]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'openstreetmap/pull/1521'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Athoss
5 # Author: BanKris
6 # Author: BáthoryPéter
7 # Author: City-busz
8 # Author: Csega
9 # Author: Dani
10 # Author: Dj
11 # Author: Glanthor Reviol
12 # Author: Grin
13 # Author: Kempelen
14 # Author: Leiric
15 # Author: Macofe
16 # Author: Misibacsi
17 # Author: Máté
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: Notramo
20 # Author: R-Joe
21 # Author: Ruila
22 # Author: Samat
23 # Author: Sucy
24 # Author: Tacsipacsi
25 # Author: Uno20001
26 ---
27 hu:
28   time:
29     formats:
30       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
31   activerecord:
32     models:
33       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
34       changeset: Módosításcsomag
35       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
36       country: Ország
37       diary_comment: Naplómegjegyzés
38       diary_entry: Naplóbejegyzés
39       friend: Barát
40       language: Nyelv
41       message: Üzenet
42       node: Pont
43       node_tag: Pont címkéje
44       notifier: Értesítő
45       old_node: Régi pont
46       old_node_tag: Régi pont címkéje
47       old_relation: Régi kapcsolat
48       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
49       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
50       old_way: Régi vonal
51       old_way_node: Régi vonal pontja
52       old_way_tag: Régi vonal címkéje
53       relation: Kapcsolat
54       relation_member: Kapcsolat tagja
55       relation_tag: Kapcsolat címkéje
56       session: Folyamat
57       trace: Nyomvonal
58       tracepoint: Nyomvonal pontja
59       tracetag: Nyomvonal címkéje
60       user: Felhasználó
61       user_preference: Felhasználói beállítás
62       user_token: Felhasználói utalvány
63       way: Vonal
64       way_node: Vonal pontja
65       way_tag: Vonal címkéje
66     attributes:
67       diary_comment:
68         body: Szöveg
69       diary_entry:
70         user: Felhasználó
71         title: Tárgy
72         latitude: Földrajzi szélesség
73         longitude: Földrajzi hosszúság
74         language: Nyelv
75       friend:
76         user: Felhasználó
77         friend: Barát
78       trace:
79         user: Felhasználó
80         visible: Látható
81         name: Név
82         size: Méret
83         latitude: Földrajzi szélesség
84         longitude: Földrajzi hosszúság
85         public: Nyilvános
86         description: Leírás
87       message:
88         sender: Küldő
89         title: Tárgy
90         body: Szöveg
91         recipient: Címzett
92       user:
93         email: E-mail
94         active: Aktív
95         display_name: Megjelenítendő név
96         description: Leírás
97         languages: Nyelvek
98         pass_crypt: Jelszó
99   editor:
100     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
101     potlatch:
102       name: Potlatch 1
103       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
104     id:
105       name: iD
106       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
107     potlatch2:
108       name: Potlatch 2
109       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
110     remote:
111       name: Távirányító
112       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
113   browse:
114     created: Létrehozva
115     closed: Lezárva
116     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
117     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
118     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
119     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
120     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
121     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
122     version: Verzió
123     in_changeset: Módosításcsomag
124     anonymous: névtelen
125     no_comment: (nincs hozzászólás)
126     part_of: Része ennek
127     download_xml: XML letöltése
128     view_history: Előzmények megjelenítése
129     view_details: Részletek megtekintése
130     location: 'Hely:'
131     changeset:
132       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
133       belongs_to: Szerző
134       node: Pontok (%{count})
135       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
136       way: Vonalak (%{count})
137       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
138       relation: Kapcsolatok (%{count})
139       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
140       comment: Hozzászólások (%{count})
141       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
142       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
143       changesetxml: Changeset XML
144       osmchangexml: osmChange XML
145       feed:
146         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
147         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
148       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
149       discussion: Megbeszélés
150     node:
151       title: 'Pont: %{name}'
152       history_title: 'Pont történet: %{name}'
153     way:
154       title: 'Vonal: %{name}'
155       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
156       nodes: Pontok
157       also_part_of:
158         one: '%{related_ways} vonal része'
159         other: '%{related_ways} vonalak része'
160     relation:
161       title: Kapcsolat:%{name}
162       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
163       members: Tagok
164     relation_member:
165       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
166       type:
167         node: 'Pont:'
168         way: 'Vonal:'
169         relation: 'Kapcsolat:'
170     containing_relation:
171       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
172       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
173     not_found:
174       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
175       type:
176         node: pont
177         way: vonal
178         relation: kapcsolat
179         changeset: módosításcsomag
180         note: jegyzet
181     timeout:
182       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
183         sokáig tartott.
184       type:
185         node: pont
186         way: vonal
187         relation: kapcsolat
188         changeset: módosításcsomag
189         note: jegyzet
190     redacted:
191       redaction: Eltávolítás %{id}
192       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
193         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
194       type:
195         node: pont
196         way: vonal
197         relation: kapcsolat
198     start_rjs:
199       feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt.
200         Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
201       load_data: Adatok betöltése
202       loading: Betöltés…
203     tag_details:
204       tags: Címkék
205       wiki_link:
206         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
207         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
208       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
209       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
210       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
211     note:
212       title: 'Jegyzet: %{id}'
213       new_note: Új jegyzet
214       description: Leírás
215       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
216       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
217       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
218       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
219       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
220       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
221       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
223       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
224       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
225       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227     query:
228       title: Funkciók lekérdezése
229       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
230       nearby: Közeli funkciók
231       enclosing: Bentfoglalt funkciók
232   changeset:
233     changeset_paging_nav:
234       showing_page: '%{page} oldal'
235       next: Következő »
236       previous: « Előző
237     changeset:
238       anonymous: Névtelen
239       no_edits: (nincs szerkesztés)
240       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
241     changesets:
242       id: Azonosító
243       saved_at: Mentve
244       user: Felhasználó
245       comment: Megjegyzés
246       area: Terület
247     list:
248       title: Módosításcsomagok
249       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
250       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
251       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
252       empty: Nincs módosításcsomag
253       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
254       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
255       no_more: Nem található módosításcsomag
256       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
257       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
258       load_more: További betöltése
259     timeout:
260       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
261         tartott.
262     rss:
263       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
264       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
265       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
266       commented_at_html: Frissítve %{when}
267       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
268       full: Teljes beszélgetés
269   diary_entry:
270     new:
271       title: Új naplóbejegyzés
272       publish_button: Publikálás
273     list:
274       title: Felhasználók naplói
275       title_friends: Ismerősök naplói
276       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
277       user_title: '%{user} naplója'
278       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
279       new: Új naplóbejegyzés
280       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
281       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
282       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
283       older_entries: Régebbi bejegyzések
284       newer_entries: Újabb bejegyzések
285     edit:
286       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
287       subject: 'Tárgy:'
288       body: 'Szöveg:'
289       language: 'Nyelv:'
290       location: 'Hely:'
291       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
292       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
293       use_map_link: térkép használata
294       save_button: Mentés
295       marker_text: Naplóbejegyzés helye
296     view:
297       title: '%{user} naplója | %{title}'
298       user_title: '%{user} naplója'
299       leave_a_comment: Hozzászólás írása
300       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
301       login: Jelentkezz be
302       save_button: Mentés
303     no_such_entry:
304       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
305       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
306       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
307         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
308         rossz.
