5 "description": "Amiesta parques, edificios, llagos o otres árees al mapa.",
6 "tail": "Calque nel mapa pa empezar a dibuxar un área, como un parque, llagu o edificiu."
10 "description": "Amiesta al mapa carreteres, cais, caminos, canales y otres llinies.",
11 "tail": "Calque nel mapa pa empezar a dibuxar una carretera, camín o ruta."
15 "description": "Amieste al mapa restaurantes, monumentos, buzones o otros puntos.",
16 "tail": "Calque nel mapa p'amestar un puntu."
20 "description": "Mover y ampliar el mapa."
23 "tail": "Calca p'amestar noyos al área. Calca nel primeru p'acabar el área."
26 "tail": "Calca p'amestar más noyos a la llinia. Calca n'otres llinies pa coneutar con elles, y fai doble clic p'acabar la llinia."
32 "point": "Amestáu un puntu.",
33 "vertex": "Amestáu un noyu a una vía",
34 "relation": "Amestada una rellación."
39 "line": "Aniciada una llinia.",
40 "area": "Aniciáu un área."
46 "description": "Siguir esta llinia",
47 "not_eligible": "Equí nun pue siguise llinia denguna.",
48 "multiple": "D'equí pueden siguise delles llinies. Pa escoyer una llinia, calca la tecla Mayús y fai clic nella pa seleicionala.",
50 "line": "Continuada una llinia.",
51 "area": "Continuáu un área."
55 "annotation": "Dibuxu encaboxáu."
58 "annotation": "Camudó'l rol d'un miembru de la rellación."
61 "annotation": "Etiquetes camudaes."
64 "title": "Poner en círculu",
66 "line": "Facer esta llinia circular.",
67 "area": "Facer esti área circular."
71 "line": "Facer una llinia circular.",
72 "area": "Facer un área circular."
74 "not_closed": "Nun pué facese circular porque nun ye un llazu.",
75 "too_large": "Esto nun pue facese circular porque anguaño nun ye visible bastante.",
76 "connected_to_hidden": "Nun pué facese circular porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
81 "line": "Escuadrar les esquines d'esta llinia.",
82 "area": "Escuadrar les esquines d'esti área."
86 "line": "Escuadraes les esquines d'una llinia.",
87 "area": "Escuadraes les esquines d'un área."
89 "not_squarish": "Nun pue escuadrase porque nun ye cuadrada",
90 "too_large": "Esto nun pue escuadrase porque anguaño nun ye visible bastante.",
91 "connected_to_hidden": "Nun pué facese cuadrao porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
94 "title": "Enderechar",
95 "description": "Enderechar esta llinia.",
97 "annotation": "Enderechada una llinia.",
98 "too_bendy": "Nun pue enderechase porque ta doblada enforma.",
99 "connected_to_hidden": "Esta llinia nun puede enderechase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
102 "title": "Desaniciar",
103 "description": "Desaniciar l'oxetu de mou permanente.",
105 "point": "Desaniciáu un puntu.",
106 "vertex": "Desaniciáu un nuedu d'una vía.",
107 "line": "Desaniciada una llinia.",
108 "area": "Dresaniciáu un área.",
109 "relation": "Desaniciada una rellación.",
110 "multiple": "Desaniciaos {n} oxetos."
112 "incomplete_relation": "Esta carauterística nun pue desaniciase porque nun se descargó completamente.",
113 "part_of_relation": "Esta carauterística nun pue desaniciase porque ye parte d'una rellación mayor. Tienes primero que quitala de la rellación.",
114 "connected_to_hidden": "Nun pue desaniciase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
117 "annotation": "Amestáu un miembru a una rellación."
120 "annotation": "Desaniciáu un miembru d'una rellación."
124 "point": "Coneutada una vía con un puntu.",
125 "vertex": "Coneutada una vía con otra.",
126 "line": "Coneutada una vía con una llinia.",
127 "area": "Coneutada una vía con un área."
131 "title": "Desconeutar",
132 "description": "Desconectar estes llinies/árees una d'otra.",
134 "annotation": "Llinies/árees desconectaes.",
135 "not_connected": "Equí nun hai bastantes llinies/árees que desconectar.",
136 "connected_to_hidden": "Nun pue desconeutase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
139 "title": "Entemecer",
141 "not_eligible": "Eses carauterístiques nun puen amestase",
142 "incomplete_relation": "Estes carauterístiques nun puen entemecese porque polo menos una nun se descargó completamente."
146 "description": "Mover esto a un llugar distintu.",
149 "point": "Movíu un puntu.",
150 "vertex": "Movíu un nuedu d'una vía.",
151 "line": "Movida una llinia.",
152 "area": "Movíu un área.",
153 "multiple": "Movíos múltiples oxetos."
155 "incomplete_relation": "Esta carauterística nun pue movese porque nun se descargó completamente.",
156 "too_large": "Nun pue movese porque anguaño nun ye visible una parte bastante d'ello.",
157 "connected_to_hidden": "Nun pue movese porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
161 "description": "Xirar esti oxetu alredor del puntu central.",
164 "line": "Xirada una llinia.",
165 "area": "Xiráu un área."
167 "too_large": "Nun pue xirase porque anguaño nun ye visible una parte bastante d'ello.",
168 "connected_to_hidden": "Nun pue xirase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
172 "description": "Facer qu'esta llinia vaiga en direición opuesta.",
174 "annotation": "Invertída una llinia."
179 "line": "Partir esta llinia en dos nesti nodu.",
180 "area": "Partir la llende d'esti área en dos.",
181 "multiple": "Partir les llinies/llendes d'esti área en dos nesti nodu."
185 "line": "Partir una llinia.",
186 "area": "Partir una llende d'área.",
187 "multiple": "Partir {n} llinies/llendes d'área."
189 "not_eligible": "Les llinies nun pueden partise al principiu o al final.",
190 "multiple_ways": "Equí hai demasiaes llinies que partir.",
191 "connected_to_hidden": "Nun puede partise porque ta coneutao con una carauterística tapecida."
195 "select": "Fai click pa seleicionar un segmentu de carretera",
196 "toggle": "Fai click pa conmutar les torgues de xiru.",
197 "toggle_on": "Fai click p'amestar una torga «{restriction}».",
198 "toggle_off": "Fai click pa desaniciar la torga «{restriction}»."
201 "create": "Amestada una torga de xiru",
202 "delete": "Desaniciada una torga de xiru"
207 "tooltip": "Desfacer: {action}",
208 "nothing": "Ren que desfacer."
211 "tooltip": "Refacer: {action}",
212 "nothing": "Ren pa refacer."
214 "tooltip_keyhint": "Atayu:",
216 "translate": "Traducir",
217 "localized_translation_label": "Nome multillingüe",
218 "localized_translation_language": "Escoyer idioma",
219 "localized_translation_name": "Nome"
221 "zoom_in_edit": "Averar pa editar",
222 "logout": "zarrar sesión",
223 "loading_auth": "Coneutando con OpenStreetMap...",
225 "hidden_warning": "{count} carauterístiques tapecíes",
226 "hidden_details": "Anguaño estes carauterístiques tán tapecíes: {details}"
229 "error": "Nun se pue coneutar cola API.",
230 "offline": "La API ta desconeutada. Intente la edición más sero.",
231 "readonly": "La API ta en mou de sólo llectura. Tendrá d'esperar pa guardar los cambios."
