6 "description": "Amiesta parques, edificios, llagos o otres árees al mapa.",
7 "tail": "Fai click nel mapa pa empezar a dibuxar un área, como un parque, llagu o edificiu."
11 "description": "Amiesta al mapa carreteres, cais, caminos, canales y otres llinies.",
12 "tail": "Fai click nel mapa pa empezar a dibuxar una carretera, camín o ruta."
16 "description": "Amiesta al mapa restaurantes, monumentos, buzones o otros puntos.",
17 "tail": "Fai click nel mapa p'amestar un puntu."
21 "description": "Mover y ampliar el mapa."
24 "tail": "Fai click p'amestar noyos al área. Fai click nel primeru p'acabar l'área."
27 "tail": "Fai click p'amestar más noyos a la llinia. Fai click n'otres llinies pa coneutar con elles, y fai doble clic p'acabar la llinia."
30 "connected_to_hidden": "Nun puede editase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
36 "point": "Amestáu un puntu.",
37 "vertex": "Amestáu un noyu a una vía",
38 "relation": "Amestada una rellación."
43 "line": "Aniciada una llinia.",
44 "area": "Aniciáu un área."
50 "description": "Siguir esta llinia",
51 "not_eligible": "Equí nun pue siguise llinia denguna.",
52 "multiple": "D'equí pueden siguise delles llinies. Pa escoyer una llinia, calca la tecla Mayús y fai clic nella pa seleicionala.",
54 "line": "Continuada una llinia.",
55 "area": "Continuáu un área."
59 "annotation": "Dibuxu encaboxáu."
62 "annotation": "Camudó'l rol d'un miembru de la rellación."
65 "annotation": "Etiquetes camudaes."
68 "title": "Poner en círculu",
75 "title": "Enderechar",
77 "too_bendy": "Nun pue enderechase porque ta doblada enforma."
80 "title": "Desaniciar",
82 "single": "Desaniciar permanentemente esti oxetu.",
83 "multiple": "Desaniciar permanentemente estos oxetos"
86 "point": "Desaniciáu un puntu.",
87 "vertex": "Desaniciáu un nuedu d'una vía.",
88 "line": "Desaniciada una llinia.",
89 "area": "Dresaniciáu un área.",
90 "relation": "Desaniciada una rellación.",
91 "multiple": "Desaniciáronse {n} oxetos"
94 "single": "Nun pué desaniciase esta carauterística porque nun se ve abondo d'ella",
95 "multiple": "Nun pueden desaniciase estes carauterístiques porque nun se ve abondo d'elles"
97 "incomplete_relation": {
98 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque nun se descargó completamente.",
99 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque nun se descargaron completamente."
101 "part_of_relation": {
102 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque ye parte d'una rellación mayor. Primero tienes de quitalu de la rellación.",
103 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque son parte de rellaciones mayores. Primero tienes de quitalos de les rellaciones."
105 "connected_to_hidden": {
106 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque ta coneutáu con un elementu tapecíu.",
107 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque tán coneutaos con elementos tapecíos."
111 "annotation": "Amestáu un miembru a una rellación."
114 "annotation": "Desaniciáu un miembru d'una rellación."
117 "title": "Desconeutar",
118 "description": "Desconectar estes llinies/árees una d'otra.",
120 "annotation": "Llinies/árees desconectaes.",
121 "not_connected": "Equí nun hai bastantes llinies/árees que desconectar.",
122 "connected_to_hidden": "Nun pue desconeutase porque ta coneutao a una carauterística tapecida.",
123 "relation": "Nun pue desconeutase porque coneuta miembros d'una rellación."
126 "title": "Entemecer",
127 "description": "Mecer estes carauterístiques.",
129 "annotation": "Meciéronse {n} carauterístiques.",
130 "not_eligible": "Eses carauterístiques nun puen amestase",
131 "not_adjacent": "Estos oxetos nun pueden fusionase porque los sos estremos nun tán coneutaos.",
132 "incomplete_relation": "Estes carauterístiques nun puen entemecese porque polo menos una nun se descargó completamente.",
133 "conflicting_tags": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque dalgún valor de les etiquetes fai conflictu."
138 "single": "Mover esti oxetu a un llugar distintu.",
139 "multiple": "Mover estos oxetos a un llugar distintu."
143 "point": "Movíu un puntu.",
144 "vertex": "Movíu un nuedu d'una vía.",
145 "line": "Movida una llinia.",
146 "area": "Movíu un área.",
147 "multiple": "Moviéronse delles carauterístiques"
149 "incomplete_relation": {
150 "single": "Esta carauterística nun puede movese porque nun se descargó completamente.",
151 "multiple": "Estes carauterístiques nun pueden movese porque nun se descargaron completamente."
154 "single": "Nun pué movese esta carauterística porque nun se ve abondo d'ella",
155 "multiple": "Nun pueden movese estes carauterístiques porque nun se ve abondo d'elles"
157 "connected_to_hidden": {
158 "single": "Nun pué movese esta carauterística porque ta coneutada con una carauterística tapecida.",
159 "multiple": "Nun pueden movese estes carauterístiques porque dalgunes tán coneutaes con carauterístiques tapecíes."
164 "long": "Espeyar llargu",
165 "short": "Espeyar curtiu"
169 "single": "Espeyar esta carauterística respeuto a la exa llarga",
170 "multiple": "Espeyar estes carauterístiques respeuto a la exa llarga"
173 "single": "Espeyar esta carauterística respeuto a la exa curtia",
174 "multiple": "Espeyar estes carauterístiques respeuto a la exa curtia"
183 "single": "Espeyada una carauterística respeuto a la exa llarga",
184 "multiple": "Espeyaes delles carauterístiques respeuto a la exa llarga"
187 "single": "Espeyada una carauterística respeuto a la exa curtia",
188 "multiple": "Espeyaes delles carauterístiques respeuto a la exa curtia"
191 "incomplete_relation": {
192 "single": "Esti elementu nun puede espeyase porque nun se descargó completamente.",
193 "multiple": "Estos elementos nun pueden espeyase porque nun se descargaron completamente."
196 "single": "Esti elementu nun puede espeyase porque anguaño nun se ve bastante d'el.",
197 "multiple": "Estos elementos nun pueden espeyase porque anguaño nun se ve bastante d'ellos."
199 "connected_to_hidden": {
200 "single": "Esti elementu nun puede espeyase porque ta conectáu con un elementu tapecíu.",
201 "multiple": "Estos elementos nun pueden espeyase porque dellos tán conectaos con elementos tapecíos."
207 "single": "Xirar esti elementu alredor del so puntu central.",
208 "multiple": "Xirar estos elementos alredor del so puntu central."
212 "line": "Xirada una llinia.",
213 "area": "Xiráu un área.",
214 "multiple": "Xiraos dellos elementos."
216 "incomplete_relation": {
217 "single": "Esti elementu nun puede xirase porque non se descargó dafechu.",
218 "multiple": "Estos elementos nun pueden xirase porque nun se descargaron dafechu."
221 "single": "Esti elementu nun puede xirase porque nun se ve bastante d'el.",
222 "multiple": "Estos elementos nun pueden xirase porque nun se ve bastante d'ellos."
224 "connected_to_hidden": {
225 "single": "Esti elementu nun puede xirase porque ta conectáu con un elementu tapecíu.",
226 "multiple": "Estos elementos nun pueden xirase porque dellos tán conectaos con elementos tapecíos."
236 "line": "Partir esta llinia en dos nesti nodu.",
237 "area": "Partir la llende d'esti área en dos.",
238 "multiple": "Partir les llinies/llendes d'esti área en dos nesti nodu."
