1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
25 prompt: Izaberi datoteku
33 create: Dodaj komentar
42 create: Napraviti redakciju
43 update: Spremiti redakciju
46 update: Sačuvati promjene
48 create: Napraviti blokadu
49 update: Osvježiti blokadu
53 invalid_email_address: ne izgleda kao važeća adresa e-pošte
55 acl: Kontrole pristupa
56 changeset: Set promjena
57 changeset_tag: Oznaka seta promjena
59 diary_comment: Komentar dnevnika
60 diary_entry: Unos dnevnika
66 node_tag: Oznaka čvora
69 old_node_tag: Oznaka starog čvora
70 old_relation: Stara relacija
71 old_relation_member: Stari član relacije
72 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
73 old_way: Stara putanja
74 old_way_node: Čvor stare putanje
75 old_way_tag: Oznaka stare putanje
77 relation_member: Član relacije
78 relation_tag: Oznaka relacije
82 tracepoint: Tačka trase
83 tracetag: Oznaka trase
85 user_preference: Korisničke postavke
86 user_token: Korisnička značka
88 way_node: Čvor putanje
89 way_tag: Oznaka putanje
93 callback_url: URL za povratni poziv
94 support_url: URL podrške
95 allow_write_api: izmijeni kartu
101 latitude: Geografska širina (Latitude)
102 longitude: Geografska dužina (Longitude)
104 doorkeeper/application:
114 latitude: Geografska širina (Latitude)
115 longitude: Geografska dužina (Longitude)
118 gpx_file: Poslati GPX datoteku
119 visibility: Vidljivost
130 new_email: Nova adresa e-pošte
132 display_name: Ime za prikaz
133 description: Opis profila
134 home_lat: Geografska širina
135 home_lon: Geografska dužina
136 languages: Preferirani jezici
140 tagstring: odvojeno zarezima
142 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
144 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
146 default: Zadano (currently %{name})
149 description: iD (uređivač u pregledniku)
151 name: Udaljena kontrola
152 description: Udaljena kontrola (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
156 opened_at_html: Kreirano %{when}
159 title: Urediti korisnički račun
160 my settings: Moja podešavanja
161 current email address: Trenutna adresa e-pošte
163 link text: Šta je ovo?
165 heading: 'Javno uređivanje:'
166 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
167 enabled link text: Šta je ovo?
168 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
170 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
172 heading: Javno uređivanje
173 html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
174 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
175 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
176 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
177 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
178 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
179 postavljeni kao javni.</li> </ul>
181 heading: Uslovi za doprinosioce
182 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
183 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
184 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
185 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
186 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
187 link text: Šta je ovo?
188 save changes button: Sačuvati promjene
189 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
191 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
192 e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
193 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
197 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
198 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
199 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
201 in_changeset: Skup izmjena
203 no_comment: (bez komentara)
205 download_xml: Preuzmi XML
206 view_history: Historija
207 view_details: Prikaži detalje
208 location: 'Lokacija:'
210 title: 'Skup promjena: %{id}'
212 node: Čvorovi (%{count})
213 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
214 way: Putevi (%{count})
215 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
216 relation: Relacije (%{count})
217 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
218 comment: Komentari (%{count})
219 hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221 commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223 changesetxml: XML seta promjena
224 osmchangexml: osmChange XML
226 title: Set promjena %{id}
227 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
228 discussion: Diskusija
230 title_html: 'Čvor: %{name}'
236 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
242 entry_html: Relacija %{relation_name}
243 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
245 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
250 changeset: Set promjena
252 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
258 changeset: Set promjena
260 redaction: Redakcija %{id}
261 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
262 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
268 load_data: Učitati podatke
269 loading: Učitavanje...