309     diary_entry:
310       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
311       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
312       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
313       comment_count:
314         one: Egy hozzászólás
315         zero: Nincs hozzászólás
316         other: '%{count} hozzászólás'
317       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
318       hide_link: Bejegyzés elrejtése
319       confirm: Megerősítés
320     diary_comment:
321       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
322       hide_link: Hozzászólás elrejtése
323       confirm: Megerősítés
324     location:
325       location: 'Hely:'
326       view: Megtekintés
327       edit: Szerkesztés
328     feed:
329       user:
330         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
331         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
332       language:
333         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
334         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
335           nyelven
336       all:
337         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
338         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
339     comments:
340       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
341       post: Hozzászólás
342       when: Mikor
343       comment: Megjegyzés
344       ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
345       newer_comments: Úabb hozzászólások
346       older_comments: Régebbi hozzászólások
347   export:
348     title: Exportálás
349     start:
350       area_to_export: Exportálandó terület
351       manually_select: Más terület kézi kijelölése
352       format_to_export: Exportálás formátuma
353       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
354       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
355       embeddable_html: Beágyazható HTML
356       licence: Licenc
357       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
358         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
359       too_large:
360         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
361           valamelyik lehetőséget.
362         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
363           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
364           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
365         planet:
366           title: Planet OSM
367           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
368         overpass:
369           title: Overpass API
370           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
371             tükörserverről
372         geofabrik:
373           title: Geofabrik letöltések
374           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
375             frissített kivonata
376         metro:
377           title: Metro Extracts
378           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
379         other:
380           title: Más források
381           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
382       options: Beállítások
383       format: 'Formátum:'
384       scale: Méretarány
385       max: max.
386       image_size: Képméret
387       zoom: Nagyítási szint
388       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
389       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
390       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
391       output: Kimenet
392       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
393       export_button: Exportálás
394   geocoder:
395     search:
396       title:
397         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
398         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
399         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
400           Postcode</a>-ról
401         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
402         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403           Nominatim</a>tól
404         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
405         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
406           Nominatimról</a>
407         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
408     search_osm_nominatim:
409       prefix:
410         aerialway:
411           cable_car: Fülkés felvonó
412           chair_lift: Libegő
413           drag_lift: Sífelvonó
414           gondola: Gondola
415           station: Drótkötélpálya megálló
416         aeroway:
417           aerodrome: Repülőtér
418           apron: Forgalmi előtér
419           gate: Kapu
420           helipad: Helikopter-leszálló
421           runway: Kifutópálya
422           taxiway: gurulóút
423           terminal: Utasterminál
424         amenity:
425           animal_shelter: Állatmenhely
426           arts_centre: Művészeti központ
427           atm: Bankautomata
428           bank: Bank
429           bar: Bár
430           bbq: Grillsütő
431           bench: Pad
432           bicycle_parking: Kerékpártároló
433           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
434           biergarten: Sörkert
435           boat_rental: Csónakkölcsönző
436           brothel: Bordélyház
437           bureau_de_change: Pénzváltó
438           bus_station: Autóbusz-állomás
439           cafe: Kávézó
440           car_rental: Autókölcsönző
441           car_sharing: Autómegosztás
442           car_wash: Autómosó
443           casino: Kaszinó
444           charging_station: Elektromos töltőállomás
445           childcare: Gyermekgondozás
446           cinema: Mozi
447           clinic: Klinika
448           clock: Óra
449           college: Főiskola
450           community_centre: Művelődési központ
451           courthouse: Bíróság
452           crematorium: Krematórium
453           dentist: Fogorvos
454           doctors: Orvosi rendelő
455           dormitory: Kollégium
456           drinking_water: Ivóvíz
457           driving_school: Autósiskola
458           embassy: Nagykövetség
459           emergency_phone: Segélyhívó
460           fast_food: Gyorsétterem
461           ferry_terminal: Kompkikötő
462           fire_hydrant: Tűzcsap
463           fire_station: Tűzoltóság
464           food_court: Ételudvar
465           fountain: Szökőkút
466           fuel: Benzinkút
467           gambling: Szerencsejáték
468           grave_yard: Kis temető
469           gym: Fitnesz- / Tornaterem
470           health_centre: Egészségügyi központ
471           hospital: Kórház
472           hunting_stand: Magasles
473           ice_cream: Jégkrém
474           kindergarten: Óvoda
475           library: Könyvtár
476           market: Piac
477           marketplace: Vásártér
478           monastery: Kolostor
479           motorcycle_parking: Motoros parkoló
480           nightclub: Éjszakai bár
481           nursery: Óvoda
482           nursing_home: Idősek otthona
483           office: Iroda
484           parking: Parkoló
485           parking_entrance: Parkoló bejárat
486           pharmacy: Gyógyszertár
487           place_of_worship: Vallási hely
488           police: Rendőrség
489           post_box: Postaláda
490           post_office: Posta
491           preschool: Óvoda
492           prison: Börtön
493           pub: Kocsma
494           public_building: Középület
495           reception_area: Recepció
496           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
497           restaurant: Étterem
498           retirement_home: Nyugdíjasotthon
499           sauna: Szauna
500           school: Iskola
501           shelter: Menedékhely
502           shop: Bolt
503           shower: Zuhanyzó
504           social_centre: Szociális központ
505           social_club: Társasági klub
506           social_facility: Szociális létesítmény
507           studio: Stúdió
508           swimming_pool: Úszómedence
509           taxi: Taxi
510           telephone: Nyilvános telefon
511           theatre: Színház
512           toilets: WC
513           townhall: Városháza
514           university: Egyetem
515           vending_machine: Árusító automata
516           veterinary: Állatorvosi rendelő
517           village_hall: Községháza
518           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
519           waste_disposal: Hulladék lerakó
520           youth_centre: Ifjúsági központ
521         boundary:
522           administrative: Közigazgatási határ
523           census: Népszámlálási határ
524           national_park: Nemzeti Park
525           protected_area: Védett terület
526         bridge:
527           aqueduct: Vízvezeték
528           suspension: Függőhíd
529           swing: Nyitható híd
530           viaduct: Viadukt
531           "yes": Híd
532         building:
533           "yes": Épület
534         craft:
535           brewery: Sörfőzde
536           carpenter: Ács
537           electrician: Villanyszerelő
538           gardener: Kertész
539           painter: Festő
540           photographer: Fényképész
541           plumber: Vízvezetékszerelő
542           shoemaker: Cipész
543           tailor: Szabó
544           "yes": Kézműves bolt
545         emergency:
546           ambulance_station: Mentőállomás
547           defibrillator: Defibrillátor
548           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
549           phone: Segélyhívó
550         highway:
551           abandoned: Elhagyatott út
552           bridleway: Lovaglóút
553           bus_guideway: Buszsín
554           bus_stop: Buszmegálló
555           construction: Építés alatt álló közút
556           cycleway: Kerékpárút
557           elevator: Lift
558           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
559           footway: Gyalogút
560           ford: Gázló
561           living_street: Pihenőút
562           milestone: Kilométerkő
563           motorway: Autópálya
564           motorway_junction: Autópálya-csomópont
565           motorway_link: Autópálya
566           path: Ösvény
567           pedestrian: Sétálóutca
568           platform: Peron
569           primary: Főút
570           primary_link: Főút
571           proposed: Tervezett út
572           raceway: Versenypálya
573           residential: Lakóövezeti út
574           rest_area: Pihenési terület
575           road: Út
576           secondary: Összekötő út
577           secondary_link: Összekötő út
578           service: Szervizút
579           services: Autópálya-pihenőhely
580           speed_camera: Sebességmérő kamera
581           steps: Lépcső
582           street_lamp: Utcai lámpa
583           tertiary: Bekötőút
584           tertiary_link: Bekötőút
585           track: Földút
586           traffic_signals: Jelzőlámpák
587           trail: Túraút
588           trunk: Autóút
589           trunk_link: Autóút
590           unclassified: Egyéb út