242 "line": "Partir una llinia.",
243 "area": "Partir una llende d'área.",
244 "multiple": "Partir {n} llinies/llendes d'área."
246 "not_eligible": "Les llinies nun pueden partise al principiu o al final.",
247 "multiple_ways": "Equí hai demasiaes llinies que partir.",
248 "connected_to_hidden": "Nun puede partise porque ta coneutao con una carauterística tapecida."
252 "create": "Amestada una torga de xiru",
253 "delete": "Desaniciada una torga de xiru"
258 "tooltip": "Desfacer: {action}",
259 "nothing": "Ren que desfacer."
262 "tooltip": "Refacer: {action}",
263 "nothing": "Ren pa refacer."
265 "tooltip_keyhint": "Atayu:",
266 "browser_notice": "Esti editor tien encontu en Firefox, Chrome, Safari, Opera, ya Internet Explorer 11 y superior. Anueva'l restolador o usa Potlatch 2 pa editar el mapa.",
268 "translate": "Traducir",
269 "localized_translation_language": "Escoyer idioma",
270 "localized_translation_name": "Nome"
272 "zoom_in_edit": "Averar pa editar",
273 "loading_auth": "Coneutando con OpenStreetMap...",
274 "report_a_bug": "Informar d'un fallu",
275 "help_translate": "Ayudar a traducir",
277 "hidden_warning": "{count} carauterístiques tapecíes",
278 "hidden_details": "Anguaño estes carauterístiques tán tapecíes: {details}"
281 "title": "Xubir a OpenStreetMap",
282 "upload_explanation": "Los cambios que xuba tarán visibles en tolos mapes qu'usen los datos d'OpenStreetMap.",
283 "upload_explanation_with_user": "Los cambios que xubas como {user} tarán visibles en tolos mapes qu'usen datos d'OpenStreetMap.",
284 "request_review": "Prestaríame que dalguién revise les mios ediciones.",
286 "cancel": "Encaboxar",
287 "changes": "{count} cambios",
288 "download_changes": "Descargar ficheru osmChange",
289 "warnings": "Avisos",
290 "modified": "Camudáu",
291 "deleted": "Desaniciáu",
293 "about_changeset_comments": "Tocante a los comentarios del conxuntu de cambios",
294 "about_changeset_comments_link": "//wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments",
295 "google_warning": "Mentasti a Google nesti comentariu: alcuérdate de que copiar de Google Maps ta torgao estrictamente.",
296 "google_warning_link": "https://www.openstreetmap.org/copyright"
299 "list": "Ediciones de {users}",
300 "truncated_list": "Ediciones de {users} y otros {count}"
307 "zoom": "Ampliación",
308 "vintage": "Antigüedá",
310 "description": "Descripción",
311 "resolution": "Resolución",
312 "accuracy": "Precisión",
313 "unknown": "Desconocíu",
314 "show_tiles": "Amostrar teseles",
315 "hide_tiles": "Tapecer teseles",
316 "show_vintage": "Ver antigüedá",
317 "hide_vintage": "Despintar antigüedá"
321 "title": "Historial",
322 "selected": "{n} seleicionaos",
323 "version": "Versión",
324 "last_edit": "Última edición",
325 "edited_by": "Editao por",
326 "changeset": "Conxuntu de cambios",
327 "unknown": "Desconocíu",
328 "link_text": "Historial en openstreetmap.org"
332 "title": "Llocalización",
333 "unknown_location": "Llocalización desconocida"
338 "selected": "{n} seleicionaos",
339 "geometry": "Xeometría",
341 "perimeter": "Perímetru",
342 "length": "Llonxitú",
344 "centroid": "Centroide",
345 "location": "Llocalización",
347 "imperial": "Imperial"
355 "relation": "rellación"
358 "search": "Buscar en tol mundu...",
359 "no_results_worldwide": "Nun s'alcontraron resultaos"
362 "title": "Amosar el mio allugamientu",
363 "locating": "Llocalizando, aguarda..."
366 "show_more": "Ver más",
367 "view_on_osm": "Ver en openstreetmap.org",
368 "new_relation": "Nueva rellación...",
370 "choose": "Seleicione un tipu de carauterística",
371 "results": "{n} resultaos pa {search}",
372 "remove": "Desaniciar",
374 "unknown": "Desconocíu",
375 "incomplete": "<non descargao>",
376 "feature_list": "Buscar carauterístiques",
377 "edit": "Editar carauterística",
381 "reverser": "Cambiar direición"
386 "default": "Predeterminao",
394 "relation": "Rellación",
395 "location": "Allugamientu",
396 "add_fields": "Amestar campu:"
400 "description": "Configuración del fondu",
403 "best_imagery": "La meyor fonte d'imáxenes pa esti lugar",
404 "switch": "Volver a esti fondu",
405 "custom": "Personalizáu",
406 "reset": "reaniciar",
408 "tooltip": "Amuesa un mapa alloñáu p'ayudar a alcontrar l'área que se ve actualmente.",
413 "title": "Datos del mapa",
414 "description": "Datos del mapa",
416 "data_layers": "Capes de datos",
419 "tooltip": "Datos del mapa dende OpenStreetMap",
420 "title": "Datos d'OpenStreetMap"
423 "map_features": "Elementos del mapa",
424 "autohidden": "Estos elementos tapeciéronse automáticamente porque s'amosaríen demasiaos en pantalla. Puedes averate pa editalos.",
425 "osmhidden": "Estes carauterístiques tapeciéronse automáticamente porque la capa d'OpenStreetMap ta tapecida."
429 "description": "Puntos",
430 "tooltip": "Puntos d'interés"
433 "description": "Carreteres con tráficu",
434 "tooltip": "Carreteres, cais, etc."
437 "description": "Carreteres de serviciu",
438 "tooltip": "Víes de serviciu, pasiellos d'aparcamientu, pistes, etc."
441 "description": "Caminos",
442 "tooltip": "Aceres, siendes peatonales, víes ciclistes, etc."
445 "description": "Edificios",
446 "tooltip": "Edificios, refuxos, garaxes, etc."
449 "description": "Tipos d'usu del terrén",
450 "tooltip": "Viesques, cultivos, parques, residencial, comercial, etc."
453 "description": "Llendes",
454 "tooltip": "Llendes alministratives"
457 "description": "Elementos acuáticos",
458 "tooltip": "Rios, llagos, banzaos, cuenques, etc."
461 "description": "Elementos ferroviarios",
462 "tooltip": "Ferrocarriles"
465 "description": "Elementos d'enerxía",
466 "tooltip": "Llinies eléctriques, plantes de xeneración, subestaciones, etc."
469 "tooltip": "Propuesto, en construcción, abandonao, valtao, etc."
472 "tooltip": "Tolo demás"
477 "description": "Sin rellenu (alambre)",
478 "tooltip": "Activar el mou d'alambre facilita ver les imaxes de fondu.",
482 "description": "Rellenu parcial",
483 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu sólo alredor de los berbesos internos. (Recomendao pa mapeadores principiantes)"
486 "description": "Rellenu completu",
487 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu completu"
492 "no_changes": "Nun hai cambios que guardar.",
493 "error": "Hebo errores al intentar guardar",
494 "status_code": "El sirvidor devolvió'l códigu d'estáu {code}",
495 "unknown_error_details": "Comprueba que tienes conexón a internet.",
496 "uploading": "Xubiendo los cambios a OpenStreetMap",
497 "unsaved_changes": "Tien cambios ensin guardar",
499 "header": "Iguar conflictos d'edición",
500 "count": "Conflictu {num} de {total}",
501 "previous": "< Anterior",
502 "next": "Siguiente >",
503 "keep_local": "Caltener lo mio",
504 "keep_remote": "Usar lo ayeno",
505 "restore": "Restaurar",
506 "delete": "Dexar desaniciao",
507 "download_changes": "O descargar un ficheru osmChange",
508 "done": "¡Iguaos tolos conflictos!"