273 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
274 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
275 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
277 title: Informacije o objektima
278 nearby: Obližnje značajke
279 enclosing: Značajke okruženja
281 changeset_paging_nav:
282 showing_page: Stranica %{page}
284 previous: « Prethodna
287 no_edits: (nema izmjena)
288 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
296 title: Setovi promjena
297 title_user: Setovi promjena od %{user}
298 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
299 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
300 load_more: Učitaj više
302 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
306 km away: korisnik udaljen %{count}km
307 m away: '%{count}m daleko'
309 your location: Vaša lokacija
310 nearby mapper: Obližnji maper
313 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
314 nearby users: Drugi obližnji korisnici
315 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
317 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
318 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
319 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
320 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
323 title: Novi unos u dnevnik
326 use_map_link: korisititi kartu
328 title: Dnevnici korisnika
329 title_friends: Dnevnici prijatelja
330 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
331 user_title: Dnevnik od %{user}
332 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
333 new: Novi unos u dnevnik
334 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
335 no_entries: Nema unosa u dnevniku
336 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
337 older_entries: Stariji unosi
338 newer_entries: Noviji unosi
340 title: Uredi unos u dnevniku
341 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
343 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
344 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
345 leave_a_comment: Ostaviti komentar
346 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
349 title: Nema takvog unosa u dnevnik
350 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
351 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
352 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
354 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
355 comment_link: Komentirati ovaj zapis
356 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
358 one: '%{count} komentar'
360 other: '%{count} komentara'
361 edit_link: Uredi ovaj unos
362 hide_link: Sakriti ovaj unos
365 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
366 hide_link: Sakriti ovaj komentar
369 location: 'Lokacija:'
374 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
375 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
377 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
378 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
380 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
381 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
386 newer_comments: Noviji komentari
387 older_comments: Stariji komentari
390 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
391 button: Dodati kao prijatelja
392 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
393 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
394 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
396 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
397 button: Ukloniti prijatelja
398 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
399 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
403 latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
404 osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
406 search_osm_nominatim:
410 chair_lift: Žičara sa sjedištima
412 gondola: Kabinska žičara
413 station: Stanica žičare
416 apron: Dio piste (područje za parking)
418 helipad: Sletište za helikopter
423 animal_shelter: Azil za životinje
424 arts_centre: Centar umjetnosti
430 bicycle_parking: Biciklistički parking
431 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
432 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
434 bureau_de_change: Mjenjačnica
435 bus_station: Autobuska stanica
437 car_rental: Rent-a-car
438 car_sharing: Carsharing
439 car_wash: Autopraonica
441 charging_station: Stanica za punjenje
446 community_centre: Društveni centar
448 crematorium: Krematorij
451 drinking_water: Voda za piće
452 driving_school: Autoškola
455 ferry_terminal: Trajektni terminal
456 fire_station: Vatrogasna stanica
457 food_court: Dvorište restorana
459 fuel: Benzinska pumpa
463 hunting_stand: Lovačka čeka
465 kindergarten: Dječiji vrtić
469 motorcycle_parking: Parking za motore
470 nightclub: Noćni klub
471 nursing_home: Starački dom
473 parking_entrance: Ulaz u parking
475 place_of_worship: Bogomolja
477 post_box: Poštanski sandučić
481 public_building: Ustanova
482 recycling: Reciklažna stanica
487 social_centre: Društveni centar
488 social_facility: Socialne ustanove
492 telephone: Telefonska govornica
495 townhall: Gradska Vijećnica
496 university: Univerzitet
497 vending_machine: Automat
498 veterinary: Veterinar
499 village_hall: Seoski Dom
500 waste_basket: Kanta za otpatke
501 waste_disposal: Odlaganje otpada
503 administrative: Administrativna granica
504 census: Popisna granica