234 "title": "Guardar cambios",
235 "message_label": "Comentariu del conxuntu de cambios",
236 "upload_explanation": "Los cambios que xuba tarán visibles en tolos mapes qu'usen los datos d'OpenStreetMap.",
237 "upload_explanation_with_user": "Los cambios que xubas como {user} tarán visibles en tolos mapes qu'usen datos d'OpenStreetMap.",
239 "cancel": "Encaboxar",
240 "changes": "{count} cambios",
241 "warnings": "Avisos",
242 "modified": "Camudáu",
243 "deleted": "Desaniciáu",
247 "list": "Ediciones de {users}",
248 "truncated_list": "Ediciones de {users} y otros {count}"
251 "selected": "{n} seleicionao",
252 "geometry": "Xeometría",
255 "perimeter": "Perímetru",
258 "centroid": "Centroide",
259 "location": "Llugar",
261 "imperial": "Imperial"
268 "relation": "rellación"
271 "search": "Buscar en tol mundu...",
272 "no_results_visible": "Nun hai resultaos nel área visible del mapa",
273 "no_results_worldwide": "Nun s'alcontraron resultaos"
276 "title": "Amosar el mio allugamientu"
279 "no_documentation_combination": "Nun hai documentación disponible pa esta combinación d'etiquetes",
280 "no_documentation_key": "Nun hai documentación disponible pa esta clave",
281 "show_more": "Ver más",
282 "view_on_osm": "Ver en openstreetmap.org",
283 "all_tags": "Toles etiquetes",
284 "all_members": "Tolos miembros",
285 "all_relations": "Toles rellaciones",
286 "new_relation": "Nueva rellación...",
288 "choose": "Seleicione un tipu de carauterística",
289 "results": "{n} resultaos pa {search}",
290 "reference": "Ver na Wiki d'OpenStreetMap",
291 "back_tooltip": "Camudar carauterística",
292 "remove": "Desaniciar",
294 "multiselect": "Elementos seleicionaos",
295 "unknown": "Desconocíu",
296 "incomplete": "<non descargao>",
297 "feature_list": "Buscar carauterístiques",
298 "edit": "Editar carauterística",
306 "relation": "Rellación",
307 "location": "Allugamientu",
308 "add_fields": "Amestar campu:"
312 "description": "Configuración del fondu",
313 "percent_brightness": "{opacity}% brillu",
315 "custom": "Personalizáu",
316 "custom_button": "Editar fondu personalizáu",
317 "custom_prompt": "Escribi una plantía d'URL de títulu. Los parámetros válidos son {z}, {x}, {y} pal esquema Z/X/Y y {u} pal esquema QuadTiles.",
318 "reset": "reaniciar",
320 "description": "Minimapa",
321 "tooltip": "Amuesa un mapa alloñáu p'ayudar a alcontrar l'área que se ve actualmente."
325 "title": "Datos del mapa",
326 "description": "Datos del mapa",
327 "data_layers": "Capes de datos",
328 "fill_area": "Rellenar árees",
329 "map_features": "Elementos del mapa",
330 "autohidden": "Estos elementos tapeciéronse automáticamente porque s'amosaríen demasiaos en pantalla. Puedes averate pa editalos."
334 "description": "Puntos",
335 "tooltip": "Puntos d'interés"
338 "description": "Caminos",
339 "tooltip": "Aceres, siendes peatonales, víes ciclistes, etc."
342 "description": "Edificios",
343 "tooltip": "Edificios, refuxos, garaxes, etc."
346 "description": "Tipos d'usu del terrén",
347 "tooltip": "Viesques, cultivos, parques, residencial, comercial, etc."
350 "description": "Llendes",
351 "tooltip": "Llendes alministratives"
354 "description": "Elementos acuáticos",
355 "tooltip": "Rios, llagos, banzaos, cuenques, etc."
358 "description": "Elementos ferroviarios",
359 "tooltip": "Ferrocarriles"
362 "description": "Elementos d'enerxía",
363 "tooltip": "Llinies eléctriques, plantes de xeneración, subestaciones, etc."
366 "description": "Pasao/Futuru",
367 "tooltip": "Propuesto, en construcción, abandonao, valtao, etc."
370 "description": "Otros",
371 "tooltip": "Tolo demás"
376 "description": "Sin rellenu (alambre)",
377 "tooltip": "Activar el mou d'alambre facilita ver les imaxes de fondu."
380 "description": "Rellenu parcial",
381 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu sólo alredor de los berbesos internos. (Recomendao pa mapeadores principiantes)"
384 "description": "Rellenu completu",
385 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu completu"
389 "heading": "Tien cambios ensin guardar",
390 "description": "¿Quier recuperar los cambios ensin guardar d'una sesión d'edición anterior?",
391 "restore": "Restaurar",
396 "help": "Guardar cambios a OpenStreetMap, faciendolos visibles a otros usuarios.",
397 "no_changes": "Nun hai cambios que guardar.",
398 "error": "Hebo errores al intentar guardar",
399 "status_code": "El sirvidor devolvió'l códigu d'estáu {code}",
400 "unknown_error_details": "Comprueba que tienes conexón a internet.",
401 "uploading": "Xubiendo cambios a OpenStreetMap.",
402 "unsaved_changes": "Tien cambios ensin guardar",
404 "header": "Iguar conflictos d'edición",
405 "count": "Conflictu {num} de {total}",
406 "previous": "< Anterior",
407 "next": "Siguiente >",
408 "keep_local": "Caltener lo mio",
409 "keep_remote": "Usar lo ayeno",
410 "restore": "Restaurar",
411 "delete": "Dexar desaniciao",
412 "download_changes": "O descargar los tos cambeos",
413 "done": "¡Iguaos tolos conflictos!"
417 "edited_osm": "¡Editáu OSM!",
418 "just_edited": "¡Acaba d'editar OpenStreetMap!",
419 "view_on_osm": "Ver en OSM",
420 "facebook": "Compartir en Facebook",
421 "twitter": "Compartir en Twitter",
422 "google": "Compartir en Google+"
426 "cancel": "Encaboxar"
429 "welcome": "Bienllegáu al editor d'OpenStreetMap iD",
430 "text": "iD ye una ferramienta amistosa pero potente pa collaborar col meyor mapamundi llibre del mundu. Esta ye la versión {version}. Pa más información visite {website} ya informe de fallos en {github}.",
431 "walkthrough": "Aniciar la Visita guiada",
436 "lose_changes": "Tien cambios ensin guardar. Camudar el sirvidor de mapes descartarálos. ¿Ta seguru de que quier intercambiar de sirvidores?",
440 "description": "Descripción",
441 "on_wiki": "{tag} en wiki.osm.org",
442 "used_with": "usada con {type}"
445 "untagged_point": "Puntu ensin etiquetar",
446 "untagged_line": "Llinia ensin etiquetar",
447 "untagged_area": "Área ensin etiquetar",
448 "many_deletions": "Va desaniciar {n} oxetos. ¿Ta seguru de que ye esto lo que quier facer? Esto desaniciarálos del mapa que ve tol mundu en openstreetmap.org.",
449 "tag_suggests_area": "La etiqueta {tag} suxer que la llinia tendría de ser un área, pero nun ye un area",
450 "deprecated_tags": "Etiquetes anticuaes: {tags}"
457 "local_layer": "Ficheru GPX llocal",
458 "drag_drop": "Abasne y suelte un ficheru .gpx na páxina, o faiga clic nel botón de la drecha pa restolar",
459 "zoom": "Ampliar a la traza GPX",
460 "browse": "Restolar por un ficheru .gpx"
463 "view_on_mapillary": "Ver esta imaxe'n Mapillary"
467 "help": "# Ayuda\n\nEsti ye un editor pa [OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/), el\nmapamundi llibre y editable. Pues usalu p'amestar y anovar los datos\nde la to fastera, pa facer un mapamundi de códigu y datos abiertos\nmeyor pa tol mundu.\n\nLes ediciones que faigas nesti mapa sedrán visibles pa cualquiera qu'use\nOpenStreetMap. Pa facer una edición, necesites\n[aniciar sesión](https://www.openstreetmap.org/login).\n\nEl [editor iD](http://ideditor.com/) ye un proyeutu collaborativu col [códigu\nfonte disponible'n GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).\n"
471 "title": "Navegacion",
472 "drag": "L'área principal del mapa presenta los datos d'OpenStreetMap enriba d'un fondu. Pue navegar arrastrando y moviendo, igual que cualquier mapa web. **¡Arrastre'l mapa!**",
473 "select": "Les carauterístiques del mapa representense de trés maneres: usando puntos, llinies o árees. Toles carauterístiques puen seleicionase calcando nelles. **Calque nel puntu pa selicionalu.**"
477 "search": "Hai munches carauterístiques distintes que puen representase con puntos. El puntu que vienes d'amestar ye un Café. **Busca '{name}'**",
478 "choose": "**Escueyi Café la llista.**",
479 "describe": "Agora ta marcáu el puntu como un café. Usando'l editor de carauterístiques, podemos amestar más información de la carauterística. **Amiesta un nome**"
483 "search": "**Guetar '{name}'.**"
489 "title": "Principiar la edición",
490 "save": "¡Nun escaeza guardar los cambios de mou regular!",
491 "start": "¡Principie a facer mapes!"