512 "help_link_text": "Detalles"
516 "cancel": "Encaboxar"
520 "lose_changes": "Tien cambios ensin guardar. Camudar el sirvidor de mapes descartarálos. ¿Ta seguru de que quier intercambiar de sirvidores?",
524 "whats_new": "Les novedaes en iD {version}"
527 "description": "Descripción",
528 "on_wiki": "{tag} en wiki.osm.org",
529 "used_with": "usada con {type}"
535 "cannot_zoom": "Nun puede alloñase más nel mou actual.",
536 "full_screen": "Conmutar pantalla completa",
537 "mapillary_images": {
538 "tooltip": "Fotos a nivel de rúa de Mapillary"
541 "view_on_mapillary": "Ver esta imaxe'n Mapillary"
543 "openstreetcam_images": {
544 "tooltip": "Fotos a nivel de rúa d'OpenStreetCam"
547 "view_on_openstreetcam": "Ver esta imaxe n'OpenStreetCam"
554 "open_data_h": "Open Data",
555 "open_source_h": "Códigu abiertu"
558 "navigation_h": "Navegación"
568 "block_number": "<value for addr:block_number>",
569 "city": "Three Rivers",
570 "county": "<value for addr:county>",
571 "district": "<value for addr:district>",
572 "hamlet": "<value for addr:hamlet>",
573 "neighbourhood": "<value for addr:neighbourhood>",
575 "province": "<value for addr:province>",
576 "quarter": "<value for addr:quarter>",
577 "state": "<value for addr:state>",
578 "subdistrict": "<value for addr:subdistrict>",
579 "suburb": "<value for addr:suburb>",
582 "1st-avenue": "1ª Avenida",
583 "2nd-avenue": "2ª Avenida",
584 "4th-avenue": "4ª Avenida",
585 "5th-avenue": "5ª Avenida",
586 "6th-avenue": "6ª Avenida",
587 "6th-street": "Calle 6ª",
588 "7th-avenue": "7ª Avenida",
589 "8th-avenue": "8ª Avenida",
590 "9th-avenue": "9ª Avenida",
591 "10th-avenue": "10ª Avenida",
592 "11th-avenue": "11ª Avenida",
593 "12th-avenue": "12 Avenida"
597 "title": "Bienveníos"
600 "title": "Navegacion"
615 "title": "Principiar la edición",
616 "save": "¡Nun escaeza guardar los cambios de mou regular!",
617 "start": "¡Principie a facer mapes!"
621 "title": "Atayos de tecláu",
622 "tooltip": "Ver la pantalla d'atayos de tecláu.",
628 "backspace": "Borrar atrás",
647 "add_point": "Mou «amestar puntu»",
648 "add_line": "Mou «amestar llinia»",
649 "add_area": "Mou «amestar área»"
652 "title": "Operaciones"
656 "save": "Guardar los cambios"
660 "title": "Ferramientes",
662 "title": "Información"
668 "category-barrier": {
669 "name": "Elementos de barrera"
671 "category-building": {
672 "name": "Elementos d'edificiu"
674 "category-landuse": {
675 "name": "Elementos d'usu del terrén"
677 "category-restriction": {
678 "name": "Elementos de torga"
681 "name": "Elementos de ruta"
686 "label": "Accesu permitíu",
710 "placeholder": "Ensin especificar",
713 "bicycle": "Bicicletes",
716 "motor_vehicle": "Vehículos de motor"
720 "label": "Accesu permitíu"
723 "label": "Direición",
725 "block_number": "Númberu de bloque",
726 "block_number!jp": "Bloque Núm.",
728 "city!jp": "Ciudá/Villa/Pueblu/Barriu Especial de Tokio",
729 "city!vn": "Ciudá/Villa",
730 "conscriptionnumber": "123",
733 "county!jp": "Distritu",
734 "district": "Distritu",
735 "district!vn": "Comarca/Villa/Distritu",
738 "housename": "Númberu de casa",
739 "housenumber": "123",
740 "housenumber!jp": "Edificiu Núm./Mazana Núm.",
741 "neighbourhood": "Vecinderu",
742 "neighbourhood!jp": "Chōme/Aza/Koaza",
744 "postcode": "Códigu postal",
745 "province": "Provincia",
746 "province!jp": "Prefeutura",
747 "quarter!jp": "Ōaza/Machi",
750 "subdistrict": "Subdistritu",
756 "label": "Nivel alministrativu"
761 "aerialway/access": {
769 "aerialway/bubble": {
772 "aerialway/capacity": {
773 "label": "Capacidá (por hora)",
774 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
776 "aerialway/duration": {
777 "label": "Duración (minutos)",
778 "placeholder": "1, 2, 3..."
780 "aerialway/heating": {
781 "label": "Calefacción"
783 "aerialway/occupancy": {
784 "label": "Ocupación",
785 "placeholder": "2, 4, 8..."
787 "aerialway/summer/access": {
788 "label": "Accesu (branu)",
805 "label": "P'animales"
808 "label": "P'animales"
811 "label": "P'animales"
823 "label": "Caxeru automáticu"
832 "label": "Aire llibre"
835 "label": "Bañu de sable"
838 "label": "Especialidá",
840 "foot_bath": "Bañu de pies",
841 "hot_spring": "Fonte caliente",
842 "onsen": "Onsen xaponés"
852 "label": "Contenedor de basoria"
854 "blood_components": {
855 "label": "Componentes de la sangre",
858 "platelets": "plaquetes",
859 "stemcells": "pruebes de célules madre",
860 "whole": "sangre entera"
877 "placeholder": "Predeterminao"
890 "placeholder": "1, 2, 3..."
892 "camera/direction": {
893 "label": "Direición (Graos en sentíu horariu)",
894 "placeholder": "45, 90, 180, 270"
897 "label": "Encontu de cámara"
900 "label": "Tipu de cámara",
909 "placeholder": "50, 100, 200..."
920 "collection_times": {
921 "label": "Hores de recoyida"
924 "label": "Comentariu del conxuntu de cambios",
925 "placeholder": "Descripción curtia de les collaboraciones (riquío)"
927 "communication_multi": {
928 "label": "Tipos de comunicación"
934 "label": "URL de la webcam",
935 "placeholder": "http://example.com/"
950 "label": "Tipu de grúa",
952 "floor-mounted_crane": "Grúa anclada en suelu",
953 "portal_crane": "Pórticu",
954 "travel_lift": "Elevador de barcos móvil"
967 "label": "Tipos de divisa"
971 "placeholder": "Predeterminao"
977 "label": "Carriles bici",
980 "description": "Un carril bici separáu del tráficu d'autos por una llinia pintada",
981 "title": "Carril bici estándar"
984 "description": "Sin carril bici",
988 "description": "Carril bici de dos direcciones n'una cai de dirección única",
989 "title": "Carril bici a contradirección"
992 "description": "Un carril bici que va en dirección opuesta al tráficu",
993 "title": "Carril bici opuestu"
996 "description": "Carril bici compartíu con carril bus",
997 "title": "Carril bici compartíu con bus"
1000 "description": "Un carril bici sin separación del tráficu d'autos",
1001 "title": "Carril bici compartíu"
1004 "description": "Un carril bici separáu del tráficu por una barrera física",
1005 "title": "Pista ciclable"
1008 "placeholder": "dengún",
1010 "cycleway:left": "Llau izquierdu",
1011 "cycleway:right": "Llau drechu"
1021 "label": "Denominación"
1024 "label": "Notabilidá"
1027 "label": "Descripción"
1031 "placeholder": "1, 2, 3..."