591           unsurfaced: Burkolatlan út
592           "yes": Út
593         historic:
594           archaeological_site: Régészeti lelőhely
595           battlefield: Csatamező
596           boundary_stone: Határkő
597           building: Történelmi épület
598           bunker: Bunker
599           castle: Vár
600           church: Templom
601           city_gate: Városkapu
602           citywalls: Városfal
603           fort: Erőd
604           heritage: Világörökségi helyszín
605           house: Ház
606           icon: Ikon
607           manor: Majorság
608           memorial: Emlékmű
609           mine: Bánya
610           monument: Műemlék
611           roman_road: Római út
612           ruins: Rom
613           stone: Kő
614           tomb: Sírkő
615           tower: Torony
616           wayside_cross: Útszéli kereszt
617           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
618           wreck: Hajóroncs
619         junction:
620           "yes": Csomópont
621         landuse:
622           allotments: Kert
623           basin: Medence
624           brownfield: Barnamező
625           cemetery: Temető
626           commercial: Irodaterület
627           conservation: Védelmi terület
628           construction: Építési terület
629           farm: Tanya
630           farmland: Mezőgazdasági terület
631           farmyard: Tanya épületei
632           forest: Erdő
633           garages: Garázs
634           grass: Füves terület
635           greenfield: Zöldmező
636           industrial: Ipari terület
637           landfill: Hulladéklerakó
638           meadow: Rét
639           military: Katonai terület
640           mine: Bánya
641           orchard: Gyümölcsös
642           quarry: Kőfejtő
643           railway: Vasúti terület
644           recreation_ground: Szabadidőpark
645           reservoir: Víztározó
646           reservoir_watershed: Víztározó
647           residential: Lakóövezet
648           retail: Kereskedelmi terület
649           road: Közúti terület
650           village_green: Közös mező
651           vineyard: Szőlős
652           "yes": Földhasználat
653         leisure:
654           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
655           bird_hide: Madárles
656           club: Klub
657           common: Közös terület
658           dog_park: Kutyapark
659           fishing: Horgászterület
660           fitness_centre: Fitneszközpont
661           fitness_station: Fitneszterem
662           garden: Kert
663           golf_course: Golfpálya
664           horse_riding: Lovaglás
665           ice_rink: Műjégpálya
666           marina: Kishajókikötő
667           miniature_golf: Minigolfpálya
668           nature_reserve: Természetvédelmi terület
669           park: Park
670           pitch: Sportpálya
671           playground: Játszótér
672           recreation_ground: Szabadidőpark
673           resort: Üdülőhely
674           sauna: Szauna
675           slipway: Sólya
676           sports_centre: Sportközpont
677           stadium: Stadion
678           swimming_pool: Uszoda
679           track: Futópálya
680           water_park: Vízipark
681           "yes": Szabadidő
682         man_made:
683           lighthouse: Világítótorony
684           pipeline: Csővezeték
685           tower: Torony
686           works: Gyár
687           "yes": Mesterséges
688         military:
689           airfield: Katonai repülőtér
690           barracks: Laktanya
691           bunker: Bunker
692         mountain_pass:
693           "yes": Hegyszoros
694         natural:
695           bay: Öböl
696           beach: Part
697           cape: Partfok
698           cave_entrance: Barlang bejárat
699           cliff: Szikla
700           crater: Kráter
701           dune: Dűne
702           fell: Kopár
703           fjord: Fjord
704           forest: Erdő
705           geyser: Gejzír
706           glacier: Gleccser
707           grassland: Füves puszta
708           heath: Puszta
709           hill: Domb
710           island: Sziget
711           land: Szárazföld
712           marsh: Mocsár
713           moor: Mocsár
714           mud: Iszap
715           peak: Hegycsúcs
716           point: Pont
717           reef: Zátony
718           ridge: Hegygerinc
719           rock: Szikla
720           saddle: Hágó
721           sand: Homok
722           scree: Sziklatörmelék
723           scrub: Cserjés
724           spring: Forrás
725           stone: Kő
726           strait: Tengerszoros
727           tree: Fa
728           valley: Völgy
729           volcano: Vulkán
730           water: Tó
731           wetland: Láp
732           wood: Erdő
733         office:
734           accountant: Könyvelő
735           administrative: Admininsztrálás
736           architect: Építész
737           company: Cég
738           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
739           estate_agent: Ingatlanügynök
740           government: Kormányzati hivatal
741           insurance: Biztosítási iroda
742           lawyer: Ügyvéd
743           ngo: Nem kormányzati iroda
744           telecommunication: Távközlési iroda
745           travel_agent: Utazási iroda
746           "yes": Iroda
747         place:
748           allotments: Veteményeskertek
749           block: Blokk
750           airport: Repülőtér
751           city: Nagyváros
752           country: Ország
753           county: Megye
754           farm: Tanya
755           hamlet: Község
756           house: Ház
757           houses: Házak
758           island: Sziget
759           islet: Kis sziget
760           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
761           locality: Hely
762           moor: Mocsár
763           municipality: Település
764           neighbourhood: Szomszédság
765           postcode: Irányítószám
766           region: Régió
767           sea: Tenger
768           state: Állam
769           subdivision: Településrész
770           suburb: Városrész
771           town: Város
772           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
773           village: Nagyközség
774           "yes": Hely
775         railway:
776           abandoned: Felhagyott vasút
777           construction: Építés alatt álló vasút
778           disused: Használaton kívüli vasút
779           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
780           funicular: Siklóvasút
781           halt: Vasúti megállóhely
782           historic_station: Történelmi vasútállomás
783           junction: Vasúti csomópont
784           level_crossing: Vasúti átjáró
785           light_rail: HÉV
786           miniature: Miniatűr vasút
787           monorail: Egysínű vasút
788           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
789           platform: Vasúti peron
790           preserved: Megőrzött vasút
791           proposed: Tervezett vasút
792           spur: Vasúti szárnyvonal
793           station: Vasútállomás
794           stop: Vasúti megálló
795           subway: Metró
796           subway_entrance: Metrókijárat
797           switch: Vasúti váltó
798           tram: Villamos
799           tram_stop: Villamosmegálló
800         shop:
801           alcohol: Alkoholos italbolt
802           antiques: Régiségek
803           art: Művészeti bolt
804           bakery: Pékség
805           beauty: Szépészeti bolt
806           beverages: Italbolt
807           bicycle: Kerékpárbolt
808           books: Könyvesbolt
809           boutique: Butik
810           butcher: Hentesbolt
811           car: Autókereskedés
812           car_parts: Autóalkatrészbolt
813           car_repair: Autószerviz
814           carpet: Szőnyegbolt
815           charity: Adománybolt
816           chemist: Vegyipari bolt
817           clothes: Ruházati bolt
818           computer: Számítástechnikai bolt
819           confectionery: Cukrászda
820           convenience: Kisbolt
821           copyshop: Fénymásoló bolt
822           cosmetics: Kozmetikai bolt
823           deli: Delikátesz
824           department_store: Áruház
825           discount: Diszkontárubolt
826           doityourself: Barkácsbolt
827           dry_cleaning: Ruhatisztító
828           electronics: Elektronikai bolt
829           estate_agent: Ingatlankereskedés
830           farm: Kertészbolt
831           fashion: Divatbolt
832           fish: Halbolt
833           florist: Virágárus
834           food: Élelmiszerbolt
835           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
836           furniture: Bútorbolt
837           gallery: Galéria
838           garden_centre: Cserepes virágbolt
839           general: Vegyeskereskedés
840           gift: Ajándékbolt
841           greengrocer: Zöldséges
842           grocery: Fűszerbolt
843           hairdresser: Fodrászat
844           hardware: Szerelési bolt
845           hifi: Hi-Fi bolt
846           insurance: Biztosító
847           jewelry: Ékszerbolt
848           kiosk: Trafik
849           laundry: Mosoda
850           mall: Üzletház
851           market: Piac
852           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
853           motorcycle: Motorbolt
854           music: Zenebolt
855           newsagent: Újságárus
856           optician: Látszerész
857           organic: Bioélelmiszerbolt
858           outdoor: Túrabolt
859           pet: Állatkereskedés
860           pharmacy: Gyógyszertár
861           photo: Fotóbolt
862           salon: Szalon
863           second_hand: Használtcikk kereskedés
864           shoes: Cipőbolt
865           shopping_centre: Bevásárlóközpont
866           sports: Sportbolt
867           stationery: Írószerbolt
868           supermarket: Szupermarket
869           tailor: Szabó
870           toys: Játékbolt
871           travel_agency: Utazási iroda
872           video: Videókölcsönző
873           wine: Borárusító italbolt
874           "yes": Bolt
875         tourism:
876           alpine_hut: Alpesi kunyhó
877           apartment: Lakás
878           artwork: Műalkotás
879           attraction: Látnivaló
880           bed_and_breakfast: Vendégház
881           cabin: Kunyhó
882           camp_site: Kemping
883           caravan_site: Lakókocsitábor
884           chalet: Nyaralóház
885           gallery: Galéria
886           guest_house: Vendégház
887           hostel: Turistaszálló
888           hotel: Szálloda
889           information: Információ
890           motel: Motel
891           museum: Múzeum
892           picnic_site: Piknikezőhely
893           theme_park: Vidámpark
894           viewpoint: Kilátó
895           zoo: Állatkert
896         tunnel:
897           culvert: Áteresz
898           "yes": Alagút
899         waterway:
900           artificial: Mesterséges víziút
901           boatyard: Hajóhangár
902           canal: Csatorna
903           dam: Gát
904           derelict_canal: Felhagyott csatorna
