Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2204'
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Ebbe
8 # Author: Fenrisdk
9 # Author: Fnielsen
10 # Author: Freek
11 # Author: Gnonthgol
12 # Author: Gorbi
13 # Author: Hede2000
14 # Author: Hein0170
15 # Author: Hylle
16 # Author: IBDJ
17 # Author: Jens Jensen
18 # Author: Jhertel
19 # Author: Joedalton
20 # Author: JrOsm
21 # Author: Kaare
22 # Author: Luckas
23 # Author: Macofe
24 # Author: Mikini
25 # Author: Mjjzf
26 # Author: Nemo bis
27 # Author: OleLaursen
28 # Author: Peter Alberti
29 # Author: Ruila
30 # Author: Saederup92
31 # Author: The real emj
32 # Author: Winbladh
33 ---
34 da:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_entry:
41         create: Offentliggør
42         update: Opdater
43   activerecord:
44     errors:
45       messages:
46         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
47         email_address_not_routable: kan ikke rutes
48     models:
49       acl: Adgangskontrolliste
50       changeset: Ændringssæt
51       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
52       country: Land
53       diary_comment: Blogkommentar
54       diary_entry: Blogindlæg
55       friend: Ven
56       language: Sprog
57       message: Meddelelse
58       node: Punkt
59       node_tag: Punktegenskab
60       notifier: Underret
61       old_node: Tidligere punkt
62       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
63       old_relation: Tidligere relation
64       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
65       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
66       old_way: Tidligere vej
67       old_way_node: Tidligere vejpunkt
68       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
69       relation: Relation
70       relation_member: Relationsmedlem
71       relation_tag: Relationsegenskab
72       session: Session
73       trace: Spor
74       tracepoint: Sporpunkt
75       tracetag: Sporegenskab
76       user: Bruger
77       user_preference: Brugerindstillinger
78       user_token: Brugertegn
79       way: Vej
80       way_node: Vejpunkt
81       way_tag: Vejegenskab
82     attributes:
83       diary_comment:
84         body: Brødtekst
85       diary_entry:
86         user: Bruger
87         title: Emne
88         latitude: Breddegrad
89         longitude: Længdegrad
90         language: Sprog
91       friend:
92         user: Bruger
93         friend: Ven
94       trace:
95         user: Bruger
96         visible: Synlig
97         name: Navn
98         size: Størrelse
99         latitude: Breddegrad
100         longitude: Længdegrad
101         public: Offentlig
102         description: Beskrivelse
103       message:
104         sender: Afsender
105         title: Emne
106         body: Brødtekst
107         recipient: Modtager
108       user:
109         email: E-mail
110         active: Aktiv
111         display_name: Vist navn
112         description: Beskrivelse
113         languages: Sprog
114         pass_crypt: Adgangskode
115   editor:
116     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
117     potlatch:
118       name: Potlatch 1
119       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
120     id:
121       name: iD
122       description: iD (redigér i browseren)
123     potlatch2:
124       name: Potlatch 2
125       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
126     remote:
127       name: Fjernbetjening
128       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
129   api:
130     notes:
131       comment:
132         opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
133         opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
134         commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
135         commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
136         closed_at_html: Løst for %{when} siden
137         closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
138         reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
139         reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
140       rss:
141         title: OpenStreetMap-bemærkninger
142         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
143           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
144         description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
145         opened: ny bemærkning (nær %{place})
146         commented: ny kommentar (nær %{place})
147         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
148         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
149       entry:
150         comment: Kommentar
151         full: Fuld bemærkning
152   browse:
153     created: Oprettet
154     closed: Lukket
155     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
156     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
157     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
158     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
159     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
160     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
161     version: Version
162     in_changeset: Ændringssæt
163     anonymous: anonym
164     no_comment: (ingen kommentar)
165     part_of: Del af
166     download_xml: Hent XML
167     view_history: Se historik
168     view_details: Se detaljer
169     location: 'Sted:'
170     changeset:
171       title: 'Ændringssæt: %{id}'
172       belongs_to: Forfatter
173       node: Punkter (%{count})
174       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
175       way: Veje (%{count})
176       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
177       relation: Relationer (%{count})
178       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
179       comment: Kommentarer (%{count})
180       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
181         siden</abbr>
182       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
183         siden</abbr>
184       changesetxml: XML for ændringssæt
185       osmchangexml: XML for osmChange
186       feed:
187         title: Ændringssæt %{id}
188         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
189       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
190       discussion: Diskussion
191       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
192         lukkes.
193     node:
194       title: 'Punkt: %{name}'
195       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
196     way:
197       title: 'Vej: %{name}'
198       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
199       nodes: Punkter
200       also_part_of:
201         one: del af vejen %{related_ways}
202         other: del af vejene %{related_ways}
203     relation:
204       title: 'Relation: %{name}'
205       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
206       members: Medlemmer
207     relation_member:
208       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
209       type:
210         node: Punkt
211         way: Vej
212         relation: Relation
213     containing_relation:
214       entry: Relation %{relation_name}
215       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
216     not_found:
217       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
218       type:
219         node: punkt
220         way: vej
221         relation: relation
222         changeset: ændringssæt
223         note: bemærk
224     timeout:
225       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
226       type:
227         node: punkt
228         way: vej
229         relation: relation
230         changeset: ændringssæt
231         note: bemærk
232     redacted:
233       redaction: Omarbejdelse %{id}
234       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
235         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
236       type:
237         node: punkt
238         way: vej
239         relation: relation
240     start_rjs:
241       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
242         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
243         vist disse data?
244       load_data: Indlæs data
245       loading: Indlæser...
246     tag_details:
247       tags: Egenskaber
248       wiki_link:
249         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
250         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
251       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
252       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
253       telephone_link: Ring til %{phone_number}
254     note:
255       title: 'Bemærkning: %{id}'
256       new_note: Ny bemærkning
257       description: Beskrivelse
258       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
259       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
260       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
261       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
262       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
263         siden</abbr>
264       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
265         siden</abbr>
266       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
267         siden</abbr>
268       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
269       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
270         siden</abbr>
271       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
272         siden</abbr>
273       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
274         siden</abbr>
275       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
276       report: Rapporter denne bemærkning
277     query:
278       title: Find kortobjekter
279       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
280       nearby: Kortobjekter i nærheden
281       enclosing: Omgivende kortobjekter
282   changesets:
283     changeset_paging_nav:
284       showing_page: Side %{page}
285       next: Næste »
286       previous: « Forrige
287     changeset:
288       anonymous: Anonym
289       no_edits: (ingen ændringer)
290       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
291     changesets:
292       id: Id
293       saved_at: Gemt
294       user: Bruger
295       comment: Kommentar
296       area: Område
297     index:
298       title: Ændringssæt
299       title_user: Ændringssæt af %{user}
300       title_friend: Ændringssæt af mine venner
301       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
302       empty: Ingen ændringssæt fundet.
303       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
304       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
305       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
306       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
307       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
308       load_more: Indlæs mere
309     timeout:
310       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
311         har bedt om.
312   changeset_comments:
313     comment:
314       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
315       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
316     comments:
317       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
318     index:
319       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
320       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
321     timeout:
322       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
323         du har bedt om.
