]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Fahad
11 # Author: Faris knight
12 # Author: Grille chompa
13 # Author: Houcinee1
14 # Author: Kuwaity26
15 # Author: Majid Al-Dharrab
16 # Author: Meno25
17 # Author: Mido
18 # Author: Mohammed Qubati
19 # Author: Mutarjem horr
20 # Author: Omda4wady
21 # Author: OsamaK
22 # Author: Ruila
23 # Author: TTMTT
24 # Author: Yahya Sakhnini
25 # Author: Zaher kadour
26 # Author: Zpizza
27 # Author: بدارين
28 # Author: ترجمان05
29 # Author: ديفيد
30 # Author: زكريا
31 # Author: عباد ديرانية
32 # Author: عبد الرحمان أيمن
33 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
34 ---
35 ar:
36   html:
37     dir: rtl
38   time:
39     formats:
40       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
41   activerecord:
42     models:
43       acl: لائحة التحكم بالوصول
44       changeset: حزمة التغييرات
45       changeset_tag: سمة حزمة التغييرات
46       country: البلد/الدولة
47       diary_comment: تعليق يومية
48       diary_entry: مدخلة يومية
49       friend: صديق
50       language: اللغة
51       message: الرسالة
52       node: عقدة
53       node_tag: سمة عقدة
54       notifier: المخطر
55       old_node: عقدة قديمة
56       old_node_tag: سمة عقدة قديمة
57       old_relation: علاقة قديمة
58       old_relation_member: عضو علاقة قديم
59       old_relation_tag: سمة علاقة قديمة
60       old_way: طريق قديم
61       old_way_node: عقدة طريق قديمة
62       old_way_tag: سمة طريق قديمة
63       relation: علاقة
64       relation_member: عضو علاقة
65       relation_tag: سمة علاقة
66       session: جلسة
67       trace: أثر
68       tracepoint: نقطة أثر
69       tracetag: سمة الأثر
70       user: المستخدم
71       user_preference: تفضيل المستخدم
72       user_token: نموذج المستخدم
73       way: طريق
74       way_node: عقدة طريق
75       way_tag: سمة طريق
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: نص الرسالة
79       diary_entry:
80         user: المستخدم
81         title: الموضوع
82         latitude: خط العرض
83         longitude: خط الطول
84         language: اللغة
85       friend:
86         user: المستخدم
87         friend: صديق
88       trace:
89         user: المستخدم
90         visible: ظاهر
91         name: الاسم
92         size: الحجم
93         latitude: خط العرض
94         longitude: خط الطول
95         public: علني
96         description: الوصف
97       message:
98         sender: المرسل
99         title: الموضوع
100         body: نص الرسالة
101         recipient: المستلم
102       user:
103         email: البريد الإلكتروني
104         active: نشط
105         display_name: عرض الاسم
106         description: الوصف
107         languages: اللغات
108         pass_crypt: كلمة السر
109   editor:
110     default: الافتراضي (حالياً %{name})
111     potlatch:
112       name: Potlatch 1
113       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
114     id:
115       name: معرّف
116       description: iD (محرِّر عبر المتصفِّح)
117     potlatch2:
118       name: Potlatch 2
119       description: Potlatch 2 (محرّر ضمن المتصفح)
120     remote:
121       name: تحكم عن بعد
122       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
123   browse:
124     created: تم الإنشاء
125     closed: تم الإغلاق
126     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
127     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
128     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
129     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
130     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
131     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
132     version: الإصدار
133     in_changeset: التغييرات
134     anonymous: مجهول
135     no_comment: (لا تعليق)
136     part_of: جزء من
137     download_xml: حمّل XML
138     view_history: السجل
139     view_details: شاهد التفاصيل
140     location: 'الموقع:'
141     changeset:
142       title: حزمة التغييرات %{id}
143       belongs_to: الصانع
144       node: العقد (%{count})
145       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
146       way: الطرق (%{count})
147       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
148       relation: الصلات (%{count})
149       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
150       comment: التعليقات (%{count})
151       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
152         مضت</abbr>
153       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
154       changesetxml: حزمة التغييرات XML
155       osmchangexml: osmChange XML
156       feed:
157         title: حزمة التغييرات %{id}
158         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
159       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
160       discussion: مناقشة
161       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
162         مجموعة التغييرات.
163     node:
164       title: 'عقدة: %{name}'
165       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
166     way:
167       title: 'طريق: %{name}'
168       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
169       nodes: العقد
170       also_part_of:
171         one: جزء من طريق %{related_ways}
172         other: جزء من طرق %{related_ways}
173     relation:
174       title: 'صلة: %{name}'
175       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
176       members: الأعضاء
177     relation_member:
178       entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
179       type:
180         node: عقدة
181         way: طريق
182         relation: علاقة
183     containing_relation:
184       entry: العلاقة %{relation_name}
185       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ %{relation_role})
186     not_found:
187       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
188       type:
189         node: عقدة
190         way: طريق
191         relation: علاقة
192         changeset: حزمة التغييرات
193         note: ملحوظة
194     timeout:
195       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
196       type:
197         node: العقدة
198         way: الطريق
199         relation: العلاقة
200         changeset: حزمة التغييرات
201         note: ملحوظة
202     redacted:
203       redaction: التنقيح %{id}
204       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
205         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
206       type:
207         node: العقدة
208         way: طريق
209         relation: علاقة
210     start_rjs:
211       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
212         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
213       load_data: تحميل البيانات
214       loading: جارٍ التحميل...
215     tag_details:
216       tags: الوسوم
217       wiki_link:
218         key: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}
219         tag: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}=%{value}
220       wikidata_link: صفحة %{page} على ويكي داتا
221       wikipedia_link: الـ%{page} مقالة على ويكيبيديا
222       telephone_link: اتصل بـ %{phone_number}
223     note:
224       title: 'ملاحظة: %{id}'
225       new_note: ملاحظة جديدة
226       description: الوصف
227       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
228       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
229       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
230       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         </abbr>
233       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
234       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235         </abbr>
236       closed_by: حلّه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
237       closed_by_anonymous: حلّه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
238       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
239       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240         </abbr>
241       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
242       report: أبلغ هذه الملاحظة
243     query:
244       title: إشارات الاستفهام
245       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
246       nearby: نقاط قريبة
247       enclosing: نقاط مرافقة
248   changeset:
249     changeset_paging_nav:
250       showing_page: الصفحة %{page}
251       next: التالي »
252       previous: «السابق
253     changeset:
254       anonymous: مجهول
255       no_edits: (لا تعديلات)
256       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
257     changesets:
258       id: رقم
259       saved_at: حُفظ في
260       user: المستخدم
261       comment: التعليق
262       area: منطقة
263     list:
264       title: حزم التغييرات
265       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
266       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
267       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
268       empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات.
269       empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة.
270       empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم.
271       no_more: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى.
272       no_more_area: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
273       no_more_user: ' يُعثَر على حزم تغييرات أخرى لهذا المستخدم.'
