usu del terrén"
2512 "landuse/allotments": {
2513 "name": "Xardín acomuñáu"
2516 "name": "Acumulación d'agües"
2518 "landuse/cemetery": {
2519 "name": "Cementeriu"
2521 "landuse/churchyard": {
2522 "name": "Antoxana d'ilesia"
2524 "landuse/commercial": {
2525 "name": "Área comercial"
2527 "landuse/construction": {
2528 "name": "Construccion"
2531 "name": "Tierra de llabor"
2533 "landuse/farmland": {
2534 "name": "Tierra de llabor"
2536 "landuse/farmyard": {
2542 "landuse/garages": {
2548 "landuse/industrial": {
2549 "name": "Área industrial"
2551 "landuse/landfill": {
2552 "name": "Escombrera"
2557 "landuse/military": {
2558 "name": "Área militar"
2560 "landuse/orchard": {
2561 "name": "Plantación"
2563 "landuse/plant_nursery": {
2569 "landuse/residential": {
2570 "name": "Área de viviendes"
2573 "name": "Área comercial"
2575 "landuse/vineyard": {
2581 "leisure/adult_gaming_centre": {
2582 "name": "Centru de xuegos p'adultos"
2584 "leisure/bird_hide": {
2585 "name": "Observatoriu d'aves"
2587 "leisure/bowling_alley": {
2588 "name": "Bolera americana"
2591 "name": "Terrén comunitariu"
2593 "leisure/dog_park": {
2594 "name": "Parque pa perros"
2596 "leisure/firepit": {
2600 "leisure/fitness_centre": {
2601 "name": "Ximnasiu / Centru de fitness"
2603 "leisure/fitness_centre/yoga": {
2604 "name": "Centru de yoga"
2606 "leisure/fitness_station": {
2607 "name": "Centru de fitness albentestate"
2612 "leisure/golf_course": {
2613 "name": "Campu de golf"
2615 "leisure/ice_rink": {
2616 "name": "Pista de xelu"
2619 "name": "Puertu deportivu"
2621 "leisure/miniature_golf": {
2624 "leisure/nature_reserve": {
2625 "name": "Reserva natural",
2626 "terms": "parque de la biosfera, parque natural"
2630 "terms": "Parque, campu, xardín"
2632 "leisure/picnic_table": {
2633 "name": "Mesa pa escursión"
2636 "name": "Campu deportivu"
2638 "leisure/pitch/american_football": {
2639 "name": "Campu de fútbol americanu"
2641 "leisure/pitch/baseball": {
2642 "name": "Campu de beisbol"
2644 "leisure/pitch/basketball": {
2645 "name": "Pista de baloncestu"
2647 "leisure/pitch/bowls": {
2650 "leisure/pitch/rugby_league": {
2651 "name": "Campu de rugby a 13"
2653 "leisure/pitch/rugby_union": {
2654 "name": "Campu de rugby a 15"
2656 "leisure/pitch/skateboard": {
2657 "name": "Patinódromu",
2658 "terms": "Patín acrobáticu"
2660 "leisure/pitch/soccer": {
2661 "name": "Campu de fútbol"
2663 "leisure/pitch/tennis": {
2664 "name": "Pista de tenis"
2666 "leisure/pitch/volleyball": {
2667 "name": "Campu de voleibol"
2669 "leisure/playground": {
2670 "name": "Xuegos infantiles"
2672 "leisure/running_track": {
2673 "name": "Pista d'atletismu",
2674 "terms": "Pista, circuitu"
2676 "leisure/slipway": {
2677 "name": "Rampla de botadura"
2679 "leisure/sports_centre": {
2680 "name": "Centru deportivu / Complexu"
2682 "leisure/sports_centre/swimming": {
2683 "name": "Centru de natación"
2685 "leisure/stadium": {
2688 "leisure/swimming_pool": {
2692 "name": "Pista de carreres (non pa motor)"
2694 "leisure/water_park": {
2695 "name": "Parque acuáticu"
2701 "name": "Construcciones"
2707 "man_made/breakwater": {
2708 "name": "Dique marín"
2710 "man_made/bridge": {
2713 "man_made/chimney": {
2716 "man_made/cutline": {