324   diary_entries:
325     new:
326       title: Nyt blogindlæg
327     form:
328       subject: 'Emne:'
329       body: 'Indhold:'
330       language: 'Sprog:'
331       location: 'Position:'
332       latitude: 'Breddegrad:'
333       longitude: 'Længdegrad:'
334       use_map_link: brug kort
335     index:
336       title: Brugerblogs
337       title_friends: Venners blogs
338       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
339       user_title: Blog for %{user}
340       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
341       new: Nyt blogindlæg
342       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
343       no_entries: Ingen blogindlæg
344       recent_entries: Seneste blogindlæg
345       older_entries: Ældre indlæg
346       newer_entries: Nyere indlæg
347     edit:
348       title: Rediger blogindlæg
349       marker_text: Placering for blogindlæg
350     show:
351       title: '%{user}''s blog | %{title}'
352       user_title: Blog for %{user}
353       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
354       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
355       login: Log på
356       save_button: Gem
357     no_such_entry:
358       title: Intet blogindlæg fundet
359       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
360       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
361         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
362     diary_entry:
363       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
364       comment_link: Kommentér dette indlæg
365       reply_link: Svar på dette indlæg
366       comment_count:
367         one: '%{count} kommentar'
368         zero: Ingen kommentarer
369         other: '%{count} kommentarer'
370       edit_link: Rediger dette indlæg
371       hide_link: Skjul dette indlæg
372       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
373       confirm: Bekræft
374       report: Rapporter dette indlæg
375     diary_comment:
376       comment_from: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
377       hide_link: Skjul denne kommentar
378       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
379       confirm: Bekræft
380       report: Rapporter denne kommentar
381     location:
382       location: 'Sted:'
383       view: Vis
384       edit: Rediger
385     feed:
386       user:
387         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
388         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
389       language:
390         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
391         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
392       all:
393         title: OpenStreetMap-blogindlæg
394         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
395     comments:
396       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
397       post: Indsend
398       when: Hvornår
399       comment: Kommentar
400       ago: '%{ago} siden'
401       newer_comments: Nyere kommentarer
402       older_comments: Ældre kommentarer
403   geocoder:
404     search:
405       title:
406         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
407         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
408         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
409           Nominatim</a>
410         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
412           Nominatim</a>
413         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
414     search_osm_nominatim:
415       prefix:
416         aerialway:
417           cable_car: Svævebane
418           chair_lift: Stolelift
419           drag_lift: Træklift
420           gondola: Gondolbane
421           platter: Tallerkenlift
422           pylon: Pylon
423           station: Svævebanestation
424           t-bar: Ankerlift
425         aeroway:
426           aerodrome: Flyveplads
427           airstrip: Landingsbane
428           apron: Forstykke
429           gate: Gate
430           hangar: Hangar
431           helipad: Helikopterplads
432           holding_position: Venteposition
433           parking_position: Parkeringsposition
434           runway: Landingsbane
435           taxiway: Rullevej
436           terminal: Terminal
437         amenity:
438           animal_shelter: Dyreinternat
439           arts_centre: Kunstcenter
440           atm: Pengeautomat
441           bank: Bank
442           bar: Bar
443           bbq: Grill
444           bench: Bænk
445           bicycle_parking: Cykelparkering
446           bicycle_rental: Cykeludlejning
447           biergarten: Udendørs øludskænkning
448           boat_rental: Bådudlejning
449           brothel: Bordel
450           bureau_de_change: Vekselkontor
451           bus_station: Busstation
452           cafe: Café
453           car_rental: Biludlejning
454           car_sharing: Delebiler
455           car_wash: Bilvask
456           casino: Kasino
457           charging_station: Ladestation
458           childcare: Børnepasning
459           cinema: Biograf
460           clinic: Klinik
461           clock: Ur
462           college: Videregående uddannelsesinstitution
463           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
464           courthouse: Retsbygning
465           crematorium: Krematorium
466           dentist: Tandlæge
467           doctors: Læger
468           drinking_water: Drikkevand
469           driving_school: Køreskole
470           embassy: Ambassade
471           fast_food: Fastfood
472           ferry_terminal: Færgeterminal
473           fire_station: Brandstation
474           food_court: Food Court
475           fountain: Springvand
476           fuel: Benzinstation
477           gambling: Spil
478           grave_yard: Kirkegård
479           grit_bin: Saltkasse
480           hospital: Sygehus
481           hunting_stand: Jagtplatform
482           ice_cream: Is
483           kindergarten: Børnehave
484           library: Bibliotek
485           marketplace: Markedsplads
486           monastery: Kloster
487           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
488           nightclub: Natklub
489           nursing_home: Plejehjem
490           office: Kontor
491           parking: Parkering
492           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
493           parking_space: Parkeringsplads
494           pharmacy: Apotek
495           place_of_worship: Sted for gudstjenester
496           police: Politi
497           post_box: Postkasse
498           post_office: Postkontor
499           preschool: Før-børnehaveklasse
500           prison: Fængsel
501           pub: Pub
502           public_building: Offentlig bygning
503           recycling: Genbrugsstation
504           restaurant: Restaurant
505           retirement_home: Plejehjem
506           sauna: Sauna
507           school: Skole
508           shelter: Shelter
509           shop: Forretning
510           shower: Brusebad
511           social_centre: Socialcenter
512           social_club: Social klub
513           social_facility: Socialforsogsfacilitet
514           studio: Studie
515           swimming_pool: Swimmingpool
516           taxi: Taxa
517           telephone: Offentlig telefon
518           theatre: Teater
519           toilets: Toiletter
520           townhall: Rådhus
521           university: Universitet
522           vending_machine: Automat
523           veterinary: Dyrlæge
524           village_hall: Forsamlingshus
525           waste_basket: Skraldespand
526           waste_disposal: Skraldecontainer
527           water_point: Vandpunkt
528           youth_centre: Ungdomscenter
529         boundary:
530           administrative: Administrativ grænse
531           census: Folketællingsgrænse
532           national_park: Nationalpark
533           protected_area: Beskyttet område
534         bridge:
535           aqueduct: Akvædukt
536           boardwalk: Strandbro
537           suspension: Hængebro
538           swing: Drejebro
539           viaduct: Viadukt
540           "yes": Bro
541         building:
542           "yes": Bygning
543         craft:
544           brewery: Bryggeri
545           carpenter: Tømrer
546           electrician: Elektriker
547           gardener: Gartner
548           painter: Maler
549           photographer: Fotograf
550           plumber: Blikkenslager
551           shoemaker: Skomager
552           tailor: Skrædder
553           "yes": Håndsværksbutik
554         emergency:
555           ambulance_station: Ambulancestation
556           assembly_point: Mødested
557           defibrillator: Hjertestarter
558           landing_site: Nødlandingsplads
559           phone: Nødtelefon
560           water_tank: Nødvandtank
561           "yes": Nødsituation
562         highway:
563           abandoned: Forladt motorvej
564           bridleway: Ridesti
565           bus_guideway: Styret busspor
566           bus_stop: Busstoppested
567           construction: Vej under konstruktion
568           corridor: Korridor
569           cycleway: Cykelsti
570           elevator: Elevator
571           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
572           footway: Gangsti
573           ford: Vadested
574           give_way: Giv plads-skilt
575           living_street: Vej med legende børn
576           milestone: Milepæl
577           motorway: Motorvej
578           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
579           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
580           passing_place: Overgang
581           path: Sti
582           pedestrian: Gågade
583           platform: Perron
584           primary: Hovedvej (primærrute)
585           primary_link: Hovedvej (primærrute)
586           proposed: Foreslået vej
587           raceway: Racerbane
588           residential: Vej i byområder
589           rest_area: Rasteplads
590           road: Vej
591           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
592           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
593           service: Adgangsvej
594           services: Motorvejsserviceområde
595           speed_camera: Fartkamera
596           steps: Trappe
597           stop: Stopskilt
598           street_lamp: Gadelygte
599           tertiary: Hovedvej
600           tertiary_link: Hovedvej
601           track: Hjulspor
602           traffic_signals: Trafiklys
603           trail: Spor
604           trunk: Motortrafikvej
605           trunk_link: Motortrafikvej
606           turning_loop: Vendesløjfe
607           unclassified: Anden vej
608           "yes": Vej
609         historic:
610           archaeological_site: Arkæologisk sted
611           battlefield: Slagmark
612           boundary_stone: Grænsesten
613           building: Historisk Bygning
614           bunker: Bunker
615           castle: Slot
616           church: Kirke
617           city_gate: Byport
618           citywalls: Bymure
619           fort: Skanse
620           heritage: Kulturarvssted
621           house: Hus
622           icon: Ikon
623           manor: Herregård
624           memorial: Mindesmærke
625           mine: Mine
626           mine_shaft: Mineskakt
627           monument: Monument
628           roman_road: Romersk vej
629           ruins: Ruin
630           stone: Sten
631           tomb: Grav
632           tower: Tårn
633           wayside_cross: Vejkors
634           wayside_shrine: Vejside helligdom
635           wreck: Vrag
636           "yes": Historisk plads
637         junction:
638           "yes": Kryds
639         landuse:
640           allotments: Kolonihaver
641           basin: Bassin
642           brownfield: Tidligere industriområde
643           cemetery: Begravelsesplads
644           commercial: Erhvervsområde
645           conservation: Fredet
646           construction: Byggeri
647           farm: Gård
648           farmland: Landbrugsjord
649           farmyard: Gårdsplads
650           forest: Skov
651           garages: Garager
652           grass: Græs
653           greenfield: Ikke-udviklet område
654           industrial: Industriområde
655           landfill: Losseplads
656           meadow: Eng
657           military: Militært område
658           mine: Mine
659           orchard: Plantage
660           quarry: Stenbrud/grusgrav
661           railway: Jernbane
662           recreation_ground: Idrætsplads
663           reservoir: Reservoir