1040 "label": "Carril de compres"
1043 "label": "Duración",
1044 "placeholder": "00:00"
1047 "label": "Electrificación",
1049 "contact_line": "Catenaria",
1051 "rail": "Ferrocarril electrificáu",
1052 "yes": "Si (sin especificar)"
1054 "placeholder": "Catenaria, ferrocarril electrificáu..."
1060 "label": "Corréu-e",
1061 "placeholder": "example@example.com"
1065 "placeholder": "Predetermináu"
1068 "label": "Emerxencia"
1074 "label": "Esceiciones"
1078 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1086 "fire_hydrant/type": {
1088 "pillar": "Pilar/Enriba del terrén",
1089 "underground": "Baxo tierra",
1093 "fitness_station": {
1094 "label": "Tipos d'equipamientu"
1097 "label": "Arréglame"
1101 "placeholder": "Predetermináu"
1104 "label": "Frecuencia d'operación"
1107 "label": "Combustible"
1110 "label": "Tipos de combustible"
1113 "label": "Anchu de vía"
1118 "female": "Femenin",
1122 "placeholder": "Desconocíu"
1124 "generator/method": {
1127 "generator/output/electricity": {
1128 "label": "Potencia de salida",
1129 "placeholder": "50 MW, 100 MW, 200 MW..."
1131 "generator/source": {
1141 "label": "Variedaes d'uva"
1144 "label": "Handicap",
1145 "placeholder": "1-18"
1148 "label": "Pasamanes"
1151 "placeholder": "#exemplu"
1156 "healthcare/speciality": {
1157 "label": "Especialidaes"
1160 "label": "Altor (metros)"
1168 "historic/civilization": {
1169 "label": "Civilización histórica"
1172 "label": "Númberu d'aros",
1173 "placeholder": "1, 2, 4..."
1176 "label": "Pendiente"
1186 "label": "Baxo techu"
1192 "label": "Inscripción"
1195 "label": "Intermitente"
1197 "internet_access": {
1198 "label": "Accesu a Internet",
1201 "terminal": "Terminal",
1202 "wired": "Per cable",
1207 "internet_access/fee": {
1208 "label": "Accesu a Internet de pagu"
1220 "label": "Carriles",
1221 "placeholder": "1, 2, 3..."
1228 "label": "Ciclu de fueyes",
1230 "deciduous": "Caducu",
1231 "evergreen": "Perenne",
1233 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
1234 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
1237 "leaf_cycle_singular": {
1238 "label": "Ciclu de fueyes",
1240 "deciduous": "Caducu",
1241 "evergreen": "Perenne",
1242 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
1243 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
1247 "label": "Tipu de fueya",
1249 "broadleaved": "Fueya ancha",
1250 "leafless": "Sin fueya",
1252 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
1255 "leaf_type_singular": {
1256 "label": "Tipu de fueya",
1258 "broadleaved": "Fueya ancha",
1259 "leafless": "Sin fueya",
1260 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
1267 "label": "Llonxitú (Metros)"
1276 "label": "Allugamientu"
1285 "label": "Cobertoria"
1291 "label": "Altor máximu",
1292 "placeholder": "4, 4.5, 5, 14'0\", 14'6\", 15'0\""
1295 "label": "Velocidá máxima",
1296 "placeholder": "40, 50, 60..."
1299 "label": "Tiempu máx."
1302 "label": "Pesu máximu"
1307 "monitoring_multi": {
1308 "label": "Vixilancia"
1311 "label": "Dificultá pa bicis de monte",
1313 "0": "0: Sólidu de grava/tierra apisonada, sin estorbos, curves amplies",
1314 "1": "1: Superficie daqué suelto, pequeños estorbos, curves amplies",
1315 "2": "2: Superficie suelto enforma, estorbos grandes, revueltes fáciles",
1316 "3": "3: Superficie esbariosa, estorbos grandes, revueltes dures",
1317 "4": "4: Superficie suelto o cantos, revueltes peligroses",
1318 "5": "5: Dificultá máxima, lleres, argayos",
1319 "6": "6: Non ciclable sacante pa los meyores ciclistes de monte"
1321 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1324 "label": "Dificultá IMBA de la sienda",
1326 "0": "Más fácil (círculu blancu)",
1327 "1": "Fácil (círculu verde)",
1328 "2": "Mediana (cuadráu azul)",
1329 "3": "Difícil (diamante prietu)",
1330 "4": "Difícil enforma (doble diamante prietu)"
1332 "placeholder": "Fácil, mediana, difícil..."
1334 "mtb/scale/uphill": {
1335 "label": "Dificultá de xuba pa bicis de monte",
1337 "0": "0: Pend. media <10%, grava/tierra apisonada, sin estorbos",
1338 "1": "1: Pend. media <15%, grava/tierra apisonada, pocos oxetos pequeños",
1339 "2": "2: Pend. media <20%, superficie estable, roques/raíces como un puñu",
1340 "3": "3: Pend. media <25%, superficie variable, roques/rames como un puñu",
1341 "4": "4: Pend. media <30%, mal estáu, roques/rames grandes",
1342 "5": "5: Pindio enforma, la bici de vezu tien d'emburriase o cargase"
1344 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1348 "placeholder": "Nome común (si lu tien)"
1356 "network_bicycle": {
1358 "icn": "Internacional",
1363 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1367 "iwn": "Internacional",
1372 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1376 "ihn": "Internacional",
1381 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1393 "label": "Sentíu únicu",
1396 "undefined": "Créyese que non",
1401 "label": "Sentíu únicu",
1404 "undefined": "Créyese que si",
1414 "outdoor_seating": {
1419 "placeholder": "3, 4, 5..."
1422 "label": "Aparcamientu con tresporte públicu"
1427 "carports": "Techaos",
1428 "garage_boxes": "Cocheres",
1429 "lane": "Llateral de carretera",
1430 "multi-storey": "Multinivel",
1432 "surface": "Superficie",
1433 "underground": "Baxo tierra"
1437 "label": "Tipos de pagu"
1441 "placeholder": "1, 2, 3..."
1444 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1446 "piste/difficulty": {
1447 "label": "Dificultá",
1448 "placeholder": "Fácil, intermediu, avanzáu..."
1451 "label": "Mantenimientu",
1453 "backcountry": "Fuera de pista",
1454 "classic": "Clásica",
1455 "classic+skating": "Clásica y patinaxe",
1457 "scooter": "Scooter/Moto de nieve",
1458 "skating": "Patinaxe"
1464 "downhill": "Descensu",
1465 "hike": "Escursión",
1466 "ice_skate": "Patinaxe sobre xelu",
1467 "nordic": "Nórdica",
1468 "playground": "Infantil",
1469 "skitour": "Escursión d'esquí",
1471 "sleigh": "Trinéu (de tracción animal)",
1472 "snow_park": "Snowpark"
1481 "plant/output/electricity": {
1482 "label": "Potencia de salida",
1483 "placeholder": "500 MW, 1000 MW, 2000 MW..."
