1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
16 longitude: Longitudine
28 description: Descriere
30 longitude: Longitudine
38 description: Descriere
39 display_name: Afișare nume
44 acl: Lista de control al accesului
45 changeset: Set de modificări
46 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
48 diary_comment: Comentariu jurnal
49 diary_entry: Intrare în jurnal
54 node_tag: Etichetă nod
57 old_node_tag: Etichetă nod vechi
58 old_relation: Relație veche
59 old_relation_member: Membru al relației vechi
60 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
62 old_way_node: Nod cale veche
63 old_way_tag: Etichetă cale veche
65 relation_member: Membru relație
66 relation_tag: Etichetă relație
68 trace: Înregistrare GPS
69 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
70 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
72 user_preference: Preferințe utilizator
75 way_tag: Etichetă cale
78 changesetxml: Set de modificări XML
80 title: "Set de modificări: %{id}"
81 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
82 osmchangexml: XML osmChange
83 title: Set de modificări
85 entry: Relația %{relation_name}
86 entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
88 sorry: Ne pare rău, dar %{type} cu identificatorul %{id} nu a fost găsit.
90 changeset: set de modificări
95 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type} pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru detalii.
96 redaction: Redactarea %{id}
102 entry_role: "%{type} %{name} ca %{role}"
108 load_data: Încărcare date
109 loaded_an_area_with_num_features: "Ați încărcat o zonă care conține %{num_features} elemente. În general, unele navigatoare nu sunt capabile să facă față afișării unei asemenea cantități de date. Navigatoarele funcționează cel mai bine atunci când afișează mai puțin de %{max_features} elemente simultan: dacă mai faceți și alte operații cu navigatorul dumneavoastră în paralel veți observa o încetinire / lipsă de răspuns din partea navigatorului. Dacă doriți să afișați aceste date apăsați butonul de mai jos."
110 loading: Se încarcă...
111 unable_to_load_size: "Imposibil de încărcat: Cutia împrejmuitoare de dimensiune %{bbox_size} este prea mare (trebuie să fie mai mică de %{max_bbox_size})"
115 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
116 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
117 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
119 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul %{id} a fost prea mare.
121 changeset: setul de schimbări
128 no_edits: (nu există editări)
129 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
130 changeset_paging_nav:
132 previous: « Precedenta
133 showing_page: Se afișează pagina %{page}
141 title: Set de modificări
142 title_friend: Seturi de modificări de la prietenii dv.
143 title_nearby: Modificări de la utilizatori din apropiere
144 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
146 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a durat prea mult.
149 ago: cu %{ago} în urmă
151 has_commented_on: "%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din jurnal"
152 newer_comments: Comentarii mai noi
153 older_comments: Comentarii mai vechi
157 comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
159 hide_link: Ascunde acest comentariu
163 other: "%{count} comentarii"
164 comment_link: Comentează la această înregistrare
166 edit_link: Editează această înregistrare
167 hide_link: Ascunde această înregistrare
168 posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
169 reply_link: Răspunde la această înregistrare
171 body: "Corpul mesajului:"
173 latitude: "Latitudine:"
175 longitude: "Longitudine:"
176 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
177 save_button: Salvează
179 title: Editare înregistrare din jurnal
180 use_map_link: utilizează harta
183 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
184 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
186 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap în limba %{language_name}
187 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
189 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
190 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
192 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
193 new: O nouă înregistrare în jurnal
194 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul dvs. de utilizator
195 newer_entries: Înregistrări mai noi
196 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
197 older_entries: Înregistrări mai vechi
198 recent_entries: "Înregistrări recente din jurnal:"
199 title: Jurnalele utilizatorilor
200 title_friends: Jurnalele prietenilor
201 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
202 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
208 title: O nouă înregistrare în jurnal
210 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați făcut clic pe un link invalid.