664           reservoir_watershed: Vandreservoir
665           residential: Boligområde
666           retail: Detailhandel
667           road: Vejområde
668           village_green: Forte
669           vineyard: Vingård
670           "yes": Arealanvendelse
671         leisure:
672           beach_resort: Badestrand
673           bird_hide: Fugleskjul
674           common: Fælles arealer
675           dog_park: Hundepark
676           firepit: Kogegrube
677           fishing: Fiskeområde
678           fitness_centre: Motionscenter
679           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
680           garden: Have
681           golf_course: Golfbane
682           horse_riding: Ridning
683           ice_rink: Skøjtebane
684           marina: Bådehavn
685           miniature_golf: Minigolf
686           nature_reserve: Naturreservat
687           park: Park
688           pitch: Sportsarena
689           playground: Legeplads
690           recreation_ground: Idrætsplads
691           resort: Feriested
692           sauna: Sauna
693           slipway: Bedding
694           sports_centre: Sportscenter
695           stadium: Stadion
696           swimming_pool: Svømmebasin
697           track: Løbebane
698           water_park: Vandland
699           "yes": Fritid
700         man_made:
701           adit: Stoll
702           beacon: Fyr
703           beehive: Bikube
704           breakwater: Mole
705           bridge: Bro
706           bunker_silo: Bunker
707           chimney: Skorsten
708           crane: Kran
709           dolphin: Fortøjningspæl
710           dyke: Grøft
711           embankment: Dige
712           flagpole: Flagstang
713           gasometer: Gasometer
714           groyne: Høfde
715           kiln: Kalkovn
716           lighthouse: Fyr
717           mast: Mast
718           mine: Mine
719           mineshaft: Mineskakt
720           monitoring_station: Overvågningsstation
721           petroleum_well: Oliebrønd
722           pier: Mole
723           pipeline: Rørledning
724           silo: Silo
725           storage_tank: Lagertank
726           surveillance: Overvågning
727           tower: Tårn
728           wastewater_plant: Affaldsfabrik
729           watermill: Vandmølle
730           water_tower: Vandtårn
731           water_well: Brønd
732           water_works: Vandanlæg
733           windmill: Vindmølle
734           works: Fabrik
735           "yes": Menneskeskabt
736         military:
737           airfield: Militær flyveplads
738           barracks: Kaserne
739           bunker: Bunker
740           "yes": Militær
741         mountain_pass:
742           "yes": Bjergpas
743         natural:
744           bay: Bugt
745           beach: Strand
746           cape: Odde
747           cave_entrance: Huleindgang
748           cliff: Forbjerg
749           crater: Krater
750           dune: Klit
751           fell: Fjeld
752           fjord: Fjord
753           forest: Skov
754           geyser: Gejser
755           glacier: Gletsjer
756           grassland: Græsslette
757           heath: Hede
758           hill: Bakke
759           island: Ø
760           land: Land
761           marsh: Marsk
762           moor: Bjerghede
763           mud: Mudder
764           peak: Top
765           point: Punkt
766           reef: Rev
767           ridge: Bjergkam
768           rock: Klippe
769           saddle: Saddel
770           sand: Sand
771           scree: Klint
772           scrub: Krat
773           spring: Kilde
774           stone: Sten
775           strait: Sund
776           tree: Træ
777           valley: Dal
778           volcano: Vulkan
779           water: Vand
780           wetland: Vådområde
781           wood: Skov
782         office:
783           accountant: Revisor
784           administrative: Administration
785           architect: Arkitekt
786           association: Forening
787           company: Firma
788           educational_institution: Uddannelsesanstalt
789           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
790           estate_agent: Ejendomsmægler
791           government: Statligt kontor
792           insurance: Forsikringskontor
793           it: IT-kontor
794           lawyer: Advokat
795           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
796           telecommunication: Telekommunikationskontor
797           travel_agent: Rejsebureau
798           "yes": Kontor
799         place:
800           allotments: Kolonihaver
801           city: Storby
802           city_block: Bykvarter
803           country: Land
804           county: Amt
805           farm: Gård
806           hamlet: Bebyggelse
807           house: Hus
808           houses: Huse
809           island: Ø
810           islet: Holm
811           isolated_dwelling: Enlig bolig
812           locality: Sted
813           municipality: Kommune
814           neighbourhood: Kvarter
815           postcode: Postnummer
816           quarter: Kvarter
817           region: Region
818           sea: Hav
819           square: Plads
820           state: Stat
821           subdivision: Bydel
822           suburb: Forstad
823           town: By
824           unincorporated_area: Kommunefrit område
825           village: Landsby
826           "yes": Sted
827         railway:
828           abandoned: Nedlagt jernbane
829           construction: Jernbane under konstruktion
830           disused: Nedlagt jernbane
831           funicular: Kabelbane
832           halt: Togstoppested
833           junction: Jernbaneovergang
834           level_crossing: Jernbaneoverskæring
835           light_rail: Bybane
836           miniature: Miniature jernbane
837           monorail: Monorail
838           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
839           platform: Jernbaneperron
840           preserved: Bevaret jernbane
841           proposed: Foreslået jernbane
842           spur: Jernbanesidespor
843           station: Jernbanestation
844           stop: Jernbanestation
845           subway: Undergrundsbane
846           subway_entrance: Undergrundsindgang
847           switch: Sporskifte
848           tram: Sporvej
849           tram_stop: Sporvognsstoppested
850         shop:
851           alcohol: Spiritusforretning
852           antiques: Antikviteter
853           art: Kunstbutik
854           bakery: Bager
855           beauty: Skønhedssalon
856           beverages: Drikkevareforretning
857           bicycle: Cykelhandel
858           bookmaker: Boghandler
859           books: Boghandel
860           boutique: Boutique
861           butcher: Slagter
862           car: Bilforhandler
863           car_parts: Bilreservedele
864           car_repair: Bilværksted
865           carpet: Tæppebutik
866           charity: Velgørenhedsbutik
867           chemist: Apotek
868           clothes: Tøjbutik
869           computer: Computerforretning
870           confectionery: Slikbutik
871           convenience: Kiosk
872           copyshop: Kopibutik
873           cosmetics: Kosmetikforretning
874           deli: Delikatessebutik
875           department_store: Varehus
876           discount: Tilbudsbutik
877           doityourself: Gør-det-selv
878           dry_cleaning: Renseri
879           electronics: Elektronikforretning
880           estate_agent: Ejendomsmægler
881           farm: Gårdbutik
882           fashion: Modebutik
883           fish: Fiskehandler
884           florist: Blomsterhandler
885           food: Fødevarehandel
886           funeral_directors: Begravelsesforretning
887           furniture: Møbler
888           gallery: Galleri
889           garden_centre: Havecenter
890           general: Landhandel
891           gift: Souvenirbutik
892           greengrocer: Grønthandler
893           grocery: Købmand
894           hairdresser: Frisør
895           hardware: Byggemarked
896           hifi: Hi-Fi
897           houseware: Køkkenudstyr
898           interior_decoration: Indretning
899           jewelry: Guldsmed
900           kiosk: Kiosk
901           kitchen: Køkkenbutik
902           laundry: Vaskeri
903           lottery: Lotteri
904           mall: Indkøbscenter
905           market: Marked
906           massage: Massage
907           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
908           motorcycle: Motorcykelbutik
909           music: Musikforretning
910           newsagent: Bladkiosk
911           optician: Optiker
912           organic: Økologisk fødevarebutik
913           outdoor: Udendørs butik
914           paint: Malerbutik
915           pawnbroker: Pantelåner
916           pet: Dyrehandel
917           pharmacy: Apotek
918           photo: Fotobutik
919           seafood: Fisk og skaldyr
920           second_hand: Genbrugsbutik
921           shoes: Skobutik
922           sports: Sportsforretning
923           stationery: Papirvarehandel
924           supermarket: Supermarked
925           tailor: Skrædder
926           ticket: Billetbutik
927           tobacco: Tobaksbutik
928           toys: Legetøjsbutik
929           travel_agency: Rejsebureau
930           tyres: Dækbutik
931           vacant: Ledig butik
932           variety_store: Stormagasin
933           video: Videoforretning
934           wine: Vinforretning
935           "yes": Forretning
936         tourism:
937           alpine_hut: Bjerghytte
938           apartment: Ferielejlighed
939           artwork: Kunst
940           attraction: Seværdighed
941           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
942           cabin: Hytte
943           camp_site: Lejrplads
944           caravan_site: Campingplads
945           chalet: Chalet
946           gallery: Galleri
947           guest_house: Guesthouse (hotel)
948           hostel: Vandrerhjem
949           hotel: Hotel
950           information: Turistinformation
951           motel: Motel
952           museum: Museum
953           picnic_site: Picnicsted
954           theme_park: Forlystelsespark
955           viewpoint: Udsigtspunkt
956           zoo: Zoologisk have
957         tunnel:
958           building_passage: Byggepassage
959           culvert: Stenkiste
960           "yes": Tunnel
961         waterway:
962           artificial: Kunstig vandvej
963           boatyard: Bådeværft
964           canal: Kanal
965           dam: Dæmning
966           derelict_canal: Nedlagt kanal
967           ditch: Grøft
968           dock: Dok
969           drain: Afløb
970           lock: Sluse
971           lock_gate: Sluseport
972           mooring: Fortøjning
973           rapids: Stryg
974           river: Flod
975           stream: Bæk
976           wadi: Flodseng
977           waterfall: Vandfald
978           weir: Overløbsdæmning
979           "yes": Vandvej
980       admin_levels:
981         level2: Landegrænse
982         level4: Regionsgrænse
983         level5: Regionsgrænse
984         level6: Kommunegrænse
985         level8: Bygrænse
986         level9: Bydelsgrænse
987         level10: Sognegrænse
988     description:
989       title:
990         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
991           Nominatim</a>
992         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
993       types:
994         cities: Storbyer
995         towns: Byer
996         places: Steder
997     results:
998       no_results: Ingen resultater fundet
999       more_results: Flere resultater
1000   issues:
1001     index:
1002       title: Problemer
1003       select_status: Vælg status
1004       select_type: Vælg type
1005       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1006       reported_user: Rapporteret bruger
1007       not_updated: Ikke opdateret
1008       search: Søg
1009       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1010       user_not_found: Brugeren findes ikke
1011       issues_not_found: Sag ikke fundet
1012       status: Status
1013       reports: Rapporter
1014       last_updated: Sidst opdateret
1015       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
1016       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af
1017         %{user}
1018       link_to_reports: Vis rapporter
1019       reports_count:
1020         one: 1 rapport
1021         other: '%{count} rapporter'
1022       reported_item: Rapporteret element
1023       states:
1024         ignored: Ignoréret
1025         open: Åbn
1026         resolved: Løst
1027     update:
1028       new_report: Din rapport blev registreret