499 "description": "Accesu permitíu acordies con señales o lleis llocales especifiques",
503 "description": "Accesu permitíu sólo de pasu a un destín",
507 "description": "Accesu permitíu pero tien de desmontar",
511 "description": "Accesu nun permitíu al públicu en xeneral",
515 "description": "Accesu permitíu mentanto'l propietariu nun quite'l permisu",
519 "description": "Accesu permitíu sólo col permisu del propietariu de manera individual",
523 "description": "Accesu permitíu por llei; un drechu de pasu",
528 "bicycle": "Bicicletes",
531 "motor_vehicle": "Vehículos de motor"
541 "label": "Direición",
544 "conscriptionnumber": "123",
546 "district": "Distritu",
548 "housename": "Númberu de casa",
549 "housenumber": "123",
551 "postcode": "Códigu postal",
552 "province": "Provincia",
555 "subdistrict": "Subdistritu",
560 "label": "Nivel alministrativu"
565 "aerialway/access": {
573 "aerialway/bubble": {
576 "aerialway/capacity": {
577 "label": "Capacidá (por hora)",
578 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
580 "aerialway/duration": {
581 "label": "Duración (minutos)",
582 "placeholder": "1, 2, 3..."
584 "aerialway/heating": {
585 "label": "Calefacción"
587 "aerialway/occupancy": {
588 "label": "Ocupación",
589 "placeholder": "2, 4, 8..."
591 "aerialway/summer/access": {
592 "label": "Accesu (branu)",
615 "label": "Caxeru automáticu"
643 "placeholder": "50, 100, 200..."
645 "cardinal_direction": {
646 "label": "Direición",
649 "ENE": "Este-nordés",
650 "ESE": "Este-sureste",
653 "NNE": "Norte-nordés",
654 "NNW": "Norte-noroeste",
658 "SSE": "Sur-sureste",
659 "SSW": "Sur-suroeste",
662 "WNW": "Oeste-noroeste",
663 "WSW": "Oeste-suroeste"
667 "label": "Direición",
669 "anticlockwise": "Sentíu antihorariu",
670 "clockwise": "Sentíu horariu"
673 "collection_times": {
674 "label": "Hores de recoyida"
701 "label": "Carriles bici",
704 "description": "Un carril bici separáu del tráficu d'autos por una llinia pintada",
705 "title": "Carril bici estándar"
708 "description": "Sin carril bici",
712 "description": "Carril bici de dos direcciones n'una cai de dirección única",
713 "title": "Carril bici a contradirección"
716 "description": "Un carril bici que va en dirección opuesta al tráficu",
717 "title": "Carril bici opuestu"
720 "description": "Carril bici compartíu con carril bus",
721 "title": "Carril bici compartíu con bus"
724 "description": "Un carril bici sin separación del tráficu d'autos",
725 "title": "Carril bici compartíu"
728 "description": "Un carril bici separáu del tráficu por una barrera física",
729 "title": "Pista ciclable"
732 "placeholder": "dengún",
734 "cycleway:left": "Llau izquierdu",
735 "cycleway:right": "Llau drechu"
742 "label": "Denominación"
745 "label": "Notabilidá"
748 "label": "Descripción"
751 "label": "Carril de compres"
754 "label": "Electrificación",
756 "contact_line": "Catenaria",
758 "rail": "Ferrocarril electrificáu",
759 "yes": "Si (sin especificar)"
761 "placeholder": "Catenaria, ferrocarril electrificáu..."
767 "label": "Emerxencia"
773 "label": "Esceiciones"
777 "placeholder": "+31 42 123 4567"
782 "fire_hydrant/type": {
785 "pillar": "Pilar/Enriba del terrén",
787 "underground": "Baxo tierra",
795 "label": "Combustible"
798 "label": "Anchu de vía"
807 "placeholder": "Desconocíu"
809 "generator/method": {
812 "generator/source": {
819 "label": "Referencia",
820 "placeholder": "Númberu de furacu (1-18)"
824 "placeholder": "1-18"
833 "label": "Númberu d'aros",
834 "placeholder": "1, 2, 4..."
856 "label": "Accesu a Internet",
859 "terminal": "Terminal",
860 "wired": "Per cable",
873 "placeholder": "1, 2, 3..."
879 "label": "Ciclu de fueyes",
881 "deciduous": "Caducu",
882 "evergreen": "Perenne",
884 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
885 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
889 "label": "Tipu de fueya",
891 "broadleaved": "Fueya ancha",
892 "leafless": "Sin fueya",
894 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
901 "label": "Llonxitú (Metros)"
908 "placeholder": "2, 4, 6..."
914 "label": "Allugamientu"
920 "label": "Velocidá máxima",
921 "placeholder": "40, 50, 60..."
924 "label": "Dificultá pa bicis de monte",
926 "0": "0: Sólidu de grava/tierra apisonada, sin estorbos, curves amplies",
927 "1": "1: Superficie daqué suelto, pequeños estorbos, curves amplies",
928 "2": "2: Superficie suelto enforma, estorbos grandes, revueltes fáciles",
929 "3": "3: Superficie esbariosa, estorbos grandes, revueltes dures",
930 "4": "4: Superficie suelto o cantos, revueltes peligroses",
931 "5": "5: Dificultá máxima, lleres, argayos",
932 "6": "6: Non ciclable sacante pa los meyores ciclistes de monte"
934 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
937 "label": "Dificultá IMBA de la sienda",
939 "0": "Más fácil (círculu blancu)",
940 "1": "Fácil (círculu verde)",
941 "2": "Mediana (cuadráu azul)",
942 "3": "Difícil (diamante prietu)",
943 "4": "Difícil enforma (doble diamante prietu)"
945 "placeholder": "Fácil, mediana, difícil..."
947 "mtb/scale/uphill": {
948 "label": "Dificultá de xuba pa bicis de monte",
950 "0": "0: Pend. media <10%, grava/tierra apisonada, sin estorbos",
951 "1": "1: Pend. media <15%, grava/tierra apisonada, pocos oxetos pequeños",
952 "2": "2: Pend. media <20%, superficie estable, roques/raíces como un puñu",
953 "3": "3: Pend. media <25%, superficie variable, roques/rames como un puñu",
954 "4": "4: Pend. media <30%, mal estáu, roques/rames grandes",
955 "5": "5: Pindio enforma, la bici de vezu tien d'emburriase o cargase"
957 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
961 "placeholder": "Nome común (si lu tien)"
976 "label": "Sentíu únicu",
979 "undefined": "Créyese que non",
984 "label": "Sentíu únicu",
987 "undefined": "Créyese que si",
999 "placeholder": "3, 4, 5..."
