Merge remote-tracking branch 'openstreetmap/pull/1521'
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Bassem JARKAS
8 # Author: ButterflyOfFire
9 # Author: Fahad
10 # Author: Faris knight
11 # Author: Grille chompa
12 # Author: Houcinee1
13 # Author: Kuwaity26
14 # Author: Majid Al-Dharrab
15 # Author: Meno25
16 # Author: Mutarjem horr
17 # Author: Omda4wady
18 # Author: OsamaK
19 # Author: Ruila
20 # Author: TTMTT
21 # Author: Yahya Sakhnini
22 # Author: Zaher kadour
23 # Author: Zpizza
24 # Author: بدارين
25 # Author: ترجمان05
26 # Author: ديفيد
27 # Author: زكريا
28 # Author: عباد ديرانية
29 # Author: عبد الرحمان أيمن
30 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
31 ---
32 ar:
33   html:
34     dir: rtl
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
38   activerecord:
39     models:
40       acl: لائحة التحكم بالوصول
41       changeset: حزمة التغييرات
42       changeset_tag: سمة حزمة التغييرات
43       country: البلد/الدولة
44       diary_comment: تعليق يومية
45       diary_entry: مدخلة يومية
46       friend: صديق
47       language: اللغة
48       message: الرسالة
49       node: عقدة
50       node_tag: سمة عقدة
51       notifier: المخطر
52       old_node: عقدة قديمة
53       old_node_tag: سمة عقدة قديمة
54       old_relation: علاقة قديمة
55       old_relation_member: عضو علاقة قديم
56       old_relation_tag: سمة علاقة قديمة
57       old_way: طريق قديم
58       old_way_node: عقدة طريق قديمة
59       old_way_tag: سمة طريق قديمة
60       relation: علاقة
61       relation_member: عضو علاقة
62       relation_tag: سمة علاقة
63       session: جلسة
64       trace: أثر
65       tracepoint: نقطة أثر
66       tracetag: سمة الأثر
67       user: المستخدم
68       user_preference: تفضيل المستخدم
69       user_token: نموذج المستخدم
70       way: طريق
71       way_node: عقدة طريق
72       way_tag: سمة طريق
73     attributes:
74       diary_comment:
75         body: نص الرسالة
76       diary_entry:
77         user: المستخدم
78         title: الموضوع
79         latitude: خط العرض
80         longitude: خط الطول
81         language: اللغة
82       friend:
83         user: المستخدم
84         friend: صديق
85       trace:
86         user: المستخدم
87         visible: ظاهر
88         name: الاسم
89         size: الحجم
90         latitude: خط العرض
91         longitude: خط الطول
92         public: علني
93         description: الوصف
94       message:
95         sender: المرسل
96         title: الموضوع
97         body: نص الرسالة
98         recipient: المستلم
99       user:
100         email: البريد الإلكتروني
101         active: نشط
102         display_name: الاسم الظاهر
103         description: الوصف
104         languages: اللغات
105         pass_crypt: كلمة السر
106   editor:
107     default: الغيابي (حالياً %{name})
108     potlatch:
109       name: Potlatch 1
110       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
111     id:
112       name: معرّف
113       description: iD (محرِّر عبر المتصفِّح)
114     potlatch2:
115       name: Potlatch 2
116       description: Potlatch 2 (محرّر ضمن المتصفح)
117     remote:
118       name: تحكم عن بعد
119       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
120   browse:
121     created: تم الإنشاء
122     closed: تم الإغلاق
123     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
124     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
125     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
126     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
127     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
128     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
129     version: الإصدار
130     in_changeset: مجموعة تغييرات
131     anonymous: مجهول
132     no_comment: (لا تعليق)
133     part_of: جزء من
134     download_xml: حمّل XML
135     view_history: التاريخ
136     view_details: شاهد التفاصيل
137     location: 'الموقع:'
138     changeset:
139       title: حزمة التغييرات %{id}
140       belongs_to: الصانع
141       node: العقد (%{count})
142       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
143       way: الطرق (%{count})
144       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
145       relation: الصلات (%{count})
146       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
147       comment: التعليقات (%{count})
148       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
149         مضت</abbr>
150       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
151       changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم أل
152       osmchangexml: osmChange XML
153       feed:
154         title: حزمة التغييرات %{id}
155         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
156       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
157       discussion: مناقشة
158     node:
159       title: 'عقدة: %{name}'
160       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
161     way:
162       title: 'طريق: %{name}'
163       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
164       nodes: العقد
165       also_part_of:
166         one: جزء من طريق %{related_ways}
167         other: جزء من طرق %{related_ways}
168     relation:
169       title: 'صلة: %{name}'
170       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
171       members: الأعضاء
172     relation_member:
173       entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
174       type:
175         node: عقدة
176         way: طريق
177         relation: علاقة
178     containing_relation:
179       entry: العلاقة %{relation_name}
180       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ %{relation_role})
181     not_found:
182       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
183       type:
184         node: عقدة
185         way: طريق
186         relation: علاقة
187         changeset: حزمة التغييرات
188         note: ملحوظة
189     timeout:
190       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
191       type:
192         node: العقدة
193         way: الطريق
194         relation: العلاقة
195         changeset: حزمة التغييرات
196         note: ملحوظة
197     redacted:
198       redaction: التنقيح %{id}
199       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
200         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
201       type:
202         node: العقدة
203         way: طريق
204         relation: علاقة
205     start_rjs:
206       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
207         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
208       load_data: تحميل البيانات
209       loading: جاري التحميل...
210     tag_details:
211       tags: الوسوم
212       wiki_link:
213         key: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}
214         tag: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}=%{value}
215       wikidata_link: صفحة %{page} على ويكي داتا
216       wikipedia_link: الـ%{page} مقالة على ويكيبيديا
217       telephone_link: اتصل بـ %{phone_number}
218     note:
219       title: 'ملاحظة: %{id}'
220       new_note: ملاحظة جديدة
221       description: الوصف
222       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
223       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
224       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
225       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
227         </abbr>
228       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
229       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230         </abbr>
231       closed_by: حلّه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
232       closed_by_anonymous: حلّه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
233       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
234       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235         </abbr>
236       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
237     query:
238       title: إشارات الاستفهام
239       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
240       nearby: نقاط قريبة
241       enclosing: نقاط مرافقة
242   changeset:
243     changeset_paging_nav:
244       showing_page: الصفحة %{page}
245       next: التالي »
246       previous: «السابق
247     changeset:
248       anonymous: مجهول
249       no_edits: (لا تعديلات)
250       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
251     changesets:
252       id: رقم
253       saved_at: حُفظ في
254       user: المستخدم
255       comment: التعليق
256       area: منطقة
257     list:
258       title: حزم التغييرات
259       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
260       title_friend: حزم التغييرات بواسطة أصدقائك
261       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
262       empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات.
263       empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة.
264       empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم.
265       no_more: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى.
266       no_more_area: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
267       no_more_user: ' يُعثَر على حزم تغييرات أخرى لهذا المستخدم.'