905           ditch: Árok
906           dock: Kikötő
907           drain: Árok
908           lock: Zsilip
909           lock_gate: Zsilip
910           mooring: Kikötő
911           rapids: Zuhatag
912           river: Folyó
913           stream: Patak
914           wadi: Vádi
915           waterfall: Vízesés
916           weir: Bukógát
917           "yes": Vízi út
918       admin_levels:
919         level2: Országhatár
920         level4: Államhatár
921         level5: Régióhatár
922         level6: Megyehatár
923         level8: Városhatár
924         level9: Faluhatár
925         level10: Városrészhatár
926     description:
927       title:
928         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
929           Nominatim</a>tól
930         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
931       types:
932         cities: Nagyvárosok
933         towns: Városok
934         places: Helyek
935     results:
936       no_results: Nem találhatók eredmények
937       more_results: További eredmények
938   layouts:
939     logo:
940       alt_text: OpenStreetMap logó
941     home: Ugrás az otthonodhoz
942     logout: Kijelentkezés
943     log_in: Bejelentkezés
944     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
945     sign_up: Regisztráció
946     start_mapping: Térképezés indítása
947     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
948     edit: Szerkesztés
949     history: Előzmények
950     export: Exportálás
951     data: Adatok
952     export_data: Adatok exportálása
953     gps_traces: Nyomvonalak
954     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
955     user_diaries: Naplók
956     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
957     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
958     tag_line: A szabad világtérkép
959     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
960     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
961       és szabad licenc alatt elérhető.
962     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
963     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark},
964       valamint további %{partners}.
965     partners_ucl: az UCL VR központ
966     partners_ic: Imperial College London
967     partners_bytemark: Bytemark Hosting
968     partners_partners: partnerek
969     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
970       munkát végeznek.
971     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
972       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
973     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
974     help: Súgó
975     about: Névjegy
976     copyright: Szerzői jog és licenc
977     community: Közösség
978     community_blogs: Közösségi blogok
979     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
980     foundation: Alapítvány
981     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
982     make_a_donation:
983       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
984       text: Adományozz
985     learn_more: További info
986     more: Több
987   license_page:
988     foreign:
989       title: Erről a fordításról
990       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
991         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
992       english_link: az eredeti angol nyelvű
993     native:
994       title: Erről az oldalról
995       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
996         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
997         olvasását, és %{mapping_link}.
998       native_link: magyar nyelvű változatára
999       mapping_link: kezdheted a térképezést
1000     legal_babble:
1001       title_html: Szerzői jog és licenc
1002       intro_1_html: |-
1003         Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1004         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1005         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1006         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1007       intro_2_html: |2-
1008           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1009           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1010           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1011       intro_3_html: |2-
1012            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1013            href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1014            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1015       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1016       credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1017         szöveget tüntesd fel.
1018       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1019         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1020         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható.
1021         Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1022         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
1023         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
1024         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
1025         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
1026         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
1027         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1028       credit_3_html: |-
1029         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1030         Például:
1031       attribution_example:
1032         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
1033           weboldalon
1034         title: Példa egy hivatkozásra
1035       more_title_html: Tudj meg többet!
1036       more_1_html: |-
1037         További információ adataink használatáról az <a
1038         href="http://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a> és a közösség <a
1039         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Jogi
1040         GYIK</a> gyűjteményében.
1041       more_2_html: |-
1042         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1043
1044         Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1045       contributors_title_html: Közreműködőink
1046       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1047         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1048         többek között:'
1049       contributors_at_html: |-
1050         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1051            <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1052            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1053       contributors_ca_html: |-
1054         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1055            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1056            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1057            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1058            Statistics Canada).
1059       contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz akövetkező
1060         forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1061         más adatforrások a  href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI
1062         License</a> alatt."
1063       contributors_fr_html: |-
1064         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1065            Direction Générale des Impôts.
1066       contributors_nl_html: |-
1067         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1068         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1069       contributors_nz_html: |-
1070         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1071            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1072       contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési
1073         és Térképészeti Hatóságtól</a> és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési,
1074         Erdőgazdálkodási és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk
1075         Szlovéniában).'
1076       contributors_za_html: |-
1077         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1078         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1079         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1080       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
1081         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1082       contributors_footer_1_html: |-
1083         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1084         kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1085         az OpenStreetMap wikin.</a>
1086       contributors_footer_2_html: |2-
1087           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1088           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1089           vállal rá felelősséget.
1090       infringement_title_html: Copyright megsértése
1091       infringement_1_html: |2-
1092           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1093           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1094           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1095       infringement_2_html: |-
1096         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1097         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1098         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1099       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1100       trademarks_1_html: OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map az OpenStreetMap
1101         Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdése van ezek felhasználásával kapcsolatban,
1102         kérem küldje el a kérdéseit a <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1103         Working Group</a> részére.
1104   welcome_page:
1105     title: Üdvözlet!
1106     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1107       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1108       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1109     whats_on_the_map:
1110       title: Mi van a térképen
1111       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1112         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1113         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1114         létezik.
1115       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1116         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1117         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1118     basic_terms:
1119       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1120       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1121         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1122       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1123         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1124       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1125         étterem vagy egy fa.