1029       successful_update: Din rapport er opdateret
1030       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1031     show:
1032       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1033       reports:
1034         zero: Ingen rapporter
1035         one: 1 rapport
1036         other: '%{count} rapporter'
1037       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1038       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1039       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1040       resolve: Løs
1041       ignore: Ignorér
1042       reopen: Genåbn
1043       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1044       read_reports: Læs rapporter
1045       new_reports: Nye rapporter
1046       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1047       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1048       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1049     resolve:
1050       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1051     ignore:
1052       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1053     reopen:
1054       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1055     comments:
1056       created_at: Den %{datetime}
1057       reassign_param: Tildel sagen igen?
1058     reports:
1059       updated_at: Den %{datetime}
1060       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user}
1061     helper:
1062       reportable_title:
1063         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1064         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1065   issue_comments:
1066     create:
1067       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1068   reports:
1069     new:
1070       title_html: Rapport %{link}
1071       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1072       details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
1073       select: 'Vælg årsagen til din rapport:'
1074       disclaimer:
1075         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1076         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1077         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1078           fra andre af fællesskabets medlemmer
1079         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1080           bruger det vedrører
1081       categories:
1082         diary_entry:
1083           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1084           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1085           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1086           other_label: Andet
1087         diary_comment:
1088           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1089           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1090           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1091           other_label: Andet
1092         user:
1093           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1094           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1095           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1096           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1097           other_label: Andet
1098         note:
1099           spam_label: Denne bemærkning er spam
1100           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1101           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1102           other_label: Andet
1103     create:
1104       successful_report: Din rapport blev registreret
1105       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1106   layouts:
1107     logo:
1108       alt_text: OpenStreetMap-logo
1109     home: Gå til hjemmeposition
1110     logout: Log af
1111     log_in: Log på
1112     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1113     sign_up: Opret konto
1114     start_mapping: Begynd kortlægningen
1115     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1116     edit: Redigér
1117     history: Historik
1118     export: Eksportér
1119     issues: Problemer
1120     data: Data
1121     export_data: Eksporter data
1122     gps_traces: GPS-spor
1123     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1124     user_diaries: Brugerblogs
1125     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1126     edit_with: Redigér med %{editor}
1127     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1128     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1129     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1130       at bruge under en åben licens.
1131     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1132     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1133     partners_ucl: University College London
1134     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1135     partners_partners: partnere
1136     tou: Vilkår for anvendelse
1137     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1138       databasevedligeholdelse.
1139     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1140       af database vedligeholdelse.
1141     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1142     help: Hjælp
1143     about: Om
1144     copyright: Ophavsret
1145     community: Fællesskabet
1146     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1147     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1148     foundation: Fond
1149     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1150     make_a_donation:
1151       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1152       text: Donér
1153     learn_more: Lær mere
1154     more: Mere
1155   notifier:
1156     diary_comment_notification:
1157       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1158       hi: Hej %{to_user},
1159       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1160         %{subject}:'
1161       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1162         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1163     message_notification:
1164       hi: Hej %{to_user},
1165       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1166         %{subject}:'
1167       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1168     friend_notification:
1169       hi: Hej %{to_user},
1170       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1171       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1172       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1173       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1174     gpx_notification:
1175       greeting: Hej,
1176       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1177       with_description: med beskrivelsen
1178       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1179       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1180       failure:
1181         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1182         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1183         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1184         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1185       success:
1186         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1187         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1188           mulige punkter.
1189     signup_confirm:
1190       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1191       greeting: Halløj!
1192       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1193       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1194         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1195         link for at bekræfte din konto:'
1196       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1197         så du kan komme godt i gang.
1198     email_confirm:
1199       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1200     email_confirm_plain:
1201       greeting: Hej,
1202       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1203         på %{server_url} til %{new_address}.
1204       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1205         ændringen.
1206     email_confirm_html:
1207       greeting: Hej,
1208       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1209         på %{server_url} til %{new_address}.
1210       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1211         ændringen.
1212     lost_password:
1213       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1214     lost_password_plain:
1215       greeting: Hej,
1216       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1217         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1218       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1219         din adgangskode.
1220     lost_password_html:
1221       greeting: Hej,
1222       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1223         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1224       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1225         din adgangskode.
1226     note_comment_notification:
1227       anonymous: En anonym bruger
1228       greeting: Hej,
1229       commented:
1230         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1231         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1232           du er interesseret i'
1233         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1234           nær %{place}.'
1235         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1236           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1237       closed:
1238         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1239         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1240           interesseret i'
1241         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1242         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1243           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1244       reopened:
1245         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1246         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1247           du er interesseret i'
1248         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1249           %{place}.'
1250         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1251           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1252       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1253     changeset_comment_notification:
1254       hi: Hej %{to_user},
1255       greeting: Hej,
1256       commented:
1257         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1258         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1259           du er interesseret i'
1260         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1261           oprettet %{time}'
1262         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1263           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1264         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1265         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1266       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1267       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1268         %{url} og klikke "Afmeld".
1269   messages:
1270     inbox:
1271       title: Indbakke
1272       my_inbox: Min indbakke
1273       outbox: udbakke
1274       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1275       new_messages:
1276         one: '%{count} nye besked'
1277         other: '%{count} nye beskeder'
1278       old_messages:
1279         one: '%{count} gammel besked'
1280         other: '%{count} gamle beskeder'
1281       from: Fra
1282       subject: Emne
1283       date: Dato
1284       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1285         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1286       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1287     message_summary:
1288       unread_button: Marker som ulæst
1289       read_button: Marker som læst
1290       reply_button: Svar
1291       destroy_button: Slet
1292     new:
1293       title: Send besked
1294       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1295       subject: Emne
1296       body: Brødtekst
1297       send_button: Send
1298       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1299     create:
1300       message_sent: Besked sendt
1301       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1302         før du forsøger at sende flere.