505 national_park: Nacionalni park
506 protected_area: Zaštićeno područje
509 suspension: Viseći most
518 electrician: Električar
521 photographer: Fotograf
522 plumber: Vodoinstalater
525 "yes": Zanatska radnja
527 ambulance_station: Hitna pomoć
528 defibrillator: Defibrilator
529 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
530 phone: S.O.S. Telefon
532 abandoned: Napušteni autoput
533 bridleway: Konjička staza
534 bus_guideway: Autobuska traka
535 bus_stop: Autobusko stajalište
536 construction: Autoput u izgradnji
537 cycleway: Biciklistička staza
539 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
540 footway: Pješačka staza
542 living_street: Ulica smirenog prometa
545 motorway_junction: Čvor (autoputa)
546 motorway_link: Priključni put
548 pedestrian: Pješački put
550 primary: Državna cesta
551 primary_link: Državna cesta
552 proposed: Predložena cesta
554 residential: Stambena ulica
555 rest_area: Područje za odmor
557 secondary: Sekundarna cesta
558 secondary_link: Sekundarna cesta
559 service: Servisna cesta
560 services: Usluge na autoputu
561 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
563 street_lamp: Ulična svjetiljka
564 tertiary: Lokalna cesta
565 tertiary_link: Lokalna cesta
567 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
569 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
570 unclassified: Neklasificirana cesta
573 archaeological_site: Arheološko nalazište
574 battlefield: Bojno polje
575 boundary_stone: Granični kamen
576 building: Historijska građevina
580 citywalls: Gradski zidovi
591 wayside_cross: Krajputaš
592 wayside_shrine: Usputni hram
599 brownfield: Zemljište za prenamjenu
601 commercial: Poslovno područje
602 conservation: Zaštićeno područje
603 construction: Gradilište
609 greenfield: Greenfield zemljište
610 industrial: Industrijsko područje
613 military: Vojno područje
618 recreation_ground: Rekreacijsko područje
620 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
621 residential: Stambeno područje
623 village_green: Seoski travnjak
626 beach_resort: Odmaralište - plaža
627 bird_hide: Posmatračnica ptica
628 common: Općinsko zemljište
629 dog_park: Park za pse
630 fishing: Ribolovno područje
631 fitness_station: Fitnes centar
633 golf_course: Golf igralište
636 miniature_golf: Minigolf
637 nature_reserve: Rezervat prirode
639 pitch: Sportski teren
640 playground: Igralište
641 recreation_ground: Teren za rekreaciju
645 sports_centre: Sportski centar
648 track: Staza za trčanje
649 water_park: Vodeni park
651 airfield: Vojni aerodrom
655 "yes": Planinski prolaz
660 cave_entrance: Pećina (ulaz)
693 accountant: Računovođa
696 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
697 estate_agent: Agent za nekretnine
698 government: Vladin ured
699 insurance: Ured za osiguranje
702 telecommunication: Ured telekomunikacija
703 travel_agent: Putnička agencija
715 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
718 postcode: Poštanski broj
721 state: Pokrajina/ Entitet
722 subdivision: Podgrupa
723 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
727 abandoned: Napuštena pruga
728 construction: Pruga u izgradnji
729 disused: Napuštena pruga
731 halt: Željeznička stanica
732 junction: Željeznički čvor
733 level_crossing: Pružni prelaz
734 light_rail: Lahka željeznica
735 miniature: Minijaturna željeznica
736 monorail: Jednotračna pruga
737 narrow_gauge: Uskotračna pruga
738 platform: Željeznička platforma
739 preserved: Sačuvana pruga
741 station: Željeznička stanica
742 stop: Željezničko stajalište
743 subway: Podzemna željeznica
744 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
747 tram_stop: Tramvajska stanica
748 yard: Ranžirni kolodvor
750 alcohol: Trgovina pićem
751 antiques: Antikviteti
755 beverages: Trgovina pićem
756 bicycle: Trgovina biciklima
760 car_parts: Autodijelovi
761 car_repair: Autoservis
762 carpet: Trgovina tepisima
763 charity: Dobrotvorna trgovina
766 computer: Trgovina kompjutera
767 confectionery: Delikatesa
768 convenience: Prodavnica
770 cosmetics: Parfumerija
771 department_store: Robna kuća
773 doityourself: Uradi sam
774 dry_cleaning: Hemijska čistionica
775 electronics: Trgovina elektronikom
776 estate_agent: Agent za nekretnine
778 fashion: Modna trgovina
780 food: Trgovina prehranom
781 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
783 garden_centre: Vrtni centar
784 general: Trgovina mješovitom robom
785 gift: Poklon trgovina
786 greengrocer: Voćarnica
787 grocery: Trgovina prehranom
789 hardware: Željezarija
791 jewelry: Trgovina nakitom
793 laundry: Praonica rublja
794 mall: Trgovački centar
795 mobile_phone: Trgovina mobitelima
796 motorcycle: Moto Shop
797 music: Trgovina muzikom
800 organic: Trgovina zdrave hrane
801 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
802 pet: Trgovina za kućne ljubimce
804 shoes: Trgovina obućom
805 sports: Trgovina sportskom opremom
806 stationery: Papirnica
807 supermarket: Supermarket
808 toys: Trgovina igračkama
809 travel_agency: Putnička agencija
814 alpine_hut: Alpska kuća
817 attraction: Atrakcija
818 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
821 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
822 chalet: Planinska kuća
824 guest_house: Apartman
827 information: Informacije
830 picnic_site: Piknik-mjesto
831 theme_park: Tematski park