2719 "man_made/embankment": {
2720 "name": "Terremplén"
2722 "man_made/flagpole": {
2724 "terms": "Palu, Bandera"
2726 "man_made/gasometer": {
2729 "man_made/lighthouse": {
2733 "name": "Antena de radio"
2735 "man_made/observation": {
2736 "name": "Torre de vixilancia",
2737 "terms": "Observatoriu,Torre d'observación"
2739 "man_made/petroleum_well": {
2740 "name": "Pozu petrolíferu"
2743 "name": "Embarcaderu"
2745 "man_made/pipeline": {
2748 "man_made/pumping_station": {
2749 "name": "Estación de bombéu"
2754 "man_made/storage_tank": {
2755 "name": "Tanque d'almacenamientu"
2757 "man_made/surveillance": {
2758 "name": "Vixilancia"
2760 "man_made/survey_point": {
2761 "name": "Vértiz xeodésicu"
2766 "man_made/wastewater_plant": {
2767 "name": "Planta depuradora",
2768 "terms": "Depuradora, tratamientu, agua, pretratamientu"
2770 "man_made/water_tower": {
2771 "name": "Torre de depósitu"
2773 "man_made/water_well": {
2774 "name": "Pozu d'agua"
2776 "man_made/water_works": {
2777 "name": "Captación d'agua"
2782 "military/airfield": {
2783 "name": "Campu d'aviación",
2784 "terms": "Aeródromu, Campu d'aviación"
2786 "military/barracks": {
2788 "terms": "Campamentu militar"
2790 "military/bunker": {
2793 "military/checkpoint": {
2794 "name": "Puntu de control",
2795 "terms": "Puestu de control"
2797 "military/danger_area": {
2798 "name": "Área de peligru",
2799 "terms": "Peligru, Área peligrosa"
2801 "military/naval_base": {
2802 "name": "Base naval",
2805 "military/obstacle_course": {
2806 "name": "Recorríu d'obstáculos"
2809 "name": "Campu de tiru",
2810 "terms": "Campu de maniobres"
2821 "natural/cave_entrance": {
2822 "name": "Entrada de cueva"
2827 "natural/coastline": {
2828 "name": "Llinia costera",
2829 "terms": "Costa, ribera"
2834 "natural/glacier": {
2837 "natural/grassland": {
2845 "terms": "Picu, monte, vértiz"
2857 "name": "Fonte natural"
2862 "natural/tree_row": {
2863 "name": "Filera d'árboles"
2865 "natural/volcano": {
2871 "natural/water/lake": {
2874 "natural/water/pond": {
2877 "natural/water/reservoir": {
2880 "natural/wetland": {
2890 "office/accountant": {
2893 "office/administrative": {
2894 "name": "Oficina alministrativa",
2895 "terms": "Alministración,Centru municipal"
2897 "office/architect": {
2898 "name": "Arquitectu",
2899 "terms": "Arquitectura,Construcción"
2902 "name": "Oficina d'empresa",
2903 "terms": "Delegación,Sucursal"
2905 "office/educational_institution": {
2906 "name": "Institución educativa"
2908 "office/employment_agency": {
2909 "name": "Axencia d'emplegu",
2910 "terms": "INEM,ETT,Serviciu d'emplegu"
2912 "office/estate_agent": {
2913 "name": "Axencia inmobiliaria"
2915 "office/financial": {
2916 "name": "Oficina financiera",
2917 "terms": "Financiera,Inversión,Créditu"
2919 "office/government": {
2920 "name": "Oficina gubernamental",
2921 "terms": "Gobiernu,Ministeriu,Delegación"
2923 "office/insurance": {
2924 "name": "Oficina de seguros",
2925 "terms": "Aseguradora,Seguros,Riesgu"
2928 "name": "Despachu de teunoloxía de la información"
2931 "name": "Despachu d'abogaos"
2933 "office/newspaper": {
2934 "name": "Periódicu",
2935 "terms": "Revista, Boletín"
2939 "terms": "Organización nun gubernamental"
2941 "office/physician": {