274       load_more: حمِّل المزيد؟
275     timeout:
276       sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
277     rss:
278       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
279       title_particular: 'مناقشة #%{changeset_id} مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة'
280       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
281       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
282       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
283       full: كامل النقاش
284   diary_entry:
285     new:
286       title: مدخلة يومية جديدة
287       publish_button: نشر
288     list:
289       title: يوميات المستخدمين
290       title_friends: يوميات الأصدقاء
291       title_nearby: يوميات/مفكرات المستخدمين في المقبرة
292       user_title: يومية %{user}
293       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
294       new: مدخلة يومية جديدة
295       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
296       no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
297       recent_entries: إدخالات يوميات الحديثة
298       older_entries: المدخلات الأقدم
299       newer_entries: المدخلات الأحدث
300     edit:
301       title: عدّل مدخلة يومية
302       subject: 'الموضوع:'
303       body: 'نص الرسالة:'
304       language: 'اللغة:'
305       location: 'الموقع:'
306       latitude: 'خط العرض:'
307       longitude: 'خط الطول:'
308       use_map_link: استخدم الخريطة
309       save_button: احفظ
310       marker_text: موقع مدخلة اليومية
311     view:
312       title: يوميات %{user} | %{title}
313       user_title: يومية %{user}
314       leave_a_comment: اترك تعليقًا
315       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
316       login: تسجيل الدخول
317       save_button: احفظ
318     no_such_entry:
319       title: مدخلة يومية غير موجودة
320       heading: 'لا يوجد مدخلة بالمعرّف: %{id}'
321       body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة،
322         أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
323     diary_entry:
324       posted_by: أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
325       comment_link: علّق على هذه المدخلة
326       reply_link: رد برسالة
327       comment_count:
328         zero: لا تعليق
329         one: '%{count} تعليق'
330         other: '%{count} تعليق'
331       edit_link: عدّل هذه المدخلة
332       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
333       confirm: أكّد
334       report: أببلغ عن هذه المذكرة
335     diary_comment:
336       comment_from: تعليق من %{link_user}  في %{comment_created_at}
337       hide_link: اخفِ هذا التعليق
338       confirm: أكّد
339       report: أبلغ عن هذا التعليق
340     location:
341       location: 'الموقع:'
342       view: اعرض
343       edit: تعديل
344     feed:
345       user:
346         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user}
347         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم
348           %{user}
349       language:
350         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
351         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة
352           %{language_name}
353       all:
354         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
355         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
356     comments:
357       has_commented_on: '%{display_name} علّق على مدخلات اليومية التالية'
358       post: إرسال
359       when: متى
360       comment: التعليق
361       ago: '%{ago} سابقاً'
362       newer_comments: التعليقات الجديدة
363       older_comments: التعليقات القديمة
364   geocoder:
365     search:
366       title:
367         latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
368         ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
369         osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
370           خريطة الشارع المفتوحة</a>
371         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
373           خريطة الشارع المفتوحة</a>
374         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
375     search_osm_nominatim:
376       prefix:
377         aerialway:
378           cable_car: عربة قطار هوائي
379           chair_lift: كرسي تلفريك
380           gondola: تلفريك
381           pylon: نقطة تعليق
382           station: محطة قطار هوائي
383         aeroway:
384           aerodrome: المطار
385           airstrip: مهبط طائرات
386           apron: موقف طائرات
387           gate: البوابة
388           hangar: حظيرة طائرات
389           helipad: منصة مروحية
390           holding_position: موقع الهبوط
391           parking_position: موقف سيارات
392           runway: مدرج إقلاع
393           taxiway: مدرج المناورات
394           terminal: صالة مطار
395         amenity:
396           animal_shelter: مأوى للحيوانات
397           arts_centre: مركز فني/ثقافي
398           atm: صراف آلي
399           bank: مصرف
400           bar: حانة
401           bbq: مشوى
402           bench: مقعد
403           bicycle_parking: موقف دراجات
404           bicycle_rental: تأجير دراجة
405           biergarten: حديقة البيرة
406           boat_rental: تأجير قوارب
407           brothel: بيت دعارة
408           bureau_de_change: مكتب صرافة
409           bus_station: محطة حافلات
410           cafe: مقهى
411           car_rental: تأجير سيارات
412           car_sharing: مشاركة سيارات
413           car_wash: غسيل سيارات
414           casino: نادي قمار
415           charging_station: محطة تعبئة
416           childcare: رعاية الأطفال
417           cinema: سينما
418           clinic: عيادة
419           clock: الساعة
420           college: كلّية
421           community_centre: مركز اجتماع
422           courthouse: محكمة
423           crematorium: محرقة جثث
424           dentist: طبيب أسنان
425           doctors: أطباء
426           drinking_water: مياه عذبة
427           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
428           embassy: سفارة
429           fast_food: وجبات سريعة
430           ferry_terminal: مرسى عبّارة
431           fire_station: محطة إطفاء
432           food_court: مطعم وجبات سريعة
433           fountain: نافورة
434           fuel: وقود
435           gambling: مقامرة
436           grave_yard: مقبرة
437           grit_bin: سلة حصى
438           hospital: مستشفى
439           hunting_stand: مربط للصيد
440           ice_cream: مثلجات
441           kindergarten: حضانة أطفال
442           library: مكتبة
443           marketplace: سوق
444           monastery: دير
445           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
446           nightclub: نادي ليلي
447           nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
448           office: مكتب
449           parking: موقف سيارات
450           parking_entrance: مدخل مرآب
451           parking_space: مكان وقوف سيارات
452           pharmacy: صيدلية
453           place_of_worship: معبد
454           police: شرطة
455           post_box: صندوق بريد
456           post_office: مكتب بريد
457           preschool: روضة أطفال
458           prison: سجن
459           pub: حانة
460           public_building: مبنى عام
461           recycling: نقطة إعادة تصنيع
462           restaurant: مطعم
463           retirement_home: بيت مسنين
464           sauna: حمّام بخاري حار
465           school: مدرسة
466           shelter: ملجأ
467           shop: متجر/دكان/حانوت
468           shower: غسيل بالدش
469           social_centre: مركز إجتماعي
470           social_club: نادي اجتماعي
471           social_facility: مرفق اجتماعي
472           studio: ستوديو
473           swimming_pool: مسبح
474           taxi: سيارة أجرة
475           telephone: هاتف عمومي
476           theatre: مسرح
477           toilets: مراحيض
478           townhall: مبنى بلدية
479           university: جامعة
480           vending_machine: آلة بيع
481           veterinary: جراحة بيطرية
482           village_hall: مبنى/دار القرية
483           waste_basket: سلة نفايات
484           waste_disposal: التخلص من النفايات
485           water_point: موقع مياه
486           youth_centre: مركز نشاطات للشباب
487         boundary:
488           administrative: حدود إدارية
489           census: حدود تعدادية
490           national_park: محمية وطنية
491           protected_area: منطقة محمية
492         bridge:
493           aqueduct: قنطرة
494           boardwalk: ممر
495           suspension: جسر معلق
496           swing: جسر متحرك
497           viaduct: جسر
498           "yes": جسر
499         building:
500           "yes": مبنى
501         craft:
502           brewery: مصنع الجعة
503           carpenter: نجار
504           electrician: اختصاصي كهرباء
505           gardener: بستاني
506           painter: رسام
507           photographer: مصور
508           plumber: سمكري
509           shoemaker: صانع أحذية
510           tailor: خياط
511           "yes": محل بيع الحرفيات
512         emergency:
513           ambulance_station: محطة إسعاف
514           assembly_point: ملتقى
515           defibrillator: رجفان
516           landing_site: موقع هبوط طوارئ
517           phone: هاتف طوارئ
518           water_tank: خزان مياه الطوارئ
519           "yes": طوارئ
520         highway:
521           abandoned: طريق سريع مهجور
522           bridleway: مسلك خيول
523           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
524           bus_stop: موقف حافلات
525           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
526           corridor: ممر
527           cycleway: مسار دراجات
528           elevator: مصعد
529           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
530           footway: ممر للمشاة
531           ford: مخاضة
532           give_way: اشارة تمهل
533           living_street: شارع سكني
534           milestone: معلم
535           motorway: طريق سريع
536           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
537           motorway_link: طريق سريع
538           passing_place: مكان عبور
539           path: مسار
540           pedestrian: طريق للمشاة
541           platform: منصة
542           primary: طريق أولي
543           primary_link: طريق أولي
544           proposed: طريق تحت الإنشاء
545           raceway: حلبة سباق
546           residential: طريق سكني
547           rest_area: منطقة إستراحة
548           road: طريق
549           secondary: طريق ثانوي
550           secondary_link: طريق ثانوي
551           service: طريق خدمة
552           services: خدمات الطرق السريعة
553           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
554           steps: درج
555           stop: إشارة وقوف
556           street_lamp: مصباح شارع
557           tertiary: طريق فرعي
558           tertiary_link: طريق فرعي
559           track: مسار
560           traffic_signals: إشارات مرور
561           trail: درب
562           trunk: طريق رئيسي
563           trunk_link: طريق رئيسي
564           turning_loop: جولة
565           unclassified: طريق غير مصنّف
566           "yes": طريق
567         historic:
568           archaeological_site: موقع أثري
569           battlefield: ساحة معركة
570           boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود
571           building: مبنى تاريخي
572           bunker: برج دفاعي
573           castle: قلعة
574           church: كنيسة
575           city_gate: بوابة مدينة
576           citywalls: أسوار المدينة
577           fort: حصن
578           heritage: موقع تراثي
579           house: منزل
580           icon: أيقونة
581           manor: عزبة
582           memorial: نصب تذكاري
583           mine: منجم
584           mine_shaft: منجم
585           monument: أثر
586           roman_road: طريق روماني
587           ruins: أطلال
588           stone: حجر
589           tomb: قبر
590           tower: برج
591           wayside_cross: صليب تذكاري
592           wayside_shrine: مزار جانب طريق
593           wreck: حطام
594           "yes": موقع تاريخي
595         junction:
596           "yes": تقاطع
597         landuse:
598           allotments: حصص سكنية
599           basin: حوض
600           brownfield: أرض مخلفات
601           cemetery: مقبرة
602           commercial: منطقة تجارية
603           conservation: محمية طبيعية
604           construction: ورشة بناء
605           farm: مزرعة
606           farmland: أرض زراعية
607           farmyard: فناء مزرعة
608           forest: غابة
609           garages: مرائب
610           grass: عشب
611           greenfield: حقول خضراء
612           industrial: منطقة صناعية
613           landfill: مكب نفايات
614           meadow: مرج
615           military: منطقة عسكرية
616           mine: منجم
617           orchard: بستان
618           quarry: كسّارة
619           railway: سكة حديدية
620           recreation_ground: ميدان ألعاب
621           reservoir: خزان
622           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
623           residential: منطقة سكنية
624           retail: بيع بالمفرق
625           road: منطقة الطريق
626           village_green: أرض خضراء
627           vineyard: كرم عنب
628           "yes": استخدام الأرض
629         leisure:
630           beach_resort: شاطئ منتجع
631           bird_hide: مخبئ طيور
632           common: أرض مشاع
633           dog_park: حديقة كلاب
634           firepit: مكان حرائق
635           fishing: منطقة صيد سمك
636           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
637           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
638           garden: حديقة
639           golf_course: ملعب غولف