837 artificial: Vještački vodotok
838 boatyard: Brodogradilište
841 derelict_canal: Zanemaren kanal
846 lock_gate: Ustava (vrata)
851 wadi: Suho korito rijeke
855 level2: Granica države
856 level4: Granice pokrajine
857 level5: Granica regije
858 level6: Granica okruga
859 level8: Granica grada
861 level10: Granica predgrađa
867 no_results: Nema pronađenih rezultata
868 more_results: Više rezultata
871 alt_text: OpenStreetMap logotip
872 home: Idi na početnu lokaciju
875 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
876 sign_up: Otvorite račun
877 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
882 export_data: Izvoz podataka
883 gps_traces: GPS trase
884 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
885 user_diaries: Dnevnici korisnika
886 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
887 edit_with: Uredi sa %{editor}
888 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
889 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
890 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
891 što ste vi i može se besplatno koristiti.
892 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
894 partners_bytemark: Bytemark Hosting
895 partners_partners: partnera
896 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
897 važni radovi na održavanju.
898 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
899 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
900 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
903 copyright: Autorska prava i dozvola
905 community_blogs: Blogovi zajednice
906 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
907 foundation: Fondacija
908 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
910 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
912 learn_more: Saznaj više
914 diary_comment_notification:
915 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
916 hi: Zdravo %{to_user},
917 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
918 sa predmetom %{subject}:'
919 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
920 ili odgovoriti na %{replyurl}
921 message_notification:
922 hi: Zdravo %{to_user},
923 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
925 friendship_notification:
926 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
927 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
928 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
929 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
931 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
932 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
934 loaded_successfully: |-
935 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
936 %{possible_points} tačaka.
937 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
939 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
941 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
942 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
943 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
944 potvrdite Vaš račun:'
945 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
948 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
950 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
953 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
955 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
957 note_comment_notification:
960 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
962 changeset_comment_notification:
966 heading: Provjerite vaš email!
967 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
969 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
970 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
971 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
973 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
975 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
976 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
979 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
980 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
984 my_inbox: Moja dolazna pošta
985 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
987 one: '%{count} nova poruka'
988 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
990 one: '%{count} stara poruka'
991 other: '%{count} stare poruke'
995 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
996 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
997 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
999 unread_button: Označiti kao nepročitano
1000 read_button: Označiti kao pročitano
1001 reply_button: Odgovoriti
1002 destroy_button: Izbrisati
1004 title: Poslati poruku
1005 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
1008 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1010 message_sent: Poruka poslana
1011 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1014 title: Nema takve poruke
1015 heading: Nema takve poruke
1016 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1018 title: Odlazna pošta
1020 one: Poslali ste %{count} poruku
1021 other: Poslali ste %{count} poruke/a
1025 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
1026 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1027 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1029 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1030 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1031 korisnik kako bi odgovorili.'