1486 "label": "Población"
1492 "label": "Fonte d'enerxía"
1498 "label": "Productos"
1504 "label": "Potencia nominal"
1506 "recycling_accepts": {
1510 "label": "Códigu de referencia"
1512 "ref_aeroway_gate": {
1513 "label": "Númberu de puerta"
1516 "label": "Númberu de furacu",
1517 "placeholder": "1-18"
1519 "ref_highway_junction": {
1520 "label": "Númberu de salida"
1523 "label": "Númberu d'andén"
1525 "ref_road_number": {
1526 "label": "Númberu d'estrada"
1529 "label": "Númberu de ruta"
1532 "label": "Númberu de pista",
1533 "placeholder": "p. ex. 01L/19R"
1535 "ref_stop_position": {
1536 "label": "Númberu de parada"
1539 "label": "Númberu de cai de rodaxe",
1540 "placeholder": "p. ex. A5"
1552 "label": "Torgues de xiru"
1564 "label": "Dificultá escursionista",
1566 "alpine_hiking": "T4: Escursionismu alpín",
1567 "demanding_alpine_hiking": "T5: Escursionismu alpín esixente",
1568 "demanding_mountain_hiking": "T3: Escursionismu de monte esixente",
1569 "difficult_alpine_hiking": "T6: Escursionismu alpín difícil",
1570 "hiking": "T1: Escursionismu",
1571 "mountain_hiking": "T2: Escursionismu de monte"
1573 "placeholder": "Escursionismu de monte, escursionismu alpín"
1575 "sanitary_dump_station": {
1576 "label": "Descarga d'agua puerco"
1579 "label": "Estacional"
1582 "label": "Vende usao",
1588 "placeholder": "Si, Non, Sólo"
1593 "service/bicycle": {
1594 "label": "Servicios"
1596 "service/vehicle": {
1597 "label": "Servicios"
1600 "label": "Tipu de serviciu",
1602 "crossover": "Aguya",
1603 "siding": "Apartaderu",
1605 "yard": "Estación de clasificación"
1609 "label": "Hores de serviciu"
1624 "label": "Fumadores",
1626 "dedicated": "Dedicao a fumadores (p.ex. club de fumadores)",
1627 "isolated": "N'árees de fumadores, aisllaes físicamente",
1628 "no": "Prohibición total de fumar",
1629 "outside": "Permitío fuera",
1630 "separated": "N'árees de fumadores, non aisllaes físicamente",
1631 "yes": "Permitío en cualquier llugar"
1633 "placeholder": "Non, separao, si..."
1636 "label": "Uniformidá",
1638 "bad": "Ruedes fuertes: bici de monte, coche, rickshaw",
1639 "excellent": "Patinos delgaos: patinos en llinia, skateboard",
1640 "good": "Ruedes delgaes: bici de carreres",
1641 "horrible": "Too terrén: vehículos too terrén de trabayu",
1642 "impassable": "Impasable / Non pa vehículos de ruedes",
1643 "intermediate": "Ruedes: bici urbana, silla de ruedes, ",
1644 "very_bad": "Bon altor: vehículos too terrén llixeros",
1645 "very_horrible": "Too terrén especializáu: tractor, quad"
1647 "placeholder": "Patinos, ruedes, too terrén"
1649 "social_facility": {
1652 "social_facility_for": {
1653 "label": "Persones atendíes"
1664 "sport_racing_motor": {
1667 "sport_racing_nonmotor": {
1671 "label": "Estrelles"
1674 "label": "Data d'aniciu"
1677 "label": "Númberu d'escaleres"
1680 "label": "Tipu de parada",
1682 "all": "Toles víes",
1683 "minor": "Carretera menor"
1687 "label": "Estructura",
1690 "cutting": "Trinchera",
1691 "embankment": "Rellenu",
1695 "placeholder": "Desconocíu"
1697 "structure_waterway": {
1698 "label": "Estructura",
1702 "placeholder": "Desconocíu"
1708 "label": "Sustancia"
1714 "label": "Supervisáu"
1720 "label": "Superficie"
1723 "label": "Clas de vixilancia"
1725 "surveillance/type": {
1726 "label": "Tipu de vixilancia",
1728 "ALPR": "Llector automáticu de matrícules",
1733 "surveillance/zone": {
1734 "label": "Zona de vixilancia"
1739 "earthing": "Toma de tierra",
1740 "mechanical": "Mecánicu"
1744 "label": "Baldosa táctil"
1747 "label": "Pa llevar",
1750 "only": "Sólo pa llevar",
1753 "placeholder": "Si, non, sólo pa llevar..."
1755 "toilets/disposal": {
1756 "label": "Llimpieza",
1758 "bucket": "Calderu",
1759 "chemical": "Químico",
1772 "tower/construction": {
1773 "label": "Construcción"
1779 "label": "Tipu de caleya",
1781 "grade1": "Sólidu: superficie pavimentada o material duru bien apisonao",
1782 "grade2": "Mayormente sólidu: grava/piedra con daqué material dondo amestáu",
1783 "grade3": "Mestura igualada de materiales sólidos y dondos",
1784 "grade4": "Mayormente dondu: tierra/sable/yerba con daqué de material sólidu amestáu",
1785 "grade5": "Dondu: tierra/sable/yerba"
1787 "placeholder": "Sólidu, mayormente sólidu, dondu..."
1792 "traffic_calming": {
1795 "traffic_signals": {
1798 "trail_visibility": {
1799 "label": "Visibilidá del senderu",
1801 "bad": "Malu: sin marques, camín dacuando invisible/inesistente",
1802 "excellent": "Escelente: camín non ambiguu o marques per auquiera",
1803 "good": "Bonu: marques visibles, dacuando hai que buscales",
1804 "horrible": "Horrible: de vezu sin camín, necesita daqué conocencia d'orientacion",
1805 "intermediate": "Intermediu: poques marques, camín visible casi siempre",
1806 "no": "Non: sin camín, necesita una escelente conocencia d'orientación"
1808 "placeholder": "Escelente, bonu, malu..."
