1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
25 prompt: Izaberi datoteku
33 create: Dodaj komentar
42 create: Napraviti redakciju
43 update: Spremiti redakciju
46 update: Sačuvati promjene
48 create: Napraviti blokadu
49 update: Osvježiti blokadu
53 invalid_email_address: ne izgleda kao važeća adresa e-pošte
55 acl: Kontrole pristupa
56 changeset: Set promjena
57 changeset_tag: Oznaka seta promjena
59 diary_comment: Komentar dnevnika
60 diary_entry: Unos dnevnika
66 node_tag: Oznaka čvora
68 old_node_tag: Oznaka starog čvora
69 old_relation: Stara relacija
70 old_relation_member: Stari član relacije
71 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
72 old_way: Stara putanja
73 old_way_node: Čvor stare putanje
74 old_way_tag: Oznaka stare putanje
76 relation_member: Član relacije
77 relation_tag: Oznaka relacije
81 tracepoint: Tačka trase
82 tracetag: Oznaka trase
84 user_preference: Korisničke postavke
85 user_token: Korisnička značka
87 way_node: Čvor putanje
88 way_tag: Oznaka putanje
92 callback_url: URL za povratni poziv
93 support_url: URL podrške
94 allow_write_api: izmijeni kartu
100 latitude: Geografska širina (Latitude)
101 longitude: Geografska dužina (Longitude)
103 doorkeeper/application:
113 latitude: Geografska širina (Latitude)
114 longitude: Geografska dužina (Longitude)
117 gpx_file: Poslati GPX datoteku
118 visibility: Vidljivost
129 new_email: Nova adresa e-pošte
131 display_name: Ime za prikaz
132 description: Opis profila
133 home_lat: Geografska širina
134 home_lon: Geografska dužina
135 languages: Preferirani jezici
139 tagstring: odvojeno zarezima
141 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
143 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
145 default: Zadano (currently %{name})
148 description: iD (uređivač u pregledniku)
150 name: Udaljena kontrola
151 description: Udaljena kontrola (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
155 opened_at_html: Kreirano %{when}
158 title: Urediti korisnički račun
159 my settings: Moja podešavanja
160 current email address: Trenutna adresa e-pošte
162 link text: Šta je ovo?
164 heading: 'Javno uređivanje:'
165 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
166 enabled link text: Šta je ovo?
167 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
169 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
171 heading: Uslovi za doprinosioce
172 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
173 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
174 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
175 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
176 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
177 link text: Šta je ovo?
178 save changes button: Sačuvati promjene
180 heading: Javno uređivanje
181 make_edits_public_button: Napraviti sve moje promjene javnim
183 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
184 e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
185 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
188 in_changeset: Skup izmjena
190 no_comment: (bez komentara)
192 download_xml: Preuzmi XML
193 view_history: Historija
194 view_details: Prikaži detalje
195 location: 'Lokacija:'
197 title_html: 'Čvor: %{name}'
203 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
209 entry_html: Relacija %{relation_name}
210 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
212 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
217 changeset: Set promjena
219 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
225 changeset: Set promjena
227 redaction: Redakcija %{id}
228 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
229 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
235 load_data: Učitati podatke
236 loading: Učitavanje...