1033 title: Pročitati poruku
1037 reply_button: Odgovoriti
1038 unread_button: Označiti kao nepročitano
1041 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1042 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1043 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1044 sent_message_summary:
1045 destroy_button: Izbrisati
1047 as_read: Poruka označena kao pročitana
1048 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1050 destroyed: Poruka izbrisana
1053 title: Izgubljena lozinka
1054 heading: Zaboravljena lozinka?
1055 email address: 'Adresa e-pošte:'
1056 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1057 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1058 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1059 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1060 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1061 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1063 title: Ponovno postavljanje lozinke
1064 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1065 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1066 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1067 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1072 gravatar: Koristiti Gravatar
1073 new image: Dodati sliku
1074 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1075 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1076 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1077 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1078 home location: 'Matična lokacija:'
1079 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1080 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1085 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1086 password: 'Lozinka:'
1087 openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1088 remember: Zapamti me
1089 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1090 login_button: Prijava
1091 register now: Registrirajte se sada
1092 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1093 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1094 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1095 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1097 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1098 no account: Nemate korisničko ime?
1099 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1100 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1101 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1102 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1103 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1106 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1107 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1110 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1111 logout_button: Odjava
1115 open_data_title: Open Data
1118 title: O ovom prevodu
1119 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1120 Engleska stranica ima prednost
1121 english_link: Engleski original
1123 title: O ovoj stranici
1124 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1125 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1126 pravima i %{mapping_link}.
1127 native_link: bosansko izdanje
1128 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1130 title_html: Autorska prava i dozvola
1132 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1133 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1134 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1135 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1136 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1137 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1138 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1139 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1141 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1142 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1143 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1145 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1146 contributors”.
1147 credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1148 <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1149 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1150 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1151 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1152 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1153 credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1154 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1155 attribution_example:
1156 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1157 title: Primjer navođenja zasluge
1158 more_title_html: Više o
1159 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1162 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1163 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1164 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1165 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1166 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1167 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1168 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1169 izvora, među njima:'
1170 contributors_at_html: |-
1171 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1172 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1173 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1174 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1175 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1176 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1177 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1178 Statistics Canada).'
1179 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1180 Générale des Impôts.'
1181 contributors_nl_html: |-
1182 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1183 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1184 contributors_nz_html: |-
1185 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1186 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1187 contributors_za_html: |-
1188 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1189 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1190 contributors_gb_html: |-
1191 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1192 Survey data © Crown copyright and database right
1194 contributors_footer_1_html: |-
1195 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1196 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1197 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1198 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1199 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1200 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1201 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1202 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1203 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1204 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1205 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1206 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1207 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1209 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1211 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1212 permalink: Trajni link
1213 shortlink: Kratki link
1214 createnote: Dodaj bilješku
1216 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1217 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1218 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1220 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1221 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1222 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1223 user_page_link: korisnička stranica
1224 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1225 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1229 area_to_export: Područje za izvoz
1230 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1231 format_to_export: Format za izvoz
1232 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1233 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1234 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1236 export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1237 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1239 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1240 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1241 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1244 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1249 image_size: Veličina slike
1251 add_marker: Dodati marker na kartu
1255 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1256 export_button: Izvoz
1261 title: Pridružite se zajednici
1266 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1270 search_results: Rezultati pretrage
1276 where_am_i: Gdje sam?