211 heading: Nici o înregistrare cu identificatorul %{id}
212 title: Nu există o asemenea înregistrare
214 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
216 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} este necesară pentru a comenta"
217 save_button: Salvează
218 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
219 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
221 default: Implicit (în prezent % {name})
223 description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
226 description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
229 description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
232 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
233 area_to_export: Zona pentru export
234 export_button: Exportare
236 format_to_export: Format de exportat
237 image_size: Dimensiune imagine
241 manually_select: Selectați manual o altă zonă
244 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
245 output: Date de ieșire
258 north_west: nord-vest
265 other: circa %{count} km
266 zero: mai puțin de 1 km
268 more_results: Mai multe rezultate
269 no_results: Niciun rezultat găsit
272 ca_postcode: Rezultate de la <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
273 geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
274 latlon: Rezultate <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
275 osm_nominatim: Rezultate de la <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
276 uk_postcode: Rezultate de la <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
277 us_postcode: Rezultate de la <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
278 search_osm_nominatim:
282 apron: Peron de aeroport
283 gate: Poartă de aeroport
286 taxiway: Pistă de manevră
291 arts_centre: Centru de arte
292 artwork: Operă de artă
294 auditorium: Auditoriu
295 bank: Instituție bancară
299 bicycle_parking: Parcare de biciclete
300 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
301 biergarten: Braserie în aer liber
303 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
304 bus_station: Stație de autobuz
306 car_rental: Închiriere de mașini
307 car_wash: Spălătorie auto
309 charging_station: Stație de taxare
314 community_centre: Centru comunitar
316 crematorium: Crematoriu
320 drinking_water: Cișmea
321 driving_school: Școală de șoferi
323 emergency_phone: Telefon de urgență
325 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
326 fire_hydrant: Hidrant
327 fire_station: Stație de pompieri
331 gym: Sală de fitness / gimnastică
333 health_centre: Centru de sănătate
336 hunting_stand: Stand de vânătoare
338 kindergarten: Grădiniță
341 marketplace: Piață de mărfuri
342 mountain_rescue: Salvamont
343 nightclub: Club de noapte
345 nursing_home: Azil de bătrâni
350 place_of_worship: Lăcaș de cult
352 post_box: Cutie poștală
353 post_office: Oficiu poștal
356 public_building: Clădire publică
357 public_market: Piață publică
358 reception_area: Zonă de recepție
359 recycling: Punct de reciclare
360 restaurant: Restaurant
361 retirement_home: Casă de bătrâni
366 shopping: Cumpărături
368 social_centre: Centru social
369 social_club: Club social
371 supermarket: Supermarket
372 swimming_pool: Bazin de înot
374 telephone: Telefon public
378 university: Universitate
379 vending_machine: Vendomat
380 veterinary: Medic veterinar
381 village_hall: Primărie comunală
382 waste_basket: Coș de gunoi
384 youth_centre: Centru de tineret
386 administrative: Graniță administrativă
387 national_park: Parc național
388 protected_area: Zonă protejată
391 suspension: Pod suspendat
398 bridleway: Drum pentru călărie
399 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
400 bus_stop: Stație de autobuz
401 byway: Rută secundară
402 construction: Drum în construcție
403 cycleway: Pistă de biciclete
404 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
405 footway: Cale pietonală
407 living_street: Zonă pietonală
408 milestone: Bornă kilometrică
411 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
412 motorway_link: Autostradă
414 pedestrian: Cale pietonală
416 primary: Drum principal
417 primary_link: Drum principal
419 residential: Rezidențial
420 rest_area: Zonă pentru odihnă