640           horse_riding: ركوب الخيل
641           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
642           marina: مارينا
643           miniature_golf: جولف مصغر
644           nature_reserve: محمية طبيعية
645           park: منتزه
646           pitch: ملعب رياضي
647           playground: ملعب
648           recreation_ground: ميدان ألعاب
649           resort: منتجع
650           sauna: حمّام بخاري حار
651           slipway: مزلقة
652           sports_centre: مركز رياضي
653           stadium: مدرج ألعاب رياضية
654           swimming_pool: بركة سباحة
655           track: مضمار سباق
656           water_park: منتزه ألعاب مائية
657           "yes": وقت الفراغ
658         man_made:
659           adit: مدخل الى منجم
660           beacon: منارة
661           beehive: خلية نحل
662           breakwater: مكسر أمواج
663           bridge: جسر
664           bunker_silo: مستودع
665           chimney: مدخنة
666           crane: رافعة
667           dolphin: مرسى
668           dyke: حاجز
669           embankment: سايله
670           flagpole: سارية علم
671           gasometer: مقياس غاز
672           groyne: مصد أمواج
673           kiln: تنور
674           lighthouse: منارة
675           mast: حافظة انتينا
676           mine: لغم
677           mineshaft: منجم ألغام
678           monitoring_station: محطة مراقبة
679           petroleum_well: بئر بترول
680           pier: رصيف بحري
681           pipeline: خط أنابيب
682           silo: صومعة
683           storage_tank: خزان
684           surveillance: مراقبة
685           tower: برج
686           wastewater_plant: محطة صرف صحي
687           watermill: طاحونة مائية
688           water_tower: برج ماء
689           water_well: بئر
690           water_works: محطة مياه
691           windmill: طاحونة هوائية
692           works: مصنع
693           "yes": من صنع الإنسان
694         military:
695           airfield: منطقة عسكرية
696           barracks: ثكنات
697           bunker: دشمة
698           "yes": عسكري
699         mountain_pass:
700           "yes": ممر جبلي
701         natural:
702           bay: خليج
703           beach: شاطئ
704           cape: رأس (أرض داخلة في البحر(
705           cave_entrance: مدخل كهف
706           cliff: جرف
707           crater: فوهة بركان
708           dune: كثيب
709           fell: منحدر
710           fjord: مضيق بحري
711           forest: غابة
712           geyser: نافورة ماء حار
713           glacier: نهر/بحر جليدي
714           grassland: أرض عشبية
715           heath: أرض بور
716           hill: تلة
717           island: جزيرة
718           land: أرض
719           marsh: سبخة
720           moor: أرض جرداء
721           mud: وحل
722           peak: ذروة
723           point: نقطة
724           reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء
725           ridge: أرض مرتفعة
726           rock: صخرة
727           saddle: سرج
728           sand: رمل
729           scree: أرض حصاة
730           scrub: أشجار منخفضة
731           spring: نبع
732           stone: حجر
733           strait: مضيق جبلي
734           tree: شجرة
735           valley: وادي
736           volcano: بركان
737           water: ماء
738           wetland: أرض رطبة
739           wood: غابة
740         office:
741           accountant: محاسب
742           administrative: إدارة
743           architect: مهندس معماري
744           association: جمعية
745           company: شركة
746           educational_institution: معهد تعليمي
747           employment_agency: وكالة توظيف
748           estate_agent: سمسار مباني
749           government: دائرة حكومية
750           insurance: مكتب شركة تأمين
751           it: مكتب تقنية معلومات
752           lawyer: محامي
753           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
754           telecommunication: مكتب شركة إتصالات
755           travel_agent: وكيل سفريات
756           "yes": مكتب
757         place:
758           allotments: المخصصات
759           city: مدينة
760           city_block: منطقة سكنية
761           country: دولة
762           county: مقاطعة
763           farm: مزرعة
764           hamlet: كفر
765           house: منزل
766           houses: منازل
767           island: جزيرة
768           islet: جزيرة صغيرة
769           isolated_dwelling: سكن منعزل
770           locality: محلة
771           municipality: البلدية
772           neighbourhood: حي
773           postcode: الرمز البريدي
774           quarter: حارة
775           region: المنطقة
776           sea: بحر
777           square: مربع
778           state: ولاية
779           subdivision: التقسيم الفرعي
780           suburb: ضاحية
781           town: بلدة
782           unincorporated_area: منطقة فردية
783           village: قرية
784           "yes": مكان
785         railway:
786           abandoned: سكة حديد مهجورة
787           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
788           disused: سكة حديد مهجورة
789           funicular: سكة حديدية معلقة
790           halt: موقف قطار
791           junction: تقاطع سكك حديدية
792           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
793           light_rail: قطار خفيف
794           miniature: مصغرة السكك الحديدية
795           monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
796           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
797           platform: رصيف محطة قطار
798           preserved: سكة حديدية تراثية
799           proposed: سكك حديدية مقترحة
800           spur: خط تفرع سكة حديدية
801           station: محطة قطار
802           stop: محطة سكك حديدية
803           subway: مترو الأنفاق
804           subway_entrance: مدخل مترو
805           switch: مبدل السكة الحديدية
806           tram: سكة ترام
807           tram_stop: موقف ترام
808         shop:
809           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
810           antiques: تحف
811           art: متجر فن
812           bakery: مخبز
813           beauty: صالون تجميل
814           beverages: متجر مشروبات
815           bicycle: متجر دراجات
816           bookmaker: محل قمار
817           books: متجر كتب
818           boutique: دكان
819           butcher: جزار
820           car: متجر سيارات
821           car_parts: قطع غيار سيارات
822           car_repair: مرآب سيارات
823           carpet: معرض سجاد
824           charity: متجر جمعية خيرية
825           chemist: صيدلي
826           clothes: متجر ألبسة
827           computer: متجر كمبيوتر
828           confectionery: متجر الحلويات
829           convenience: متجر للأغراض اليومية
830           copyshop: محل تصوير مستندات
831           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
832           deli: دكان أطعمة شهية
833           department_store: متجر متعدد الأقسام
834           discount: محل رخصة
835           doityourself: براعة منزلية
836           dry_cleaning: تنظيف جاف
837           electronics: متجر إلكترونيات
838           estate_agent: وكيل عقاري
839           farm: متجر منتوجات زراعية
840           fashion: متجر أزياء
841           fish: متجر أسماك
842           florist: بائع زهور
843           food: دكان مأكولات
844           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
845           furniture: أثاث
846           gallery: معرض
847           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
848           general: متجر عام
849           gift: متجر هدايا
850           greengrocer: محل خضروات
851           grocery: بقالة
852           hairdresser: مزين/مصفف شعر
853           hardware: متجر عتاد
854           hifi: متجر هاي فاي
855           houseware: متجر أدوات منزلية
856           interior_decoration: ديكور داخلي
857           jewelry: متجر مجوهرات
858           kiosk: كشك
859           kitchen: متجر أدوات مطبخ
860           laundry: مصبغة
861           lottery: محل يانصيب
862           mall: مركز تسوق
863           market: سوق
864           massage: محل تدليك
865           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
866           motorcycle: متجر دراجات نارية
867           music: متجر موسيقى
868           newsagent: وكالة أنباء
869           optician: نظاراتي
870           organic: متجر أغذية عضوية
871           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
872           paint: متجر طلاء
873           pawnbroker: مكتب رهن
874           pet: متجر حيوانات أليفة
875           pharmacy: صيدلية
876           photo: متجر صور
877           seafood: أكلات بحرية
878           second_hand: متجر أغراض مستعملة
879           shoes: متجر أحذية
880           sports: متجر رياضة
881           stationery: محل قرطاسية
882           supermarket: سوبرماركت
883           tailor: خياط
884           ticket: محل تذاكر
885           tobacco: متجر تبغ
886           toys: متجر ألعاب
887           travel_agency: وكالة سفر
888           tyres: متجر إطارات
889           vacant: متجر شاغر
890           variety_store: متجر شامل
891           video: متجر فيديو
892           wine: محل لبيع النبيذ
893           "yes": متجر
894         tourism:
895           alpine_hut: كوخ جبلي
896           apartment: شقة
897           artwork: عمل فني
898           attraction: معلم سياحي
899           bed_and_breakfast: سرير وفطار
900           cabin: حُجرة أو مقصورة
901           camp_site: موقع تخييم
902           caravan_site: موقع قافلة
903           chalet: شاليه
904           gallery: معرض
905           guest_house: بيت ضيافة
906           hostel: سكن شباب
907           hotel: فندق
908           information: معلومات
909           motel: نُزل
910           museum: متحف
911           picnic_site: موقع بيك نيك
912           theme_park: حديقة ملاهي
913           viewpoint: موقع كاشف
914           zoo: حديقة حيوانات
915         tunnel:
916           building_passage: ممر بناء
917           culvert: مجرى مائي
918           "yes": نفق
919         waterway:
920           artificial: مجرى ماء إصطناعي
921           boatyard: حوض سفن
922           canal: قناة
923           dam: سدّ
924           derelict_canal: قناة مهجورة
925           ditch: خندق
926           dock: مرسى
927           drain: مسرب
928           lock: قفل
929           lock_gate: هويس
930           mooring: مرسى
931           rapids: منحدرات نهرية
932           river: نهر
933           stream: جدول
934           wadi: وادي
935           waterfall: شلال
936           weir: هدار (سدّ منخفض)
937           "yes": معبر مائي
938       admin_levels:
939         level2: حدود قطرية
940         level4: حدود الدولة
941         level5: حدود المنطقة
942         level6: حدود قطرية
943         level8: حدود المدينة
944         level9: حدود قرية
945         level10: حدود الضاحية
946     description:
947       title:
948         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
949           Nominatim</a>
950         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
951       types:
952         cities: مدن
953         towns: بلدات
954         places: أماكن
955     results:
956       no_results: لم يتم العثور على نتائج
957       more_results: المزيد من النتائج
958   issues:
959     index:
960       title: مشاكل
961       select_status: حدد الحالة
962       select_type: حدد النوع
963       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
964       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
965       not_updated: لم يتم تحديثه
966       search: البحث
967       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
968       user_not_found: المستخدم غير موجود
969       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل
970       status: الحالة
971       reports: بلاغات
972       last_updated: آخر تحديث
973       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
974       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> by %{user}
975       link_to_reports: عرض البلاغات
976       reports_count:
977         one: 1 Report
978         other: '%{count} Reports'
979       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
980       states:
981         ignored: تم تجاهله
982         open: فتح
983         resolved: تم حله
984     update:
985       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
986       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
987       provide_details: يرجى تقديم التفاصيل المطلوبة
988     show:
989       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
990       reports:
991         zero: No reports
992         one: 1 report
993         other: '%{count} reports'
994       report_created_at: اول بلاغ تم في %{datetime}
995       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
996       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
997       resolve: حل
998       ignore: تجاهل
999       reopen: اعادة فتح
1000       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1001       read_reports: اقرأ البلاغات
1002       new_reports: بلاغات جديدة
1003       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1004       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1005       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1006     resolve:
1007       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم حله'
1008     ignore:
1009       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهله'
1010     reopen:
1011       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'فتح'
1012     comments:
1013       created_at: في %{datetime}
1014       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة ؟
1015     reports:
1016       updated_at: في %{datetime}