1126       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1127         egy út, folyó, tó vagy épület.
1128       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1129         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1130     rules:
1131       title: Szabályok!
1132       paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de alapvetően
1133         minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon a közösség
1134         többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet tervezel
1135         akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1136         és az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1137         szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1138     questions:
1139       title: Kérdésed van?
1140       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1141         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1142         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1143     start_mapping: Térképezés indítása
1144     add_a_note:
1145       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1146       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1147         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1148       paragraph_2_html: |-
1149         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1150         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1151   fixthemap:
1152     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1153     how_to_help:
1154       title: Hogyan segíthetsz
1155       join_the_community:
1156         title: Csatlakozás a közösséghez
1157         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1158           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1159           és kijavítod az adatot saját magad.
1160       add_a_note:
1161         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1162           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1163           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1164           térképész meg fogja vizsgálni.
1165     other_concerns:
1166       title: Egyéb aggályok
1167   help_page:
1168     title: Segítségkérés
1169     introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1170       a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1171       beszélj meg a közösség tagjaival.
1172     welcome:
1173       url: /welcome
1174       title: Üdvözlünk az OSM-en
1175       description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1176     beginners_guide:
1177       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1178       title: Kezdők kézikönyve
1179       description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1180     help:
1181       url: https://help.openstreetmap.org/
1182       title: help.openstreetmap.org
1183       description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1184     mailing_lists:
1185       title: Levelezőlisták
1186       description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1187         helyi levelezőlistán.
1188     forums:
1189       title: Fórumok
1190       description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1191         a hirdetőtábla stílusú felületet.
1192     irc:
1193       title: IRC
1194       description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1195     switch2osm:
1196       title: válts osm-re
1197       description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1198         és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1199     wiki:
1200       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1201       title: wiki.openstreetmap.org
1202       description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1203   about_page:
1204     next: Következő
1205     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1206     used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1207       biztosít térképadatokat'
1208     lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1209       és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1210       és még sok mindenről.
1211     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1212     local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre. A
1213       közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1214       hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1215     community_driven_title: Közösség által vezérelt
1216     community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1217       nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1218       technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1219       közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1220       lásd a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1221       blogokat</a>, és az <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1222       weboldalát.
1223     open_data_title: Szabad adatok
1224     open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1225       bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1226       vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a licenccel
1227       teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és Licence oldalt</a>
1228       a részletekért.'
1229     legal_title: Jogi segítség
1230     partners_title: Partnerek
1231   notifier:
1232     diary_comment_notification:
1233       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1234       hi: Szia %{to_user}!
1235       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1236         tárggyal:'
1237       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1238         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1239     message_notification:
1240       hi: Szia %{to_user}!
1241       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1242         %{subject} tárggyal:'
1243       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1244         rá itt: %{replyurl}'
1245     friend_notification:
1246       hi: Szia %{to_user},
1247       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1248       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1249       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1250       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1251     gpx_notification:
1252       greeting: Szia!
1253       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1254       with_description: 'ezzel a leírással:'
1255       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1256       and_no_tags: és címkék nélkül
1257       failure:
1258         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1259         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1260         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1261         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1262       success:
1263         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1264         loaded_successfully: |-
1265           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1266           %{possible_points} pontból.
1267     signup_confirm:
1268       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1269       greeting: Szia!
1270       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1271       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1272         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1273         jóváhagyásárért:'
1274       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1275         az elinduláshoz.
1276     email_confirm:
1277       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1278     email_confirm_plain:
1279       greeting: Szia!
1280       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1281         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1282       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1283         alábbi hivatkozásra.
1284     email_confirm_html:
1285       greeting: Szia!
1286       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1287         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1288       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1289         alábbi hivatkozásra.
1290     lost_password:
1291       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1292     lost_password_plain:
1293       greeting: Szia!
1294       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1295         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1296       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1297         az alábbi hivatkozásra.
1298     lost_password_html:
1299       greeting: Szia!
1300       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1301         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1302       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1303         az alábbi hivatkozásra.
1304     note_comment_notification:
1305       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1306       greeting: Szia!
1307       commented:
1308         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1309         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1310           amelyet te is figyelsz'
1311         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1312         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1313           is, %{place} közelében.'
1314       closed:
1315         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1316         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1317           amelyet te is figyelsz'
1318         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1319           közelében.'
1320         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1321           %{place} közelében.'
1322       reopened:
1323         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1324         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1325           amelyet te is figyelsz'
1326         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1327         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1328           A jegyzet %{place} közelében van.'
1329       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1330     changeset_comment_notification:
1331       hi: Szia %{to_user},
1332       greeting: Szia!
1333       commented:
1334         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1335         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1336           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1337         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1338         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1339           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1340         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1341         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1342       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1343         %{url}.'
1344       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1345         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1346   message:
1347     inbox:
1348       title: Beérkezett üzenetek
1349       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1350       outbox: Elküldött üzenetek
1351       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1352       new_messages:
1353         one: egy új üzenet
1354         other: '%{count} új üzenet'
1355       old_messages:
1356         one: egy régi üzeneted
1357         other: '%{count} régi üzeneted'
1358       from: Innen
1359       subject: Tárgy
1360       date: Érkezett
1361       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1362         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1363       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1364     message_summary:
1365       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1366       read_button: Jelölés olvasottként
1367       reply_button: Válasz
1368       delete_button: Törlés
1369     new:
1370       title: Üzenet küldése
1371       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1372       subject: Tárgy
1373       body: Szöveg
1374       send_button: Küldés
1375       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1376       message_sent: Üzenet elküldve
1377       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1378         újabbakat küldenél.
1379     no_such_message:
1380       title: Nincs ilyen üzenet
1381       heading: Nincs ilyen üzenet
1382       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1383     outbox:
1384       title: Elküldött üzenetek
1385       my_inbox: '%{inbox_link}'
1386       inbox: Beérkezett üzenetek
1387       outbox: Elküldött üzenetek
1388       messages:
1389         one: Egy elküldött üzeneted van
1390         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1391       to: Ide
1392       subject: Tárgy
1393       date: Elküldve
1394       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1395         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1396       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1397     reply:
1398       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1399         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1400         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1401     read:
1402       title: Üzenet olvasása
1403       from: Innen
1404       subject: Tárgy
1405       date: Érkezett
1406       reply_button: Válasz
1407       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1408       back: Vissza
1409       to: Ide
1410       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1411         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1412         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1413     sent_message_summary:
1414       delete_button: Törlés
1415     mark:
1416       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1417       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1418     delete:
1419       deleted: Üzenet törölve
1420   site:
1421     index:
1422       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1423         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1424       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1425       permalink: Permalink
1426       shortlink: Shortlink
1427       createnote: Új jegyzet
1428       license:
1429         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1430       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1431         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1432     edit:
1433       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1434       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1435         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1436       user_page_link: felhasználói oldal
1437       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1438       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1439         Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1440         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1441         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1442       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1443         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1444         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1445       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1446         lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1447       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1448         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1449       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1450       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1451         funkcióhoz szükséges.
1452     sidebar:
1453       search_results: Keresés eredményei
1454       close: Bezár
1455     search:
1456       search: Keresés
1457       get_directions: Útvonalterv
1458       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1459       from: Innen
1460       to: Ide
1461       where_am_i: Hol vagyok?