1002 "label": "Aparcamientu con tresporte públicu"
1007 "carports": "Techaos",
1008 "garage_boxes": "Cocheres",
1009 "lane": "Llateral de carretera",
1010 "multi-storey": "Multinivel",
1012 "surface": "Superficie",
1013 "underground": "Baxo tierra"
1017 "label": "Teléfonu",
1018 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1020 "piste/difficulty": {
1021 "label": "Dificultá",
1023 "advanced": "Avanzáu (diamante prietu)",
1024 "easy": "Fácil (círculu verde)",
1025 "expert": "Espertu (doble diamante prietu)",
1026 "extreme": "Estremu (necesita equipu d'escalada)",
1027 "freeride": "Llibre (fuera de pista)",
1028 "intermediate": "Intermediu (cuadráu azul)",
1029 "novice": "Principiantes (enseñanza)"
1031 "placeholder": "Fácil, intermediu, avanzáu..."
1034 "label": "Mantenimientu",
1036 "backcountry": "Fuera de pista",
1037 "classic": "Clásica",
1038 "classic+skating": "Clásica y patinaxe",
1040 "scooter": "Scooter/Moto de nieve",
1041 "skating": "Patinaxe"
1047 "downhill": "Descensu",
1048 "hike": "Escursión",
1049 "ice_skate": "Patinaxe sobro xelu",
1050 "nordic": "Nórdica",
1051 "playground": "Infantil",
1052 "skitour": "Escursión d'esquí",
1054 "sleigh": "Trinéu (de tracción animal)",
1055 "snow_park": "Snowpark"
1062 "label": "Población"
1068 "label": "Fonte d'enerxía"
1074 "label": "Referencia"
1086 "label": "Torgues de xiru"
1095 "label": "Dificultá escursionista",
1097 "alpine_hiking": "T4: Escursionismu alpín",
1098 "demanding_alpine_hiking": "T5: Escursionismu alpín esixente",
1099 "demanding_mountain_hiking": "T3: Escursionismu de monte esixente",
1100 "difficult_alpine_hiking": "T6: Escursionismu alpín difícil",
1101 "hiking": "T1: Escursionismu",
1102 "mountain_hiking": "T2: Escursionismu de monte"
1104 "placeholder": "Escursionismu de monte, escursionismu alpín"
1106 "sanitary_dump_station": {
1107 "label": "Descarga d'agua puerco"
1110 "label": "Estacional"
1115 "service/bicycle/chain_tool": {
1116 "label": "Tronchacadenes",
1119 "undefined": "Créyese que non",
1123 "service/bicycle/pump": {
1127 "undefined": "Créyese que non",
1132 "label": "Tipu de serviciu",
1134 "crossover": "Aguya",
1135 "siding": "Apartaderu",
1137 "yard": "Estación de clasificación"
1150 "label": "Cairel accesible"
1153 "label": "Fumadores",
1155 "dedicated": "Dedicao a fumadores (p.ex. club de fumadores)",
1156 "isolated": "N'árees de fumadores, aisllaes físicamente",
1157 "no": "Prohibición total de fumar",
1158 "outside": "Permitío fuera",
1159 "separated": "N'árees de fumadores, non aisllaes físicamente",
1160 "yes": "Permitío en cualquier llugar"
1162 "placeholder": "Non, separao, si..."
1165 "label": "Uniformidá",
1167 "bad": "Ruedes fuertes: bici de monte, coche, rickshaw",
1168 "excellent": "Patinos delgaos: patinos en llinia, skateboard",
1169 "good": "Ruedes delgaes: bici de carreres",
1170 "horrible": "Too terrén: vehículos too terrén de trabayu",
1171 "impassable": "Impasable / Non pa vehículos de ruedes",
1172 "intermediate": "Ruedes: bici urbana, silla de ruedes, ",
1173 "very_bad": "Bon altor: vehículos too terrén llixeros",
1174 "very_horrible": "Too terrén especializáu: tractor, quad"
1176 "placeholder": "Patinos, ruedes, too terrén"
1178 "social_facility_for": {
1179 "label": "Persones atendíes",
1180 "placeholder": "Sin techo, minusválidos, neños, etc"
1195 "label": "Estructura",
1198 "cutting": "Trinchera",
1199 "embankment": "Rellenu",
1203 "placeholder": "Desconocíu"
1209 "label": "Supervisáu"
1212 "label": "Superficie"
1215 "label": "Baldosa táctil"
1218 "label": "Pa llevar",
1221 "only": "Sólo pa llevar",
1224 "placeholder": "Si, non, sólo pa llevar..."
1226 "toilets/disposal": {
1227 "label": "Llimpieza",
1229 "bucket": "Calderu",
1230 "chemical": "Químico",
1231 "flush": "Cisterna",
1232 "pitlatrine": "Pozu/Cucheru"
1239 "label": "Tipu de torre"
1242 "label": "Tipu de caleya",
1244 "grade1": "Sólidu: superficie pavimentada o material duru bien apisonao",
1245 "grade2": "Mayormente sólidu: grava/piedra con daqué material dondo amestáu",
1246 "grade3": "Mestura igualada de materiales sólidos y dondos",
1247 "grade4": "Mayormente dondu: tierra/sable/yerba con daqué de material sólidu amestáu",
1248 "grade5": "Dondu: tierra/sable/yerba"
1250 "placeholder": "Sólidu, mayormente sólidu, dondu..."
1252 "trail_visibility": {
1253 "label": "Visibilidá del senderu",
1255 "bad": "Malu: sin marques, camín dacuando invisible/inesistente",
1256 "excellent": "Escelente: camín non ambiguu o marques per auquiera",
1257 "good": "Bonu: marques visibles, dacuando hai que buscales",
1258 "horrible": "Horrible: de vezu sin camín, necesita daqué conocencia d'orientacion",
1259 "intermediate": "Intermediu: poques marques, camín visible casi siempre",
1260 "no": "Non: sin camín, necesita una escelente conocencia d'orientación"
1262 "placeholder": "Escelente, bonu, malu..."