1017       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك %{category} بواسطة %{user}
1018     helper:
1019       reportable_title:
1020         diary_comment: '%{entry_title}, تعليق #%{comment_id}'
1021         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1022   issue_comments:
1023     create:
1024       comment_created: تم انشاء تعليقك بنجاح
1025   reports:
1026     new:
1027       title_html: بلاغ %{link}
1028       missing_params: لا يمكن انشاء بلاغ جديد
1029       details: يرجى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1030       select: 'حدد سبب بلاغك:'
1031       disclaimer:
1032         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع ، يرجى التأكد مما يلي:'
1033         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1034         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1035           المجتمع
1036         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1037       categories:
1038         diary_entry:
1039           spam_label: هذه المذكرة / تحتوي على بريد مزعج
1040           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1041           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1042           other_label: أخرى
1043         diary_comment:
1044           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1045           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1046           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1047           other_label: أخرى
1048         user:
1049           spam_label: ' ملف المستخدم هذا يحتوي على بريد مزعج'
1050           offensive_label: ' ملف المستخدم هذا مسيء'
1051           threat_label: ' ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد'
1052           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1053           other_label: أخرى
1054         note:
1055           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1056           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1057           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1058           other_label: أخرى
1059     create:
1060       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1061       provide_details: يرجى تقديم التفاصيل المطلوبة
1062   layouts:
1063     logo:
1064       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1065     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1066     logout: سجل خروج
1067     log_in: تسجيل الدخول
1068     log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
1069     sign_up: أنشئ حسابًا
1070     start_mapping: ابدأ التخطيط
1071     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
1072     edit: تعديل
1073     history: تاريخ
1074     export: صدِّر
1075     issues: المشاكل
1076     data: البيانات
1077     export_data: تصدير البيانات
1078     gps_traces: آثار جي بي أس
1079     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1080     user_diaries: يوميات المستخدمين
1081     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1082     edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
1083     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1084     intro_header: مرحبا بكم في !OpenStreetMap
1085     intro_text: إن OpenStreetMap هي خريطة العالم, أنشئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة الاستخدام
1086       برخصة مفتوحة.
1087     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1088     partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون.
1089     partners_ucl: UCL
1090     partners_ic: كلية امبراطورية لندن
1091     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1092     partners_partners: الشركاء
1093     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1094       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1095     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1096       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1097     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1098     help: مساعدة
1099     about: حول
1100     copyright: حقوق النسخ
1101     community: مجتمع
1102     community_blogs: مدونات المجتمع
1103     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1104     foundation: المؤسسة
1105     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1106     make_a_donation:
1107       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1108       text: تبرع
1109     learn_more: التعرف على المزيد
1110     more: المزيد
1111   notifier:
1112     diary_comment_notification:
1113       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1114       hi: مرحبًا %{to_user}،
1115       header: '%{from_user} علق على مدخلتك في اليومية في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1116         %{subject}:'
1117       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1118         أو الرد على %{replyurl}
1119     message_notification:
1120       hi: مرحبًا %{to_user}،
1121       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1122         %{subject}:'
1123       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1124     friend_notification:
1125       hi: مرحبًا %{to_user}،
1126       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1127       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1128       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1129       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1130     gpx_notification:
1131       greeting: تحياتي،
1132       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1133       with_description: مع الوصف
1134       and_the_tags: 'والسمات التالية:'
1135       and_no_tags: ولا يوجد سمات.
1136       failure:
1137         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1138         failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
1139         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها
1140         more_info_2: 'وهم موجودين على:'
1141       success:
1142         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1143         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1144           نقطة ممكنة.
1145     signup_confirm:
1146       subject: '[خرائط اوبن ستريت] مرحباً بك في خرائط اوبن ستريت'
1147       greeting: مرحبا هناك!
1148       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1149       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، ونحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك،
1150         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1151       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1152     email_confirm:
1153       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1154     email_confirm_plain:
1155       greeting: تحياتي،
1156       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1157         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1158       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1159     email_confirm_html:
1160       greeting: مرحبًا،
1161       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1162         to %{new_address}.
1163       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1164     lost_password:
1165       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
1166     lost_password_plain:
1167       greeting: تحياتي،
1168       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org
1169         على عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1170       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1171         كلمة المرور.
1172     lost_password_html:
1173       greeting: تحياتي،
1174       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org  على
1175         عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1176       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1177         كلمة المرور.
1178     note_comment_notification:
1179       anonymous: مستخدم مجهول
1180       greeting: أهلا,
1181       commented:
1182         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على واحدة من ملاحظاتك'
1183         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1184         your_note: علق %{commenter} على واحدة من ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1185         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها. كانت
1186           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1187       closed:
1188         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1189         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1190         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1191         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1192           بالقرب من %{place}.
1193       reopened:
1194         subject_own: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} إحدى ملاحظاتك
1195         subject_other: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} ملاحظة كنت مهتما بها
1196         your_note: نشط %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1197         commented_note: نشط %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1198           بالقرب من %{place}.
1199       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1200     changeset_comment_notification:
1201       hi: أهلا %{to_user}،
1202       greeting: مرحبا ،
1203       commented:
1204         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى تغييراتك'
1205         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تهتم بها'
1206         your_changeset: '%{commenter} علق على أحد التغييرات في %{time}'
1207         commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على الخريطة التي تشاهدها بواسطة
1208           %{changeset_author} في %{time}'
1209         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1210         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1211       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1212       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات ، تفضل بزيارة %{url}
1213         وانقر على "إلغاء الاشتراك".
1214   messages:
1215     inbox:
1216       title: الوارد
1217       my_inbox: الوارد
1218       outbox: الصادر
1219       messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages}
1220       new_messages:
1221         one: '%{count} رسالة جديدة'
1222         other: '%{count} رسائل جديدة'
1223       old_messages:
1224         one: '%{count} رسالة قديمة'
1225         other: '%{count} رسائل قديمة'
1226       from: من
1227       subject: الموضوع
1228       date: التاريخ
1229       no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1230       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1231     message_summary:
1232       unread_button: علّم كغير مقروءة
1233       read_button: علّم كمقروءة
1234       reply_button: رد
1235       destroy_button: حذف
1236     new:
1237       title: أرسل رسالة
1238       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1239       subject: الموضوع
1240       body: نص الرسالة
1241       send_button: أرسل
1242       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1243       message_sent: تم إرسال الرسالة
1244       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
1245         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1246     no_such_message:
1247       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1248       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1249       body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف.
1250     outbox:
1251       title: صندوق الصادر
1252       my_inbox: رابطي %{inbox_link}
1253       inbox: صندوق البريد الوارد
1254       outbox: الصادر
1255       messages:
1256         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1257         other: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1258       to: إلى
1259       subject: الموضوع
1260       date: التاريخ
1261       no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقم بالاتصال مع بعض
1262         %{people_mapping_nearby_link}؟
1263       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1264     reply:
1265       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1266         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1267     show:
1268       title: اقرأ الرسالة
1269       from: من
1270       subject: الموضوع
1271       date: التاريخ
1272       reply_button: رد
1273       unread_button: علّم كغير مقروءة
1274       destroy_button: احذف
1275       back: رجوع
1276       to: إلى
1277       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1278         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1279     sent_message_summary:
1280       destroy_button: حذف
1281     mark:
1282       as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
1283       as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
1284     destroy:
1285       destroyed: حُذفت الرسالة
1286   site:
1287     about:
1288       next: التالي
1289       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1290       used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
1291       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1292         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1293         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1294       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1295       local_knowledge_html: |-
1296         OpenStreetMap يؤكد على المعرفة المحلية. يستخدم المساهمون
1297         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك OSM
1298         دقيقة وحديثة.