268       load_more: حمِّل المزيد؟
269     timeout:
270       sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
271     rss:
272       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
273       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
274       full: كامل النقاش
275   diary_entry:
276     new:
277       title: مدخلة يومية جديدة
278       publish_button: نشر
279     list:
280       title: يوميات المستخدمين
281       title_friends: يوميات الأصدقاء
282       title_nearby: يوميات/مفكرات المستخدمين في المقبرة
283       user_title: يومية %{user}
284       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
285       new: مدخلة يومية جديدة
286       new_title: اكتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك
287       no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
288       recent_entries: إدخالات يوميات الحديثة
289       older_entries: المدخلات الأقدم
290       newer_entries: المدخلات الأحدث
291     edit:
292       title: عدّل مدخلة يومية
293       subject: 'الموضوع:'
294       body: 'نص الرسالة:'
295       language: 'اللغة:'
296       location: 'الموقع:'
297       latitude: 'خط العرض:'
298       longitude: 'خط الطول:'
299       use_map_link: استخدم الخريطة
300       save_button: احفظ
301       marker_text: موقع مدخلة اليومية
302     view:
303       title: يوميات %{user} | %{title}
304       user_title: يومية %{user}
305       leave_a_comment: اترك تعليقًا
306       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
307       login: تسجيل الدخول
308       save_button: احفظ
309     no_such_entry:
310       title: مدخلة يومية غير موجودة
311       heading: 'لا يوجد مدخلة بالمعرّف: %{id}'
312       body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة،
313         أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
314     diary_entry:
315       posted_by: أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
316       comment_link: علّق على هذه المدخلة
317       reply_link: رد برسالة
318       comment_count:
319         zero: لا تعليق
320         one: '%{count} تعليق'
321         other: '%{count} تعليق'
322       edit_link: عدّل هذه المدخلة
323       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
324       confirm: أكّد
325     diary_comment:
326       comment_from: تعليق من %{link_user}  في %{comment_created_at}
327       hide_link: اخفِ هذا التعليق
328       confirm: أكّد
329     location:
330       location: 'الموقع:'
331       view: اعرض
332       edit: تعديل
333     feed:
334       user:
335         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user}
336         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم
337           %{user}
338       language:
339         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
340         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة
341           %{language_name}
342       all:
343         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
344         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
345     comments:
346       has_commented_on: '%{display_name} علّق على مدخلات اليومية التالية'
347       post: إرسال
348       when: متى
349       comment: التعليق
350       ago: '%{ago} سابقاً'
351       newer_comments: التعليقات الجديدة
352       older_comments: التعليقات القديمة
353   export:
354     title: صدِّر
355     start:
356       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
357       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
358       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
359       osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
360       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
361       embeddable_html: HTML مضمن
362       licence: الرخصة
363       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
364         قاعدة البيانات المفتوحة المشاعة </a>.
365       too_large:
366         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
367           أدناه:'
368         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع
369           المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر
370           التالية لتنزيل البيانات الضخمة:'
371         planet:
372           title: كوكب OSM
373           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
374             OpenStreetMap
375         overpass:
376           title: تجاوز API
377           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
378         geofabrik:
379           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
380           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
381         metro:
382           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
383           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
384         other:
385           title: مصادر أخرى
386           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
387       options: خيارات
388       format: الهيئة
389       scale: القياس
390       max: الأقصى
391       image_size: حجم الصورة
392       zoom: تكبير
393       add_marker: أضف علامة على الخريطة
394       latitude: 'خط العرض:'
395       longitude: 'خط الطول:'
396       output: الخرج
397       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
398       export_button: صدِّر
399   geocoder:
400     search:
401       title:
402         latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
403         us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
404         uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
405           Postcode</a>
406         ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
407         osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
408           Nominatim</a>
409         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
410         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411           Nominatim</a>
412         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413     search_osm_nominatim:
414       prefix:
415         aerialway:
416           cable_car: عربة قطار هوائي
417           gondola: تلفريك
418           station: محطة قطار هوائي
419         aeroway:
420           aerodrome: المطار
421           apron: موقف طائرات
422           gate: البوابة
423           helipad: منصة مروحية
424           runway: مدرج إقلاع
425           taxiway: مدرج المناورات
426           terminal: صالة مطار
427         amenity:
428           animal_shelter: مأوى للحيوانات
429           arts_centre: مركز فني/ثقافي
430           atm: صراف آلي
431           bank: مصرف
432           bar: حانة
433           bbq: مشوى
434           bench: مقعد
435           bicycle_parking: موقف دراجات
436           bicycle_rental: تأجير دراجة
437           biergarten: حديقة البيرة
438           boat_rental: تأجير قوارب
439           brothel: بيت دعارة
440           bureau_de_change: مكتب صرافة
441           bus_station: محطة حافلات
442           cafe: مقهى
443           car_rental: تأجير سيارات
444           car_sharing: مشاركة سيارات
445           car_wash: غسيل سيارات
446           casino: نادي قمار
447           charging_station: محطة تعبئة
448           childcare: رعاية الأطفال
449           cinema: سينما
450           clinic: عيادة
451           clock: الساعة
452           college: كلّية
453           community_centre: مركز اجتماع
454           courthouse: محكمة
455           crematorium: محرقة جثث
456           dentist: طبيب أسنان
457           doctors: أطباء
458           dormitory: عنبر نوم
459           drinking_water: مياه عذبة
460           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
461           embassy: سفارة
462           emergency_phone: هاتف طوارئ
463           fast_food: وجبات سريعة
464           ferry_terminal: مرسى عبّارة
465           fire_hydrant: مواد مكافحة حرائق
466           fire_station: فوج إطفاء
467           food_court: مطعم وجبات سريعة
468           fountain: نافورة
469           fuel: وقود
470           gambling: مقامرة
471           grave_yard: مقبرة
472           gym: مركز للرشاقة/الرياضة
473           health_centre: مركز صحي
474           hospital: مستشفى
475           hunting_stand: مربط للصيد
476           ice_cream: مثلجات
477           kindergarten: حضانة أطفال
478           library: مكتبة
479           market: سوق
480           marketplace: سوق
481           monastery: دير
482           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
483           nightclub: نادي ليلي
484           nursery: رعاية تمريضية
485           nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
486           office: مكتب
487           parking: موقف سيارات
488           parking_entrance: مدخل مرآب
489           pharmacy: صيدلية
490           place_of_worship: معبد
491           police: شرطة
492           post_box: صندوق بريد
493           post_office: مكتب بريد
494           preschool: روضة أطفال
495           prison: سجن
496           pub: حانة
497           public_building: مبنى عام
498           reception_area: منطقة استقبال
499           recycling: نقطة إعادة تصنيع
500           restaurant: مطعم
501           retirement_home: بيت مسنين
502           sauna: حمّام بخاري حار
503           school: مدرسة
504           shelter: ملجأ
505           shop: متجر/دكان/حانوت
506           shower: غسيل بالدش
507           social_centre: مركز إجتماعي
508           social_club: نادي اجتماعي
509           social_facility: مرفق اجتماعي
510           studio: ستوديو
511           swimming_pool: مسبح
512           taxi: سيارة أجرة