240 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
241 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
242 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
244 title: Informacije o objektima
245 nearby: Obližnje značajke
246 enclosing: Značajke okruženja
248 changeset_paging_nav:
249 showing_page: Stranica %{page}
251 previous: « Prethodna
254 no_edits: (nema izmjena)
255 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
263 title: Setovi promjena
264 title_user: Setovi promjena od %{user}
265 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
266 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
267 load_more: Učitaj više
269 title: Set promjena %{id}
270 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
275 title: 'Skup promjena: %{id}'
276 discussion: Diskusija
277 changesetxml: XML seta promjena
278 osmchangexml: osmChange XML
280 nodes: Čvorovi (%{count})
281 nodes_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
282 ways: Putevi (%{count})
283 ways_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
284 relations: Relacije (%{count})
285 relations_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
287 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
291 km away: korisnik udaljen %{count}km
292 m away: '%{count}m daleko'
293 latest_edit_html: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
295 your location: Vaša lokacija
296 nearby mapper: Obližnji maper
299 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
300 nearby users: Drugi obližnji korisnici
301 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
303 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
304 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
305 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
306 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
309 title: Novi unos u dnevnik
312 use_map_link: korisititi kartu
314 title: Dnevnici korisnika
315 title_friends: Dnevnici prijatelja
316 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
317 user_title: Dnevnik od %{user}
318 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
319 new: Novi unos u dnevnik
320 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
321 no_entries: Nema unosa u dnevniku
322 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
323 older_entries: Stariji unosi
324 newer_entries: Noviji unosi
326 title: Uredi unos u dnevniku
327 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
329 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
330 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
331 leave_a_comment: Ostaviti komentar
332 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
335 title: Nema takvog unosa u dnevnik
336 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
337 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
338 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
340 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
341 comment_link: Komentirati ovaj zapis
342 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
344 one: '%{count} komentar'
346 other: '%{count} komentara'
347 edit_link: Uredi ovaj unos
348 hide_link: Sakriti ovaj unos
351 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
352 hide_link: Sakriti ovaj komentar
355 location: 'Lokacija:'
360 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
361 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
363 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
364 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
366 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
367 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
372 newer_comments: Noviji komentari
373 older_comments: Stariji komentari
376 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
377 button: Dodati kao prijatelja
378 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
379 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
380 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
382 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
383 button: Ukloniti prijatelja
384 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
385 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
387 search_osm_nominatim:
391 chair_lift: Žičara sa sjedištima
393 gondola: Kabinska žičara
394 station: Stanica žičare
397 apron: Dio piste (područje za parking)
399 helipad: Sletište za helikopter
404 animal_shelter: Azil za životinje
405 arts_centre: Centar umjetnosti
411 bicycle_parking: Biciklistički parking
412 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
413 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
415 bureau_de_change: Mjenjačnica
416 bus_station: Autobuska stanica
418 car_rental: Rent-a-car
419 car_sharing: Carsharing
420 car_wash: Autopraonica
422 charging_station: Stanica za punjenje
427 community_centre: Društveni centar
429 crematorium: Krematorij
432 drinking_water: Voda za piće
433 driving_school: Autoškola
436 ferry_terminal: Trajektni terminal
437 fire_station: Vatrogasna stanica
438 food_court: Dvorište restorana
440 fuel: Benzinska pumpa
444 hunting_stand: Lovačka čeka
446 kindergarten: Dječiji vrtić
450 motorcycle_parking: Parking za motore
451 nightclub: Noćni klub
452 nursing_home: Starački dom
454 parking_entrance: Ulaz u parking
456 place_of_worship: Bogomolja
458 post_box: Poštanski sandučić
462 public_building: Ustanova
463 recycling: Reciklažna stanica
468 social_centre: Društveni centar
469 social_facility: Socialne ustanove
473 telephone: Telefonska govornica
476 townhall: Gradska Vijećnica
477 university: Univerzitet
478 vending_machine: Automat
479 veterinary: Veterinar
480 village_hall: Seoski Dom
481 waste_basket: Kanta za otpatke
482 waste_disposal: Odlaganje otpada
484 administrative: Administrativna granica
485 census: Popisna granica
486 national_park: Nacionalni park
487 protected_area: Zaštićeno područje
490 suspension: Viseći most
499 electrician: Električar
502 photographer: Fotograf
503 plumber: Vodoinstalater
506 "yes": Zanatska radnja
508 ambulance_station: Hitna pomoć