1299       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1300       community_driven_html: |-
1301         مجتمع OpenStreetMap متنوع, عاطفي, ويزيد كل يوم.
1302         يشمل المساهمون لدينا رسامي خرائط متحمسون, ومحترفي GIS, ومهندسين
1303         تشغيل خوادم OSM ، والمساعدات الإنسانية للمناطق المتضررة من الكوارث ،
1304         و أكثر من ذلك بكثير.
1305         لمعرفة المزيد عن المجتمع ، انظر
1306         <a href='https://blog.openstreetmap.org'></a>
1307         <a href='%{diary_path}'></a>
1308         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'></a>
1309         و موقع <a href='https://www.osmfoundation.org/'></a>
1310       open_data_title: البيانات المفتوحة
1311       open_data_html: |-
1312         OpenStreetMap هو <i> بيانات مفتوحة </ i>: أنت حر في استخدامها لأي غرض
1313         طالما أنك تقوم باعتماد OpenStreetMap والمساهمين فيه. إذا قمت بتغيير أو
1314         بناء على البيانات بطرق معينة ، يجوز لك توزيع النتيجة فقط
1315         تحت نفس الرخصة. راجع <a href='٪{copyright_path}'> حقوق الطبع والنشر و
1316         صفحة الترخيص </a> للحصول على التفاصيل.
1317       legal_title: قانوني
1318       legal_html: |-
1319         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1320         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1321         </a>
1322         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1323       partners_title: الشركاء
1324     copyright:
1325       foreign:
1326         title: حول هذه الترجمة
1327         text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1328           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1329         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1330       native:
1331         title: حول هذه الصفحة
1332         text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر. يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1333           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1334           و %{mapping_link}
1335         native_link: النسخة العربية
1336         mapping_link: ابدأ التخطيط
1337       legal_babble:
1338         title_html: حقوق النشر والترخيص
1339         intro_1_html: |-
1340           OpenStreetMap <sup> <a href="#trademarks"> & reg؛ </a> </ sup> هو <i> بيانات مفتوحة </ i> ، مرخص بموجب <a
1341           href = "https://opendatacommons.org/licenses/odbl/"> فتح البيانات
1342           ترخيص Open Database License </a> (ODbL) بواسطة <a
1343           href = "https://osmfoundation.org/"> مؤسسة OpenStreetMap </a> (OSMF).
1344         intro_2_html: أنت حر في نسخ وتوزيع ونقل وتكييف بياناتنا، طالما كنت تأئتمن
1345           خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها. إذا عدلت أو بنيت على البيانات المتوفرة
1346           لدينا، فلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص.<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
1347           الكود القانوني الكامل</A> يشرح حقوقك ومسؤولياتك.
1348         intro_3_html: |-
1349           رسم الخرائط على الخريطة الخاص بنا ، ووثائقنا ،
1350           مرخصة بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> Creative
1351           الترخيص Attribution-ShareAlike 2.0 </a> (CC BY-SA).
1352         credit_title_html: كيفية ائتمان OpenStreetMap
1353         credit_1_html: |-
1354           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1355           contributors&rdquo;.
1356         credit_2_html: |-
1357           يجب أيضًا أن توضح أن البيانات متوفرة تحت Open
1358           ترخيص قاعدة البيانات ، وإذا كان استخدام خريطتنا الخريطة ، فإن رسم الخرائط هو
1359           مرخص كـ CC BY-SA. يمكنك القيام بذلك عن طريق ربط ل
1360           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> صفحة حقوق الطبع والنشر هذه </a>.
1361           بدلا من ذلك ، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع OSM في
1362           نموذج البيانات ، يمكنك تسمية والارتباط مباشرة إلى الترخيص (التراخيص). في وسائل الإعلام
1363           حيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة) ، فإننا نقترح عليك
1364           توجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق التوسع
1365           "OpenStreetMap" إلى هذا العنوان الكامل) ، إلى opendatacommons.org ، و
1366           إذا كان مناسبًا ، إلى creativecommons.org.
1367         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح، يجب أن يظهر الائتمان
1368           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1369         attribution_example:
1370           alt: مثال على كيفية إسناد OpenStreetMap على صفحة ويب
1371           title: مثال الإسناد
1372         more_title_html: معرفة المزيد
1373         more_1_html: |-
1374           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1375           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1376         more_2_html: |-
1377           على الرغم من أن OpenStreetMap عبارة عن بيانات مفتوحة ، إلا أننا لا نستطيع توفير
1378           خريطة API مجانية للجهات الخارجية.
1379           راجع <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> سياسة استخدام واجهة برمجة التطبيقات </a> ،
1380           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/"> سياسة استخدام الخريطة </a>
1381           و <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/"> سياسة استخدام Nominatim </a>.
1382         contributors_title_html: المساهمين
1383         contributors_intro_html: |-
1384           مساهمينا هم الآلاف من الأفراد. نحن تشمل أيضا
1385           بيانات مرخصة بشكل علني من وكالات الخرائط الوطنية
1386           ومصادر أخرى ، من بينها:
1387         contributors_at_html: |-
1388           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1389           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1390           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1391           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1392           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1393         contributors_ca_html: |-
1394           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1395           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1396           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1397           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1398           إحصائيات كندا).
1399         contributors_fi_html: |-
1400           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1401           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1402           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1403           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1404         contributors_fr_html: |-
1405           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1406           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1407         contributors_nl_html: |-
1408           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1409           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1410         contributors_nz_html: |-
1411           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1412           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1413           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1414           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1415         contributors_si_html: |-
1416           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1417           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1418           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1419           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1420         contributors_za_html: |-
1421           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1422           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1423           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1424         contributors_gb_html: |-
1425           <strong> المملكة المتحدة </ strong>: تحتوي على أجهزة حربية
1426           بيانات المسح والنسخ التاج حق المؤلف وقاعدة البيانات الحق
1427           2010-12.
1428         contributors_footer_1_html: |-
1429           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1430           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1431           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1432           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1433         contributors_footer_2_html: |-
1434           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1435           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1436           يقبل أي مسؤولية.
1437         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1438         infringement_1_html: |-
1439           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1440           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1441           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1442         infringement_2_html: |-
1443           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1444           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1445           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1446           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1447           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1448         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1449         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1450           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1451           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1452           سياسة العلامات التجارية </a>.
1453     index:
1454       js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1455       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1456       permalink: وصلة دائمة
1457       shortlink: وصلة قصيرة
1458       createnote: أضف ملاحظة
1459       license:
1460         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1461       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1462         عن بعد
1463     edit:
1464       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
1465       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك.
1466         يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.
1467       user_page_link: صفحة مستخدم
1468       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1469       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1470         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1471         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1472         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1473       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء
1474         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
1475         إن كان لديك زر الحفظ.)
1476       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1477         for more information
1478       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1479         النقر فوق حفظ.)
1480       id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف
1481       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1482         الميزة.
1483     export:
1484       title: صدِّر
1485       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1486       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1487       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1488       osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
1489       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1490       embeddable_html: HTML مضمن
1491       licence: الرخصة
1492       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1493         قاعدة بيانات حرة</a>.
1494       too_large:
1495         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1496           أدناه:'
1497         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع
1498           المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر
1499           التالية لتنزيل البيانات الضخمة:'
1500         planet:
1501           title: كوكب OSM
1502           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1503             OpenStreetMap
1504         overpass:
1505           title: تجاوز API
1506           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1507         geofabrik:
1508           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1509           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1510         metro:
1511           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1512           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1513         other:
1514           title: مصادر أخرى
1515           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1516       options: خيارات
1517       format: الهيئة
1518       scale: القياس
1519       max: الأقصى
1520       image_size: حجم الصورة
1521       zoom: تكبير
1522       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1523       latitude: 'خط العرض:'
1524       longitude: 'خط الطول:'
1525       output: الخرج
1526       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1527       export_button: صدِّر
1528     fixthemap:
1529       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1530       how_to_help:
1531         title: كيف نساعدك ؟
1532         join_the_community:
1533           title: انضم لهذا المجتمع
1534           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1535             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1536             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1537         add_a_note:
1538           instructions_html: |-
1539             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة.
1540             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة ، والتي يمكنك نقلها
1541             عن طريق السحب. أضف رسالتك ، ثم انقر على "حفظ" ، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1542       other_concerns:
1543         title: اهتمامات أخرى
1544         explanation_html: |-
1545           إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام البيانات الخاصة بنا أو حول المحتويات ، فيرجى الرجوع إلى موقعنا
1546           <a href='/copyright'> صفحة حقوق الطبع والنشر </a> لمزيد من المعلومات القانونية ، أو اتصل بالشكل المناسب
1547           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> مجموعة عمل OSMF </a>.