513           telephone: هاتف عمومي
514           theatre: مسرح
515           toilets: مراحيض
516           townhall: مبنى بلدية
517           university: جامعة
518           vending_machine: آلة بيع
519           veterinary: جراحة بيطرية
520           village_hall: مبنى/دار القرية
521           waste_basket: سلة نفايات
522           waste_disposal: التخلص من النفايات
523           youth_centre: مركز نشاطات للشباب
524         boundary:
525           administrative: حدود إدارية
526           census: حدود تعدادية
527           national_park: محمية وطنية
528           protected_area: منطقة محمية
529         bridge:
530           aqueduct: قنطرة
531           suspension: جسر معلق
532           swing: جسر متحرك
533           viaduct: جسر
534           "yes": جسر
535         building:
536           "yes": مبنى
537         craft:
538           brewery: مصنع الجعة
539           carpenter: نجار
540           electrician: اختصاصي كهرباء
541           gardener: بستاني
542           painter: رسام
543           photographer: مصور
544           plumber: سمكري
545           shoemaker: صانع أحذية
546           tailor: خياط
547           "yes": محل بيع الحرفيات
548         emergency:
549           ambulance_station: محطة إسعاف
550           defibrillator: رجفان
551           landing_site: موقع هبوط طوارئ
552           phone: هاتف طوارئ
553         highway:
554           abandoned: طريق سريع مهجور
555           bridleway: مسلك خيول
556           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
557           bus_stop: موقف حافلات
558           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
559           cycleway: مسار دراجات
560           elevator: مصعد
561           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
562           footway: ممر للمشاة
563           ford: مخاضة
564           living_street: شارع سكني
565           milestone: معلم
566           motorway: طريق سريع
567           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
568           motorway_link: طريق سريع
569           path: مسار
570           pedestrian: طريق للمشاة
571           platform: منصة
572           primary: طريق أولي
573           primary_link: طريق أولي
574           proposed: طريق تحت الإنشاء
575           raceway: حلبة سباق
576           residential: طريق سكني
577           rest_area: منطقة إستراحة
578           road: طريق
579           secondary: طريق ثانوي
580           secondary_link: طريق ثانوي
581           service: طريق خدمة
582           services: خدمات الطرق السريعة
583           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
584           steps: درج
585           street_lamp: مصباح شارع
586           tertiary: طريق فرعي
587           tertiary_link: طريق فرعي
588           track: مسار
589           traffic_signals: إشارات مرور
590           trail: درب
591           trunk: طريق رئيسي
592           trunk_link: طريق رئيسي
593           unclassified: طريق غير مصنّف
594           unsurfaced: طريق غير معبد
595           "yes": طريق
596         historic:
597           archaeological_site: موقع أثري
598           battlefield: ساحة معركة
599           boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود
600           building: مبنى تاريخي
601           bunker: برج دفاعي
602           castle: قلعة
603           church: كنيسة
604           city_gate: بوابة مدينة
605           citywalls: أسوار المدينة
606           fort: حصن
607           heritage: موقع تراثي
608           house: منزل
609           icon: أيقونة
610           manor: عزبة
611           memorial: نصب تذكاري
612           mine: منجم
613           monument: أثر
614           roman_road: طريق روماني
615           ruins: أطلال
616           stone: حجر
617           tomb: قبر
618           tower: برج
619           wayside_cross: صليب تذكاري
620           wayside_shrine: مزار جانب طريق
621           wreck: حطام
622         junction:
623           "yes": تقاطع
624         landuse:
625           allotments: حصص سكنية
626           basin: حوض
627           brownfield: أرض مخلفات
628           cemetery: مقبرة
629           commercial: منطقة تجارية
630           conservation: محمية طبيعية
631           construction: ورشة بناء
632           farm: مزرعة
633           farmland: أرض زراعية
634           farmyard: فناء مزرعة
635           forest: غابة
636           garages: مرائب
637           grass: عشب
638           greenfield: حقول خضراء
639           industrial: منطقة صناعية
640           landfill: مكب نفايات
641           meadow: مرج
642           military: منطقة عسكرية
643           mine: منجم
644           orchard: بستان
645           quarry: كسّارة
646           railway: سكة حديدية
647           recreation_ground: ميدان ألعاب
648           reservoir: خزان
649           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
650           residential: منطقة سكنية
651           retail: بيع بالمفرق
652           road: منطقة الطريق
653           village_green: أرض خضراء
654           vineyard: كرم عنب
655           "yes": استخدام الأرض
656         leisure:
657           beach_resort: شاطئ منتجع
658           bird_hide: مخبئ طيور
659           club: نادي
660           common: أرض مشاع
661           dog_park: حديقة كلاب
662           fishing: منطقة صيد سمك
663           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
664           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
665           garden: حديقة
666           golf_course: ملعب غولف
667           horse_riding: ركوب الخيل
668           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
669           marina: مارينا
670           miniature_golf: جولف مصغر
671           nature_reserve: محمية طبيعية
672           park: منتزه
673           pitch: ملعب رياضي
674           playground: ملعب
675           recreation_ground: ميدان ألعاب
676           resort: منتجع
677           sauna: حمّام بخاري حار
678           slipway: مزلقة
679           sports_centre: مركز رياضي
680           stadium: مدرج ألعاب رياضية
681           swimming_pool: بركة سباحة
682           track: مضمار سباق
683           water_park: منتزه ألعاب مائية
684           "yes": وقت الفراغ
685         man_made:
686           lighthouse: منارة
687           pipeline: خط أنابيب
688           tower: برج
689           works: مصنع
690           "yes": من صنع الإنسان
691         military:
692           airfield: منطقة عسكرية
693           barracks: ثكنات
694           bunker: دشمة
695         mountain_pass:
696           "yes": ممر جبلي
697         natural:
698           bay: خليج
699           beach: شاطئ
700           cape: رأس (أرض داخلة في البحر(
701           cave_entrance: مدخل كهف
702           cliff: جرف
703           crater: فوهة بركان
704           dune: كثيب
705           fell: منحدر
706           fjord: مضيق بحري
707           forest: غابة
708           geyser: نافورة ماء حار
709           glacier: نهر/بحر جليدي
710           grassland: أرض عشبية
711           heath: أرض بور
712           hill: تلة
713           island: جزيرة
714           land: أرض
715           marsh: سبخة
716           moor: أرض جرداء
717           mud: وحل
718           peak: ذروة
719           point: نقطة
720           reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء
721           ridge: أرض مرتفعة
722           rock: صخرة
723           saddle: سرج
724           sand: رمل
725           scree: أرض حصاة
726           scrub: أشجار منخفضة
727           spring: نبع
728           stone: حجر
729           strait: مضيق جبلي
730           tree: شجرة
731           valley: وادي
732           volcano: بركان
733           water: ماء
734           wetland: أرض رطبة
735           wood: غابة
736         office:
737           accountant: محاسب
738           administrative: إدارة
739           architect: مهندس معماري
740           company: شركة
741           employment_agency: وكالة توظيف
742           estate_agent: سمسار مباني
743           government: دائرة حكومية
744           insurance: مكتب شركة تأمين
745           lawyer: محامي
746           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
747           telecommunication: مكتب شركة إتصالات
748           travel_agent: وكيل سفريات
749           "yes": مكتب
750         place:
751           allotments: المخصصات
752           block: حظر
753           airport: مطار
754           city: مدينة
755           country: دولة
756           county: مقاطعة
757           farm: مزرعة
758           hamlet: كفر
759           house: منزل
760           houses: منازل
761           island: جزيرة
762           islet: جزيرة صغيرة
763           isolated_dwelling: سكن منعزل
764           locality: محلة
765           moor: أرض جرداء
766           municipality: البلدية
767           neighbourhood: حي
768           postcode: الرمز البريدي
769           region: المنطقة
770           sea: بحر
771           state: ولاية
772           subdivision: التقسيم الفرعي
773           suburb: ضاحية
774           town: بلدة
775           unincorporated_area: منطقة فردية
776           village: قرية
777           "yes": مكان
778         railway:
779           abandoned: سكة حديد مهجورة
780           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
781           disused: سكة حديد مهجورة
782           disused_station: محطة سكة حديدية مهجورة
783           funicular: سكة حديدية معلقة
784           halt: موقف قطار
785           historic_station: محطة سكة حديد تاريخية
786           junction: تقاطع سكك حديدية