509 defibrillator: Defibrilator
510 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
511 phone: S.O.S. Telefon
513 abandoned: Napušteni autoput
514 bridleway: Konjička staza
515 bus_guideway: Autobuska traka
516 bus_stop: Autobusko stajalište
517 construction: Autoput u izgradnji
518 cycleway: Biciklistička staza
520 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
521 footway: Pješačka staza
523 living_street: Ulica smirenog prometa
526 motorway_junction: Čvor (autoputa)
527 motorway_link: Priključni put
529 pedestrian: Pješački put
531 primary: Državna cesta
532 primary_link: Državna cesta
533 proposed: Predložena cesta
535 residential: Stambena ulica
536 rest_area: Područje za odmor
538 secondary: Sekundarna cesta
539 secondary_link: Sekundarna cesta
540 service: Servisna cesta
541 services: Usluge na autoputu
542 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
544 street_lamp: Ulična svjetiljka
545 tertiary: Lokalna cesta
546 tertiary_link: Lokalna cesta
548 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
550 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
551 unclassified: Neklasificirana cesta
554 archaeological_site: Arheološko nalazište
555 battlefield: Bojno polje
556 boundary_stone: Granični kamen
557 building: Historijska građevina
561 citywalls: Gradski zidovi
572 wayside_cross: Krajputaš
573 wayside_shrine: Usputni hram
580 brownfield: Zemljište za prenamjenu
582 commercial: Poslovno područje
583 conservation: Zaštićeno područje
584 construction: Gradilište
590 greenfield: Greenfield zemljište
591 industrial: Industrijsko područje
594 military: Vojno područje
599 recreation_ground: Rekreacijsko područje
601 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
602 residential: Stambeno područje
604 village_green: Seoski travnjak
607 beach_resort: Odmaralište - plaža
608 bird_hide: Posmatračnica ptica
609 common: Općinsko zemljište
610 dog_park: Park za pse
611 fishing: Ribolovno područje
612 fitness_station: Fitnes centar
614 golf_course: Golf igralište
617 miniature_golf: Minigolf
618 nature_reserve: Rezervat prirode
620 pitch: Sportski teren
621 playground: Igralište
622 recreation_ground: Teren za rekreaciju
626 sports_centre: Sportski centar
629 track: Staza za trčanje
630 water_park: Vodeni park
632 airfield: Vojni aerodrom
636 "yes": Planinski prolaz
641 cave_entrance: Pećina (ulaz)
674 accountant: Računovođa
677 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
678 estate_agent: Agent za nekretnine
679 government: Vladin ured
680 insurance: Ured za osiguranje
683 telecommunication: Ured telekomunikacija
684 travel_agent: Putnička agencija
696 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
699 postcode: Poštanski broj
702 state: Pokrajina/ Entitet
703 subdivision: Podgrupa
704 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
708 abandoned: Napuštena pruga
709 construction: Pruga u izgradnji
710 disused: Napuštena pruga
712 halt: Željeznička stanica
713 junction: Željeznički čvor
714 level_crossing: Pružni prelaz
715 light_rail: Lahka željeznica
716 miniature: Minijaturna željeznica
717 monorail: Jednotračna pruga
718 narrow_gauge: Uskotračna pruga
719 platform: Željeznička platforma
720 preserved: Sačuvana pruga
722 station: Željeznička stanica
723 stop: Željezničko stajalište
724 subway: Podzemna željeznica
725 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
728 tram_stop: Tramvajska stanica
729 yard: Ranžirni kolodvor
731 alcohol: Trgovina pićem
732 antiques: Antikviteti
736 beverages: Trgovina pićem
737 bicycle: Trgovina biciklima
741 car_parts: Autodijelovi
742 car_repair: Autoservis
743 carpet: Trgovina tepisima
744 charity: Dobrotvorna trgovina
747 computer: Trgovina kompjutera
748 confectionery: Delikatesa
749 convenience: Prodavnica
751 cosmetics: Parfumerija
752 department_store: Robna kuća
754 doityourself: Uradi sam
755 dry_cleaning: Hemijska čistionica
756 electronics: Trgovina elektronikom
757 estate_agent: Agent za nekretnine
759 fashion: Modna trgovina
761 food: Trgovina prehranom
762 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
764 garden_centre: Vrtni centar
765 general: Trgovina mješovitom robom
766 gift: Poklon trgovina
767 greengrocer: Voćarnica
768 grocery: Trgovina prehranom
770 hardware: Željezarija
772 jewelry: Trgovina nakitom
774 laundry: Praonica rublja
775 mall: Trgovački centar
776 mobile_phone: Trgovina mobitelima
777 motorcycle: Moto Shop
778 music: Trgovina muzikom
781 organic: Trgovina zdrave hrane
782 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
783 pet: Trgovina za kućne ljubimce
785 shoes: Trgovina obućom
786 sports: Trgovina sportskom opremom
787 stationery: Papirnica
788 supermarket: Supermarket
789 toys: Trgovina igračkama
790 travel_agency: Putnička agencija
795 alpine_hut: Alpska kuća
798 attraction: Atrakcija
799 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
802 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
803 chalet: Planinska kuća
805 guest_house: Apartman
808 information: Informacije
811 picnic_site: Piknik-mjesto
812 theme_park: Tematski park
818 artificial: Vještački vodotok
819 boatyard: Brodogradilište
822 derelict_canal: Zanemaren kanal
827 lock_gate: Ustava (vrata)
832 wadi: Suho korito rijeke
836 level2: Granica države
837 level4: Granice pokrajine
838 level5: Granica regije
839 level6: Granica okruga
840 level8: Granica grada
842 level10: Granica predgrađa
848 no_results: Nema pronađenih rezultata
849 more_results: Više rezultata
852 alt_text: OpenStreetMap logotip
853 home: Idi na početnu lokaciju
856 sign_up: Otvorite račun
861 export_data: Izvoz podataka
862 gps_traces: GPS trase
863 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
864 user_diaries: Dnevnici korisnika
865 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
866 edit_with: Uredi sa %{editor}
867 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
868 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
869 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
870 što ste vi i može se besplatno koristiti.