1303     no_such_message:
1304       title: Ingen besked fundet
1305       heading: Ingen besked fundet
1306       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1307     outbox:
1308       title: Udbakke
1309       my_inbox: Min %{inbox_link}
1310       inbox: indbakke
1311       outbox: udbakke
1312       messages:
1313         one: Du har %{count} sendt besked
1314         other: Du har %{count} sendte beskeder
1315       to: Til
1316       subject: Emne
1317       date: Dato
1318       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1319         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1320       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1321     reply:
1322       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1323         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1324         bruger for at svare.
1325     show:
1326       title: Læs besked
1327       from: Fra
1328       subject: Emne
1329       date: Dato
1330       reply_button: Svar
1331       unread_button: Marker som ulæst
1332       destroy_button: Slet
1333       back: Tilbage
1334       to: Til
1335       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1336         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1337         den korrekte bruger for at svare.
1338     sent_message_summary:
1339       destroy_button: Slet
1340     mark:
1341       as_read: Besked markeret som læst
1342       as_unread: Besked markeret som ulæst
1343     destroy:
1344       destroyed: Besked slettet
1345   site:
1346     about:
1347       next: Næste
1348       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1349       used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder,
1350         mobile apps og hardware-enheder'
1351       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1352         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1353         over hele verden.
1354       local_knowledge_title: Lokal viden
1355       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1356         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1357         at OSM er præcis og ajourført.
1358       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1359       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1360         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1361         GIS-fagfolk, ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger
1362         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet,
1363         se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>, \n<a
1364         href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1365         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1366       open_data_title: Åbne Data
1367       open_data_html: |-
1368         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1369         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1370         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1371         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1372       legal_title: Juridisk
1373       legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1374         af\n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1375         på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt
1376         vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Brugsvilkår,
1377         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1378         for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1379         \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a>
1380         \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål
1381         og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og \"State
1382         of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1383         registreret af OSMF</a>."
1384       partners_title: Partnere
1385     copyright:
1386       foreign:
1387         title: Om denne oversættelse
1388         text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1389           har den engelske tekst forrang
1390         english_link: den engelske originaltekst
1391       native:
1392         title: Om denne side
1393         text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1394           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1395           og %{mapping_link}.
1396         native_link: den danske udgave
1397         mapping_link: begynde kortlægningen
1398       legal_babble:
1399         title_html: Ophavsret og licens
1400         intro_1_html: |-
1401           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1402           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1403           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1404           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1405         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1406           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1407           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1408           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1409           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1410         intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1411           licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1412           Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1413         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1414         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1415           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1416         credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1417           Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1418           er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1419           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1420           OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1421           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1422           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1423           til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1424           creativecommons.org."
1425         credit_3_html: |-
1426           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1427           For eksempel:
1428         attribution_example:
1429           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1430           title: Eksempel på kildeangivelse
1431         more_title_html: Læs mere
1432         more_1_html: |-
1433           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1434           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1435         more_2_html: |-
1436           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1437           gratis kort-API til tredjeparter.
1438
1439           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1440           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1441           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1442         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1443         contributors_intro_html: |-
1444           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1445           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1446           og andre kilder, blandt dem:
1447         contributors_at_html: |-
1448           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1449           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1450           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1451           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1452           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1453         contributors_au_html: |-
1454           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1455           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1456         contributors_ca_html: |-
1457           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1458           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1459           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1460           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1461           Statistics Canada).
1462         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1463           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1464           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1465         contributors_fr_html: |-
1466           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1467           Direction Générale des Impôts.
1468         contributors_nl_html: |-
1469           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1470           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1471         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1472           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1473           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1474           BY 4.0</a>."
1475         contributors_si_html: |-
1476           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1477           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1478           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1479           (offentlig information Slovenien).
1480         contributors_es_html: |-
1481           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1482           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1483           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1484         contributors_za_html: |-
1485           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1486           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1487           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1488         contributors_gb_html: |-
1489           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1490           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1491           2010-19.
1492         contributors_footer_1_html: |-
1493           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1494           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1495         contributors_footer_2_html: |-
1496           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1497           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1498           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1499         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1500         infringement_1_html: |-
1501           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1502           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1503           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1504         infringement_2_html: |-
1505           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1506            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1507            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1508           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1509         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1510         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1511           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1512           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1513     index:
1514       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1515         har deaktiveret Javascript.
1516       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1517       permalink: Permalink
1518       shortlink: Kort link
1519       createnote: Tilføj en bemærkning
1520       license:
1521         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1522           license
1523       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1524         og fjernbetjening er aktiveret
1525     edit:
1526       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1527       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1528         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1529       user_page_link: brugerside
1530       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1531       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1532         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1533         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1534         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1535       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1536         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1537         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1538       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1539         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1540         information
1541       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1542         2 skal du trykke på gem-knappen).
1543       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1544       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1545         for denne funktion.
1546     export:
1547       title: Eksportér
1548       area_to_export: Område som skal eksporteres
1549       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1550       format_to_export: Format for eksport
1551       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1552       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1553       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1554       licence: Licens
1555       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1556         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1557       too_large:
1558         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1559           de kilder, der er anført nedenfor:'
1560         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1561           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1562           kilder til bulk data-downloads:'
1563         planet:
1564           title: Planet OSM
1565           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1566             database
1567         overpass:
1568           title: Overpass API
1569           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1570         geofabrik:
1571           title: Geofabrik Downloads
1572           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1573             byer
1574         metro:
1575           title: Metro uddrag
1576           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1577         other:
1578           title: Andre kilder
1579           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1580       options: Indstillinger
1581       format: Format
1582       scale: Skala
1583       max: maks
1584       image_size: Billedstørrelse
1585       zoom: Zoom
1586       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1587       latitude: 'Bredde:'
1588       longitude: 'Længde:'
1589       output: Output
1590       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1591       export_button: Eksportér
1592     fixthemap:
1593       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1594       how_to_help:
1595         title: Hvordan man kan hjælpe
1596         join_the_community:
1597           title: Deltag i fællesskabet
1598           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1599             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1600             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1601             reparere data selv.
1602         add_a_note:
1603           instructions_html: |-
1604             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1605             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1606       other_concerns:
1607         title: Andre bekymringer
1608         explanation_html: |-
1609           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1610           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1611           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1612     help:
1613       title: Få hjælp
1614       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1615         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1616         kortlægning.
1617       welcome:
1618         url: /welcome
1619         title: Velkommen til OSM
1620         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1621           OpenStreetMap.
1622       beginners_guide:
1623         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1624         title: Hjælp for nybegyndere
1625         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1626       help:
1627         url: https://help.openstreetmap.org/
1628         title: help.openstreetmap.org
1629         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1630           side.
1631       mailing_lists:
1632         title: Mailinglister
1633         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1634           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1635       forums:
1636         title: Fora
1637         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1638           interface.
1639       irc:
1640         title: IRC
1641         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1642       switch2osm:
1643         title: switch2osm
1644         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1645           baserede kort og andre tjenester.
1646       welcomemat:
1647         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1648         title: Til organisationer
1649         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1650           Find ud af hvad du har brug for at vide på Velkomstmåtten.
1651       wiki:
1652         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1653         title: wiki.openstreetmap.org
1654         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1655     sidebar:
1656       search_results: Søgeresultater
1657       close: Luk
1658     search:
1659       search: Søg
1660       get_directions: Få rutevejledninger
1661       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1662       from: Fra
1663       to: Til
1664       where_am_i: Hvor er dette?