1271 "label": "Tipu de mercancía"
1277 "label": "Toma d'agua"
1283 "label": "Sitiu web",
1284 "placeholder": "http://un.exemplu.ast/"
1290 "label": "Accesu pa siella de ruedes"
1293 "label": "Anchura (Metros)"
1296 "label": "Wikipedia"
1301 "name": "Direición",
1302 "terms": "Señes,Allugamientu"
1305 "name": "Tendíu aéreu",
1306 "terms": "cable, remonte"
1308 "aerialway/cable_car": {
1309 "name": "Teleféricu"
1311 "aerialway/chair_lift": {
1312 "name": "Telesiella"
1314 "aerialway/gondola": {
1315 "name": "Telecabina"
1317 "aerialway/magic_carpet": {
1318 "name": "Alfombra máxica",
1319 "terms": "cinta tresportadora"
1321 "aerialway/platter": {
1322 "name": "Telesquí de placa"
1324 "aerialway/pylon": {
1325 "name": "Poste de tresporte per cable",
1326 "terms": "poste, torre, sofitu"
1328 "aerialway/rope_tow": {
1329 "name": "Cuerda de remolque"
1331 "aerialway/station": {
1332 "name": "Estación de remonte"
1334 "aerialway/t-bar": {
1335 "name": "Telesquí de T"
1338 "name": "Via d'aviación",
1341 "aeroway/aerodrome": {
1342 "name": "Aeropuertu",
1343 "terms": "Aeródromu,Aeroclub,Aerotaxi,Aereotresporte,Campu d'aviación"
1346 "name": "Aparcamientu d'aviones"
1349 "name": "Puerta d'aeropuertu"
1354 "aeroway/helipad": {
1355 "name": "Helipuertu",
1361 "aeroway/taxiway": {
1362 "name": "Cai de rodaxe"
1364 "aeroway/terminal": {
1365 "name": "Terminal d'aeropuertu"
1368 "name": "Infraestructures"
1370 "amenity/arts_centre": {
1371 "name": "Centru d'arte"
1374 "name": "Caxeru automáticu",
1379 "terms": "Caxa,Aforros"
1383 "terms": "Chigre,Tasca"
1386 "name": "Barbacoa/Asador"
1392 "amenity/bicycle_parking": {
1393 "name": "Aparcaderu de bicicletes"
1395 "amenity/bicycle_rental": {
1396 "name": " Alquiler de bicicletes"
1398 "amenity/biergarten": {
1399 "name": "Cervecería al aire llibre",
1400 "terms": "Biergarten"
1402 "amenity/boat_rental": {
1403 "name": "Alquiler de barcos",
1404 "terms": "Alquiler de veleros, Alquiler de lanches"
1406 "amenity/bureau_de_change": {
1407 "name": "Cambiu de moneda",
1408 "terms": "Divisa, cambiu"
1410 "amenity/bus_station": {
1411 "name": "Estación d'autobúses",
1412 "terms": "Autobuses"
1416 "terms": "Cafetería"
1418 "amenity/car_rental": {
1419 "name": "Alquiler d'automóviles"
1421 "amenity/car_sharing": {
1422 "name": "Compartir coche"
1424 "amenity/car_wash": {
1425 "name": "Llaváu de coches"
1430 "amenity/charging_station": {
1431 "name": "Estación de recarga"
1433 "amenity/childcare": {
1434 "name": "Preescolar/Guardería",
1435 "terms": "Educación infantil"
1439 "terms": "Cinematógrafu,Multicine"
1443 "terms": "Urxencies,Hospital"
1448 "amenity/college": {
1449 "name": "Terrén de colexu universitariu"
1451 "amenity/community_centre": {
1452 "name": "Centru comunitariu",
1453 "terms": "Centru social, atenéu"
1455 "amenity/compressed_air": {
1456 "name": "Aire comprimíu"
1458 "amenity/courthouse": {
1461 "amenity/dentist": {
1463 "terms": "Estomatólogu,Clínica dental"
1466 "name": "Dojo / Academia d'artes marciales",
1469 "amenity/drinking_water": {
1470 "name": "Agua potable"
1472 "amenity/embassy": {
1474 "terms": "Embaxada, Consuláu, Representación diplomática"
1476 "amenity/fast_food": {
1477 "name": "Comida rápida",
1478 "terms": "Comida rápida, Comida basoria"
1480 "amenity/fire_station": {
1481 "name": "Parque de bomberos",
1482 "terms": "Parque de bomberos, Bomberos, Centru d'emerxencies"
1484 "amenity/fountain": {
1488 "name": "Gasolinera",
1489 "terms": "Combustible,Gas,Estación de serviciu"
1491 "amenity/grave_yard": {
1492 "name": "Enterramientos"
1494 "amenity/grit_bin": {
1495 "name": "Caxón de sal"
1497 "amenity/hospital": {
1498 "name": "Antoxana d'hospital",
1499 "terms": "Zona hospitalaria, terrenu d'hospital"
1501 "amenity/kindergarten": {
1502 "name": "Antoxana d'escuela infantil/preescolar"
1504 "amenity/library": {
1505 "name": "Biblioteca",
1506 "terms": "Llibros,Centru de llectura"
1508 "amenity/marketplace": {
1511 "amenity/nightclub": {
1512 "name": "Discoteca",
1513 "terms": "Disco, discobar, baille"
1515 "amenity/parking": {
1516 "name": "Aparcamientu"
1518 "amenity/parking_entrance": {
1519 "name": "Entrada/Salida de garaxe"
1521 "amenity/pharmacy": {
1523 "terms": "Botica,Parafarmacia"
1525 "amenity/place_of_worship": {
1526 "name": "Llugar de cultu",
1527 "terms": "Cultu,Templu"
1529 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
1530 "name": "Templu budista",
1533 "amenity/place_of_worship/christian": {
1535 "terms": "Cultu cristianu, templu"
1537 "amenity/place_of_worship/jewish": {
1539 "terms": "Xudería, xudaísmu"
1541 "amenity/place_of_worship/muslim": {
1543 "terms": "Islam, cultu islámicu"
1547 "terms": "Policía, Comisaría, Cuartel, Guardia Civil"
1549 "amenity/post_box": {
1551 "terms": "Buzón, Correos, Carta"
1553 "amenity/post_office": {
1554 "name": "Oficina de correos",
1555 "terms": "Oficina de correos, Carta, Paquete, Postal"
1559 "terms": "Pub, Chigre"
1561 "amenity/public_bookcase": {
1562 "name": "Biblioteca llibre"
1564 "amenity/ranger_station": {
1565 "name": "Guardes forestales",
1566 "terms": "guardabosques, seprona"
1568 "amenity/recycling": {
1569 "name": "Reciclaxe",
1570 "terms": "Llimpieza,Reutilización,Escombru"
1572 "amenity/register_office": {
1573 "name": "Oficina de rexistru",
1574 "terms": "rexistru, almisión"
1576 "amenity/restaurant": {
1577 "name": "Restaurante",
1578 "terms": "Chigre, llagar"
1580 "amenity/sanitary_dump_station": {
1581 "name": "Vertíu de depósitos d'autocaravanes",
1582 "terms": "depósitu caravanes, saneamientru caravanes,"
1585 "name": "Antoxana d'escuela",
1586 "terms": "Terrén d'escuela, zona escolar"
1588 "amenity/shelter": {
1591 "amenity/social_facility": {
1592 "name": "Serviciu social",
1593 "terms": "servicios sociales, "
1595 "amenity/social_facility/food_bank": {
1596 "name": "Bancu d'alimentos"
1598 "amenity/social_facility/group_home": {
1599 "name": "Albergue pa mayores",
1600 "terms": "asilu, residencia d'ancianos,"
1602 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
1603 "name": "Albergue de probes"
1607 "terms": "Música,Radio,Televisión"
1609 "amenity/swimming_pool": {
1613 "name": "Parada de taxis"
1615 "amenity/telephone": {
1619 "amenity/theatre": {
1621 "terms": "comedia, corral"
1623 "amenity/toilets": {
1625 "terms": "servicios, aseos, retretes,"
1627 "amenity/townhall": {
1628 "name": "Edificiu municipal",
1629 "terms": "Casa del Conceyu, Ayuntamientu"
1631 "amenity/university": {
1632 "name": "Campus universitariu",
1633 "terms": "terrén universitariu, "
1635 "amenity/veterinary": {