871 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
872 partners_partners: partnera
873 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
874 važni radovi na održavanju.
875 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
876 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
877 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
880 copyright: Autorska prava i dozvola
882 community_blogs: Blogovi zajednice
883 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
885 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
887 learn_more: Saznaj više
889 diary_comment_notification:
890 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
891 hi: Zdravo %{to_user},
892 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
893 sa predmetom %{subject}:'
894 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
895 ili odgovoriti na %{replyurl}
896 message_notification:
897 hi: Zdravo %{to_user},
898 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
900 friendship_notification:
901 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
902 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
903 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
904 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
906 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
907 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
909 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
911 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
913 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
914 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
915 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
916 potvrdite Vaš račun:'
917 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
920 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
922 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
925 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
927 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
929 note_comment_notification:
932 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
934 changeset_comment_notification:
938 heading: Provjerite vaš email!
939 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
941 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
942 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
943 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
945 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
947 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
948 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
951 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
952 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
956 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
958 one: '%{count} nova poruka'
959 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
961 one: '%{count} stara poruka'
962 other: '%{count} stare poruke'
963 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
964 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
965 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
972 unread_button: Označiti kao nepročitano
973 read_button: Označiti kao pročitano
974 reply_button: Odgovoriti
975 destroy_button: Izbrisati
977 title: Poslati poruku
978 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
979 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
981 message_sent: Poruka poslana
982 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
985 title: Nema takve poruke
986 heading: Nema takve poruke
987 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
991 one: Poslali ste %{count} poruku
992 other: Poslali ste %{count} poruke/a
993 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
994 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
995 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
997 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
998 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
999 korisnik kako bi odgovorili.'
1001 title: Pročitati poruku
1002 reply_button: Odgovoriti
1003 unread_button: Označiti kao nepročitano
1005 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1006 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1007 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1008 sent_message_summary:
1009 destroy_button: Izbrisati
1011 my_inbox: Moja dolazna pošta
1013 as_read: Poruka označena kao pročitana
1014 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1016 destroyed: Poruka izbrisana
1019 title: Izgubljena lozinka
1020 heading: Zaboravljena lozinka?
1021 email address: 'Adresa e-pošte:'
1022 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1023 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1024 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1026 title: Ponovno postavljanje lozinke
1027 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1028 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1029 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1031 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1036 gravatar: Koristiti Gravatar
1037 new image: Dodati sliku
1038 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1039 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1040 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1041 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1042 home location: 'Matična lokacija:'
1043 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1044 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1049 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1050 password: 'Lozinka:'
1051 remember: Zapamti me
1052 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1053 login_button: Prijava
1054 register now: Registrirajte se sada
1055 no account: Nemate korisničko ime?
1056 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1057 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1060 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1061 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1064 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1065 logout_button: Odjava
1069 open_data_title: Open Data
1072 title: O ovom prevodu
1073 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1074 Engleska stranica ima prednost
1075 english_link: Engleski original
1077 title: O ovoj stranici
1078 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1079 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1080 pravima i %{mapping_link}.
1081 native_link: bosansko izdanje
1082 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1084 title_html: Autorska prava i dozvola
1085 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1087 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1088 contributors”.