787           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
788           light_rail: قطار خفيف
789           miniature: مصغرة السكك الحديدية
790           monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
791           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
792           platform: رصيف محطة قطار
793           preserved: سكة حديدية تراثية
794           proposed: سكك حديدية مقترحة
795           spur: خط تفرع سكة حديدية
796           station: محطة قطار
797           stop: محطة سكك حديدية
798           subway: مترو الأنفاق
799           subway_entrance: مدخل مترو
800           switch: مبدل السكة الحديدية
801           tram: سكة ترام
802           tram_stop: موقف ترام
803         shop:
804           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
805           antiques: تحف
806           art: متجر فن
807           bakery: مخبز
808           beauty: صالون تجميل
809           beverages: متجر مشروبات
810           bicycle: متجر دراجات
811           books: متجر كتب
812           boutique: دكان
813           butcher: جزار
814           car: متجر سيارات
815           car_parts: قطع غيار سيارات
816           car_repair: مرآب سيارات
817           carpet: معرض سجاد
818           charity: متجر جمعية خيرية
819           chemist: صيدلي
820           clothes: متجر ألبسة
821           computer: متجر كمبيوتر
822           confectionery: متجر الحلويات
823           convenience: متجر للأغراض اليومية
824           copyshop: محل تصوير مستندات
825           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
826           deli: دكان أطعمة شهية
827           department_store: متجر متعدد الأقسام
828           discount: محل رخصة
829           doityourself: براعة منزلية
830           dry_cleaning: تنظيف جاف
831           electronics: متجر إلكترونيات
832           estate_agent: وكيل عقاري
833           farm: متجر منتوجات زراعية
834           fashion: متجر أزياء
835           fish: متجر أسماك
836           florist: بائع زهور
837           food: دكان مأكولات
838           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
839           furniture: أثاث
840           gallery: معرض
841           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
842           general: متجر عام
843           gift: متجر هدايا
844           greengrocer: محل خضروات
845           grocery: بقالة
846           hairdresser: مزين/مصفف شعر
847           hardware: متجر عتاد
848           hifi: متجر هاي فاي
849           insurance: بوليصات تأمين
850           jewelry: متجر مجوهرات
851           kiosk: كشك
852           laundry: مصبغة
853           mall: مركز تسوق
854           market: سوق
855           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
856           motorcycle: متجر دراجات نارية
857           music: متجر موسيقى
858           newsagent: وكالة أنباء
859           optician: نظاراتي
860           organic: متجر أغذية عضوية
861           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
862           pet: متجر حيوانات أليفة
863           pharmacy: صيدلية
864           photo: متجر صور
865           salon: صالون
866           second_hand: متجر أغراض مستعملة
867           shoes: متجر أحذية
868           shopping_centre: مركز التسوق
869           sports: متجر رياضة
870           stationery: محل قرطاسية
871           supermarket: سوبرماركت
872           tailor: خياط
873           toys: متجر ألعاب
874           travel_agency: وكالة سفر
875           video: متجر فيديو
876           wine: متجر نبيذ للبيع الخارجي
877           "yes": متجر
878         tourism:
879           alpine_hut: كوخ جبلي
880           apartment: شقة
881           artwork: عمل فني
882           attraction: معلم سياحي
883           bed_and_breakfast: سرير وفطار
884           cabin: حُجرة أو مقصورة
885           camp_site: موقع تخييم
886           caravan_site: موقع قافلة
887           chalet: شاليه
888           gallery: معرض
889           guest_house: بيت ضيافة
890           hostel: سكن شباب
891           hotel: فندق
892           information: معلومات
893           motel: نُزل
894           museum: متحف
895           picnic_site: موقع بيك نيك
896           theme_park: حديقة ملاهي
897           viewpoint: موقع كاشف
898           zoo: حديقة حيوانات
899         tunnel:
900           culvert: مجرى مائي
901           "yes": نفق
902         waterway:
903           artificial: مجرى ماء إصطناعي
904           boatyard: حوض سفن
905           canal: قناة
906           dam: سدّ
907           derelict_canal: قناة مهجورة
908           ditch: خندق
909           dock: مرسى
910           drain: مسرب
911           lock: قفل
912           lock_gate: هويس
913           mooring: مرسى
914           rapids: منحدرات نهرية
915           river: نهر
916           stream: جدول
917           wadi: وادي
918           waterfall: شلال
919           weir: هدار (سدّ منخفض)
920           "yes": معبر مائي
921       admin_levels:
922         level2: حدود قطرية
923         level4: حدود الدولة
924         level5: حدود المنطقة
925         level6: حدود قطرية
926         level8: حدود المدينة
927         level9: حدود قرية
928         level10: حدود الضاحية
929     description:
930       title:
931         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
932           Nominatim</a>
933         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
934       types:
935         cities: مدن
936         towns: بلدات
937         places: أماكن
938     results:
939       no_results: لم يتم العثور على نتائج
940       more_results: المزيد من النتائج
941   layouts:
942     logo:
943       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
944     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
945     logout: سجل خروج
946     log_in: تسجيل الدخول
947     log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
948     sign_up: أنشئ حسابًا
949     start_mapping: ابدأ التخطيط
950     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
951     edit: تعديل
952     history: تاريخ
953     export: صدِّر
954     data: البيانات
955     export_data: تصدير البيانات
956     gps_traces: آثار جي بي أس
957     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
958     user_diaries: يوميات المستخدمين
959     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
960     edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
961     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
962     intro_header: مرحبا بكم في !OpenStreetMap
963     intro_text: إن OpenStreetMap هي خريطة العالم, أنشئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة الاستخدام
964       برخصة مفتوحة.
965     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
966     partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون.
967     partners_ucl: مركز UCL VR
968     partners_ic: كلية امبراطورية لندن
969     partners_bytemark: استضافة Bytemark
970     partners_partners: الشركاء
971     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
972       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
973     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
974       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
975     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
976     help: مساعدة
977     about: حول
978     copyright: حقوق النسخ
979     community: مجتمع
980     community_blogs: مدونات المجتمع
981     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
982     foundation: المؤسسة
983     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
984     make_a_donation:
985       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
986       text: تبرع
987     learn_more: التعرف على المزيد
988     more: المزيد
989   license_page:
990     foreign:
991       title: حول هذه الترجمة
992       text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
993         يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
994       english_link: النص الإنجليزي الأصلي
995     native:
996       title: حول هذه الصفحة
997       native_link: النسخة العربية
998       mapping_link: ابدأ التخطيط
999     legal_babble:
1000       title_html: حقوق النشر والترخيص
1001       intro_2_html: أنت حر في نسخ وتوزيع ونقل وتكييف بياناتنا، طالما كنت تأئتمن خريطة
1002         الشارع المفتوحة والمساهمين فيها. إذا عدلت أو بنيت على البيانات المتوفرة لدينا،
1003         فلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص.<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
1004         الكود القانوني الكامل</A> يشرح حقوقك ومسؤولياتك.
1005       credit_1_html: |-
1006         نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1007         contributors&rdquo;.
1008       credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح، يجب أن يظهر الائتمان
1009         في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1010       attribution_example:
1011         title: مثال الإسناد
1012       more_title_html: معرفة المزيد
1013       contributors_title_html: المساهمين
1014       infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1015       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1016   welcome_page:
1017     title: أهلاً بك.
1018     whats_on_the_map:
1019       title: ما على الخريطة
1020     basic_terms:
1021       title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1022       paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما يلي
1023         بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1024       editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل الخريطة.