1813 "auto": "Autotresformador",
1814 "auxiliary": "Auxiliar",
1815 "converter": "Convertidor",
1816 "distribution": "Distribución",
1817 "generator": "Xenerador",
1818 "phase_angle_regulator": "Regulador d'ángulu de fase",
1819 "traction": "Tracción",
1828 "placeholder": "Predetermináu"
1831 "label": "Visibilidá",
1833 "area": "Más de 20m (65ft)",
1834 "house": "Fasta 5m (16ft)",
1835 "street": "De 5 a 20m (16 to 65ft)"
1839 "label": "Estau del volcán",
1842 "dormant": "Durmiente",
1843 "extinct": "Estinguíu"
1847 "label": "Tipu de volcán",
1849 "scoria": "Escoria",
1851 "stratovolcano": "Estratovolcán"
1857 "voltage/primary": {
1858 "label": "Voltaxe primariu"
1860 "voltage/secondary": {
1861 "label": "Voltaxe secundariu"
1863 "voltage/tertiary": {
1864 "label": "Voltaxe terciariu"
1873 "label": "Toma d'agua"
1879 "label": "Sitiu web"
1885 "label": "Accesu pa siella de ruedes"
1888 "label": "Anchura (Metros)"
1891 "label": "Wikipedia"
1896 "name": "Direición",
1897 "terms": "Señes,Allugamientu"
1899 "advertising/billboard": {
1900 "name": "Tableru d'anuncios",
1901 "terms": "anunciu, publicidá, cartelera"
1903 "aerialway/cable_car": {
1904 "name": "Teleféricu",
1905 "terms": "teleféricu"
1907 "aerialway/chair_lift": {
1908 "name": "Telesiella",
1909 "terms": "telesiella"
1911 "aerialway/drag_lift": {
1913 "terms": "remonte, arrastre"
1915 "aerialway/gondola": {
1916 "name": "Telecabina",
1919 "aerialway/magic_carpet": {
1920 "name": "Alfombra máxica",
1921 "terms": "remonte de cinta rodante"
1923 "aerialway/platter": {
1924 "name": "Telesquí de placa"
1926 "aerialway/pylon": {
1927 "name": "Poste de tresporte per cable",
1928 "terms": "poste, torre, sofitu"
1930 "aerialway/rope_tow": {
1931 "name": "Cuerda de remolque"
1933 "aeroway/aerodrome": {
1934 "name": "Aeropuertu",
1935 "terms": "Aeródromu,Aeroclub,Aerotaxi,Aereotresporte,Campu d'aviación"
1938 "name": "Aparcamientu d'aviones"
1941 "name": "Puerta de terminal"
1946 "aeroway/helipad": {
1947 "name": "Helipuertu",
1953 "aeroway/taxiway": {
1954 "name": "Cai de rodaxe"
1956 "aeroway/terminal": {
1957 "name": "Terminal d'aeropuertu"
1960 "name": "Infraestructures"
1962 "amenity/animal_boarding": {
1963 "name": "Instalación d'embarque d'animales"
1965 "amenity/animal_breeding": {
1966 "name": "Instalación d'alimentación d'animales"
1968 "amenity/animal_shelter": {
1969 "name": "Refuxu d'animales",
1970 "terms": "animales, mascotes, perrera, adopción"
1972 "amenity/arts_centre": {
1973 "name": "Centru d'arte",
1974 "terms": "arte, pintura, escultura, plástica, ilustración"
1977 "name": "Caxeru automáticu",
1982 "terms": "Caxa,Aforros"
1986 "terms": "Chigre,Tasca"
1989 "name": "Barbacoa/Asador",
1990 "terms": "llar, fueu, cocina"
1996 "amenity/bicycle_parking": {
1997 "name": "Aparcaderu de bicicletes"
1999 "amenity/bicycle_rental": {
2000 "name": " Alquiler de bicicletes"
2002 "amenity/bicycle_repair_station": {
2003 "name": "Caballete pa reparar bicicletes"
2005 "amenity/boat_rental": {
2006 "name": "Alquiler de barcos",
2007 "terms": "Alquiler de veleros, Alquiler de lanches"
2009 "amenity/bureau_de_change": {
2010 "name": "Cambiu de moneda",
2011 "terms": "Divisa, cambiu"
2013 "amenity/bus_station": {
2014 "name": "Estación d'autobuses / Terminal"
2018 "terms": "Cafetería"
2020 "amenity/car_rental": {
2021 "name": "Alquiler d'automóviles"
2023 "amenity/car_wash": {
2024 "name": "Llaváu de coches"
2029 "amenity/charging_station": {
2030 "name": "Estación de recarga"
2032 "amenity/childcare": {
2033 "name": "Preescolar/Guardería",
2034 "terms": "Educación infantil,escuela infantil"
2038 "terms": "Cinematógrafu,Multicine"
2042 "terms": "Urxencies,Hospital"
2047 "amenity/college": {
2048 "name": "Terrén de colexu universitariu"
2050 "amenity/community_centre": {
2051 "name": "Centru comunitariu",
2052 "terms": "Centru social, atenéu"
2054 "amenity/compressed_air": {
2055 "name": "Aire comprimíu",
2056 "terms": "infláu,neumáticos"
2058 "amenity/courthouse": {
2060 "terms": "Tribunal,audiencia,sala"
2062 "amenity/crematorium": {
2063 "name": "Crematoriu"
2065 "amenity/dentist": {
2067 "terms": "Estomatólogu,Clínica dental"
2069 "amenity/doctors": {
2071 "terms": "Médicu,Especialista"
2074 "name": "Dojo / Academia d'artes marciales",
2077 "amenity/drinking_water": {
2078 "name": "Agua potable",
2079 "terms": "fonte,bebederu"
2081 "amenity/driving_school": {
2082 "name": "Autoescuela",
2083 "terms": "carné,permisu,llicencia,conducir,conducción,escuela"
2085 "amenity/embassy": {
2088 "amenity/fast_food": {
2089 "name": "Comida rápida",
2090 "terms": "Comida rápida, Comida basoria"
2092 "amenity/ferry_terminal": {
2093 "name": "Estación / Terminal de ferry"
2095 "amenity/fire_station": {
2096 "name": "Parque de bomberos",
2097 "terms": "Parque de bomberos, Bomberos, Centru d'emerxencies"
2099 "amenity/fountain": {
2100 "name": "Fonte d'adornu"
2103 "name": "Gasolinera",
2104 "terms": "Combustible,Gas,Estación de serviciu"
2106 "amenity/grave_yard": {
2107 "name": "Enterramientos"
2109 "amenity/grit_bin": {
2110 "name": "Caxón de sal"
2112 "amenity/hospital": {
2113 "name": "Antoxana d'hospital",
2114 "terms": "Zona hospitalaria, terrenu d'hospital"
2116 "amenity/hunting_stand": {
2117 "name": "Puestu de caza"
2119 "amenity/ice_cream": {
2122 "amenity/library": {
2123 "name": "Biblioteca",
2124 "terms": "Llibros,Centru de llectura"
2126 "amenity/marketplace": {
2129 "amenity/motorcycle_parking": {
2130 "name": "Aparcaderu de motos"
2132 "amenity/music_school": {
2133 "name": "Academia de música",
2134 "terms": "conservatoriu, escuela de música"
2136 "amenity/nightclub": {
2137 "name": "Discoteca",
2138 "terms": "Disco, discobar, baille"
2140 "amenity/parking_space": {
2141 "name": "Espaciu d'aparcamientu"
2143 "amenity/place_of_worship": {
2144 "name": "Llugar de cultu",
2145 "terms": "Cultu,Templu"
2147 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
2148 "name": "Templu budista",
2151 "amenity/place_of_worship/hindu": {
2152 "name": "Templu hindú"
2154 "amenity/place_of_worship/shinto": {
2155 "name": "Capiella sintoísta"
2157 "amenity/place_of_worship/sikh": {
2158 "name": "Templu sikh",
2159 "terms": "templu sij"
2161 "amenity/place_of_worship/taoist": {
2162 "name": "Templu taoísta",
2165 "amenity/planetarium": {
2166 "name": "Planetariu"
2170 "terms": "Policía, Comisaría, Cuartel, Guardia Civil"
2172 "amenity/post_office": {
2173 "name": "Oficina de correos",
2174 "terms": "Oficina de correos, Carta, Paquete, Postal"
2177 "name": "Terrén de cárcel"