1636 "name": "Veterinariu",
1637 "terms": "Clínica veterinaria"
1639 "amenity/waste_basket": {
1641 "terms": "Papelera, basoria"
1647 "name": "Superficie de la carretera"
1655 "barrier/bollard": {
1658 "barrier/cattle_grid": {
1659 "name": "Rexa pa ganáu"
1661 "barrier/city_wall": {
1662 "name": "Muralla de ciudá"
1664 "barrier/cycle_barrier": {
1665 "name": "Barrera pa bicicletes"
1667 "barrier/entrance": {
1679 "barrier/kissing_gate": {
1680 "name": "Puerta ganadera"
1682 "barrier/lift_gate": {
1685 "barrier/retaining_wall": {
1686 "name": "Muru de contención"
1689 "name": "Pasera pa reblagu"
1691 "barrier/toll_booth": {
1692 "name": "Cabina de peaxe"
1697 "boundary/administrative": {
1698 "name": "Llende alministrativa"
1703 "building/apartments": {
1709 "building/bunker": {
1715 "building/college": {
1716 "name": "Edificiu de colexu universitariu"
1718 "building/commercial": {
1719 "name": "Edificiu comercial"
1721 "building/construction": {
1722 "name": "Edificiu en construcción",
1723 "terms": "Obra, Arreglu"
1725 "building/dormitory": {
1726 "name": "Residencia"
1728 "building/entrance": {
1729 "name": "Entrada/Salida"
1731 "building/garage": {
1733 "terms": "Cochera,Aparcaderu"
1735 "building/garages": {
1739 "building/greenhouse": {
1740 "name": "Ivernaderu"
1742 "building/hospital": {
1743 "name": "Edificiu d'hospital"
1746 "name": "Edificiu d'hotel"
1754 "building/industrial": {
1755 "name": "Edificiu industrial",
1756 "terms": "Nave,Fábrica,Taller"
1758 "building/kindergarten": {
1759 "name": "Edificiu de preescolar/guardería"
1761 "building/public": {
1762 "name": "Edificiu públicu"
1764 "building/residential": {
1765 "name": "Edificiu residencial",
1766 "terms": "Vivienda,Pisos"
1768 "building/retail": {
1769 "name": "Edificiu comercial"
1774 "building/school": {
1775 "name": "Edificiu escolar"
1778 "name": "Caseta de xardín"
1780 "building/stable": {
1783 "building/static_caravan": {
1784 "name": "Casa portátil"
1786 "building/terrace": {
1787 "name": "Filera de cases"
1789 "building/train_station": {
1790 "name": "Estación de tren",
1791 "terms": "Terminal ferroviaria"
1793 "building/university": {
1794 "name": "Edificiu universitariu"
1796 "building/warehouse": {
1798 "terms": "Nave d'almacenamientu"
1802 "terms": "profesional, negociu,"
1804 "craft/basket_maker": {
1806 "terms": "Goxeru,Paxos,Macones"
1808 "craft/beekeeper": {
1809 "name": "Apicultor",
1810 "terms": "Abeyes,Miel"
1812 "craft/blacksmith": {
1814 "terms": "Ferreru,Ferrador"
1816 "craft/bookbinder": {
1817 "name": "Encuadernador",
1818 "terms": "Encuadernación"
1821 "name": "Cervecería",
1822 "terms": "Fabrica de cerveza, Embotelladora de cerveza"
1824 "craft/carpenter": {
1825 "name": "Carpintería",
1826 "terms": "Carpinteru,Ebanista"
1828 "craft/clockmaker": {
1829 "name": "Reloxería",
1832 "craft/confectionery": {
1833 "name": "Pastelería",
1834 "terms": "Confitería, Tartes,"
1836 "craft/dressmaker": {
1838 "terms": "Xastre, modista"
1840 "craft/electrician": {
1841 "name": "Electricista"
1847 "name": "Cristalería"
1849 "craft/handicraft": {
1850 "name": "Manualidaes"
1853 "name": "Calefactor"
1855 "craft/insulator": {
1856 "name": "Aislamientos"
1861 "craft/key_cutter": {
1863 "terms": "Duplicáu de llaves"
1865 "craft/locksmith": {
1866 "name": "Cerraxería",
1867 "terms": "Cerraxeru,Cierres"
1869 "craft/metal_construction": {
1870 "name": "Construcciones metáliques"
1874 "terms": "Ópticu,Lentes,Gafes"
1879 "craft/photographer": {
1880 "name": "Fotografía",
1881 "terms": "Fotógrafu,Reveláu"
1883 "craft/photographic_laboratory": {
1884 "name": "Llaboratoriu fotográficu",
1885 "terms": "Fotografía, Reveláu, Ampliaciones"
1887 "craft/plasterer": {
1900 "name": "Reteyador",
1901 "terms": "Reparación de teyaos, Cubiertes"
1904 "name": "Guarnicioneru"
1906 "craft/sailmaker": {
1907 "name": "Fabricante de veles"
1912 "craft/scaffolder": {
1913 "name": "Montaxe d'andamios"
1918 "craft/shoemaker": {
1921 "craft/stonemason": {
1925 "name": "Llimpieza de chimenees"
1931 "name": "Azulexista"
1936 "craft/upholsterer": {
1939 "craft/watchmaker": {
1942 "craft/window_construction": {
1943 "name": "Construcción de ventanes"
1950 "name": "Terremplén",
1953 "emergency/ambulance_station": {
1954 "name": "Parque d'ambulancies",
1955 "terms": "Centru d'emerxencies"
1957 "emergency/fire_hydrant": {
1958 "name": "Toma de mangueres",
1959 "terms": "Apagafueos,Fueu,Boca de riegu"
1961 "emergency/phone": {
1962 "name": "Teléfonu d'emerxencia",
1963 "terms": "S.O.S.,Teléfonu d'ayuda,Teléfonu de socorru"
1966 "name": "Entrada/Salida",
1967 "terms": "Accesu, puerta"
1969 "footway/crossing": {
1970 "name": "Cruce de cai",
1973 "footway/crosswalk": {
1974 "name": "Pasu de peatones"
1976 "footway/sidewalk": {
1983 "name": "Trampa de sable",
1984 "terms": "bunker (golf), areneru,"
1987 "name": "Cai de golf"
1990 "name": "Green de golf",
1991 "terms": "Putting green"
1994 "name": "Furacu de golf"
1996 "golf/lateral_water_hazard": {
1997 "name": "Llagu d'agua llateral en golf"
2000 "name": "Rough de golf"
2003 "name": "Salida de percorríu"
2005 "golf/water_hazard": {
2006 "name": "Llagu d'agua en golf"
2011 "highway/bridleway": {
2012 "name": "Camín de caballeríes",
2013 "terms": "Camín de ferradura"
2015 "highway/bus_stop": {
2016 "name": "Parada d'autobús"
2018 "highway/crossing": {
2019 "name": "Cruce de cai"
2021 "highway/crosswalk": {
2022 "name": "Pasu de peatones"
2024 "highway/cycleway": {
2025 "name": "Camín ciclista"
2027 "highway/footway": {
2028 "name": "Camín peatonal",
2029 "terms": "Camín, senderu, sienda"
2031 "highway/living_street": {
2032 "name": "Cai residencial",
2033 "terms": "Semipeatonal,Zona 30"
2035 "highway/mini_roundabout": {
2036 "name": "Mini-rotonda"
2038 "highway/motorway": {
2041 "highway/motorway_junction": {
2042 "name": "Entrada/salida d'autopista"
2044 "highway/motorway_link": {
2045 "name": "Enllaz d'autopista",
2046 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autopista"
2051 "highway/pedestrian": {
2052 "name": "Cai peatonal"
2054 "highway/primary": {
2055 "name": "Carretera autonómica"
2057 "highway/primary_link": {
2058 "name": "Enllaz de carretera autonómica I",
2059 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica primaria, autonómica naranxa"
2061 "highway/raceway": {
2062 "name": "Circuitu de carreres",
2063 "terms": "autódromu, pista de carreres,"
2065 "highway/residential": {
2066 "name": "Cai urbana"
2068 "highway/rest_area": {
2069 "name": "Área de descansu"
2072 "name": "Carretera desconocida"
2074 "highway/secondary": {