1548     help:
1549       title: الحصول على مساعدة
1550       introduction: |-
1551         يحتوي OpenStreetMap على العديد من الموارد للتعلم حول المشروع ، وطرح الأسئلة والإجابة عليها ،
1552         والمشاركة في مناقشة وتوثيق مواضيع الخرائط.
1553       welcome:
1554         url: أهلا بك.
1555         title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر"
1556         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1557       beginners_guide:
1558         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1559         title: دليل المبتدئين
1560         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1561       help:
1562         url: https://help.openstreetmap.org/
1563         title: help.openstreetmap.org
1564         description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1565           الأسئلة والإجابة.
1566       mailing_lists:
1567         title: القوائم البريدية
1568         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1569           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1570       forums:
1571         title: المنتديات
1572         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1573       irc:
1574         title: آي آر سي
1575         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1576       switch2osm:
1577         title: switch2osm
1578         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1579           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1580       wiki:
1581         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1582         title: wiki.openstreetmap.org
1583         description: تصفح ويكي لوثائق OSM المتعمقة.
1584     sidebar:
1585       search_results: نتائج البحث
1586       close: أغلق
1587     search:
1588       search: بحث
1589       get_directions: احصل على الاتجاهات
1590       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1591       from: من
1592       to: إلى
1593       where_am_i: أين هذا؟
1594       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1595       submit_text: اذهب
1596       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1597     key:
1598       table:
1599         entry:
1600           motorway: طريق سريع
1601           main_road: طريق رئيسي
1602           trunk: طريق رئيسي
1603           primary: طريق رئيسي
1604           secondary: طريق ثانوي
1605           unclassified: طريق غير مصنّف
1606           track: مسار
1607           bridleway: مسلك خيول
1608           cycleway: طريق دراجات
1609           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1610           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1611           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1612           footway: طريق مشاة
1613           rail: سكة حديدية
1614           subway: قطار الأنفاق
1615           tram:
1616           - قطار خفيف
1617           - ترام
1618           cable:
1619           - عربة أسلاك
1620           - تلفريك
1621           runway:
1622           - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
1623           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1624           apron:
1625           - ساحة مطار
1626           - صالة مطار
1627           admin: حدود إدارية
1628           forest: غابة
1629           wood: غابة
1630           golf: ملعب غولف
1631           park: منتزه
1632           resident: منطقة سكنية
1633           common:
1634           - شائع
1635           - مرج
1636           retail: منطقة بيع بالمفرق
1637           industrial: منطقة صناعية
1638           commercial: منطقة تجارية
1639           heathland: أرض بور
1640           lake:
1641           - بحيرة
1642           - خزان
1643           farm: أرض زراعية
1644           brownfield: موقع مخلفات
1645           cemetery: مقبرة
1646           allotments: حصص سكنية
1647           pitch: ملعب رياضي
1648           centre: مركز رياضي
1649           reserve: محمية طبيعية
1650           military: منطقة عسكرية
1651           school:
1652           - مدرسة
1653           - جامعة
1654           building: مبنى كبير
1655           station: محطة قطار
1656           summit:
1657           - قمة
1658           - ذروة
1659           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1660           bridge: غطاء أسود = جسر
1661           private: استخدام خصوصي
1662           destination: استخدام إلى الوجهة
1663           construction: الطرق تحت الإنشاء
1664           bicycle_shop: متجر دراجات
1665           bicycle_parking: مرآب دراجات
1666           toilets: مرحاض
1667     richtext_area:
1668       edit: حرّر
1669       preview: شاهد
1670     markdown_help:
1671       title_html: تم التحليل بواسطة <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1672       headings: عناوين
1673       heading: عنوان
1674       subheading: عنوان فرعي
1675       unordered: لائحة غير مرتبة
1676       ordered: لائحة مرتبة
1677       first: البند الأول
1678       second: البند الثاني
1679       link: الوصلة
1680       text: النص
1681       image: الصورة
1682       alt: النص البديل
1683       url: الرابط
1684     welcome:
1685       title: أهلاً بك.
1686       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة مجانية ومعدلة للعالم.
1687         الآن بعد أن سجلت ، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط. وإليك دليل سريع مع الأشياء
1688         الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1689       whats_on_the_map:
1690         title: ما على الخريطة
1691         on_html: |-
1692           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1693           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1694           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1695         off_html: |-
1696           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1697           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1698           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1699       basic_terms:
1700         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1701         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1702           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1703         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1704           الخريطة.
1705         node_html: A <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1706           واحدة.
1707         way_html: A <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1708           أو بناء.
1709         tag_html: A <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1710           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1711       rules:
1712         title: قواعد!
1713         paragraph_1_html: |-
1714           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1715           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1716           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1717           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1718           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1719       questions:
1720         title: هل هناك أسئلة ؟
1721         paragraph_1_html: |-
1722           يحتوي OpenStreetMap على العديد من الموارد للتعلم حول المشروع ، حيث يطلب ويجيب
1723           الأسئلة ، ومناقشة وتوثيق مواضيع رسم الخرائط بشكل تعاوني.
1724           <a href='٪{help_url}'> احصل على المساعدة هنا </a>.
1725       start_mapping: ابدأ التخطيط
1726       add_a_note:
1727         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1728         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1729           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1730         paragraph_2_html: |-
1731           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'> الخريطة </a> والنقر على رمز الملاحظة:
1732           <span class = 'icon note'> </ span>. سيضيف هذا علامة إلى الخريطة ، والتي يمكنك نقلها
1733           عن طريق السحب. أضف رسالتك ، ثم انقر على "حفظ" ، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1734   traces:
1735     visibility:
1736       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1737       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1738       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1739       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1740     new:
1741       upload_trace: رفع أثر GPS
1742       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1743       description: 'الوصف:'
1744       tags: 'الوسوم:'
1745       tags_help: محدد بفواصل
1746       visibility: 'الرؤية:'
1747       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1748       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1749       upload_button: رفع
1750       help: مساعدة
1751       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1752     create:
1753       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1754       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1755         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1756       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1757         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1758     edit:
1759       title: تعديل الأثر %{name}
1760       heading: تعديل الأثر %{name}
1761       filename: 'اسم الملف:'
1762       download: نزّل
1763       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1764       points: 'النقاط:'
1765       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1766       map: خريطة
1767       edit: تعديل
1768       owner: 'المالك:'
1769       description: 'الوصف:'
1770       tags: 'الوسوم:'
1771       tags_help: محددة بفواصل
1772       save_button: احفظ التغييرات
1773       visibility: 'الرؤية:'
1774       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1775     trace_optionals:
1776       tags: الوسوم
1777     view:
1778       title: عرض الأثر %{name}
1779       heading: عرض الأثر %{name}
1780       pending: في الانتظار
1781       filename: 'اسم الملف:'
1782       download: نزّل
1783       uploaded: 'تم الرفع في:'
1784       points: 'النقاط:'
1785       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1786       map: خريطة
1787       edit: تعديل
1788       owner: 'المالك:'
1789       description: 'الوصف:'
1790       tags: 'الوسوم:'
1791       none: لا يوجد
1792       edit_track: عدل هذا الأثر
1793       delete_track: احذف هذا الأثر
1794       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1795       visibility: 'الرؤية:'
1796       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1797     trace_paging_nav:
1798       showing_page: الصفحة %{page}
1799       older: الآثار القديمة
1800       newer: الآثار الحديثة
1801     trace:
1802       pending: في الانتظار
1803       count_points: '%{count} نقطة'
1804       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1805       more: المزيد
1806       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1807       view_map: اعرض الخريطة
1808       edit: تعديل
1809       edit_map: عدّل الخريطة
1810       public: عام
1811       identifiable: محدد الهوية
1812       private: خاص
1813       trackable: تعقبي
1814       by: مِن قِبَل
1815       in: في
1816       map: خريطة
1817     list:
1818       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1819       my_traces: أثري في GPS
1820       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1821       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1822       tagged_with: بالوسم %{tags}
1823       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1824         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1825         page</a>.
1826       upload_trace: حمل أثر
1827       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1828       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1829     delete:
1830       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1831     make_public:
1832       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1833     offline_warning:
1834       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1835     offline:
1836       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1837       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1838     georss:
1839       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1840     description:
1841       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1842       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1843   application:
1844     require_cookies:
1845       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1846         المتابعة.
1847     require_admin:
1848       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1849     require_moderator:
1850       not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1851     require_moderator_or_admin:
1852       not_a_moderator_or_admin: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1853     setup_user_auth:
1854       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1855         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1856       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1857         المزيد.
1858       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1859         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1860   oauth:
1861     authorize:
1862       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1863       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1864         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1865       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1866       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1867       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1868       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1869       allow_write_api: يعدّل الخريطة.
1870       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1871       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
1872       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1873       grant_access: منح حق الوصول
1874     authorize_success:
1875       title: طلب الترخيص مسموح
1876       allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1877       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1878     authorize_failure:
1879       title: فشل طلب الترخيص
1880       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1881       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1882     revoke:
1883       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1884     permissions:
1885       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
1886   oauth_clients:
1887     new:
1888       title: سجِّل تطبيق جديد
1889       submit: سجِّل
1890     edit:
1891       title: عدّل تطبيقك
1892       submit: تعديل
1893     show:
1894       title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
1895       key: 'مفتاح المستهلك:'
1896       secret: 'سر المستهلك:'
1897       url: 'رابط طلب النموذج:'
1898       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1899       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1900       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1901       edit: عدّل التفاصيل
1902       delete: أمحي الزبون
1903       confirm: هل أنت متأكد؟
1904       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1905       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1906       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1907       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1908       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1909       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1910       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
1911       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1912     index:
1913       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1914       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1915       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1916       application: اسم التطبيق
1917       issued_at: أُصدِر في
1918       revoke: ابطل!