1089 attribution_example:
1090 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1091 title: Primjer navođenja zasluge
1092 more_title_html: Više o
1093 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1094 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1095 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1096 izvora, među njima:'
1097 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1098 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1099 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1100 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1101 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1102 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1103 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1105 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1107 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1108 permalink: Trajni link
1109 shortlink: Kratki link
1110 createnote: Dodaj bilješku
1112 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1113 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1114 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1116 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1117 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1118 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1119 user_page_link: korisnička stranica
1120 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1121 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1125 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1128 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1129 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1130 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1133 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1134 export_button: Izvoz
1139 title: Pridružite se zajednici
1144 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1150 search_results: Rezultati pretrage
1156 where_am_i: Gdje sam?
1157 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1163 main_road: Glavni put
1165 primary: Državna cesta
1166 secondary: Sekundarna cesta
1167 unclassified: Neklasificirana cesta
1169 bridleway: Konjička staza
1170 cycleway: Biciklistička staza
1171 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1172 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1173 footway: Pješačka staza
1175 subway: Podzemna željeznica
1176 cable_car: Kabinska žičara
1177 chair_lift: Uspinjača sa naslonjačem
1178 runway: Aerodromska pista
1179 taxiway: Aerodromska rulna staza
1180 apron: Parking za avione
1181 admin: Administrativna granica
1182 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1183 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1187 resident: Stambeno područje
1188 retail: Maloprodajno područje
1189 industrial: Industrijsko područje
1190 commercial: Poslovno područje
1193 reservoir: Rezervoar
1194 farm: Polja, farme, njive
1195 brownfield: Gradilište
1198 pitch: Sportski teren
1199 centre: Sportski centar
1200 reserve: Rezervat prirode
1201 military: Vojno područje
1203 university: Univerzitet
1204 building: Značajna zgrada
1205 station: Željeznička stanica
1208 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1209 bridge: Crni rubovi = most
1210 private: Privatni pristup
1211 destination: Pristup odredištu
1212 construction: Ceste u izgradnji
1213 bicycle_parking: Biciklistički parking
1217 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1220 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1221 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1222 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1224 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1225 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1227 visibility_help: Šta ovo znači?
1230 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1231 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1232 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1233 obavijest o završetku.
1235 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1236 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1238 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1239 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1241 title: Uređivanje trase %{name}
1242 heading: Uređivanje trase %{name}
1243 visibility_help: Šta ovo znači?
1247 title: Prikaz trase %{name}
1248 heading: Prikaz trase %{name}
1250 filename: 'Ime datoteke:'
1251 download: preuzimanje
1252 uploaded: 'Postavljeno:'
1254 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1258 description: 'Opis:'
1261 edit_trace: Uredite ovu trasu
1262 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1263 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1264 visibility: 'Vidljivost:'
1266 older: Starije trase
1270 count_points: '%{count} tačaka'
1272 trace_details: Pogledati detalje trase
1273 view_map: Pogledati kartu
1274 edit_map: Urediti kartu
1276 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1278 trackable: MOŽE SE PRATITI
1280 public_traces: Javne GPS trase
1281 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1282 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1283 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1284 upload_trace: Poslati GPS trasu
1286 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1288 made_public: Trasa za javnost
1290 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1292 heading: GPX spremište je offline
1293 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1296 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1297 u vašem pregledniku prije nastavka.
1299 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1301 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1302 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1303 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1306 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1307 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1308 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1309 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1310 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1311 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1312 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1313 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1314 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1315 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1317 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1320 title: Registrirajte novu aplikaciju
1322 title: Uredite Vašu aplikaciju
1324 title: OAuth detalji za %{app_name}
1325 key: 'Ključ korisnika:'
1326 secret: 'Tajna korisnika:'
1327 url: 'URL za zahtjev značke:'
1328 access_url: 'URL pristupa znački:'
1329 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1330 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1331 edit: Urediti detalje
1332 delete: Izbrisati klijenta
1333 confirm: Da li ste sigurni?
1334 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1336 title: Moji OAuth detalji
1337 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1338 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1339 application: Ime aplikacije
1342 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1343 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1344 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1345 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1346 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1347 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1349 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1351 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1353 flash: Informacije su uspješno registrirane
1355 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1357 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1360 title: Otvorite račun
1361 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1363 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1364 kasnije u postavkama.
1365 continue: Otvorite račun
1366 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1368 title: Uslovi za doprinosioce
1369 heading: Uslovi za doprinosioce
1370 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1371 vlasništvu (Public Domain)
1372 consider_pd_why: Šta je ovo?
1374 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1375 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1376 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1380 rest_of_world: Ostatak svijeta
1382 title: Taj korisnik ne postoji.