2075 "name": "Carretera secundaria"
2077 "highway/secondary_link": {
2078 "name": "Enllaz de carretera autonómica II",
2079 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica secundaria, autonómica verde"
2081 "highway/service": {
2082 "name": "Vía de serviciu"
2084 "highway/service/alley": {
2087 "highway/service/emergency_access": {
2088 "name": "Accesu d'emerxencia"
2090 "highway/service/parking_aisle": {
2091 "name": "Pasiellu d'aparcaderu"
2093 "highway/services": {
2094 "name": "Área de serviciu"
2097 "name": "Escaleres",
2098 "terms": "Escalinata,Escalones"
2101 "name": "Señal de stop",
2102 "terms": "Stop,Alto,Parada"
2104 "highway/street_lamp": {
2107 "highway/tertiary": {
2108 "name": "Carretera terciaria"
2110 "highway/tertiary_link": {
2111 "name": "Enllaz de carretera autonómica III",
2112 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica terciaria, autonómica mariella"
2114 "highway/traffic_signals": {
2116 "terms": "Semáforu, pasu peatonal"
2119 "name": "Carretera nacional"
2121 "highway/trunk_link": {
2122 "name": "Enllaz de carretera nacional",
2123 "terms": "Salida, accesu, enllaz, nacional"
2125 "highway/turning_circle": {
2126 "name": "Vuelta en cai ensin salida"
2129 "name": "Sitiu históricu"
2131 "historic/archaeological_site": {
2132 "name": "Xacimientu arqueolóxicu"
2134 "historic/boundary_stone": {
2137 "historic/castle": {
2140 "historic/memorial": {
2141 "name": "Obra d'alcordanza"
2143 "historic/monument": {
2149 "historic/wayside_cross": {
2151 "terms": "Cruz,Cruce"
2153 "historic/wayside_shrine": {
2157 "name": "Acumulación d'agües"
2159 "landuse/cemetery": {
2160 "name": "Cementeriu"
2162 "landuse/churchyard": {
2163 "name": "Antoxana d'ilesia"
2165 "landuse/commercial": {
2166 "name": "Área comercial"
2168 "landuse/construction": {
2169 "name": "Construccion"
2172 "name": "Tierra de llabor"
2174 "landuse/farmland": {
2175 "name": "Tierra de llabor"
2177 "landuse/farmyard": {
2183 "landuse/garages": {
2189 "landuse/industrial": {
2190 "name": "Área industrial"
2192 "landuse/landfill": {
2193 "name": "Escombrera"
2198 "landuse/military": {
2199 "name": "Área militar"
2201 "landuse/orchard": {
2202 "name": "Plantación"
2204 "landuse/plant_nursery": {
2210 "landuse/residential": {
2211 "name": "Área de viviendes"
2214 "name": "Área comercial"
2216 "landuse/vineyard": {
2222 "leisure/dog_park": {
2223 "name": "Parque pa perros"
2225 "leisure/firepit": {
2232 "leisure/golf_course": {
2233 "name": "Campu de golf"
2235 "leisure/ice_rink": {
2236 "name": "Pista de xelu"
2239 "name": "Puertu deportivu"
2241 "leisure/nature_reserve": {
2242 "name": "Reserva natural",
2243 "terms": "parque de la biosfera, parque natural"
2247 "terms": "Parque, campu, xardín"
2249 "leisure/picnic_table": {
2250 "name": "Mesa pa escursión"
2253 "name": "Campu deportivu"
2255 "leisure/pitch/american_football": {
2256 "name": "Campu de fútbol americanu"
2258 "leisure/pitch/baseball": {
2259 "name": "Campu de beisbol"
2261 "leisure/pitch/basketball": {
2262 "name": "Pista de baloncestu"
2264 "leisure/pitch/skateboard": {
2265 "name": "Patinódromu",
2266 "terms": "Patín acrobáticu"
2268 "leisure/pitch/soccer": {
2269 "name": "Campu de fútbol"
2271 "leisure/pitch/tennis": {
2272 "name": "Pista de tenis"
2274 "leisure/pitch/volleyball": {
2275 "name": "Campu de voleibol"
2277 "leisure/playground": {
2278 "name": "Xuegos infantiles"
2280 "leisure/running_track": {
2281 "name": "Pista d'atletismu",
2282 "terms": "Pista, circuitu"
2284 "leisure/slipway": {
2285 "name": "Rampla de botadura"
2287 "leisure/stadium": {
2290 "leisure/swimming_pool": {
2294 "name": "Pista de carreres (non pa motor)"
2300 "name": "Construcciones"
2306 "man_made/breakwater": {
2307 "name": "Dique marín"
2309 "man_made/cutline": {
2312 "man_made/embankment": {
2313 "name": "Terremplén",
2316 "man_made/flagpole": {
2318 "terms": "Palu, Bandera"
2320 "man_made/lighthouse": {
2324 "name": "Antena de radio"
2326 "man_made/observation": {
2327 "name": "Torre de vixilancia",
2328 "terms": "Observatoriu,Torre d'observación"
2330 "man_made/petroleum_well": {
2331 "name": "Pozu petrolíferu"
2334 "name": "Embarcaderu"
2336 "man_made/pipeline": {
2342 "man_made/storage_tank": {
2343 "name": "Tanque d'almacenamientu"
2345 "man_made/survey_point": {
2346 "name": "Vértiz xeodésicu"
2351 "man_made/wastewater_plant": {
2352 "name": "Planta depuradora",
2353 "terms": "Depuradora, tratamientu, agua, pretratamientu"
2355 "man_made/water_tower": {
2356 "name": "Torre de depósitu"
2358 "man_made/water_well": {
2359 "name": "Pozu d'agua"
2361 "man_made/water_works": {
2362 "name": "Captación d'agua"
2364 "military/airfield": {
2365 "name": "Campu d'aviación"
2367 "military/barracks": {
2369 "terms": "Campamentu militar"
2371 "military/bunker": {
2375 "name": "Campu de tiru",
2376 "terms": "Campu de maniobres"
2387 "natural/cave_entrance": {
2388 "name": "Entrada de cueva"
2393 "natural/coastline": {
2394 "name": "Llinia costera",
2395 "terms": "Costa, ribera"
2400 "natural/glacier": {
2403 "natural/grassland": {
2411 "terms": "Picu, monte, vértiz"
2423 "name": "Fonte natural"
2428 "natural/tree_row": {
2429 "name": "Filera d'árboles"
2431 "natural/volcano": {
2437 "natural/water/lake": {
2440 "natural/water/pond": {
2443 "natural/water/reservoir": {
2446 "natural/wetland": {
2455 "office/accountant": {
2458 "office/administrative": {
2459 "name": "Oficina alministrativa",
2460 "terms": "Alministración,Centru municipal"
2462 "office/architect": {
2463 "name": "Arquitectu",
2464 "terms": "Arquitectura,Construcción"
2467 "name": "Oficina d'empresa",
2468 "terms": "Delegación,Sucursal"
2470 "office/educational_institution": {
2471 "name": "Institución educativa"
2473 "office/employment_agency": {
2474 "name": "Axencia d'emplegu",
2475 "terms": "INEM,ETT,Serviciu d'emplegu"
2477 "office/estate_agent": {
2478 "name": "Axencia inmobiliaria"
2480 "office/financial": {
2481 "name": "Oficina financiera",
2482 "terms": "Financiera,Inversión,Créditu"
2484 "office/government": {
2485 "name": "Oficina gubernamental",
2486 "terms": "Gobiernu,Ministeriu,Delegación"
2488 "office/insurance": {
2489 "name": "Oficina de seguros",
2490 "terms": "Aseguradora,Seguros,Riesgu"
2493 "name": "Despachu de teunoloxía de la información"
2496 "name": "Despachu d'abogaos"
2498 "office/newspaper": {
2499 "name": "Periódicu",
2500 "terms": "Revista, Boletín"
2504 "terms": "Organización nun gubernamental"
2506 "office/physician": {
2509 "office/political_party": {
2510 "name": "Partíu políticu"
2512 "office/research": {