1919       my_apps: تطبيقاتي
1920       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1921         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1922         الخدمة.
1923       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1924       register_new: سجِّل تطبيقك
1925     form:
1926       name: الاسم
1927       required: مطلوب
1928       url: رابط التطبيق الرئيسي
1929       callback_url: رابط الرد
1930       support_url: رابط الدعم
1931       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1932       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1933       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1934       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1935       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1936       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1937       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1938       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1939     not_found:
1940       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1941     create:
1942       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1943     update:
1944       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1945     destroy:
1946       flash: دمّر تسجيل التطبيق
1947   user:
1948     login:
1949       title: تسجيل الدخول
1950       heading: تسجيل الدخول
1951       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1952       password: 'كلمة السر:'
1953       openid: '%{logo} OpenID:'
1954       remember: 'تذكرني:'
1955       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1956       login_button: تسجيل الدخول
1957       register now: سجل حسابًا الآن
1958       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1959         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1960       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1961       new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
1962       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1963         لديك حساب.
1964       create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
1965       no account: ليس لديك حسابا ؟
1966       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجى إستخدام الرابط
1967         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يُمكنك
1968         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم إستلام الاولى</a>.
1969       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1970         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1971       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1972       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
1973       auth_providers:
1974         openid:
1975           title: تسجيل الدخول بOpenID
1976           alt: تسجيل الدخول باستخدام OpenID URL
1977         google:
1978           title: قم بتسجيل الدخول عن طريق جوجل
1979           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1980         facebook:
1981           title: قم بتسجيل الدخول باستخدام الفيس بوك
1982           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1983         windowslive:
1984           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1985           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1986         github:
1987           title: تسجيل الدخول بجيثب
1988           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1989         wikipedia:
1990           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1991           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1992         yahoo:
1993           title: تسجيل الدخول بياهو
1994           alt: تسجيل الدخول ب Yahoo OpenID
1995         wordpress:
1996           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1997           alt: تسجيل الدخول ب Wordpress OpenID
1998         aol:
1999           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2000           alt: تسجيل الدخول ب AOL OpenID
2001     logout:
2002       title: تسجيل الخروج
2003       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2004       logout_button: تسجيل الخروج
2005     lost_password:
2006       title: نسيان كلمة المرور
2007       heading: أنسيت كلمة المرور؟
2008       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2009       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2010       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
2011         رابط يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2012       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2013         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2014       notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
2015     reset_password:
2016       title: إعادة ضبط كلمة السر
2017       heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
2018       password: 'كلمة السر:'
2019       confirm password: 'أكّد كلمة المرور:'
2020       reset: أعد ضبط كلمة السر
2021       flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
2022       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
2023     new:
2024       title: أنشئ حسابا
2025       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2026         لك تلقائيًا.
2027       contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
2028         الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
2029         وقت ممكن.
2030       about:
2031         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2032         html: |-
2033           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2034            <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2035       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2036         المساهم</a>.
2037       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2038       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2039       not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2040         title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة
2041         الخصوصية</a>)
2042       display name: 'اسم المستخدم:'
2043       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
2044         التفضيلات في وقت لاحق.
2045       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2046       password: 'كلمة السر:'
2047       confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
2048       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
2049       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2050         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2051       continue: أنشئ حسابا
2052       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2053       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة. لمزيد
2054         من المعلومات، يرجى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2055     terms:
2056       title: 'شروط المساهم:'
2057       heading: 'شروط المساهم:'
2058       read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول
2059         شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
2060       consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
2061       consider_pd_why: ما هذا؟
2062       guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}"> ملخص
2063         قابل للقراءة بالإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}"> ترجمة غير رسمية
2064         </a>'
2065       agree: أوافق
2066       decline: انخفاض
2067       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2068         الجديدة للمتابعة.
2069       legale_select: 'الرجاء اختيار بلد الإقامة:'
2070       legale_names:
2071         france: فرنسا
2072         italy: إيطاليا
2073         rest_of_world: بقية العالم
2074     no_such_user:
2075       title: مستخدم غير موجود
2076       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2077       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
2078         الذي تم النقر عليه خاطئ.
2079       deleted: تم حذفه
2080     view:
2081       my diary: اليوميات
2082       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2083       my edits: المُساهمات
2084       my traces: آثاري
2085       my notes: ملاحظاتي
2086       my messages: رسائلي
2087       my profile: ملفي الشخصي
2088       my settings: الإعدادات
2089       my comments: تعليقاتي
2090       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2091       blocks on me: العرقلات علي
2092       blocks by me: العرقلات بواسطتي
2093       send message: إرسل رسالة
2094       diary: يومية
2095       edits: مساهمات
2096       traces: آثار
2097       notes: ملاحظات الخريطة
2098       remove as friend: إلغاء الصداقة
2099       add as friend: أضف كصديق
2100       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2101       ago: (%{time_in_words_ago})
2102       ct status: 'شروط المساهم:'
2103       ct undecided: متردد
2104       ct declined: مرفوض
2105       ct accepted: مقبول %{ago} سابقاً
2106       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
2107       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2108       created from: 'أُنشىء من:'
2109       status: 'الحالة:'
2110       spam score: 'نتيجة السخام:'
2111       description: الوصف
2112       user location: الموقع
2113       if set location: عين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون القريبون
2114       settings_link_text: إعدادات
2115       my friends: أصدقائي
2116       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2117       km away: على بعد %{count}كم
2118       m away: على بعد %{count}متر
2119       nearby users: 'مستخدمين أيضًا بالجوار:'
2120       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2121       role:
2122         administrator: هذا المستخدم إداري
2123         moderator: هذا المستخدم وسيط
2124         grant:
2125           administrator: منح وصول إداري
2126           moderator: منح وصول وسيط
2127         revoke:
2128           administrator: ابطل وصول إداري
2129           moderator: ابطل وصول وسيط
2130       block_history: العرقلات المفعلة
2131       moderator_history: ' العرقلات المعطاة'
2132       comments: التعليقات
2133       create_block: امنع هذا المستخدم
2134       activate_user: نشّط هذا المستخدم
2135       deactivate_user: احذف هذا المستخدم
2136       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2137       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2138       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2139       delete_user: احذف هذا المستخدم
2140       confirm: أكّد
2141       friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء
2142       friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء
2143       nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين القريبون
2144       nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في القريبون
2145       report: أبلغ عن هذه المستخدم
2146     popup:
2147       your location: مكانك
2148       nearby mapper: مخطط بالجوار
2149       friend: صديق
2150     account:
2151       title: عدّل الحساب
2152       my settings: إعداداتي
2153       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2154       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2155       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2156       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2157       openid:
2158         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2159         link text: ما هذا ؟
2160       public editing:
2161         heading: 'تعديل عام:'
2162         enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2163         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2164         enabled link text: ما هذا؟
2165         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2166         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2167       public editing note:
2168         heading: تعديل عام
2169         text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية
2170           موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
2171           على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
2172           يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفة
2173           السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
2174           لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.</li></ul>
2175       contributor terms:
2176         heading: 'شروط المساهم:'
2177         agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة.
2178         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2179         review link text: يرجى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2180           شروط المساهمة الجديدة.
2181         agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2182         link text: ما هذا؟
2183       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2184       preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
2185       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2186       image: "\uFEFFالصورة:"
2187       gravatar:
2188         gravatar: استخدام Gravatar
2189         link text: ما هذا؟
2190         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2191         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2192       new image: أضف صورة
2193       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2194       delete image: أزل الصورة الحالية
2195       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2196       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2197       home location: 'موقع المنزل:'
2198       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2199       latitude: 'خط العرض:'
2200       longitude: 'خط الطول:'
2201       update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2202       save changes button: احفظ التغييرات
2203       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2204       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2205       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
2206         بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2207       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2208     confirm:
2209       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2210       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2211       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2212         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2213       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2214       button: أكّد
2215       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2216       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2217       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2218       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، email
2219         <a href="%{reconfirm}">انقر هنا</a>.
2220     confirm_resend:
2221       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2222         من رسم الخرائط. <br /> <br /> إذا كنت تستخدم نظامًا مضادًا للبريد العشوائي
2223         يرسل طلبات تأكيد ، فيرجى تأكد من أنك القائمة البيضاء %{sender} لأننا غير قادرين
2224         على الرد على أي طلبات تأكيد.
2225       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2226     confirm_email:
2227       heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2228       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2229         الجديد.
2230       button: أكّد
2231       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
2232       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
2233       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2234     set_home:
2235       flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
2236     go_public:
2237       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2238     make_friend:
2239       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2240       button: أضف كصديق
2241       success: '%{name} الآن صديقك.'