1025       node_html: A <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1026         واحدة.
1027       way_html: A <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1028         أو بناء.
1029       tag_html: A <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1030         اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1031     rules:
1032       title: قواعد!
1033     questions:
1034       title: هل هناك أسئلة ؟
1035     start_mapping: ابدأ التخطيط
1036     add_a_note:
1037       title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1038       paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل ومعرفة
1039         كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1040   fixthemap:
1041     title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1042     how_to_help:
1043       title: كيف نساعدك ؟
1044       join_the_community:
1045         title: انضم لهذا المجتمع
1046         explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1047           سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1048           إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1049     other_concerns:
1050       title: اهتمامات أخرى
1051   help_page:
1052     title: الحصول على مساعدة
1053     welcome:
1054       url: أهلا بك.
1055       title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر"
1056       description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1057     beginners_guide:
1058       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1059       title: دليل المبتدئين
1060     help:
1061       url: https://help.openstreetmap.org/
1062       title: help.openstreetmap.org
1063       description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1064         الأسئلة والإجابة.
1065     mailing_lists:
1066       title: القوائم البريدية
1067       description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة من
1068         القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1069     forums:
1070       title: المنتديات
1071     irc:
1072       title: آي آر سي
1073       description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1074     switch2osm:
1075       title: switch2osm
1076       description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1077         الموجودة وغيرها من الخدمات.
1078     wiki:
1079       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1080       title: wiki.openstreetmap.org
1081   about_page:
1082     next: التالي
1083     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1084     lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1085       وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1086       من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1087     local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1088     community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1089     open_data_title: البيانات المفتوحة
1090     legal_title: قانوني
1091     partners_title: الشركاء
1092   notifier:
1093     diary_comment_notification:
1094       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1095       hi: مرحبًا %{to_user}،
1096       header: '%{from_user} علق على مدخلتك في اليومية في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1097         %{subject}:'
1098       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1099         أو الرد على %{replyurl}
1100     message_notification:
1101       hi: مرحبًا %{to_user}،
1102       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1103         %{subject}:'
1104       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1105     friend_notification:
1106       hi: مرحبًا %{to_user}،
1107       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1108       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1109       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1110       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1111     gpx_notification:
1112       greeting: تحياتي،
1113       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1114       with_description: مع الوصف
1115       and_the_tags: 'والسمات التالية:'
1116       and_no_tags: ولا يوجد سمات.
1117       failure:
1118         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1119         failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
1120         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها
1121         more_info_2: 'وهم موجودين على:'
1122       success:
1123         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1124         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1125           نقطة ممكنة.
1126     signup_confirm:
1127       subject: '[خرائط اوبن ستريت] مرحباً بك في خرائط اوبن ستريت'
1128       greeting: مرحبا هناك!
1129       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1130       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، ونحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك،
1131         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1132       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1133     email_confirm:
1134       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1135     email_confirm_plain:
1136       greeting: تحياتي،
1137       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1138         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1139       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1140     email_confirm_html:
1141       greeting: مرحبًا،
1142       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1143         to %{new_address}.
1144       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1145     lost_password:
1146       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
1147     lost_password_plain:
1148       greeting: تحياتي،
1149       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org
1150         على عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1151       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1152         كلمة المرور.
1153     lost_password_html:
1154       greeting: تحياتي،
1155       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org  على
1156         عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1157       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1158         كلمة المرور.
1159     note_comment_notification:
1160       anonymous: مستخدم مجهول
1161       greeting: أهلا,
1162       commented:
1163         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على واحدة من ملاحظاتك'
1164         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1165         your_note: علق %{commenter} على واحدة من ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1166         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها. كانت
1167           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1168       closed:
1169         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1170         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1171         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1172         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1173           بالقرب من %{place}.
1174       reopened:
1175         subject_own: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} إحدى ملاحظاتك
1176         subject_other: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} ملاحظة كنت مهتما بها
1177         your_note: نشط %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1178         commented_note: نشط %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1179           بالقرب من %{place}.
1180       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1181     changeset_comment_notification:
1182       hi: أهلا %{to_user}،
1183       greeting: مرحبا ،
1184       commented:
1185         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى تغييراتك'
1186         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1187         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1188   message:
1189     inbox:
1190       title: الوارد
1191       my_inbox: الوارد
1192       outbox: الصادر
1193       messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages}
1194       new_messages:
1195         one: '%{count} رسالة جديدة'
1196         other: '%{count} رسائل جديدة'
1197       old_messages:
1198         one: '%{count} رسالة قديمة'
1199         other: '%{count} رسائل قديمة'
1200       from: من
1201       subject: الموضوع
1202       date: التاريخ
1203       no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1204       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1205     message_summary:
1206       unread_button: علّم كغير مقروءة
1207       read_button: علّم كمقروءة
1208       reply_button: رد
1209       delete_button: حذف
1210     new:
1211       title: أرسل رسالة
1212       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1213       subject: الموضوع
1214       body: نص الرسالة
1215       send_button: أرسل
1216       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1217       message_sent: تم إرسال الرسالة
1218       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
1219         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1220     no_such_message:
1221       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1222       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1223       body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف.
1224     outbox:
1225       title: صندوق الصادر
1226       my_inbox: رابطي %{inbox_link}
1227       inbox: صندوق البريد الوارد
1228       outbox: الصادر
1229       messages:
1230         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1231         other: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1232       to: إلى
1233       subject: الموضوع
1234       date: التاريخ
1235       no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقم بالاتصال مع بعض
1236         %{people_mapping_nearby_link}؟
1237       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1238     reply:
1239       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1240         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1241     read:
1242       title: اقرأ الرسالة
1243       from: من
1244       subject: الموضوع
1245       date: التاريخ
1246       reply_button: رد
1247       unread_button: علّم كغير مقروءة
1248       back: رجوع
1249       to: إلى
1250       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1251         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1252     sent_message_summary:
1253       delete_button: حذف
1254     mark:
1255       as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
1256       as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
1257     delete:
1258       deleted: حُذفت الرسالة
1259   site:
1260     index:
1261       js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1262       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1263       permalink: وصلة دائمة
1264       shortlink: وصلة قصيرة
1265       createnote: أضف ملاحظة
1266       license:
1267         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1268       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1269         عن بعد
1270     edit:
1271       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
1272       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك.
1273         يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.
1274       user_page_link: صفحة مستخدم
1275       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1276       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1277         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1278         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1279         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1280       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء
1281         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
1282         إن كان لديك زر الحفظ.)
1283       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1284         for more information
1285       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1286         النقر فوق حفظ.)
1287       id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف
1288       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1289         الميزة.