2944 "office/political_party": {
2945 "name": "Partíu políticu"
2947 "office/research": {
2948 "name": "Despachu d'investigación"
2950 "office/telecommunication": {
2951 "name": "Oficina de telecomunicaciones"
2953 "office/therapist": {
2956 "office/travel_agent": {
2957 "name": "Axencia de viaxes"
2960 "name": "Pista/Circuitu d'esquí"
2976 "terms": "Islla, castru"
2978 "place/isolated_dwelling": {
2979 "name": "Vivienda aisllada"
2982 "name": "Llugar despobláu"
2984 "place/neighbourhood": {
3002 "power/generator": {
3003 "name": "Xenerador d'enerxía",
3004 "terms": "Central eléctrica"
3007 "name": "Llinia eléctrica"
3009 "power/minor_line": {
3010 "name": "Llinia eléctrica secundaria",
3011 "terms": "Electricidá,Baxa tensión"
3014 "name": "Poste eléctricu"
3016 "power/sub_station": {
3017 "name": "Subestación"
3019 "power/substation": {
3020 "name": "Subestación"
3023 "name": "Torre d'alta tensión"
3025 "power/transformer": {
3026 "name": "Tresformador"
3028 "public_transport/platform": {
3031 "public_transport/stop_position": {
3032 "name": "Puntu de parada"
3035 "name": "Ferrocarril"
3037 "railway/abandoned": {
3038 "name": "Ferrocarril abandonáu"
3040 "railway/disused": {
3041 "name": "Ferrocarril ensin usu"
3043 "railway/funicular": {
3044 "name": "Funicular",
3045 "terms": "Cremallera,Cable"
3048 "name": "Apeaderu de ferrocarril",
3051 "railway/monorail": {
3052 "name": "Monocarril"
3054 "railway/narrow_gauge": {
3055 "name": "Ferrocarril de vía estrecha",
3056 "terms": "FEVE,Vía estrecha"
3058 "railway/platform": {
3059 "name": "Andén ferroviariu"
3064 "railway/station": {
3065 "name": "Estación de ferrocarril"
3070 "railway/subway_entrance": {
3071 "name": "Boca del metro"
3075 "terms": "Tranvía, tresporte, trole"
3084 "name": "Ruta de ferry"
3090 "name": "Llicorería",
3094 "name": "Tienda d'anime"
3097 "name": "Anticuariu"
3100 "name": "Galería d'arte",
3101 "terms": "Marchante d'arte"
3110 "name": "Venta de bebíes"
3113 "name": "Tienda de ciclismu"
3116 "name": "Encuadernador"
3125 "name": "Carnicería"
3128 "name": "Venta d'automóviles"
3131 "name": "Repuestos d'automóviles"
3133 "shop/car_repair": {
3134 "name": "Taller d'automóviles"
3143 "name": "Chocolatería"
3146 "name": "Tienda de ropa"
3149 "name": "Venta de café"
3152 "name": "Informática"
3154 "shop/confectionery": {
3155 "name": "Venta de llambionaes"
3157 "shop/convenience": {
3158 "name": "Tienda d'ultramarinos"
3161 "name": "Copistería"
3164 "name": "Perfumería"
3169 "shop/department_store": {
3170 "name": "Grandes almacenes"
3172 "shop/doityourself": {
3175 "shop/dry_cleaning": {
3176 "name": "Llimpieza en seco",
3177 "terms": "tintorería,llavandería"
3179 "shop/electronics": {
3180 "name": "Electrónica"
3183 "name": "Artículos eróticos",
3187 "name": "Tienda de moda",
3188 "terms": "boutique, moda"
3190 "shop/fishmonger": {
3191 "name": "Pescadería"
3194 "name": "Floristería",
3195 "terms": "flores, florista, floristería"
3200 "shop/funeral_directors": {
3201 "name": "Velatoriu",
3202 "terms": "Tanatoriu, Funeraria"
3210 "shop/garden_centre": {
3211 "name": "Xardinería"
3216 "shop/greengrocer": {
3219 "shop/hairdresser": {
3220 "name": "Peluquería"
3223 "name": "Ferretería"