1277 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1283 main_road: Glavni put
1285 primary: Državna cesta
1286 secondary: Sekundarna cesta
1287 unclassified: Neklasificirana cesta
1289 bridleway: Konjička staza
1290 cycleway: Biciklistička staza
1291 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1292 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1293 footway: Pješačka staza
1295 subway: Podzemna željeznica
1301 - Uspinjača sa naslonjačem
1304 - Aerodromska rulna staza
1308 admin: Administrativna granica
1309 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1310 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1313 resident: Stambeno područje
1317 retail: Maloprodajno područje
1318 industrial: Industrijsko područje
1319 commercial: Poslovno područje
1324 farm: Polja, farme, njive
1325 brownfield: Gradilište
1328 pitch: Sportski teren
1329 centre: Sportski centar
1330 reserve: Rezervat prirode
1331 military: Vojno područje
1335 building: Značajna zgrada
1336 station: Željeznička stanica
1340 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1341 bridge: Crni rubovi = most
1342 private: Privatni pristup
1343 destination: Pristup odredištu
1344 construction: Ceste u izgradnji
1345 bicycle_parking: Biciklistički parking
1349 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1350 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1351 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1353 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1358 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1359 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1360 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1362 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1363 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1365 visibility_help: Šta ovo znači?
1368 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1369 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1370 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1371 obavijest o završetku.
1373 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1374 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1376 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1377 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1379 title: Uređivanje trase %{name}
1380 heading: Uređivanje trase %{name}
1381 visibility_help: Šta ovo znači?
1385 title: Prikaz trase %{name}
1386 heading: Prikaz trase %{name}
1388 filename: 'Ime datoteke:'
1389 download: preuzimanje
1390 uploaded: 'Postavljeno:'
1392 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1396 description: 'Opis:'
1399 edit_trace: Uredite ovu trasu
1400 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1401 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1402 visibility: 'Vidljivost:'
1404 showing_page: Stranica %{page}
1405 older: Starije trase
1409 count_points: '%{count} tačaka'
1411 trace_details: Pogledati detalje trase
1412 view_map: Pogledati kartu
1413 edit_map: Urediti kartu
1415 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1417 trackable: MOŽE SE PRATITI
1421 public_traces: Javne GPS trase
1422 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1423 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1424 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1425 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1426 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1428 upload_trace: Poslati GPS trasu
1430 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1432 made_public: Trasa za javnost
1434 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1436 heading: GPX spremište je offline
1437 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1440 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1441 u vašem pregledniku prije nastavka.
1443 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1445 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1446 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1447 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1450 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1451 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1452 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1453 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1454 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1455 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1456 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1457 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1458 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1459 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1461 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1464 title: Registrirajte novu aplikaciju
1466 title: Uredite Vašu aplikaciju
1468 title: OAuth detalji za %{app_name}
1469 key: 'Ključ korisnika:'
1470 secret: 'Tajna korisnika:'
1471 url: 'URL za zahtjev značke:'
1472 access_url: 'URL pristupa znački:'
1473 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1474 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1475 edit: Urediti detalje
1476 delete: Izbrisati klijenta
1477 confirm: Da li ste sigurni?
1478 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1480 title: Moji OAuth detalji
1481 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1482 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1483 application: Ime aplikacije
1486 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1487 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1488 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1489 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1490 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1491 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1493 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1495 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1497 flash: Informacije su uspješno registrirane
1499 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1501 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1504 title: Otvorite račun
1505 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1507 email address: 'Adresa e-pošte:'
1508 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1509 display name: 'Ime za prikaz:'
1510 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1511 kasnije u postavkama.
1512 continue: Otvorite račun
1513 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1515 title: Uslovi za doprinosioce
1516 heading: Uslovi za doprinosioce
1517 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1518 vlasništvu (Public Domain)
1519 consider_pd_why: Šta je ovo?
1520 guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1521 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1523 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1524 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1525 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1529 rest_of_world: Ostatak svijeta
1531 title: Taj korisnik ne postoji.