1290     sidebar:
1291       search_results: نتائج البحث
1292       close: أغلق
1293     search:
1294       search: بحث
1295       get_directions: احصل على الاتجاهات
1296       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1297       from: من
1298       to: إلى
1299       where_am_i: أين أنا؟
1300       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1301       submit_text: اذهب
1302     key:
1303       table:
1304         entry:
1305           motorway: طريق سريع
1306           main_road: طريق رئيسي
1307           trunk: طريق رئيسي
1308           primary: طريق رئيسي
1309           secondary: طريق ثانوي
1310           unclassified: طريق غير مصنّف
1311           track: مسار
1312           bridleway: مسلك خيول
1313           cycleway: طريق دراجات
1314           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1315           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1316           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1317           footway: طريق مشاة
1318           rail: سكة حديدية
1319           subway: قطار الأنفاق
1320           tram:
1321           - قطار خفيف
1322           - ترام
1323           cable:
1324           - عربة أسلاك
1325           - تلفريك
1326           runway:
1327           - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
1328           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1329           apron:
1330           - ساحة مطار
1331           - صالة مطار
1332           admin: حدود إدارية
1333           forest: غابة
1334           wood: غابة
1335           golf: ملعب غولف
1336           park: منتزه
1337           resident: منطقة سكنية
1338           common:
1339           - شائع
1340           - مرج
1341           retail: منطقة بيع بالمفرق
1342           industrial: منطقة صناعية
1343           commercial: منطقة تجارية
1344           heathland: أرض بور
1345           lake:
1346           - بحيرة
1347           - خزان
1348           farm: أرض زراعية
1349           brownfield: موقع مخلفات
1350           cemetery: مقبرة
1351           allotments: حصص سكنية
1352           pitch: ملعب رياضي
1353           centre: مركز رياضي
1354           reserve: محمية طبيعية
1355           military: منطقة عسكرية
1356           school:
1357           - مدرسة
1358           - جامعة
1359           building: مبنى كبير
1360           station: محطة قطار
1361           summit:
1362           - قمة
1363           - ذروة
1364           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1365           bridge: غطاء أسود = جسر
1366           private: استخدام خصوصي
1367           destination: استخدام إلى الوجهة
1368           construction: الطرق تحت الإنشاء
1369           bicycle_shop: متجر دراجات
1370           bicycle_parking: مرآب دراجات
1371           toilets: مرحاض
1372     richtext_area:
1373       edit: حرّر
1374       preview: شاهد
1375     markdown_help:
1376       headings: عناوين
1377       heading: عنوان
1378       subheading: عنوان فرعي
1379       unordered: لائحة غير مرتبة
1380       ordered: لائحة مرتبة
1381       first: البند الأول
1382       second: البند الثاني
1383       link: الوصلة
1384       text: النص
1385       image: الصورة
1386       alt: النص البديل
1387       url: الرابط
1388   trace:
1389     visibility:
1390       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1391       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1392       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1393       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1394     create:
1395       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1396       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1397         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1398     edit:
1399       title: تعديل الأثر %{name}
1400       heading: تعديل الأثر %{name}
1401       filename: 'اسم الملف:'
1402       download: نزّل
1403       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1404       points: 'النقاط:'
1405       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1406       map: خريطة
1407       edit: تعديل
1408       owner: 'المالك:'
1409       description: 'الوصف:'
1410       tags: 'الوسوم:'
1411       tags_help: محددة بفواصل
1412       save_button: احفظ التغييرات
1413       visibility: 'الرؤية:'
1414       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1415     trace_form:
1416       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1417       description: 'الوصف:'
1418       tags: 'الوسوم:'
1419       tags_help: محدد بفواصل
1420       visibility: 'الرؤية:'
1421       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1422       upload_button: رفع
1423       help: مساعدة
1424     trace_header:
1425       upload_trace: حمل أثر
1426       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1427       see_your_traces: شاهد جميع آثارك
1428       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1429         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1430     trace_optionals:
1431       tags: الوسوم
1432     view:
1433       title: عرض الأثر %{name}
1434       heading: عرض الأثر %{name}
1435       pending: في الانتظار
1436       filename: 'اسم الملف:'
1437       download: نزّل
1438       uploaded: 'تم الرفع في:'
1439       points: 'النقاط:'
1440       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1441       map: خريطة
1442       edit: تعديل
1443       owner: 'المالك:'
1444       description: 'الوصف:'
1445       tags: 'الوسوم:'
1446       none: لا يوجد
1447       edit_track: عدل هذا الأثر
1448       delete_track: احذف هذا الأثر
1449       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1450       visibility: 'الرؤية:'
1451     trace_paging_nav:
1452       showing_page: الصفحة %{page}
1453       older: الآثار القديمة
1454       newer: الآثار الحديثة
1455     trace:
1456       pending: في الانتظار
1457       count_points: '%{count} نقطة'
1458       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1459       more: المزيد
1460       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1461       view_map: اعرض الخريطة
1462       edit: تعديل
1463       edit_map: عدّل الخريطة
1464       public: عام
1465       identifiable: محدد الهوية
1466       private: خاص
1467       trackable: تعقبي
1468       by: مِن قِبَل
1469       in: في
1470       map: خريطة
1471     list:
1472       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1473       your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك
1474       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1475       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1476       tagged_with: بالوسم %{tags}
1477     delete:
1478       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1479     make_public:
1480       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1481     offline_warning:
1482       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1483     offline:
1484       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1485       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1486     georss:
1487       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1488     description:
1489       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1490       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1491   application:
1492     require_cookies:
1493       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1494         المتابعة.
1495     require_moderator:
1496       not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1497     setup_user_auth:
1498       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1499         المزيد.
1500       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1501         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1502   oauth:
1503     oauthorize:
1504       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1505       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1506         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1507       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1508       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1509       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1510       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1511       allow_write_api: يعدّل الخريطة.
1512       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1513       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
1514       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1515       grant_access: منح حق الوصول
1516     oauthorize_success:
1517       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1518     oauthorize_failure:
1519       title: فشل طلب الترخيص
1520       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1521       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1522     revoke:
1523       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1524   oauth_clients:
1525     new:
1526       title: سجِّل تطبيق جديد
1527       submit: سجِّل
1528     edit:
1529       title: عدّل تطبيقك
1530       submit: تعديل
1531     show:
1532       title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
1533       key: 'مفتاح المستهلك:'
1534       secret: 'سر المستهلك:'
1535       url: 'رابط طلب النموذج:'
1536       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1537       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1538       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1539       edit: عدّل التفاصيل
1540       delete: أمحي الزبون
1541       confirm: هل أنت متأكد؟
1542       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1543       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1544       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1545       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1546       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1547       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1548       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
1549       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1550     index:
1551       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1552       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1553       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1554       application: اسم التطبيق
1555       issued_at: أُصدِر في
1556       revoke: ابطل!
1557       my_apps: تطبيقاتي
1558       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1559         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1560         الخدمة.
1561       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1562       register_new: سجِّل تطبيقك
1563     form:
1564       name: الاسم
1565       required: مطلوب
1566       url: رابط التطبيق الرئيسي
1567       callback_url: رابط الرد
1568       support_url: رابط الدعم
1569       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1570       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1571       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1572       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1573       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1574       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1575       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1576       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1577     not_found:
1578       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1579     create:
1580       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1581     update:
1582       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1583     destroy:
1584       flash: دمّر تسجيل التطبيق
1585   user:
1586     login:
1587       title: تسجيل الدخول
1588       heading: تسجيل الدخول
1589       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1590       password: 'كلمة السر:'
1591       remember: 'تذكرني:'
1592       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1593       login_button: تسجيل الدخول
1594       register now: سجل حسابًا الآن
1595       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1596         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1597       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1598       new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
1599       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1600         لديك حساب.
1601       create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
1602       no account: ليس لديك حسابا ؟
1603       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجى إستخدام الرابط
1604         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يُمكنك
1605         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم إستلام الاولى</a>.