1462       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1463       submit_text: Menj
1464     key:
1465       table:
1466         entry:
1467           motorway: Autópálya
1468           main_road: Fő út
1469           trunk: Autóút
1470           primary: Főút
1471           secondary: Összekötő út
1472           unclassified: Egyéb út
1473           track: Földút
1474           bridleway: Lovaglóút
1475           cycleway: Kerékpárút
1476           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1477           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1478           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1479           footway: Gyalogút
1480           rail: Vasút
1481           subway: Metró
1482           tram:
1483           - HÉV
1484           - villamos
1485           cable:
1486           - Fülkés
1487           - függőszékes felvonó
1488           runway:
1489           - Kifutópálya
1490           - gurulóút
1491           apron:
1492           - Forgalmi előtér
1493           - utasterminál
1494           admin: Közigazgatási határ
1495           forest: Erdő
1496           wood: Erdő
1497           golf: Golfpálya
1498           park: Park
1499           resident: Gyalogos övezet
1500           common:
1501           - Füves terület
1502           - rét
1503           retail: Kereskedelmi terület
1504           industrial: Ipari terület
1505           commercial: Kereskedelmi terület
1506           heathland: Kopár terület
1507           lake:
1508           - Tó
1509           - víztározó
1510           farm: Tanya
1511           brownfield: Bontási terület
1512           cemetery: Temető
1513           allotments: Kert
1514           pitch: Sportpálya
1515           centre: Sportközpont
1516           reserve: Természetvédelmi terület
1517           military: Katonai terület
1518           school:
1519           - Iskola
1520           - egyetem
1521           building: Fontosabb épület
1522           station: Vasútállomás
1523           summit:
1524           - Hegycsúcs
1525           - magaslat
1526           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1527           bridge: Fekete szegély = híd
1528           private: Behajtás csak engedéllyel
1529           destination: Csak célforgalom
1530           construction: Utak építés alatt
1531           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1532           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1533           toilets: Nyilvános WC
1534     richtext_area:
1535       edit: Szerkeszt
1536       preview: Előnézet
1537     markdown_help:
1538       title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1539       headings: Címsorok
1540       heading: Címsor
1541       subheading: Alcím
1542       unordered: Rendezetlen lista
1543       ordered: Rendezett lista
1544       first: Első tétel
1545       second: Második tétel
1546       link: Hivatkozás
1547       text: Szöveg
1548       image: Kép
1549       alt: ALT szöveg
1550       url: URL
1551   trace:
1552     visibility:
1553       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1554       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1555         pontok)
1556       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1557       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1558         rendezett pontok időbélyeggel)
1559     create:
1560       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1561       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1562         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1563         egy e-mailt, amint elkészült.
1564     edit:
1565       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1566       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1567       filename: 'Fájlnév:'
1568       download: letöltés
1569       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1570       points: 'Pontok száma:'
1571       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1572       map: térkép
1573       edit: szerkesztés
1574       owner: 'Tulajdonos:'
1575       description: 'Leírás:'
1576       tags: 'Címkék:'
1577       tags_help: vesszővel elválasztva
1578       save_button: Módosítások mentése
1579       visibility: 'Láthatóság:'
1580       visibility_help: Mit jelent ez?
1581     trace_form:
1582       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1583       description: 'Leírás:'
1584       tags: 'Címkék:'
1585       tags_help: vesszővel elválasztva
1586       visibility: 'Láthatóság:'
1587       visibility_help: Mit jelent ez?
1588       upload_button: Feltöltés
1589       help: Segítség
1590     trace_header:
1591       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1592       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1593       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1594       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1595         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1596         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1597     trace_optionals:
1598       tags: Címkék
1599     view:
1600       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1601       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1602       pending: FÜGGŐBEN
1603       filename: 'Fájlnév:'
1604       download: letöltés
1605       uploaded: 'Feltöltve:'
1606       points: 'Pontok száma:'
1607       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1608       map: térkép
1609       edit: szerkesztés
1610       owner: 'Tulajdonos:'
1611       description: 'Leírás:'
1612       tags: 'Címkék:'
1613       none: nincsenek
1614       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1615       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1616       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1617       visibility: 'Láthatóság:'
1618     trace_paging_nav:
1619       showing_page: '%{page}. oldal'
1620       older: Régebbi nyomvonalak
1621       newer: Újabb nyomvonalak
1622     trace:
1623       pending: FÜGGŐBEN
1624       count_points: '%{count} pont'
1625       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1626       more: tovább
1627       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1628       view_map: Térkép megtekintése
1629       edit: szerkesztés
1630       edit_map: Térkép szerkesztése
1631       public: NYILVÁNOS
1632       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1633       private: NEM NYILVÁNOS
1634       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1635       by: 'készítette:'
1636       in: 'címkék:'
1637       map: térkép
1638     list:
1639       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1640       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1641       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1642       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1643       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1644       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1645         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1646         lapon</a>.
1647     delete:
1648       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1649     make_public:
1650       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1651     offline_warning:
1652       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1653     offline:
1654       heading: A GPX-tároló offline
1655       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1656     georss:
1657       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1658     description:
1659       description_with_count:
1660         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1661       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1662   application:
1663     require_cookies:
1664       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1665         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1666     require_moderator:
1667       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1668     setup_user_auth:
1669       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1670         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1671       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1672         felületen a részletek megtekintéséhez.
1673       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1674         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1675         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1676   oauth:
1677     oauthorize:
1678       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1679       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1680         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1681         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1682         szeretnél.
1683       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1684       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1685       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1686       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1687       allow_write_api: a térkép módosítása.
1688       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1689       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1690       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1691       grant_access: Hozzáférés megadása
1692     oauthorize_success:
1693       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1694       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1695       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1696     oauthorize_failure:
1697       title: Az azonosítás sikertelen.
1698       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1699       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1700     revoke:
1701       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1702     permissions:
1703       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1704   oauth_clients:
1705     new:
1706       title: Új alkalmazás regisztrálása
1707       submit: Regisztrálás
1708     edit:
1709       title: Alkalmazás szerkesztése
1710       submit: Szerkesztés
1711     show:
1712       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1713       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1714       secret: 'Fogyasztói titok:'
1715       url: 'Utalványkérési URL:'
1716       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1717       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1718       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1719       edit: Részletek szerkesztése
1720       delete: Ügyfél törlése
1721       confirm: Biztos vagy benne?
1722       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1723       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1724       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1725       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1726       allow_write_api: a térkép módosítása.
1727       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1728       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1729       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1730     index:
1731       title: OAuth részletek
1732       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1733       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1734       application: Alkalmazás neve
1735       issued_at: Kibocsátva ekkor
1736       revoke: Visszavonás!
1737       my_apps: Kliensalkalmazások
1738       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1739         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1740         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1741       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1742       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1743     form:
1744       name: Név
1745       required: Szükséges
1746       url: Fő alkalmazás URL
1747       callback_url: Visszahívási URL
1748       support_url: Támogatás URL
1749       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1750       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1751       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1752       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1753       allow_write_api: a térkép módosítása.
1754       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1755       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1756       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1757     not_found:
1758       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1759     create:
1760       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1761     update:
1762       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1763     destroy:
1764       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1765   user:
1766     login:
1767       title: Bejelentkezés
1768       heading: Bejelentkezés
1769       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1770       password: 'Jelszó:'
1771       openid: '%{logo} OpenID:'
1772       remember: Emlékezz rám
1773       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1774       login_button: Bejelentkezés
1775       register now: Regisztrálj most
1776       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1777         és jelszavaddal:'
1778       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1779       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1780       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1781         kell egy felhasználói fiókkal.
1782       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1783         igénybe.