2181 "terms": "Pub, Chigre"
2183 "amenity/public_bath": {
2184 "name": "Baños públicos"
2186 "amenity/public_bookcase": {
2187 "name": "Biblioteca llibre"
2189 "amenity/ranger_station": {
2190 "name": "Guardes forestales",
2191 "terms": "guardabosques, seprona"
2193 "amenity/recycling_centre": {
2194 "name": "Centru de reciclax"
2196 "amenity/register_office": {
2197 "name": "Oficina de rexistru"
2199 "amenity/restaurant": {
2200 "name": "Restaurante",
2201 "terms": "Chigre, llagar"
2203 "amenity/sanitary_dump_station": {
2204 "name": "Vertíu de depósitos d'autocaravanes",
2205 "terms": "depósitu caravanes, saneamientru caravanes,"
2208 "name": "Antoxana d'escuela",
2209 "terms": "Terrén d'escuela, zona escolar"
2211 "amenity/scrapyard": {
2212 "name": "Chatarrería"
2214 "amenity/shelter": {
2220 "amenity/social_facility": {
2221 "name": "Serviciu social",
2222 "terms": "servicios sociales,"
2224 "amenity/social_facility/food_bank": {
2225 "name": "Bancu d'alimentos"
2227 "amenity/social_facility/group_home": {
2228 "name": "Albergue pa mayores",
2229 "terms": "asilu, residencia d'ancianos,"
2231 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
2232 "name": "Albergue de probes"
2236 "terms": "Música,Radio,Televisión"
2238 "amenity/swimming_pool": {
2242 "name": "Parada de taxis"
2244 "amenity/telephone": {
2248 "amenity/theatre": {
2250 "terms": "comedia, corral"
2252 "amenity/toilets": {
2254 "terms": "servicios, aseos, retretes,"
2256 "amenity/townhall": {
2257 "name": "Edificiu municipal",
2258 "terms": "Casa del Conceyu, Ayuntamientu"
2260 "amenity/university": {
2261 "name": "Campus universitariu",
2262 "terms": "terrén universitariu,"
2264 "amenity/vending_machine": {
2265 "name": "Máquina de venta automática"
2267 "amenity/vending_machine/cigarettes": {
2268 "name": "Máquina de venta de tabacu"
2270 "amenity/vending_machine/condoms": {
2271 "name": "Máquina de venta de preservativos"
2273 "amenity/vending_machine/drinks": {
2274 "name": "Máquina de venta de bébora",
2275 "terms": "máquina,refrescos,agua,café,te,automática"
2277 "amenity/vending_machine/feminine_hygiene": {
2278 "name": "Máquina de venta d'hixénicos femeninos",
2279 "terms": "máquina,compresa,tampón"
2281 "amenity/vending_machine/newspapers": {
2282 "name": "Máquina de venta de periódicos",
2283 "terms": "máquina,automática,periódicos.prensa,revistes"
2285 "amenity/vending_machine/parking_tickets": {
2286 "name": "Máquina de pagu d'aparcamientu",
2287 "terms": "máquina,automática,aparcamientu,pagu"
2289 "amenity/vending_machine/public_transport_tickets": {
2290 "name": "Máquina de venta de billetes de tresporte",
2291 "terms": "máquina,automática,billete,tren,autobús,recarga"
2293 "amenity/vending_machine/sweets": {
2294 "name": "Máquina de venta de llambionaes"
2296 "amenity/veterinary": {
2297 "name": "Veterinariu",
2298 "terms": "Clínica veterinaria"
2300 "amenity/waste/dog_excrement": {
2301 "name": "Papelera pa escrementos de perros",
2302 "terms": "contenedor,escrementos,perros,bolses"
2304 "amenity/waste_basket": {
2306 "terms": "Papelera, basoria"
2308 "amenity/waste_disposal": {
2309 "name": "Contenedor de basoria"
2311 "amenity/waste_transfer_station": {
2312 "name": "Estación de tresferencia de basoria"
2314 "amenity/water_point": {
2315 "name": "Agua potable pa caravanes"
2317 "amenity/watering_place": {
2318 "name": "Bebederu p'animales",
2319 "terms": "bebederu,agua"
2324 "attraction/big_wheel": {
2326 "terms": "rueda,atracciones"
2328 "attraction/carousel": {
2329 "name": "Caballinos",
2330 "terms": "Carrusel,atracciones,feria"
2332 "attraction/roller_coaster": {
2333 "name": "Montaña rusa",
2334 "terms": "rusa,atracciones,feria"
2342 "barrier/bollard": {
2345 "barrier/border_control": {
2347 "terms": "Pasu de frontera,pasaporte"
2349 "barrier/cattle_grid": {
2350 "name": "Rexa pa ganáu"
2352 "barrier/city_wall": {
2353 "name": "Muralla de ciudá"
2355 "barrier/cycle_barrier": {
2356 "name": "Barrera pa bicicletes"
2361 "barrier/entrance": {
2373 "barrier/kissing_gate": {
2374 "name": "Puerta ganadera"
2376 "barrier/lift_gate": {
2379 "barrier/retaining_wall": {
2380 "name": "Muru de contención"
2383 "name": "Pasera de reblagu"
2385 "barrier/toll_booth": {
2386 "name": "Cabina de peaxe"
2391 "boundary/administrative": {
2392 "name": "Llende alministrativa"
2400 "building/bunker": {
2406 "building/cathedral": {
2407 "name": "Edificiu de catedral"
2409 "building/chapel": {
2410 "name": "Edificiu de capiella"
2412 "building/church": {
2413 "name": "Edificiu d'ilesia"
2415 "building/college": {
2416 "name": "Edificiu de colexu universitariu"
2418 "building/commercial": {
2419 "name": "Edificiu comercial"
2421 "building/construction": {
2422 "name": "Edificiu en construcción",
2423 "terms": "Obra, Arreglu"
2425 "building/detached": {
2426 "name": "Casa aisllada"
2428 "building/dormitory": {
2429 "name": "Residencia"
2431 "building/entrance": {
2432 "name": "Entrada/Salida"
2434 "building/garage": {
2436 "terms": "Cochera,Aparcaderu"
2438 "building/garages": {
2442 "building/greenhouse": {
2443 "name": "Ivernaderu",
2444 "terms": "cultivu,plásticu"
2446 "building/hospital": {
2447 "name": "Edificiu d'hospital"
2450 "name": "Edificiu d'hotel"
2458 "building/industrial": {
2459 "name": "Edificiu industrial",
2460 "terms": "Nave,Fábrica,Taller"
2462 "building/public": {
2463 "name": "Edificiu públicu"
2465 "building/residential": {
2466 "name": "Edificiu residencial",
2467 "terms": "Vivienda,Pisos"
2469 "building/retail": {
2470 "name": "Edificiu comercial",
2471 "terms": "tiendes,gran superficie"
2475 "terms": "techáu, tenada"
2477 "building/school": {
2478 "name": "Edificiu escolar",
2481 "building/semidetached_house": {
2482 "name": "Casa semi-aisllada"
2485 "name": "Caseta de xardín"
2487 "building/stable": {
2489 "terms": "corte, cuadra"
2491 "building/static_caravan": {
2492 "name": "Casa portátil"
2494 "building/terrace": {
2495 "name": "Filera de cases"
2497 "building/university": {
2498 "name": "Edificiu universitariu"
2500 "building/warehouse": {
2502 "terms": "Nave d'almacenamientu"
2506 "terms": "profesional, negociu,"
2508 "craft/basket_maker": {
2510 "terms": "Goxeru,Paxos,Macones"
2512 "craft/beekeeper": {
2513 "name": "Apicultor",
2514 "terms": "Abeyes,Miel"
2516 "craft/blacksmith": {
2518 "terms": "Ferreru,Ferrador"
2520 "craft/boatbuilder": {
2521 "name": "Carpinteru de ribera",
2522 "terms": "Astilleru"
2524 "craft/bookbinder": {
2525 "name": "Encuadernador",
2526 "terms": "Encuadernación"
2529 "name": "Cervecería",