1606       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1607         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1608       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1609       auth_providers:
1610         openid:
1611           title: تسجيل الدخول بOpenID
1612           alt: تسجيل الدخول باستخدام OpenID URL
1613         google:
1614           title: قم بتسجيل الدخول عن طريق جوجل
1615           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1616         facebook:
1617           title: قم بتسجيل الدخول باستخدام الفيس بوك
1618           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1619         windowslive:
1620           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1621           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1622         github:
1623           title: تسجيل الدخول بجيثب
1624           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1625         yahoo:
1626           title: تسجيل الدخول بياهو
1627           alt: تسجيل الدخول ب Yahoo OpenID
1628         wordpress:
1629           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1630           alt: تسجيل الدخول ب Wordpress OpenID
1631         aol:
1632           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
1633           alt: تسجيل الدخول ب AOL OpenID
1634     logout:
1635       title: تسجيل الخروج
1636       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1637       logout_button: تسجيل الخروج
1638     lost_password:
1639       title: نسيان كلمة المرور
1640       heading: أنسيت كلمة المرور؟
1641       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1642       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1643       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
1644         رابط يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1645       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
1646         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
1647       notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
1648     reset_password:
1649       title: إعادة ضبط كلمة السر
1650       heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
1651       password: 'كلمة السر:'
1652       confirm password: 'أكّد كلمة المرور:'
1653       reset: أعد ضبط كلمة السر
1654       flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
1655       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
1656     new:
1657       title: أنشئ حسابا
1658       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
1659         لك تلقائيًا.
1660       contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
1661         الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
1662         وقت ممكن.
1663       about:
1664         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
1665         html: |-
1666           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
1667            <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
1668       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
1669         المساهم</a>.
1670       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1671       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
1672       not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1673         title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة
1674         الخصوصية</a>)
1675       display name: 'اسم المستخدم:'
1676       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
1677         التفضيلات في وقت لاحق.
1678       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
1679       password: 'كلمة السر:'
1680       confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
1681       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1682       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
1683         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
1684       continue: أنشئ حسابا
1685       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
1686       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة. لمزيد
1687         من المعلومات، يرجى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
1688     terms:
1689       title: 'شروط المساهم:'
1690       heading: 'شروط المساهم:'
1691       read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول
1692         شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
1693       consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
1694       consider_pd_why: ما هذا؟
1695       agree: أوافق
1696       decline: انخفاض
1697       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
1698         الجديدة للمتابعة.
1699       legale_select: 'الرجاء اختيار بلد الإقامة:'
1700       legale_names:
1701         france: فرنسا
1702         italy: إيطاليا
1703         rest_of_world: بقية العالم
1704     no_such_user:
1705       title: مستخدم غير موجود
1706       heading: المستخدم %{user} غير موجود
1707       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
1708         الذي تم النقر عليه خاطئ.
1709     view:
1710       my diary: اليوميات
1711       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
1712       my edits: المُساهمات
1713       my traces: آثاري
1714       my notes: ملاحظاتي
1715       my messages: رسائلي
1716       my profile: ملفي الشخصي
1717       my settings: الإعدادات
1718       my comments: تعليقاتي
1719       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
1720       blocks on me: العرقلات علي
1721       blocks by me: العرقلات بواسطتي
1722       send message: إرسل رسالة
1723       diary: يومية
1724       edits: مساهمات
1725       traces: آثار
1726       notes: ملاحظات الخريطة
1727       remove as friend: إلغاء الصداقة
1728       add as friend: أضف كصديق
1729       mapper since: 'مُخطط منذ:'
1730       ago: (%{time_in_words_ago})
1731       ct status: 'شروط المساهم:'
1732       ct undecided: متردد
1733       ct declined: مرفوض
1734       ct accepted: مقبول %{ago} سابقاً
1735       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
1736       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1737       created from: 'أُنشىء من:'
1738       status: 'الحالة:'
1739       spam score: 'نتيجة السخام:'
1740       description: الوصف
1741       user location: الموقع
1742       if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك
1743         تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}.
1744       settings_link_text: إعدادات
1745       your friends: أصدقاؤك
1746       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
1747       km away: على بعد %{count}كم
1748       m away: على بعد %{count}متر
1749       nearby users: 'مستخدمين أيضًا بالجوار:'
1750       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1751       role:
1752         administrator: هذا المستخدم إداري
1753         moderator: هذا المستخدم وسيط
1754         grant:
1755           administrator: منح وصول إداري
1756           moderator: منح وصول وسيط
1757         revoke:
1758           administrator: ابطل وصول إداري
1759           moderator: ابطل وصول وسيط
1760       block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1761       moderator_history: اعرض العرقلات المعطاة
1762       comments: التعليقات
1763       create_block: امنع هذا المستخدم
1764       activate_user: نشّط هذا المستخدم
1765       deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1766       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
1767       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1768       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1769       delete_user: احذف هذا المستخدم
1770       confirm: أكّد
1771       friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء
1772       friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء
1773       nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين في المقربة
1774       nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في المقربة
1775     popup:
1776       your location: مكانك
1777       nearby mapper: مخطط بالجوار
1778       friend: صديق
1779     account:
1780       title: عدّل الحساب
1781       my settings: إعداداتي
1782       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
1783       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
1784       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1785       external auth: 'مصادقة خارجية:'
1786       openid:
1787         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1788         link text: ما هذا ؟
1789       public editing:
1790         heading: 'تعديل عام:'
1791         enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
1792         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1793         enabled link text: ما هذا؟
1794         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
1795         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1796       public editing note:
1797         heading: تعديل عام
1798         text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية
1799           موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
1800           على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
1801           يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفة
1802           السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
1803           لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.</li></ul>
1804       contributor terms:
1805         heading: 'شروط المساهم:'
1806         agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة.
1807         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
1808         review link text: يرجى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
1809           شروط المساهمة الجديدة.
1810         agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
1811         link text: ما هذا؟
1812       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
1813       preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
1814       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
1815       image: "\uFEFFالصورة:"
1816       gravatar:
1817         link text: ما هذا؟
1818       new image: أضف صورة
1819       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
1820       delete image: أزل الصورة الحالية
1821       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
1822       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
1823       home location: 'موقع المنزل:'
1824       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1825       latitude: 'خط العرض:'
1826       longitude: 'خط الطول:'
1827       update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1828       save changes button: احفظ التغييرات
1829       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
1830       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
1831       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
1832         بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
1833       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1834     confirm:
1835       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1836       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1837       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1838         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1839       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1840       button: أكّد
1841       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1842       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1843       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1844       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، email
1845         <a href="%{reconfirm}">انقر هنا</a>.
1846     confirm_resend:
1847       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1848     confirm_email:
1849       heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1850       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1851         الجديد.
1852       button: أكّد
1853       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
1854       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
1855       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1856     set_home:
1857       flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1858     go_public:
1859       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1860     make_friend:
1861       heading: إضافة %{user} كصديق؟
1862       button: أضف كصديق
1863       success: '%{name} الآن صديقك.'
1864       failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
1865       already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
1866     remove_friend:
1867       button: الغاء الصداقة
1868       success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
1869       not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
1870     filter:
1871       not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
1872     list:
1873       title: المستخدمون
1874       heading: المستخدمون
1875       showing:
1876         one: صفحة%{page} (%{first_item} %{items})
1877         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} %{items})
1878       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
1879       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤها في %{date}'
1880       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
1881       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
1882       empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
1883     suspended:
1884       title: حساب معلق
1885       heading: حساب معلق
1886       webmaster: مدير الموقع
1887       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
1888         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
1889         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
1890         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
1891     auth_failure:
1892       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
1893       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
1894       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
1895       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
1896       invalid_scope: نطاق غير صالح
1897     auth_association:
1898       heading: لم يرتبط اسم المستخدم الخاص بك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
1899       option_1: إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد باستخدام
1900         النموذج أدناه.