3225 "shop/hearing_aids": {
3229 "name": "Herbolariu"
3232 "name": "Equipos de música"
3235 "name": "Menaxe del llar"
3237 "shop/interior_decoration": {
3238 "name": "Decoración d'interiores"
3244 "name": "Puestu de periódicos"
3247 "name": "Diseñu de cocines"
3250 "name": "Llavandería"
3253 "name": "Artículos de piel"
3256 "name": "Cerraxería",
3257 "terms": "Cerradura,Llaves"
3261 "terms": "Alministración de loteríes,"
3264 "name": "Centru comercial"
3269 "shop/medical_supply": {
3270 "name": "Tienda d'equipu médicu"
3272 "shop/mobile_phone": {
3273 "name": "Telefonía móvil"
3275 "shop/money_lender": {
3276 "name": "Prestamista",
3277 "terms": "préstamos"
3279 "shop/motorcycle": {
3280 "name": "Venta de motos"
3283 "name": "Tienda de música"
3285 "shop/musical_instrument": {
3286 "name": "Instrumentos musicales",
3290 "name": "Prensa y revistes",
3291 "terms": "Puestu de periódicos,"
3293 "shop/nutrition_supplements": {
3294 "name": "Tienda de suplementos nutritivos"
3298 "terms": "ópticu, optometrista"
3301 "name": "Tienda de productos ecolóxicos"
3304 "name": "Equipamientu d'aire llibre"
3307 "name": "Tienda de pintures",
3308 "terms": "barnices, droguería"
3311 "name": "Pastelería"
3313 "shop/pawnbroker": {
3314 "name": "Casa d'empeños",
3315 "terms": "Monte de piedá"
3318 "name": "Tienda de mascotes",
3319 "terms": "paxarería"
3322 "name": "Fotografía",
3323 "terms": "Fotógrafu,Reveláu,Material fotográficu"
3325 "shop/pyrotechnics": {
3326 "name": "Venta de pirotecnia"
3328 "shop/radiotechnics": {
3329 "name": "Componentes electrónicos"
3332 "name": "Artículos relixosos"
3334 "shop/scuba_diving": {
3335 "name": "Tienda de merguyu"
3339 "terms": "Pescadería"
3341 "shop/second_hand": {
3342 "name": "Reventa d'empeños"
3348 "name": "Material deportivu"
3350 "shop/stationery": {
3353 "shop/storage_rental": {
3354 "name": "Alquiler d'almacenes"
3356 "shop/supermarket": {
3357 "name": "Supermercáu",
3358 "terms": "Supermercáu, super"
3361 "name": "Sastrería",
3369 "name": "Tienda de tes",
3370 "terms": "te, ferviatos"
3373 "name": "Venta d'entraes",
3374 "terms": "taquilla, venta anticipada"
3378 "terms": "tabacos, fumador"
3381 "name": "Xuguetería",
3384 "shop/travel_agency": {
3385 "name": "Axencia de viaxes",
3389 "name": "Neumáticos",
3390 "terms": "ruedes,neumáticos"
3393 "name": "Tienda balera"
3395 "shop/vacuum_cleaner": {
3396 "name": "Tienda d'aspiradores"
3398 "shop/variety_store": {
3402 "name": "Tienda de videos"
3404 "shop/video_games": {
3405 "name": "Tienda de videuxuegos"
3407 "shop/water_sports": {
3408 "name": "Tienda de natación/deportes acuáticos"
3413 "shop/window_blind": {
3414 "name": "Venta de persianes"
3422 "tourism/alpine_hut": {
3423 "name": "Refuxu d'alpinismu"
3425 "tourism/artwork": {
3426 "name": "Obra d'arte"
3428 "tourism/attraction": {
3429 "name": "Atracción turística"
3431 "tourism/camp_site": {
3432 "name": "Campamentu"
3434 "tourism/caravan_site": {
3435 "name": "Aparcaderu d'autocaravanes"
3438 "name": "Casa d'aldea"
3440 "tourism/gallery": {
3441 "name": "Galería d'arte"
3443 "tourism/guest_house": {
3445 "terms": "Pensión, agospiamientu, güespes"
3453 "tourism/information": {
3454 "name": "Información"