2242       failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
2243       already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
2244     remove_friend:
2245       heading: غير صديق %{user}؟
2246       button: الغاء الصداقة
2247       success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2248       not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
2249     filter:
2250       not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
2251     list:
2252       title: المستخدمون
2253       heading: المستخدمون
2254       showing:
2255         one: صفحة%{page} (%{first_item} %{items})
2256         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} %{items})
2257       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2258       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤها في %{date}'
2259       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2260       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2261       empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
2262     suspended:
2263       title: حساب معلق
2264       heading: حساب معلق
2265       webmaster: مدير الموقع
2266       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
2267         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2268         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2269         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2270     auth_failure:
2271       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2272       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2273       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2274       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2275       invalid_scope: نطاق غير صالح
2276     auth_association:
2277       heading: لم يرتبط اسم المستخدم الخاص بك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2278       option_1: إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد باستخدام
2279         النموذج أدناه.
2280       option_2: إذا كان لديك بالفعل حساب، يمكنك الدخول إلى حسابك باستخدام اسم المستخدم
2281         وكلمة المرور الخاصة بك ومن ثم ربط الحساب باسم المستخدم الخاص بك في إعدادات
2282         المستخدم.
2283   user_role:
2284     filter:
2285       not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
2286         إداري.
2287       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2288       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2289       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2290       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2291     grant:
2292       title: تأكيد منح الدور
2293       heading: تأكيد منح الدور
2294       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2295       confirm: أكّد
2296       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2297         والدور كلاهما صحيحين.
2298     revoke:
2299       title: تأكيد إلغاء الدور
2300       heading: تأكيد إلغاء الدور
2301       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2302       confirm: أكّد
2303       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2304         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2305   user_blocks:
2306     model:
2307       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2308       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2309     not_found:
2310       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2311       back: العودة إلى الفهرس
2312     new:
2313       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2314       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
2315       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2316         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2317         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2318         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2319       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2320       submit: إنشاء العرقلة
2321       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2322       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2323       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2324       back: اعرض كل العرقلات
2325     edit:
2326       title: تعديل العرقلة على %{name}
2327       heading: تعديل العرقلة على %{name}
2328       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2329         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2330         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2331       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2332       submit: حدّث العرقلة
2333       show: اعرض هذه العرقلة
2334       back: اعرض كل العرقلات
2335       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2336     filter:
2337       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2338       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2339         المنسدلة.
2340     create:
2341       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2342         للرد.
2343       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2344       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2345     update:
2346       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2347       success: تم تحديث العرقلة.
2348     index:
2349       title: عرقلات المستخدم
2350       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2351       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2352     revoke:
2353       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2354       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2355       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2356       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2357       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2358       revoke: ابطل!
2359       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2360     period:
2361       few: '%{count} ساعات'
2362       one: ساعة واحد
2363       two: ساعتين
2364       other: '%{count} ساعة'
2365     helper:
2366       time_future: ينتهي في %{time}.
2367       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2368       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2369       time_past: انتهى منذ %{time}.
2370     blocks_on:
2371       title: العرقلات على %{name}
2372       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2373       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2374     blocks_by:
2375       title: العرقلات بواسطة %{name}
2376       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2377       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2378     show:
2379       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2380       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2381       time_future: ينتهي في %{time}
2382       time_past: انتهى منذ %{time}
2383       created: تم الإنشاء
2384       ago: قبل %{time}
2385       status: الحالة
2386       show: اعرض
2387       edit: تعديل
2388       revoke: ابطل!
2389       confirm: هل أنت متأكد؟
2390       reason: 'سبب العرقلة:'
2391       back: اعرض كل العرقلات
2392       revoker: 'المبطل:'
2393       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2394     block:
2395       not_revoked: (لم تلغ)
2396       show: اعرض
2397       edit: تعديل
2398       revoke: ابطل!
2399     blocks:
2400       display_name: مستخدم مُعرقل
2401       creator_name: المنشئ
2402       reason: السبب العرقلة
2403       status: الحالة
2404       revoker_name: مُبطل بواسطة
2405       showing_page: الصفحة %{page}
2406       next: التالي »
2407       previous: « السابق
2408   notes:
2409     comment:
2410       opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
2411       opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2412       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
2413       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2414       closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
2415       closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2416       reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
2417       reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2418     rss:
2419       title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
2420       opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
2421       commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
2422       closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
2423       reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
2424     entry:
2425       comment: تعليق
2426       full: ملاحظة كاملة
2427     mine:
2428       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2429       heading: ملاحظات %{user}
2430       subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2431       id: معرف
2432       creator: منشئ
2433       description: الوصف
2434       created_at: أنشأ في
2435       last_changed: أحدث تغيير
2436       ago_html: |2-
2437
2438         %{when} مضى
2439   javascripts:
2440     close: أغلق
2441     share:
2442       title: شارك
2443       cancel: ألغ
2444       image: صورة
2445       link: وصلة أو HTML
2446       long_link: وصلة
2447       short_link: رابط قصير
2448       geo_uri: رابط جغرافي
2449       embed: HTML
2450       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2451       format: 'التنسيق:'
2452       scale: 'المقياس:'
2453       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2454       download: نزل
2455       short_url: مسار قصير
2456       include_marker: تتضمن علامة
2457       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2458       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2459       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2460       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2461     embed:
2462       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2463     key:
2464       title: مفتاح الخريطة
2465       tooltip: مفتاح الخريطة
2466       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2467     map:
2468       zoom:
2469         in: تقريب
2470         out: بَعِّدْ
2471       locate:
2472         title: أظهر موقعي
2473         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2474       base:
2475         standard: قياسي
2476         cycle_map: خريطة الدراجات
2477         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2478         hot: الخريطة الإنسانية
2479       layers:
2480         header: طبقات الخريطة
2481         notes: ملاحظات الخريطة
2482         data: بيانات الخريطة
2483         gps: آثار جي بي أس العمومية
2484         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2485         title: الطَبقات
2486       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2487       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2488     site:
2489       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2490       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2491       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2492       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2493       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2494       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2495       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2496       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2497     changesets:
2498       show:
2499         comment: التعليق
2500         subscribe: اشترك
2501         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2502         hide_comment: إخفاء
2503         unhide_comment: أظهر
2504     notes:
2505       new:
2506         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2507           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2508         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2509           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2510         add: أضف ملاحظة
2511       show:
2512         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2513           التحقق منها بشكل مستقل.
2514         hide: إخفاء
2515         resolve: حل
2516         reactivate: نشط
2517         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2518         comment: تعليق
2519     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2520     directions:
2521       ascend: رفع
2522       engines:
2523         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2524         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2525         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2526         mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest)
2527         mapquest_car: سيارة (MapQuest)
2528         mapquest_foot: قدم (MapQuest)
2529         osrm_car: سيارة (OSRM)
2530       descend: منحدر
2531       directions: الاتجاهات
2532       distance: المسافات
2533       errors:
2534         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2535         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2536       instructions:
2537         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2538         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2539         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2540         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2541         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2542         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج%{exit} على اليمين نحو%{directions}
2543         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج%{exit} على اليسار باتجاه%{name}
2544           ، نحو%{directions}
2545         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2546         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو%{directions}
2547         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في%{name}
2548           ، نحو%{directions}
2549         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2550         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2551         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو%{name} ،
2552           نحو%{directions}
2553         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2554         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2555         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2556         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2557         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2558         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2559         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2560         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2561         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو%{name}
2562         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2563         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2564         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2565         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2566         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2567         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2568         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2569         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2570         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2571         follow_without_exit: اتبع %{name}
2572         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2573         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2574         start_without_exit: ابدأ من نهاية %{name}
2575         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2576         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2577         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2578         unnamed: طريق غير مسمى
2579         exit_counts:
2580           first: الأول
2581           second: الثاني
2582           third: الثالث
2583           fourth: الرابع
2584           fifth: الخامس
2585           sixth: السادس
2586           seventh: السابع
2587           eighth: الثامن
2588           ninth: التاسع
2589           tenth: العاشر
2590       time: الوقت
2591     query:
2592       node: عُقدة
2593       way: طريق
2594       relation: علاقة
2595       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2596       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2597       timeout: مهلة الاتصال %{server}
2598     context:
2599       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2600       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2601       show_address: أظهر العنوان
2602       query_features: ميزات الاستعلام
2603       centre_map: مركز الخريطة هنا
2604   redactions:
2605     edit:
2606       description: الوصف
2607       heading: تحرير التنقيح
2608       submit: حفظ التنقيح
2609       title: تحرير التنقيح
2610     index:
2611       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2612       heading: قائمة التنقيح
2613       title: قائمة التنقيح
2614     new:
2615       description: الوصف
2616       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2617       submit: إنشاء تنقيح
2618       title: إنشاء تنقيح جديد
2619     show:
2620       description: 'الوصف:'
2621       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2622       title: عرض التنقيح
2623       user: 'المنشئ:'
2624       edit: تعديل هذا التنقيح
2625       destroy: إزالة هذا التنقيح
2626       confirm: هل أنت متأكد؟
2627     create:
2628       flash: تم إنشاء التنقيح.
2629     update:
2630       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2631     destroy:
2632       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2633         هذا التنقيح قبل تدميره.
2634       flash: التنقيح تم تدميره.
2635       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2636 ...