1665       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1666       submit_text: Søg
1667       reverse_directions_text: Vend retningen om
1668     key:
1669       table:
1670         entry:
1671           motorway: Motorvej
1672           main_road: Hovedvej
1673           trunk: Motortrafikvej
1674           primary: Hovedvej (primærrute)
1675           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1676           unclassified: Anden vej
1677           track: Hjulspor
1678           bridleway: Ridesti
1679           cycleway: Cykelsti
1680           cycleway_national: National cykelsti
1681           cycleway_regional: Regional cykelsti
1682           cycleway_local: Lokal cykelsti
1683           footway: Gangsti
1684           rail: Jernbane
1685           subway: Undergrundsbane
1686           tram:
1687           - Letbane
1688           - sporvogn
1689           cable:
1690           - Kabelvogn
1691           - stolelift
1692           runway:
1693           - Landingsbane
1694           - taxibane
1695           apron:
1696           - Lufthavnsforplads
1697           - terminal
1698           admin: Administrativ grænse
1699           forest: Skov
1700           wood: Skov
1701           golf: Golfbane
1702           park: Park
1703           resident: Boligområde
1704           common:
1705           - Fælled
1706           - eng
1707           retail: Detailhandelsområde
1708           industrial: Industriområde
1709           commercial: Erhvervsområde
1710           heathland: Hede
1711           lake:
1712           - Sø
1713           - reservoir
1714           farm: Gård
1715           brownfield: Tidligere industriområde
1716           cemetery: Begravelsesplads
1717           allotments: Kolonihaver
1718           pitch: Sportsbane
1719           centre: Sportscenter
1720           reserve: Naturreservat
1721           military: Militært område
1722           school:
1723           - Skole
1724           - universitet
1725           building: Vigtig bygning
1726           station: Togstation
1727           summit:
1728           - Bjergtop
1729           - højdepunkt
1730           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1731           bridge: Sort kant = bro
1732           private: Privat adgang
1733           destination: Ærindekørsel tilladt
1734           construction: Veje under konstruktion
1735           bicycle_shop: Cykelhandler
1736           bicycle_parking: Cykelparkering
1737           toilets: Toiletter
1738     richtext_area:
1739       edit: Redigér
1740       preview: Forhåndsvisning
1741     markdown_help:
1742       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1743       headings: Overskrifter
1744       heading: Overskrift
1745       subheading: Underoverskrift
1746       unordered: Usorteret liste
1747       ordered: Sorteret liste
1748       first: Første objekt
1749       second: Andet objekt
1750       link: Link
1751       text: Tekst
1752       image: Billede
1753       alt: Alt-tekst
1754       url: URL
1755     welcome:
1756       title: Velkommen!
1757       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1758         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1759         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1760       whats_on_the_map:
1761         title: Hvad kortet indholder
1762         on_html: |-
1763           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1764           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1765           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1766         off_html: |-
1767           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1768           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1769           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1770           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1771       basic_terms:
1772         title: Grundlæggende begreber
1773         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1774           bidrage til OpenStreetMap.
1775         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1776           der kan bruges til at redigere kortet.
1777         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1778           restaurant eller et træ.
1779         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1780           vej, en å eller en bygning.
1781         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1782           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1783           på en vej.
1784       rules:
1785         title: Regler!
1786         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1787           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1788           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1789           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1790           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1791           Redigeringer</a>."
1792       questions:
1793         title: Spørgsmål?
1794         paragraph_1_html: |-
1795           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
1796           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  Velkomstmåtten.</a>.
1797       start_mapping: Editér kortet
1798       add_a_note:
1799         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1800         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1801           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1802         paragraph_2_html: |-
1803           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1804           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1805           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1806   traces:
1807     visibility:
1808       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1809       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1810       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1811       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1812         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1813     new:
1814       upload_trace: Upload GPS-spor
1815       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1816       description: 'Beskrivelse:'
1817       tags: 'Egenskaber:'
1818       tags_help: kommasepareret
1819       visibility: 'Synlighed:'
1820       visibility_help: hvad betyder det her?
1821       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1822       upload_button: Upload
1823       help: Hjælp
1824       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1825     create:
1826       upload_trace: Upload GPS-spor
1827       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1828         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1829         det er gjort.
1830       upload_failed: Beklager, GPX-upload mislykkedes. En administrator er blevet
1831         notificeret om fejlen. Prøv igen
1832       traces_waiting:
1833         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1834           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1835         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1836           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1837     edit:
1838       title: Redigerer spor %{name}
1839       heading: Redigerer spor %{name}
1840       filename: 'Filnavn:'
1841       download: hent
1842       uploaded_at: 'Indsendt:'
1843       points: 'Punkter:'
1844       start_coord: 'Startkoordinat:'
1845       map: kort
1846       edit: redigér
1847       owner: 'Ejer:'
1848       description: 'Beskrivelse:'
1849       tags: 'Egenskaber:'
1850       tags_help: kommasepareret
1851       save_button: Gem ændringer
1852       visibility: 'Synlighed:'
1853       visibility_help: hvad betyder det her?
1854     update:
1855       updated: Spor opdateret
1856     trace_optionals:
1857       tags: Egenskaber
1858     show:
1859       title: Viser spor %{name}
1860       heading: Viser spor %{name}
1861       pending: VENTENDE
1862       filename: 'Filnavn:'
1863       download: hent
1864       uploaded: 'Uploadet:'
1865       points: 'Punkter:'
1866       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1867       map: kort
1868       edit: redigér
1869       owner: 'Ejer:'
1870       description: 'Beskrivelse:'
1871       tags: 'Egenskaber:'
1872       none: Ingen
1873       edit_trace: Redigér dette spor
1874       delete_trace: Slet dette spor
1875       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1876       visibility: 'Synlighed:'
1877       confirm_delete: Slet dette spor?
1878     trace_paging_nav:
1879       showing_page: Side %{page}
1880       older: Ældre spor
1881       newer: Nyere spor
1882     trace:
1883       pending: VENTENDE
1884       count_points: '%{count} punkter'
1885       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1886       more: detaljer
1887       trace_details: Vis spordetaljer
1888       view_map: Vis kort
1889       edit: redigér
1890       edit_map: Redigér kort
1891       public: OFFENTLIG
1892       identifiable: IDENTIFICERBAR
1893       private: PRIVAT
1894       trackable: SPORBAR
1895       by: af
1896       in: i
1897       map: kort
1898     index:
1899       public_traces: Offentlige GPS-spor
1900       my_traces: Mine GPS-spor
1901       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1902       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1903       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1904       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1905         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1906       upload_trace: Upload et spor
1907       see_all_traces: Vis alle spor
1908       see_my_traces: Se mine spor
1909     delete:
1910       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1911     make_public:
1912       made_public: Spor gjort offentlig
1913     offline_warning:
1914       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1915         ikke tilgængelig
1916     offline:
1917       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1918       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1919         tidspunkt ikke tilgængelig
1920     georss:
1921       title: OpenStreetMap GPS spor
1922     description:
1923       description_with_count:
1924         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1925         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1926       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1927   application:
1928     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
1929     require_cookies:
1930       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1931         cookies før du fortsætter.
1932     require_admin:
1933       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
1934     setup_user_auth:
1935       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1936         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1937       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1938         ud mere.
1939       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1940         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1941         men du skal læse dem.
1942   oauth:
1943     authorize:
1944       title: Tillad adgang til din konto
1945       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1946         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1947         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1948       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1949       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1950       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1951       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1952       allow_write_api: tilpas kortet.
1953       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1954       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1955       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1956       grant_access: Tillad adgang
1957     authorize_success:
1958       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1959       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1960       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1961     authorize_failure:
1962       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1963       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1964       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1965     revoke:
1966       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1967     permissions:
1968       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1969   oauth_clients:
1970     new:
1971       title: Registrere en ny applikation
1972       submit: Registrér
1973     edit:
1974       title: Redigere din applikation
1975       submit: Redigér
1976     show:
1977       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1978       key: 'Forbrugernøgle:'
1979       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1980       url: 'Request Token URL:'
1981       access_url: 'Access Token URL:'
1982       authorize_url: 'Godkend URL:'
1983       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1984       edit: Redigér detaljer
1985       delete: Slet klient
1986       confirm: Er du sikker?
1987       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1988       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1989       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1990       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1991       allow_write_api: tilpas kortet.
1992       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1993       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1994       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1995     index:
1996       title: Mine OAuth detaljer
1997       my_tokens: Mine godkendte programmer
1998       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1999       application: Programnavn
2000       issued_at: Udstedt
2001       revoke: Tilbagekald!
2002       my_apps: Mine klientprogrammer
2003       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
2004         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
2005         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2006       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2007       register_new: Registrer dit program
2008     form:
2009       name: Navn
2010       required: Påkrævet
2011       url: Programmets hovedadresse
2012       callback_url: Callback URL
2013       support_url: Support URL
2014       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2015       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2016       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2017       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
2018       allow_write_api: ændre kortet.
2019       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
2020       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2021       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2022     not_found:
2023       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2024     create:
2025       flash: Registrering af informationen lykkedes
2026     update:
2027       flash: Opdateret klientoplysninger
2028     destroy:
2029       flash: Annulerede klient programmets registrering
2030   users:
2031     login:
2032       title: Log på
2033       heading: Log på
2034       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2035       password: 'Adgangskode:'
2036       openid: '%{logo} OpenID:'
2037       remember: Husk mig
2038       lost password link: Glemt din adgangskode?