1784       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1785       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1786         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1787         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1788       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1789         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1790         kérdés tisztázásához.'
1791       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1792       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1793       auth_providers:
1794         openid:
1795           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1796           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1797         google:
1798           title: Bejelentkezés Google-lel
1799           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1800         facebook:
1801           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1802           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1803         windowslive:
1804           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1805           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1806         github:
1807           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1808           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1809         wikipedia:
1810           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1811           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1812         yahoo:
1813           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1814           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1815         wordpress:
1816           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1817           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1818         aol:
1819           title: Bejelentkezés AOL-lal
1820           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1821     logout:
1822       title: Kijelentkezés
1823       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1824       logout_button: Kijelentkezés
1825     lost_password:
1826       title: Elvesztett jelszó
1827       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1828       email address: 'E-mail cím:'
1829       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1830       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1831         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1832       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1833         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1834       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1835     reset_password:
1836       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1837       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1838       password: 'Jelszó:'
1839       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1840       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1841       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1842       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1843     new:
1844       title: Felhasználói fiók létrehozása
1845       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1846         egy felhasználói fiókot.
1847       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1848         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1849         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1850       about:
1851         header: Szabad és szerkeszthető
1852         html: |-
1853           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1854           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1855       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1856         a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1857         feltételeket</a>.
1858       email address: 'E-mail cím:'
1859       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1860       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1861         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1862         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1863       display name: 'Megjelenítendő név:'
1864       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1865         később megváltoztathatod.
1866       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1867       password: 'Jelszó:'
1868       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1869       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1870       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1871         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1872       continue: Regisztráció
1873       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1874       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1875         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1876     terms:
1877       title: Hozzájárulási feltételek
1878       heading: Hozzájárulási feltételek
1879       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1880         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1881         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1882       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1883       consider_pd_why: mi ez?
1884       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1885         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1886         fordítás</a>'
1887       agree: Elfogadom
1888       decline: Elutasítom
1889       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1890         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1891       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1892       legale_names:
1893         france: Franciaország
1894         italy: Olaszország
1895         rest_of_world: A világ többi része
1896     no_such_user:
1897       title: Nincs ilyen felhasználó
1898       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1899       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1900         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1901       deleted: törölve
1902     view:
1903       my diary: Naplóm
1904       new diary entry: új naplóbejegyzés
1905       my edits: Szerkesztéseim
1906       my traces: Saját nyomvonalak
1907       my notes: Saját jegyzeteim
1908       my messages: Üzeneteim
1909       my profile: Profilom
1910       my settings: Beállításaim
1911       my comments: Saját megjegyzések
1912       oauth settings: oauth beállítások
1913       blocks on me: Saját blokkolásaim
1914       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1915       send message: Üzenet küldése
1916       diary: Napló
1917       edits: Szerkesztések
1918       traces: Nyomvonalak
1919       notes: Térképjegyzetek
1920       remove as friend: Barát eltávolítása
1921       add as friend: Felvétel barátnak
1922       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1923       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1924       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1925       ct undecided: Nem eldöntött
1926       ct declined: Elutasítva
1927       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1928       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1929       email address: 'E-mail cím:'
1930       created from: 'Készítve innen:'
1931       status: 'Állapot:'
1932       spam score: 'Spam pontszám:'
1933       description: Leírás
1934       user location: Felhasználó helye
1935       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1936         a hozzád közeli felhasználókat.
1937       settings_link_text: beállítások
1938       your friends: Barátaid
1939       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1940       km away: '%{count} km-re innen'
1941       m away: '%{count} m-re innen'
1942       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1943       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1944         szerkesztenek.
1945       role:
1946         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1947         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1948         grant:
1949           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1950           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1951         revoke:
1952           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1953           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1954       block_history: Aktív blokkolások
1955       moderator_history: Kiosztott blokkolások
1956       comments: Megjegyzések
1957       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1958       activate_user: ezen felhasználó aktiválása
1959       deactivate_user: ezen felhasználó deaktiválása
1960       confirm_user: ezen felhasználó megerősítése
1961       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1962       unhide_user: ezen felhasználó elrejtésének megszüntetése
1963       delete_user: ezen felhasználó törlése
1964       confirm: Megerősítés
1965       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1966       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1967       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1968       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1969     popup:
1970       your location: Helyed
1971       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1972       friend: Barát
1973     account:
1974       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1975       my settings: Beállításaim
1976       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1977       new email address: 'Új e-mail cím:'
1978       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1979       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
1980       openid:
1981         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1982         link text: mi ez?
1983       public editing:
1984         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1985         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1986         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1987         enabled link text: mi ez?
1988         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
1989           névtelen.
1990         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1991       public editing note:
1992         heading: Nyilvános szerkesztés
1993         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
1994           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
1995           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
1996           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
1997           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
1998           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
1999           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2000           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2001           már nyilvános.</li></ul>
2002       contributor terms:
2003         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2004         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2005         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2006         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2007           áttekintéséhez és elfogadásához.
2008         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2009         link text: mi ez?
2010       profile description: 'Profil leírása:'
2011       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2012       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2013       image: 'Kép:'
2014       gravatar:
2015         gravatar: Gravatar használata
2016         link text: mi ez?
2017         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2018         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2019       new image: Kép hozzáadása
2020       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2021       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2022       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2023       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2024       home location: 'Otthon:'
2025       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2026       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2027       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2028       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2029         kattintok?
2030       save changes button: Módosítások mentése
2031       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2032       return to profile: Vissza a profilhoz
2033       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2034         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2035       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2036     confirm:
2037       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2038       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2039       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2040         és máris kezdheted a térképezést.
2041       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2042         megerősítés gombot.
2043       button: Megerősítés
2044       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2045       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2046       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2047       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2048         ide</a>.
2049     confirm_resend:
2050       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2051         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2052         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2053         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2054         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2055       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2056     confirm_email:
2057       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2058       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2059         gombot.
2060       button: Megerősítés
2061       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2062       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2063       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2064     set_home:
2065       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2066     go_public:
2067       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2068         a szerkesztés.
2069     make_friend:
2070       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2071       button: Ismerősnek jelölöm
2072       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2073       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2074       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2075     remove_friend:
2076       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2077       button: Barát eltávolítása
2078       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2079       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2080     filter:
2081       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2082         kell rendelkezned.
2083     list:
2084       title: Felhasználók
2085       heading: Felhasználók
2086       showing:
2087         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2088         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2089       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2090       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2091       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2092       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2093       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2094     suspended:
2095       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2096       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2097       webmaster: webmester
2098       body: |-
2099         <p>
2100           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2101           gyanús tevékenységed miatt.
2102         </p>
2103         <p>
2104           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2105           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2106         </p>
2107     auth_failure:
2108       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2109       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2110       no_authorization_code: Nem engedély kód
2111       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2112       invalid_scope: Érvénytelen kód
2113     auth_association:
2114       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2115       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2116         a lenti űrlap segítségével.
2117       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2118         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2119   user_role:
2120     filter:
2121       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2122         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2123       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2124       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2125       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2126     grant:
2127       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2128       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2129       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2130       confirm: Megerősítés
2131       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2132         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2133     revoke:
2134       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2135       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2136       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2137       confirm: Megerősítés
2138       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2139         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2140   user_block:
2141     model:
2142       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2143         kell lenned.
2144       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2145     not_found:
2146       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2147       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2148     new:
2149       title: '%{name} blokkolása'
2150       heading: '%{name} blokkolása'
2151       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2152         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2153         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2154         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2155         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2156       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2157       submit: Blokkolás kiosztása
2158       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2159         abba.