1901       option_2: إذا كان لديك بالفعل حساب، يمكنك الدخول إلى حسابك باستخدام اسم المستخدم
1902         وكلمة المرور الخاصة بك ومن ثم ربط الحساب باسم المستخدم الخاص بك في إعدادات
1903         المستخدم.
1904   user_role:
1905     filter:
1906       not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
1907         إداري.
1908       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
1909       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
1910       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1911     grant:
1912       title: تأكيد منح الدور
1913       heading: تأكيد منح الدور
1914       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1915       confirm: أكّد
1916       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1917         والدور كلاهما صحيحين.
1918     revoke:
1919       title: تأكيد إلغاء الدور
1920       heading: تأكيد إلغاء الدور
1921       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1922       confirm: أكّد
1923       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1924         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1925   user_block:
1926     model:
1927       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
1928       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
1929     not_found:
1930       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
1931       back: العودة إلى الفهرس
1932     new:
1933       title: إنشاء عرقلة على %{name}
1934       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
1935       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1936         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
1937         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
1938         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1939       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1940       submit: إنشاء العرقلة
1941       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1942       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1943       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1944       back: اعرض كل العرقلات
1945     edit:
1946       title: تعديل العرقلة على %{name}
1947       heading: تعديل العرقلة على %{name}
1948       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1949         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
1950         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1951       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1952       submit: حدّث العرقلة
1953       show: اعرض هذه العرقلة
1954       back: اعرض كل العرقلات
1955       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1956     filter:
1957       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1958       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
1959         المنسدلة.
1960     create:
1961       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
1962         للرد.
1963       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
1964       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
1965     update:
1966       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
1967       success: تم تحديث العرقلة.
1968     index:
1969       title: عرقلات المستخدم
1970       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
1971       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1972     revoke:
1973       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
1974       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
1975       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
1976       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1977       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
1978       revoke: ابطل!
1979       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
1980     period:
1981       few: '%{count} ساعات'
1982       one: ساعة واحد
1983       two: ساعتين
1984       other: '%{count} ساعة'
1985     partial:
1986       show: اعرض
1987       edit: تعديل
1988       revoke: ابطل!
1989       confirm: هل أنت متأكد؟
1990       display_name: مستخدم مُعرقل
1991       creator_name: المنشئ
1992       reason: السبب العرقلة
1993       status: الحالة
1994       revoker_name: مُبطل بواسطة
1995       not_revoked: (لم تلغ)
1996       showing_page: الصفحة %{page}
1997       next: التالي »
1998       previous: « السابق
1999     helper:
2000       time_future: ينتهي في %{time}.
2001       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2002       time_past: انتهى منذ %{time}.
2003     blocks_on:
2004       title: العرقلات على %{name}
2005       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2006       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2007     blocks_by:
2008       title: العرقلات بواسطة %{name}
2009       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2010       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2011     show:
2012       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2013       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2014       time_future: ينتهي في %{time}
2015       time_past: انتهى منذ %{time}
2016       created: تم الإنشاء
2017       ago: قبل %{time}
2018       status: الحالة
2019       show: اعرض
2020       edit: تعديل
2021       revoke: ابطل!
2022       confirm: هل أنت متأكد؟
2023       reason: 'سبب العرقلة:'
2024       back: اعرض كل العرقلات
2025       revoker: 'المبطل:'
2026       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2027   note:
2028     description:
2029       opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
2030       opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2031       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
2032       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2033       closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
2034       closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2035       reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
2036       reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2037     rss:
2038       title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
2039       opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
2040       commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
2041       closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
2042       reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
2043     entry:
2044       comment: تعليق
2045       full: ملاحظة كاملة
2046     mine:
2047       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2048       heading: ملاحظات %{user}
2049       subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2050       description: الوصف
2051       last_changed: أحدث تغيير
2052   javascripts:
2053     close: أغلق
2054     share:
2055       title: شارك
2056       cancel: ألغ
2057       image: صورة
2058       link: وصلة أو HTML
2059       long_link: وصلة
2060       short_link: رابط قصير
2061       geo_uri: رابط جغرافي
2062       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2063       format: 'التنسيق:'
2064       scale: 'المقياس:'
2065       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2066       download: نزل
2067       include_marker: تتضمن علامة
2068       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2069       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2070       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2071     embed:
2072       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2073     key:
2074       title: مفتاح الخريطة
2075       tooltip: مفتاح الخريطة
2076       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2077     map:
2078       zoom:
2079         in: تقريب
2080         out: بَعِّدْ
2081       locate:
2082         title: أظهر موقعي
2083         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2084       base:
2085         cycle_map: خريطة الدراجات
2086         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2087         hot: الخريطة الإنسانية
2088       layers:
2089         header: طبقات الخريطة
2090         notes: ملاحظات الخريطة
2091         data: بيانات الخريطة
2092         gps: آثار جي بي أس العمومية
2093         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2094         title: الطَبقات
2095       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2096       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2097     site:
2098       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2099       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2100       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2101       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2102       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2103       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2104       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2105       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2106     changesets:
2107       show:
2108         comment: التعليق
2109         subscribe: اشترك
2110         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2111         hide_comment: إخفاء
2112         unhide_comment: أظهر
2113     notes:
2114       new:
2115         add: أضف ملاحظة
2116       show:
2117         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2118           التحقق منها بشكل مستقل.
2119         hide: إخفاء
2120         reactivate: نشط
2121         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2122         comment: تعليق
2123     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2124     directions:
2125       engines:
2126         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2127         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2128         mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest)
2129         mapquest_car: سيارة (MapQuest)
2130         mapquest_foot: قدم (MapQuest)
2131         osrm_car: سيارة (OSRM)
2132         mapzen_bicycle: دراجة (Mapzen)
2133         mapzen_car: سيارة (Mapzen)
2134         mapzen_foot: قدم (Mapzen)
2135       directions: الاتجاهات
2136       distance: المسافات
2137       errors:
2138         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2139         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان.
2140       instructions:
2141         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2142         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2143         offramp_right_without_exit: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2144         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2145         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2146         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2147         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2148         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2149         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2150         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2151         offramp_left_without_exit: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2152         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2153         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2154         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2155         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2156         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2157         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2158         follow_without_exit: اتبع %{name}
2159         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2160         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2161         start_without_exit: ابدأ من نهاية %{name}
2162         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2163         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2164         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2165         unnamed: طريق غير مسمى
2166     query:
2167       node: عُقدة
2168       way: طريق
2169       relation: علاقة
2170       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2171       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2172       timeout: مهلة الاتصال %{server}
2173     context:
2174       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2175       show_address: أظهر العنوان
2176   redaction:
2177     edit:
2178       description: الوصف
2179       submit: حفظ التنقيح
2180     index:
2181       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2182     new:
2183       description: الوصف
2184       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2185       submit: إنشاء تنقيح
2186       title: إنشاء تنقيح جديد
2187     show:
2188       description: 'الوصف:'
2189       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2190       title: عرض التنقيح
2191       user: 'المنشئ:'
2192       edit: تعديل هذا التنقيح
2193       destroy: إزالة هذا التنقيح
2194       confirm: هل أنت متأكد؟
2195     create:
2196       flash: تم إنشاء التنقيح.
2197     update:
2198       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2199     destroy:
2200       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2201         هذا التنقيح قبل تدميره.
2202       flash: التنقيح تم تدميره.
2203       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2204 ...