2039       login_button: Log på
2040       register now: Opret nu
2041       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2042         og din adgangskode:'
2043       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2044       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2045       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2046       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2047       no account: Har du ingen konto?
2048       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2049         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2050         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2051       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2052         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2053         at drøfte dette.
2054       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2055       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2056       auth_providers:
2057         openid:
2058           title: Log på med OpenID
2059           alt: Log på med en OpenID-URL
2060         google:
2061           title: Log på med Google
2062           alt: Log på med et Google OpenID
2063         facebook:
2064           title: Log på med Facebook
2065           alt: Log på med en Facebook-konto
2066         windowslive:
2067           title: Log på med Windows Live
2068           alt: Log på med en Windows Live-konto
2069         github:
2070           title: Log ind med GitHub
2071           alt: Log ind med en GitHub-konto
2072         wikipedia:
2073           title: Log ind med Wikipedia
2074           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2075         yahoo:
2076           title: Log på med Yahoo
2077           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2078         wordpress:
2079           title: Log på med Wordpress
2080           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2081         aol:
2082           title: Log på med AOL
2083           alt: Log på med et AOL OpenID
2084     logout:
2085       title: Log af
2086       heading: Log af fra OpenStreetMap
2087       logout_button: Log af
2088     lost_password:
2089       title: Glemt adgangskode
2090       heading: Glemt adgangskode?
2091       email address: 'E-mailadresse:'
2092       new password button: Nulstil adgangskode
2093       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2094         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2095       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2096         snart indstille en ny.
2097       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2098     reset_password:
2099       title: Nulstil adgangskode
2100       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2101       password: 'Adgangskode:'
2102       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2103       reset: Nulstil adgangskode
2104       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2105       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2106     new:
2107       title: Opret konto
2108       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2109         dig pt.
2110       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
2111         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2112         som muligt.
2113       about:
2114         header: Fri og redigerbar
2115         html: |-
2116           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2117           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2118       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2119         for bidragydere</a>.
2120       email address: 'E-mailadresse:'
2121       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2122       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2123         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2124         for yderligere information
2125       display name: 'Vist navn:'
2126       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2127         senere i indstillingerne.
2128       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2129       password: 'Adgangskode:'
2130       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2131       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2132       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2133         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2134       continue: Opret konto
2135       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2136       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2137         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2138         wikiside</a>.
2139       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2140     terms:
2141       title: Vilkår
2142       heading: Vilkår
2143       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2144       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2145         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2146       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2147         og fremtidige bidrag.
2148       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2149       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2150         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2151         læs og samtyk med vilkårene.
2152       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2153       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2154         for ophavsret (public domain)
2155       consider_pd_why: hvad er dette?
2156       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2157       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
2158         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
2159       continue: Fortsæt
2160       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2161       decline: Afslå
2162       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2163         bidragsydere for at fortsætte.
2164       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2165       legale_names:
2166         france: Frankrig
2167         italy: Italien
2168         rest_of_world: Resten af verden
2169     no_such_user:
2170       title: Ingen sådan bruger
2171       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2172       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2173         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2174       deleted: slettet
2175     show:
2176       my diary: Min blog
2177       new diary entry: nyt blogindlæg
2178       my edits: Mine redigeringer
2179       my traces: Mine GPS-spor
2180       my notes: Mine bemærkninger
2181       my messages: Mine meddelelser
2182       my profile: Min profil
2183       my settings: Mine indstillinger
2184       my comments: Mine kommentarer
2185       oauth settings: oauth-indstillinger
2186       blocks on me: Mine blokeringer
2187       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2188       send message: Send besked
2189       diary: Blog
2190       edits: Redigeringer
2191       traces: GPS-spor
2192       notes: Kortbemærkninger
2193       remove as friend: Fjern som ven
2194       add as friend: Tilføj som ven
2195       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2196       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2197       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2198       ct undecided: Uafklaret
2199       ct declined: Afslået
2200       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
2201       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
2202       email address: 'E-mailadresse:'
2203       created from: 'Oprettet fra:'
2204       status: 'Status:'
2205       spam score: 'Spambedømmelse:'
2206       description: Beskrivelse
2207       user location: Brugerposition
2208       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2209         se andre brugere i nærheden.
2210       settings_link_text: indstillinger
2211       my friends: Mine venner
2212       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2213       km away: '%{count}km væk'
2214       m away: '%{count}m væk'
2215       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2216       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2217         i nærheden.
2218       role:
2219         administrator: Denne bruger er en administrator
2220         moderator: Denne bruger er en moderator
2221         grant:
2222           administrator: Giv administrator-adgang
2223           moderator: Giv moderator-adgang
2224         revoke:
2225           administrator: Fjern administrator-adgang
2226           moderator: Fjern moderator-adgang
2227       block_history: Aktive blokeringer
2228       moderator_history: Uddelte blokeringer
2229       comments: Kommentarer
2230       create_block: Blokér denne bruger
2231       activate_user: Aktivér denne bruger
2232       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2233       confirm_user: Bekræft denne bruger
2234       hide_user: Skjul denne bruger
2235       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2236       delete_user: Slet denne bruger
2237       confirm: Bekræft
2238       friends_changesets: venners ændringssæt
2239       friends_diaries: venners blogindlæg
2240       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2241       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2242       report: Rapporter denne bruger
2243     popup:
2244       your location: Din position
2245       nearby mapper: Bruger i nærheden
2246       friend: Ven
2247     account:
2248       title: Rediger konto
2249       my settings: Mine indstillinger
2250       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2251       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2252       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2253       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2254       openid:
2255         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2256         link text: hvad er dette?
2257       public editing:
2258         heading: 'Offentlig redigering:'
2259         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2260         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2261         enabled link text: hvad er dette?
2262         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2263           anonyme.
2264         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2265       public editing note:
2266         heading: Offentlig redigering
2267         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2268           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2269           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2270           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2271           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2272           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2273           nu offentlige som standard.</li></ul>
2274       contributor terms:
2275         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2276         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2277         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2278         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2279           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2280         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2281           fælleseje/uden ophavsret.
2282         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2283         link text: hvad er dette?
2284       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2285       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2286       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2287       image: 'Billede:'
2288       gravatar:
2289         gravatar: Brug Gravatar
2290         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2291         link text: hvad er dette?
2292         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2293         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2294       new image: Tilføj et billede
2295       keep image: Behold det nuværende billede
2296       delete image: Fjern det nuværende billede
2297       replace image: Erstat det aktuelle billede
2298       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2299       home location: 'Hjemmeposition:'
2300       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2301       latitude: 'Breddegrad:'
2302       longitude: 'Længdegrad:'
2303       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2304       save changes button: Gem ændringer
2305       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2306       return to profile: Tilbage til profil
2307       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2308         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2309       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2310     confirm:
2311       heading: Tjek din e-mail!
2312       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2313       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2314         vil kunne starte kortlægningen.
2315       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2316         konto.
2317       button: Bekræft
2318       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2319       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2320       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2321       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2322         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2323     confirm_resend:
2324       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2325         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2326         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2327         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2328       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2329     confirm_email:
2330       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2331       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2332         e-mailadresse.
2333       button: Bekræft
2334       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2335       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2336       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2337     set_home:
2338       flash success: Hjemmeposition gemt
2339     go_public:
2340       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2341         redigere.
2342     make_friend:
2343       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2344       button: Tilføj som en ven
2345       success: '%{name} er nu din ven!'
2346       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2347       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2348     remove_friend:
2349       heading: Fjern %{user} som ven?
2350       button: Fjern som ven
2351       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2352       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2353     index:
2354       title: Brugere
2355       heading: Brugere
2356       showing:
2357         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2358         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2359       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2360       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2361       confirm: Bekræft valgte brugere
2362       hide: Skjul valgte brugere
2363       empty: Ingen brugere fundet
2364     suspended:
2365       title: Konto suspenderet
2366       heading: Konto suspenderet
2367       webmaster: webmaster
2368       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2369         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2370         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2371         at drøfte det.\n</p>"
2372     auth_failure:
2373       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2374       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2375       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2376       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2377       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2378     auth_association:
2379       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2380       option_1: |-
2381         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2382         ved hjælp af formularen nedenfor.
2383       option_2: |-
2384         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2385         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2386         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2387   user_role:
2388     filter:
2389       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2390       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2391       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2392       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2393         nuværende bruger.