1532 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1533 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1534 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1536 my diary: Moj dnevnik
1537 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1538 my edits: Moje promjene
1539 my traces: Moje trase
1540 my profile: Moj profil
1541 my settings: Moja podešavanja
1542 my comments: Moji komentari
1543 blocks on me: Blokade na mene
1544 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1545 send message: Poslati poruku
1549 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1550 add as friend: dodati prijatelja
1551 mapper since: 'Maper od:'
1552 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1553 ct undecided: Neodlučen
1554 ct declined: Odbijeno
1555 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1556 email address: 'Adresa e-pošte:'
1557 created from: 'Napravljeno iz:'
1559 spam score: 'Spam ocjena:'
1561 user location: Lokacija boravišta korisnika
1563 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1564 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1566 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1567 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1569 administrator: Opozvati pristup za administatora
1570 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1571 block_history: Aktivne blokade
1572 moderator_history: Date blokade
1574 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1575 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1576 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1577 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1578 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1579 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1580 delete_user: Obriši ovog korisnika
1583 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1585 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1590 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1591 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1592 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1593 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1594 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1595 hide: Sakriti odabrane korisnike
1596 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1598 title: Račun suspendiran
1599 heading: Račun suspendiran
1602 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1603 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1604 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1606 title: Potvrditi dodjelu uloge
1607 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1608 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1611 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1612 ispravnost i korisnika i uloge.
1614 title: Potvrditi opoziv uloge
1615 heading: Potvrditi opoziv uloge
1616 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1619 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1620 ispravnost i korisnika i uloge.
1623 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1624 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1626 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1627 back: Nazad na index
1629 title: Pravljenje blokade na %{name}
1630 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1631 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1632 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1633 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1634 back: Pogledati sve blokade
1636 title: Uređivanje blokade na %{name}
1637 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1638 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1639 show: Pogledati ovu blokadu
1640 back: Pogledati sve blokade
1642 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1643 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1645 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1646 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1647 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1649 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1651 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1652 success: Blokada osvježena
1654 title: Blokade korisnika
1655 heading: Lista blokada korisnika
1656 empty: Blokade još nisu napravljene
1658 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1659 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1660 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1661 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1662 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1664 flash: Ova blokada je opozvana.
1666 time_future_html: Završava u %{time}.
1667 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1668 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1672 other: '%{count} sata/i'
1674 title: Blokade na %{name}
1675 heading_html: Lista blokada na %{name}
1676 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1678 title: Blokade od %{name}
1679 heading_html: Lista blokada od %{name}
1680 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1682 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1683 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1684 created: Napravljeno
1689 confirm: Da li ste sigurni?
1690 reason: Razlog za blokadu
1691 back: Pogledati sve blokade
1692 revoker: 'Opozivalac:'
1693 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1695 not_revoked: (nije opozvano)
1700 display_name: Blokirani korisnik
1701 creator_name: Kreator
1702 reason: Razlog za blokadu
1704 revoker_name: Opozvano od strane
1705 showing_page: Stranica %{page}
1707 previous: « Prethodna
1713 created_at: 'Napravljeno:'
1714 last_changed: Posljednja izmjena
1719 reactivate: Reaktiviraj
1720 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1723 title: Nova bilješka
1732 short_link: Kratki link
1735 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1739 short_url: Kratki URL
1740 include_marker: Uključi oznaku
1741 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1742 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1743 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1746 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1752 title: Prikaži moju lokaciju
1754 standard: Standardni
1755 cycle_map: Biciklistička karta
1756 transport_map: Transportna karta
1758 header: Slojevi karte
1760 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1762 edit_tooltip: Urediti kartu
1763 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1764 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1765 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1767 directions_from: Uputstva odavde
1768 directions_to: Uputstva dovde
1769 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1770 show_address: Prikaži adresu
1771 query_features: Informacije o objektima
1772 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1775 heading: Urediti redakciju
1776 title: Urediti redakciju
1778 empty: Nema redakcija za prikaz.
1779 heading: Spisak redakcija
1780 title: Spisak redakcija
1782 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1783 title: Pravljenje nove redakcije
1785 description: 'Opis:'
1786 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1787 title: Prikaz redakcije
1789 edit: Urediti ovu redakciju
1790 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1791 confirm: Da li ste sigurni?
1793 flash: Redakcija napravljena.
1795 flash: Promjene sačuvane.
1797 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1798 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1799 flash: Redakcija uništena.
1800 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.