1383 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1384 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1385 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1387 my diary: Moj dnevnik
1388 my edits: Moje promjene
1389 my traces: Moje trase
1390 my profile: Moj profil
1391 my settings: Moja podešavanja
1392 my comments: Moji komentari
1393 blocks on me: Blokade na mene
1394 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1395 send message: Poslati poruku
1399 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1400 add as friend: dodati prijatelja
1401 mapper since: 'Maper od:'
1402 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1403 ct undecided: Neodlučen
1404 ct declined: Odbijeno
1405 email address: 'Adresa e-pošte:'
1406 created from: 'Napravljeno iz:'
1408 spam score: 'Spam ocjena:'
1410 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1411 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1413 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1414 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1416 administrator: Opozvati pristup za administatora
1417 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1418 block_history: Aktivne blokade
1419 moderator_history: Date blokade
1421 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1422 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1423 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1424 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1425 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1426 delete_user: Obriši ovog korisnika
1429 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1433 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1434 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1435 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1436 hide: Sakriti odabrane korisnike
1437 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1439 title: Račun suspendiran
1440 heading: Račun suspendiran
1443 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1444 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1445 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1447 title: Potvrditi dodjelu uloge
1448 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1449 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1452 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1453 ispravnost i korisnika i uloge.
1455 title: Potvrditi opoziv uloge
1456 heading: Potvrditi opoziv uloge
1457 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1460 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1461 ispravnost i korisnika i uloge.
1464 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1465 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1467 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1468 back: Nazad na index
1470 title: Pravljenje blokade na %{name}
1471 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1472 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1473 back: Pogledati sve blokade
1475 title: Uređivanje blokade na %{name}
1476 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1477 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1478 show: Pogledati ovu blokadu
1479 back: Pogledati sve blokade
1481 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1482 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1484 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1486 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1487 success: Blokada osvježena
1489 title: Blokade korisnika
1490 heading: Lista blokada korisnika
1491 empty: Blokade još nisu napravljene
1493 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1494 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1495 time_future_html: Blokada će završiti za %{time}.
1496 past_html: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1497 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1499 flash: Ova blokada je opozvana.
1501 time_future_html: Završava u %{time}.
1502 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1503 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1507 other: '%{count} sata/i'
1509 title: Blokade na %{name}
1510 heading_html: Lista blokada na %{name}
1511 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1513 title: Blokade od %{name}
1514 heading_html: Lista blokada od %{name}
1515 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1517 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1518 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1519 created: Napravljeno
1524 confirm: Da li ste sigurni?
1525 reason: Razlog za blokadu
1526 back: Pogledati sve blokade
1527 revoker: 'Opozivalac:'
1528 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1530 not_revoked: (nije opozvano)
1535 display_name: Blokirani korisnik
1536 creator_name: Kreator
1537 reason: Razlog za blokadu
1539 revoker_name: Opozvano od strane
1540 showing_page: Stranica %{page}
1542 previous: « Prethodna
1548 created_at: 'Napravljeno:'
1549 last_changed: Posljednja izmjena
1554 reactivate: Reaktiviraj
1555 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1558 title: Nova bilješka
1567 short_link: Kratki link
1570 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1574 short_url: Kratki URL
1575 include_marker: Uključi oznaku
1576 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1577 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1578 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1581 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1587 title: Prikaži moju lokaciju
1589 standard: Standardni
1590 cycle_map: Biciklistička karta
1591 transport_map: Transportna karta
1593 header: Slojevi karte
1596 edit_tooltip: Urediti kartu
1597 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1598 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1599 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1601 directions_from: Uputstva odavde
1602 directions_to: Uputstva dovde
1603 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1604 show_address: Prikaži adresu
1605 query_features: Informacije o objektima
1606 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1609 heading: Urediti redakciju
1610 title: Urediti redakciju
1612 empty: Nema redakcija za prikaz.
1613 heading: Spisak redakcija
1614 title: Spisak redakcija
1616 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1617 title: Pravljenje nove redakcije
1619 description: 'Opis:'
1620 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1621 title: Prikaz redakcije
1623 edit: Urediti ovu redakciju
1624 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1625 confirm: Da li ste sigurni?
1627 flash: Redakcija napravljena.
1629 flash: Promjene sačuvane.
1631 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1632 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1633 flash: Redakcija uništena.
1634 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.