2513 "name": "Despachu d'investigación"
2515 "office/telecommunication": {
2516 "name": "Oficina de telecomunicaciones"
2518 "office/therapist": {
2521 "office/travel_agent": {
2522 "name": "Axencia de viaxes"
2525 "name": "Pista/Circuitu d'esquí"
2541 "terms": "Islla, castru"
2543 "place/isolated_dwelling": {
2544 "name": "Vivienda aisllada"
2547 "name": "Llugar despobláu"
2549 "place/neighbourhood": {
2567 "power/generator": {
2568 "name": "Xenerador d'enerxía",
2569 "terms": "Central eléctrica"
2572 "name": "Llinia eléctrica"
2574 "power/minor_line": {
2575 "name": "Llinia eléctrica secundaria",
2576 "terms": "Electricidá,Baxa tensión"
2579 "name": "Poste eléctricu"
2581 "power/sub_station": {
2582 "name": "Subestación"
2584 "power/substation": {
2585 "name": "Subestación"
2588 "name": "Torre d'alta tensión"
2590 "power/transformer": {
2591 "name": "Tresformador"
2593 "public_transport/platform": {
2596 "public_transport/stop_position": {
2597 "name": "Puntu de parada"
2600 "name": "Ferrocarril"
2602 "railway/abandoned": {
2603 "name": "Ferrocarril abandonáu"
2605 "railway/disused": {
2606 "name": "Ferrocarril ensin usu"
2608 "railway/funicular": {
2609 "name": "Funicular",
2610 "terms": "Cremallera,Cable"
2613 "name": "Apeaderu de ferrocarril",
2616 "railway/level_crossing": {
2617 "name": "Pasu a nivel"
2619 "railway/monorail": {
2620 "name": "Monocarril"
2622 "railway/narrow_gauge": {
2623 "name": "Ferrocarril de vía estrecha",
2624 "terms": "FEVE,Vía estrecha"
2626 "railway/platform": {
2627 "name": "Andén ferroviariu"
2632 "railway/station": {
2633 "name": "Estación de ferrocarril"
2638 "railway/subway_entrance": {
2639 "name": "Boca del metro"
2643 "terms": "Tranvía, tresporte, trole"
2652 "name": "Ruta de ferry"
2658 "name": "Llicorería",
2662 "name": "Tienda d'anime"
2665 "name": "Anticuariu"
2674 "name": "Venta de bebíes"
2677 "name": "Tienda de ciclismu"
2680 "name": "Encuadernador"
2689 "name": "Carnicería"
2692 "name": "Venta d'automóviles"
2695 "name": "Repuestos d'automóviles"
2697 "shop/car_repair": {
2698 "name": "Taller d'automóviles"
2704 "name": "Tienda de ropa"
2707 "name": "Informática"
2709 "shop/convenience": {
2710 "name": "Tienda d'ultramarinos"
2715 "shop/department_store": {
2716 "name": "Grandes almacenes"
2718 "shop/doityourself": {
2721 "shop/dry_cleaning": {
2722 "name": "Llimpieza en seco",
2723 "terms": "tintorería,llavandería"
2725 "shop/electronics": {
2726 "name": "Electrónica"
2729 "name": "Artículos eróticos",
2733 "name": "Tienda de moda",
2734 "terms": "boutique, moda"
2736 "shop/fishmonger": {
2737 "name": "Pescadería",
2738 "terms": "pescadería"
2741 "name": "Floristería",
2742 "terms": "flores, florista, floristería"
2744 "shop/funeral_directors": {
2745 "name": "Velatoriu",
2746 "terms": "Tanatoriu, Funeraria"
2751 "shop/garden_centre": {
2752 "name": "Xardinería"
2757 "shop/greengrocer": {
2760 "shop/hairdresser": {
2761 "name": "Peluquería"
2764 "name": "Ferretería"
2767 "name": "Equipos de música"
2773 "name": "Llavandería"
2776 "name": "Cerraxería",
2777 "terms": "Cerradura,Llaves"
2781 "terms": "Alministración de loteríes,"
2784 "name": "Centru comercial"
2786 "shop/mobile_phone": {
2787 "name": "Telefonía móvil"
2789 "shop/money_lender": {
2790 "name": "Prestamista",
2791 "terms": "préstamos"
2793 "shop/motorcycle": {
2794 "name": "Venta de motos"
2797 "name": "Tienda de música"
2799 "shop/musical_instrument": {
2800 "name": "Instrumentos musicales",
2804 "name": "Prensa y revistes",
2805 "terms": "Puestu de periódicos,"
2809 "terms": "ópticu, optometrista"
2812 "name": "Tienda de pintures",
2813 "terms": "barnices, droguería"
2815 "shop/pawnbroker": {
2816 "name": "Casa d'empeños",
2817 "terms": "Monte de piedá"
2820 "name": "Tienda de mascotes",
2821 "terms": "paxarería"
2824 "name": "Fotografía",
2825 "terms": "Fotógrafu,Reveláu,Material fotográficu"
2829 "terms": "Pescadería"
2835 "name": "Material deportivu"
2837 "shop/stationery": {
2840 "shop/supermarket": {
2841 "name": "Supermercáu",
2842 "terms": "Supermercáu, super"
2845 "name": "Sastrería",
2853 "name": "Tienda de tes",
2854 "terms": "te, ferviatos"
2857 "name": "Venta d'entraes",
2858 "terms": "taquilla, venta anticipada"
2862 "terms": "tabacos, fumador"
2865 "name": "Xuguetería",
2868 "shop/travel_agency": {
2869 "name": "Axencia de viaxes",
2873 "name": "Neumáticos",
2874 "terms": "ruedes,neumáticos"
2877 "name": "Tienda balera"
2879 "shop/variety_store": {
2883 "name": "Tienda de videos"
2891 "tourism/alpine_hut": {
2892 "name": "Refuxu d'alpinismu"
2894 "tourism/artwork": {
2895 "name": "Obra d'arte"
2897 "tourism/attraction": {
2898 "name": "Atracción turística"
2900 "tourism/camp_site": {
2901 "name": "Llugar d'acampada"
2903 "tourism/caravan_site": {
2904 "name": "Aparcaderu d'autocaravanes"
2907 "name": "Casa d'aldea"
2909 "tourism/guest_house": {
2911 "terms": "Pensión, agospiamientu, güespes"
2919 "tourism/information": {
2920 "name": "Información"
2927 "terms": "Muséu, esposición, galería"
2929 "tourism/picnic_site": {
2930 "name": "Área recreativa"
2932 "tourism/theme_park": {
2933 "name": "Parque temáticu"
2935 "tourism/viewpoint": {
2944 "type/boundary/administrative": {
2945 "name": "Llende alministrativa"
2947 "type/multipolygon": {
2948 "name": "Multipolígonu"
2950 "type/restriction": {
2956 "type/route/bicycle": {
2957 "name": "Ruta ciclista"
2960 "name": "Ruta d'autobús"
2962 "type/route/detour": {
2963 "name": "Ruta d'esviación"
2965 "type/route/ferry": {
2966 "name": "Ruta de ferry"
2968 "type/route/foot": {
2969 "name": "Ruta a pie",
2970 "terms": "sienda, PR, GR, ruta"
2972 "type/route/hiking": {
2973 "name": "Ruta escursionista",
2974 "terms": "Senderismu, Escursionismu"
2976 "type/route/pipeline": {
2977 "name": "Ruta de tubería",
2978 "terms": "ruta de tubería"
2980 "type/route/power": {
2981 "name": "Ruta d'enerxía",
2982 "terms": "Ruta de llinia d'enerxía"
2984 "type/route/road": {
2985 "name": "Ruta per carretera",
2986 "terms": "Ruta de carretera"
2988 "type/route/train": {
2989 "name": "Ruta de tren"
2991 "type/route/tram": {
2992 "name": "Ruta de tranvía"
2994 "type/route_master": {
2995 "name": "Ruta maestra"
3001 "name": "Vía d'agua"
3016 "name": "Bomba de combustible marín",
3017 "terms": "gasolinera de combustible marín"
3021 "terms": "Ríu, regatu"
3023 "waterway/riverbank": {
3025 "terms": "ribera, oriella"
3027 "waterway/sanitary_dump_station": {
3028 "name": "Vaciáu de sentines",
3029 "terms": "toma de saneamientu"
3031 "waterway/stream": {
3033 "terms": "Regatu, regueru"
3037 "terms": "ñora, presa, banzáu"