3461 "terms": "Muséu, esposición, galería"
3463 "tourism/picnic_site": {
3464 "name": "Área recreativa"
3466 "tourism/theme_park": {
3467 "name": "Parque temáticu"
3469 "tourism/viewpoint": {
3475 "traffic_calming": {
3476 "name": "Calmu pal tráficu"
3478 "traffic_calming/bump": {
3479 "name": "Llombu pa reducir velocidá"
3481 "traffic_calming/chicane": {
3482 "name": "Chicane pal tráficu"
3484 "traffic_calming/choker": {
3485 "name": "Estrechamientu de tráficu"
3487 "traffic_calming/cushion": {
3488 "name": "Llombu pa reducir velocidá partíu"
3490 "traffic_calming/dip": {
3493 "traffic_calming/hump": {
3494 "name": "Llombu anchu pa reducir velocidá"
3496 "traffic_calming/island": {
3497 "name": "Refuxu de tráficu",
3498 "terms": "Islla de tráficu"
3500 "traffic_calming/rumble_strip": {
3501 "name": "Bandes sonores"
3503 "traffic_calming/table": {
3504 "name": "Pasu de peatones eleváu"
3509 "type/boundary/administrative": {
3510 "name": "Llende alministrativa"
3512 "type/multipolygon": {
3513 "name": "Multipolígonu"
3515 "type/restriction": {
3518 "type/restriction/no_left_turn": {
3519 "name": "Xiru a la izquierda torgáu"
3521 "type/restriction/no_right_turn": {
3522 "name": "Xiru a la drecha torgáu"
3524 "type/restriction/no_straight_on": {
3525 "name": "Nun sigue de frente"
3527 "type/restriction/no_u_turn": {
3528 "name": "Sin cambiu de sentíu"
3530 "type/restriction/only_left_turn": {
3531 "name": "Xirar sólo a la izquierda"
3533 "type/restriction/only_right_turn": {
3534 "name": "Xirar sólo a la drecha"
3536 "type/restriction/only_straight_on": {
3537 "name": "Xiru torgáu"
3542 "type/route/bicycle": {
3543 "name": "Ruta ciclista"
3546 "name": "Ruta d'autobús"
3548 "type/route/detour": {
3549 "name": "Ruta d'esviación"
3551 "type/route/ferry": {
3552 "name": "Ruta de ferry"
3554 "type/route/foot": {
3555 "name": "Ruta a pie",
3556 "terms": "sienda, PR, GR, ruta"
3558 "type/route/hiking": {
3559 "name": "Ruta escursionista",
3560 "terms": "Senderismu, Escursionismu"
3562 "type/route/horse": {
3563 "name": "Ruta a caballu",
3564 "terms": "Ruta ecuestre"
3566 "type/route/pipeline": {
3567 "name": "Ruta de tubería",
3568 "terms": "ruta de tubería"
3570 "type/route/power": {
3571 "name": "Ruta d'enerxía",
3572 "terms": "Ruta de llinia d'enerxía"
3574 "type/route/road": {
3575 "name": "Ruta per carretera",
3576 "terms": "Ruta de carretera"
3578 "type/route/train": {
3579 "name": "Ruta de tren",
3580 "terms": "Ruta ferroviaria"
3582 "type/route/tram": {
3583 "name": "Ruta de tranvía"
3585 "type/route_master": {
3586 "name": "Ruta maestra"
3590 "terms": "Puntu, Allugamientu"
3596 "name": "Vía d'agua"
3598 "waterway/boatyard": {
3599 "name": "Astilleru",
3600 "terms": "Carpinteru de ribera, calafate"
3612 "name": "Astilleru / Dique secu"
3618 "name": "Bomba de combustible marín",
3619 "terms": "gasolinera de combustible marín"
3623 "terms": "Ríu, regatu"
3625 "waterway/riverbank": {
3627 "terms": "ribera, oriella"
3629 "waterway/sanitary_dump_station": {
3630 "name": "Vaciáu de sentines",
3631 "terms": "toma de saneamientu"
3633 "waterway/stream": {
3635 "terms": "Regatu, regueru"
3637 "waterway/water_point": {
3638 "name": "Agua potable pa barcos"
3642 "terms": "ñora, presa, banzáu"