2160       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2161         az értesítésre.
2162       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2163       back: Összes blokkolás megtekintése
2164     edit:
2165       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2166       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2167       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2168         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2169         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2170         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2171       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2172       submit: Blokkolás frissítése
2173       show: Ezen blokkolás megjelenítése
2174       back: Összes blokkolás megjelenítése
2175       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2176     filter:
2177       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2178       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2179         értéknek kell lennie.
2180     create:
2181       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2182         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2183       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2184         blokkolod őt.
2185       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2186     update:
2187       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2188       success: Blokkolás frissítve.
2189     index:
2190       title: Felhasználói blokkolások
2191       heading: Felhasználói blokkolások listája
2192       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2193     revoke:
2194       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2195       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2196       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2197       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2198       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2199       revoke: Visszavonás!
2200       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2201     period:
2202       one: 1 órája
2203       other: '%{count} órája'
2204     partial:
2205       show: Megjelenítés
2206       edit: Szerkesztés
2207       revoke: Visszavonás!
2208       confirm: Biztos vagy benne?
2209       display_name: Blokkolt felhasználó
2210       creator_name: Készítő
2211       reason: Blokkolás indoklása
2212       status: Állapot
2213       revoker_name: 'Visszavonta:'
2214       not_revoked: (nincs visszavonva)
2215       showing_page: '%{page}. oldal'
2216       next: Következő »
2217       previous: « Előző
2218     helper:
2219       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2220       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2221       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2222       time_past: Véget ért %{time} óta.
2223     blocks_on:
2224       title: '%{name} blokkolásai'
2225       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2226       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2227     blocks_by:
2228       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2229       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2230       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2231     show:
2232       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2233       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2234       time_future: Véget ér %{time} múlva
2235       time_past: Véget ért %{time} óta
2236       created: Létrehozva
2237       ago: '%{time} ezelőtt'
2238       status: Állapot
2239       show: Megjelenítés
2240       edit: Szerkesztés
2241       revoke: Visszavonás!
2242       confirm: Biztos vagy benne?
2243       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2244       back: Összes blokkolás megjelenítése
2245       revoker: 'Visszavonó:'
2246       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2247   note:
2248     description:
2249       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2250       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2251       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2252       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2253       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2254       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2255       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2256       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2257     rss:
2258       title: OpenStreetMap jegyzetek
2259       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2260       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2261       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2262       closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
2263       reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
2264     entry:
2265       comment: Hozzászólás
2266       full: Teljes jegyzet
2267     mine:
2268       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2269       heading: '%{user} jegyzetei'
2270       subheading: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2271       id: ID
2272       creator: Létrehozta
2273       description: Leírás
2274       created_at: Létrehozva ekkor
2275       last_changed: Utoljára módosítva
2276       ago_html: '%{when}'
2277   javascripts:
2278     close: Bezárás
2279     share:
2280       title: Megosztás
2281       cancel: Mégsem
2282       image: Kép
2283       link: Link vagy HTML
2284       long_link: Link
2285       short_link: Rövid link
2286       geo_uri: Geo URI
2287       embed: HTML
2288       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2289       format: 'Formátum:'
2290       scale: 'Méretarány:'
2291       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2292       download: Letöltés
2293       short_url: Rövid URL
2294       include_marker: Helyjelölővel
2295       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2296       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2297       view_larger_map: Nagyobb térkép
2298       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2299     embed:
2300       report_problem: Probléma jelentése
2301     key:
2302       title: Jelmagyarázat
2303       tooltip: Jelmagyarázat
2304       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2305     map:
2306       zoom:
2307         in: Nagyítás
2308         out: Kicsinyítés
2309       locate:
2310         title: Mutasd a helyzetemet
2311         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2312       base:
2313         standard: Alapértelmezett
2314         cycle_map: Kerékpártérkép
2315         transport_map: Tömegközlekedési térkép
2316         hot: Humanitáriánus
2317       layers:
2318         header: Térképnézetek
2319         notes: Térképjegyzetek
2320         data: Térképadatok
2321         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2322         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2323         title: Rétegek
2324       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2325       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2326     site:
2327       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2328       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2329       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2330       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2331       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2332       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2333       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2334       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2335     changesets:
2336       show:
2337         comment: Megjegyzés
2338         subscribe: Feliratkozás
2339         unsubscribe: Leiratkozás
2340         hide_comment: elrejt
2341         unhide_comment: megjelenít
2342     notes:
2343       new:
2344         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2345           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban
2346           írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett
2347           térképről vagy katalógusokból származó információkat.)
2348         add: Jegyzet hozzáadása
2349       show:
2350         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2351           melyeket ellenőrizni szükséges.
2352         hide: Elrejtés
2353         resolve: Megoldás
2354         reactivate: Újraaktiválás
2355         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2356         comment: Hozzászólás
2357     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2358       ide.
2359     directions:
2360       engines:
2361         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2362         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2363         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2364         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2365         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2366         osrm_car: Autó (OSRM)
2367         mapzen_bicycle: Kerékpár (Mapzen)
2368         mapzen_car: Autó (Mapzen)
2369         mapzen_foot: Gyalog (Mapzen)
2370       directions: Irányok
2371       distance: Távolság
2372       errors:
2373         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2374         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2375       instructions:
2376         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2377         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2378         offramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2379         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2380         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2381         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2382         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2383         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2384         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2385         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2386         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2387         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2388         offramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2389         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2390         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2391         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2392         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2393         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2394         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2395         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2396         roundabout_without_exit: A körforgalomnál forduljon %{name} felé
2397         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2398         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2399         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2400         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2401         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2402           erre: %{name}'
2403         turn_left_with_exit: 'A körforgalomban forduljon balra erre: %{name}'
2404         slight_left_with_exit: 'A körforgalomban forduljon balra erre: %s{name}'
2405         turn_right_with_exit: 'A körforgalomban forduljon jobbra erre: %{name}'
2406         slight_right_with_exit: 'A körforgalomban forduljon jobbra erre: %{name}'
2407         continue_with_exit: 'A körforgalomnál menjen tovább egyenesen ezen: %{name}'
2408         unnamed: névtelen út
2409         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2410       time: Időpont
2411     query:
2412       node: Csomópont
2413       way: Vonal
2414       relation: Kapcsolat
2415       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2416       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2417       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2418     context:
2419       directions_from: Útvonaltervezés innen
2420       directions_to: Útvonaltervezés ide
2421       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2422       show_address: Cím megjelenítése
2423       query_features: Funkciók lekérdezése
2424       centre_map: Térkép középre hozása itt
2425   redaction:
2426     edit:
2427       description: Leírás
2428       heading: Módosítás szerkesztése
2429       submit: Módosítás mentése
2430       title: Módosítás szerkesztése
2431     index:
2432       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2433       heading: Módosítások listája
2434       title: Módosítások listája
2435     new:
2436       description: Leírás
2437       heading: Információ megadása az új módosításról
2438       submit: Módosítás létrehozása
2439       title: Új módosítás létrehozása
2440     show:
2441       description: 'Leírás:'
2442       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2443       title: Módosítás mutatása
2444       user: 'Készítő:'
2445       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2446       destroy: Módosítás eltávolítása
2447       confirm: Biztos vagy benne?
2448     create:
2449       flash: Módosítás létrehozva.
2450     update:
2451       flash: Változtatások elmentve.
2452     destroy:
2453       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2454         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2455       flash: Módosítás törölve.
2456       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2457 ...