422 secondary: Drum secundar
423 secondary_link: Drum secundar
424 service: Stradă de serviciu
425 services: Servicii pe autostradă
426 speed_camera: Radar cu cameră foto
428 tertiary: Drum terțiar
429 tertiary_link: Drum terțiar
430 track: Drum forestier sau agricol
432 unclassified: Drum neclasificat
433 unsurfaced: Drum neasfaltat
435 archaeological_site: Sit arheologic
436 battlefield: Câmp de luptă
437 boundary_stone: Bornă de graniță
450 wayside_cross: Troiță
451 wayside_shrine: Altar
456 commercial: Zonă comercială
457 construction: Construcție
459 farmland: Teren agricol
462 industrial: Zonă industrială
463 landfill: Groapă de gunoi
465 military: Zonă militară
467 nature_reserve: Rezervație naturală
471 recreation_ground: Zonă de recreere
473 residential: Zonă rezidențială
477 beach_resort: Stațiune balneară
478 fishing: Zonă de pescuit
480 golf_course: Teren de golf
482 miniature_golf: Minigolf
483 nature_reserve: Rezervație naturală
485 pitch: Teren de sport
486 playground: Loc de joacă
487 recreation_ground: Zonă de recreere
489 swimming_pool: Bazin de înot
490 track: Pistă de atletism
491 water_park: Parc acvatic
496 cave_entrance: Intrare în peșteră
542 subdivision: Subdiviziune
545 unincorporated_area: Zonă neîncorporată
548 abandoned: Cale ferată abandonată
549 construction: Cale ferată în construcție
550 disused: Cale ferată dezafectată
551 disused_station: Gară dezafectată
553 historic_station: Gară istorică
554 junction: Nod feroviar
555 level_crossing: Trecere la nivel
558 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
559 platform: Platformă feroviară
561 subway: Stație de metrou
562 subway_entrance: Intrare la metrou
564 tram_stop: Stație de tramvai
569 beauty: Salon de frumusețe
570 beverages: Magazin de băuturi
571 bicycle: Magazin de biciclete
574 car_parts: Piese auto
575 car_repair: Service auto
576 clothes: Magazin de haine
577 confectionery: Cofetărie
578 cosmetics: Magazin de cosmetice
579 dry_cleaning: Curățătorie chimică
580 electronics: Magazin de electronice
581 estate_agent: Agent imobiliar
587 grocery: Magazin alimentar
596 newsagent: Chioșc de ziare
598 organic: Magazin de alimente organice
599 salon: Salon de frumusețe
600 shopping_centre: Centru comercial
601 stationery: Magazin de papetărie
602 supermarket: Supermarket
603 toys: Magazin de jucării
604 travel_agency: Agenție de turism
606 alpine_hut: Refugiu montan
607 artwork: Operă de artă
610 camp_site: Loc de campare
612 guest_house: Casă de oaspeți
613 hostel: Hotel de tineret
615 information: Informații
618 theme_park: Parc tematic
620 zoo: Gradină zoologică
628 lock_gate: Poartă de ecluză
634 copyright: Drepturi de autor și licență
636 edit_with: Modificare cu %{editor}
640 log_in: autentificare
641 log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
643 alt_text: Logoul OpenStreetMap
644 logout: închide sesiunea
646 text: Faceți o donație
647 sign_up: înregistrare
648 sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
651 title: Despre această traducere
653 title: Despre această pagină
658 delete_button: Şterge
661 inbox: mesaje primite
663 one: Aveți %{count} mesaj trimis
664 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
665 my_inbox: Mesajele mele primite
666 outbox: mesaje trimise
668 title: Mesaje trimise
673 reply_button: Răspunde
677 unread_button: Marchează ca necitit
678 sent_message_summary:
679 delete_button: Şterge
682 request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
692 submit: Înregistrează
693 title: Înregistrare aplicație nouă
695 allow_write_api: modifică harta.
698 user_page_link: pagină de utilizator
700 permalink: Legătură permanentă
701 shortlink: Legătură scurtată
704 friendly: "%e %B %Y la %H:%M"
707 visibility: "Vizibilitate:"
708 visibility_help: ce înseamnă asta?
710 description: "Descriere:"
712 tags_help: use commas
713 upload_gpx: "Încărcați fișier GPX:"
714 visibility: "Vizibilitate:"
715 visibility_help: ce înseamnă asta?
717 filename: "Nume fișier:"
719 uploaded: "Încărcate:"
720 visibility: "Vizibilitate:"
725 confirm password: "Confirmați parola:"
728 confirm password: "Confirmați parola:"
729 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
731 reset: Resetează parola