2394     grant:
2395       title: Bekræft rolletildeling
2396       heading: Bekræft rolletildeling
2397       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2398       confirm: Bekræft
2399       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2400         brugeren og rollen begge er gyldige.
2401     revoke:
2402       title: Bekræft fratagelse af rolle
2403       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2404       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2405       confirm: Bekræft
2406       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2407         brugeren og rollen begge er gyldige.
2408   user_blocks:
2409     model:
2410       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2411         blokering.
2412       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2413     not_found:
2414       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2415       back: Tilbage til indeks
2416     new:
2417       title: Opretter blokering af %{name}
2418       heading: Opretter blokering af %{name}
2419       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2420         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2421         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2422         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2423       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2424       submit: Opret blokering
2425       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2426       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2427         på disse meddelelser.
2428       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2429       back: Vis alle blokeringer
2430     edit:
2431       title: Redigerer blokering af %{name}
2432       heading: Redigerer blokering af %{name}
2433       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2434         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2435         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2436         udtryk.
2437       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2438       submit: Opdater blokering
2439       show: Vis denne blokering
2440       back: Vis alle blokeringer
2441       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2442     filter:
2443       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2444       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2445         listen over værdier.
2446     create:
2447       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2448         frist til at reagere.
2449       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2450         dem.
2451       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2452     update:
2453       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2454         den.
2455       success: Blokering opdateret.
2456     index:
2457       title: Brugerblokeringer
2458       heading: Liste over brugerblokeringer
2459       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2460     revoke:
2461       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2462       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2463       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2464       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2465       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2466       revoke: Tilbagekald!
2467       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2468     helper:
2469       time_future: Slutter om %{time}.
2470       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2471       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2472         ind.
2473       time_past: Sluttede %{time} siden.
2474       block_duration:
2475         hours:
2476           one: 1 time
2477           other: '%{count} timer'
2478         days:
2479           one: 1 dag
2480           other: '%{count} dage'
2481         weeks:
2482           one: 1 uge
2483           other: '%{count} uger'
2484         months:
2485           one: 1 måned
2486           other: '%{count} måneder'
2487         years:
2488           one: 1 år
2489           other: '%{count} år'
2490     blocks_on:
2491       title: Blokeringer af %{name}
2492       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2493       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2494     blocks_by:
2495       title: Blokeringer af %{name}
2496       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2497       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2498     show:
2499       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2500       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2501       time_future: Slutter om %{time}
2502       time_past: Sluttede %{time} siden
2503       created: Oprettet
2504       ago: '%{time} siden'
2505       status: Status
2506       show: Vis
2507       edit: Redigér
2508       revoke: Tilbagekald!
2509       confirm: Er du sikker?
2510       reason: 'Årsag til blokering:'
2511       back: Vis alle blokeringer
2512       revoker: 'Tilbagekalder:'
2513       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2514     block:
2515       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2516       show: Vis
2517       edit: Redigér
2518       revoke: Tilbagekald!
2519     blocks:
2520       display_name: Blokkeret bruger
2521       creator_name: Oprettet af
2522       reason: Årsag til blokering
2523       status: Status
2524       revoker_name: Tilbagekaldt af
2525       showing_page: Side %{page}
2526       next: Næste »
2527       previous: « Forrige
2528   notes:
2529     mine:
2530       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2531       heading: '%{user}s bemærkninger'
2532       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2533       id: Id
2534       creator: Oprettet af
2535       description: Beskrivelse
2536       created_at: Oprettet den
2537       last_changed: Sidst ændret
2538       ago_html: '%{when} siden'
2539   javascripts:
2540     close: Luk
2541     share:
2542       title: Del
2543       cancel: Annuller
2544       image: Billede
2545       link: Link eller HTML
2546       long_link: Link
2547       short_link: Kort link
2548       geo_uri: Geo-URI
2549       embed: HTML
2550       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2551       format: 'Format:'
2552       scale: 'Skala:'
2553       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2554       download: Hent
2555       short_url: Kort URL
2556       include_marker: Tilføj markør
2557       center_marker: Centrér kortet på markøren
2558       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2559       view_larger_map: Vis større kort
2560       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2561     embed:
2562       report_problem: Rapporter et problem
2563     key:
2564       title: Kortsymboler
2565       tooltip: Kortsymboler
2566       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2567     map:
2568       zoom:
2569         in: Zoom ind
2570         out: Zoom ud
2571       locate:
2572         title: Vis min placering
2573         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2574       base:
2575         standard: Standard
2576         cycle_map: Cykelkort
2577         transport_map: Transportkort
2578         hot: Humanitær
2579       layers:
2580         header: Kortlag
2581         notes: Kortbemærkninger
2582         data: Kortdata
2583         gps: Offentlige GPS-spor
2584         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2585         title: Lag
2586       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2587       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2588       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2589     site:
2590       edit_tooltip: Rediger kortet
2591       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2592       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2593       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2594       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2595       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2596       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2597       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2598     changesets:
2599       show:
2600         comment: Kommentar
2601         subscribe: Abonnér
2602         unsubscribe: Afmeld
2603         hide_comment: skjul
2604         unhide_comment: fjern skjul
2605     notes:
2606       new:
2607         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2608           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2609           en bemærkning for at forklare problemet.
2610         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2611           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2612           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2613         add: Tilføj bemærkning
2614       show:
2615         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2616           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2617         hide: Skjul
2618         resolve: Løs
2619         reactivate: Genaktiver
2620         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2621         comment: Kommenter
2622     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2623     directions:
2624       ascend: Stigning
2625       engines:
2626         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2627         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2628         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2629         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2630         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2631         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2632       descend: Fald
2633       directions: Rutevejledning
2634       distance: Afstand
2635       errors:
2636         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2637         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2638       instructions:
2639         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2640         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2641         offramp_right: Tag rampen til højre
2642         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2643         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2644         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2645         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2646           på %{name}, mod %{directions}
2647         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2648         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2649         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2650           imod %{directions}
2651         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2652         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2653         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2654           retning imod %{directions}
2655         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2656         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2657         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2658           %{name}
2659         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2660         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2661         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2662         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2663         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2664         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2665         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2666         offramp_left: Tag rampen til venstre
2667         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2668         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2669         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2670         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2671           på %{name}, mod %{directions}
2672         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2673         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2674         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2675           imod %{directions}
2676         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2677         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2678           %{directions}
2679         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2680           retning imod %{directions}
2681         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2682         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2683         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2684           %{name}
2685         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2686         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2687         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2688         via_point_without_exit: (via punkt)
2689         follow_without_exit: Følg %{name}
2690         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2691         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2692         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2693         start_without_exit: Start på %{name}
2694         destination_without_exit: Nå målet
2695         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2696         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2697         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2698         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2699         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2700         unnamed: unavngiven vej
2701         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2702         exit_counts:
2703           first: "1."
2704           second: "2."
2705           third: "3."
2706           fourth: "4."
2707           fifth: "5."
2708           sixth: "6."
2709           seventh: "7."
2710           eighth: "8."
2711           ninth: "9."
2712           tenth: "10."
2713       time: Tid
2714     query:
2715       node: Punkt
2716       way: Vej
2717       relation: Relation
2718       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2719       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2720       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2721     context:
2722       directions_from: Rutevejledning herfra
2723       directions_to: Rutevejledning hertil
2724       add_note: Tilføj bemærkning her
2725       show_address: Vis adresse
2726       query_features: Find kortobjekter
2727       centre_map: Centrer kort her
2728   redactions:
2729     edit:
2730       description: Beskrivelse
2731       heading: Rediger omarbejdelse
2732       submit: Gem omarbejdelse
2733       title: Rediger omarbejdelse
2734     index:
2735       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2736       heading: Liste over omarbejdelser
2737       title: Liste over omarbejdelser
2738     new:
2739       description: Beskrivelse
2740       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2741       submit: Opret omarbejdelse
2742       title: Opretter ny omarbejdelse
2743     show:
2744       description: 'Beskrivelse:'
2745       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2746       title: Viser omarbejdelse
2747       user: 'Oprettet af:'
2748       edit: Rediger denne omarbejdelse
2749       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2750       confirm: Er du sikker?
2751     create:
2752       flash: Omarbejdelse oprettet.
2753     update:
2754       flash: Ændringer gemt.
2755     destroy:
2756       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2757         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2758       flash: Omarbejdelse slettet.
2759       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2760   validations:
2761     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2762     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2763     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2764     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2765 ...