2530 "terms": "Fabrica de cerveza, Embotelladora de cerveza"
2532 "craft/carpenter": {
2533 "name": "Carpintería",
2534 "terms": "Carpinteru,Ebanista"
2536 "craft/carpet_layer": {
2537 "name": "Instalador d'alfombres"
2539 "craft/clockmaker": {
2540 "name": "Reloxería",
2543 "craft/distillery": {
2544 "name": "Destilería"
2546 "craft/dressmaker": {
2548 "terms": "Xastre, modista"
2550 "craft/electrician": {
2551 "name": "Electricista"
2553 "craft/electronics_repair": {
2554 "name": "Arreglos electrónicos"
2560 "name": "Cristalería"
2562 "craft/handicraft": {
2563 "name": "Manualidaes"
2566 "name": "Calefactor"
2568 "craft/insulator": {
2569 "name": "Aislamientos"
2571 "craft/key_cutter": {
2573 "terms": "Duplicáu de llaves"
2575 "craft/locksmith": {
2576 "name": "Cerraxería"
2578 "craft/metal_construction": {
2579 "name": "Construcciones metáliques",
2580 "terms": "Forxa,ferreru"
2585 "craft/photographer": {
2586 "name": "Fotografía",
2587 "terms": "Fotógrafu,Reveláu"
2589 "craft/photographic_laboratory": {
2590 "name": "Llaboratoriu fotográficu",
2591 "terms": "Fotografía, Reveláu, Ampliaciones"
2593 "craft/plasterer": {
2603 "name": "Reteyador",
2604 "terms": "Reparación de teyaos, Cubiertes"
2607 "name": "Guarnicioneru",
2610 "craft/sailmaker": {
2611 "name": "Fabricante de veles"
2616 "craft/scaffolder": {
2617 "name": "Montaxe d'andamios"
2622 "craft/shoemaker": {
2625 "craft/stonemason": {
2632 "name": "Azulexista"
2637 "craft/upholsterer": {
2640 "craft/watchmaker": {
2643 "craft/window_construction": {
2644 "name": "Construcción de ventanes"
2651 "name": "Terremplén"
2653 "emergency/ambulance_station": {
2654 "name": "Parque d'ambulancies",
2655 "terms": "Centru d'emerxencies"
2657 "emergency/defibrillator": {
2658 "name": "Desfibrilador",
2659 "terms": "emerxencia,corazón,ataque cardiacu"
2661 "emergency/designated": {
2662 "name": "Accesu d'emerxencia designáu"
2664 "emergency/destination": {
2665 "name": "Accesu d'emerxencia a destín"
2667 "emergency/fire_hydrant": {
2668 "name": "Toma de mangueres",
2669 "terms": "Apagafueos,Fueu,Boca de riegu"
2672 "name": "Accesu d'emerxencia Non"
2674 "emergency/official": {
2675 "name": "Accesu d'emerxencia oficial"
2677 "emergency/phone": {
2678 "name": "Teléfonu d'emerxencia",
2679 "terms": "S.O.S.,Teléfonu d'ayuda,Teléfonu de socorru"
2681 "emergency/private": {
2682 "name": "Accesu d'emerxencia priváu"
2685 "name": "Accesu d'emerxencia Si"
2691 "name": "Trampa de sable",
2692 "terms": "bunker (golf), areneru,"
2695 "name": "Cai de golf"
2698 "name": "Green de golf",
2699 "terms": "Putting green"
2702 "name": "Furacu de golf"
2705 "name": "Rough de golf"
2708 "name": "Salida de percorríu"
2711 "name": "Instalación sanitaria"
2713 "healthcare/alternative": {
2714 "name": "Medicina alternativa"
2716 "healthcare/alternative/chiropractic": {
2717 "name": "Quiroprácticu"
2719 "healthcare/audiologist": {
2722 "healthcare/birthing_center": {
2725 "healthcare/blood_donation": {
2726 "name": "Centru de donantes de sangre"
2728 "healthcare/hospice": {
2731 "healthcare/midwife": {
2734 "healthcare/occupational_therapist": {
2735 "name": "Terapia ocupacional"
2737 "healthcare/optometrist": {
2740 "healthcare/physiotherapist": {
2741 "name": "Fisioterapeuta"
2743 "healthcare/podiatrist": {
2746 "healthcare/psychotherapist": {
2747 "name": "Sicoterapeuta"
2749 "highway/bridleway": {
2750 "name": "Camín de caballeríes",
2751 "terms": "Camín de ferradura"
2753 "highway/corridor": {
2754 "name": "Pasiellu d'edificiu"
2756 "highway/cycleway": {
2757 "name": "Camín ciclista"
2759 "highway/elevator": {
2762 "highway/footway": {
2763 "name": "Camín peatonal",
2764 "terms": "Camín, senderu, sienda"
2766 "highway/give_way": {
2767 "name": "Señal de dexar pasu"
2769 "highway/living_street": {
2770 "name": "Rúa residencial",
2771 "terms": "Semipeatonal,Zona 30"
2773 "highway/mini_roundabout": {
2774 "name": "Mini-rotonda"
2776 "highway/motorway": {
2777 "name": "Autoestrada"
2779 "highway/motorway_junction": {
2780 "name": "Entrada/salida d'autoestrada"
2782 "highway/motorway_link": {
2783 "name": "Enllaz d'autoestrada",
2784 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autoestrada"
2789 "highway/pedestrian_area": {
2790 "name": "Área peatonal"
2792 "highway/pedestrian_line": {
2793 "name": "Rúa peatonal"
2795 "highway/primary": {
2796 "name": "Estrada autonómica"
2798 "highway/primary_link": {
2799 "name": "Enllaz de carretera autonómica I",
2800 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica primaria, autonómica naranxa"
2802 "highway/residential": {
2803 "name": "Rúa urbana"
2805 "highway/rest_area": {
2806 "name": "Área de descansu"
2809 "name": "Estrada desconocida"
2811 "highway/secondary": {
2812 "name": "Estrada secundaria"
2814 "highway/secondary_link": {
2815 "name": "Enllaz d'estrada autonómica II",
2816 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica secundaria, autonómica verde"
2818 "highway/service": {
2819 "name": "Vía de serviciu"
2821 "highway/service/alley": {
2824 "highway/service/drive-through": {
2825 "name": "Carril d'autoventa"
2827 "highway/service/emergency_access": {
2828 "name": "Accesu d'emerxencia"
2830 "highway/service/parking_aisle": {
2831 "name": "Pasiellu d'aparcamientu"
2833 "highway/services": {
2834 "name": "Área de serviciu"
2836 "highway/speed_camera": {
2837 "name": "Cámara de radar"
2840 "name": "Escaleres",
2841 "terms": "Escalinata,Escalones"
2844 "name": "Señal de stop",
2845 "terms": "Stop,Alto,Parada"
2847 "highway/street_lamp": {
2850 "highway/tertiary": {
2851 "name": "Estrada terciaria"
2853 "highway/tertiary_link": {
2854 "name": "Enllaz d'estrada autonómica III",
2855 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica terciaria, autonómica mariella"
2858 "name": "Pista ensin mantenimientu"
2860 "highway/traffic_mirror": {
2861 "name": "Espeyu pal tráficu"
2863 "highway/traffic_signals": {
2865 "terms": "Semáforu, pasu peatonal"
2868 "name": "Estrada nacional",
2869 "terms": "rede estatal, nacional, N"
2871 "highway/trunk_link": {
2872 "name": "Enllaz d'estrada nacional",
2873 "terms": "Salida, accesu, enllaz, nacional"
2875 "highway/turning_circle": {
2876 "name": "Círculu de xiru",
2877 "terms": "Vuelta, ensin salida"
2879 "highway/turning_loop": {
2880 "name": "Círculu de xiru (con islla)"
2882 "highway/unclassified": {
2883 "name": "Estrada menor/ensin clasificar"
2886 "name": "Sitiu históricu"
2888 "historic/archaeological_site": {
2889 "name": "Xacimientu arqueolóxicu"
2891 "historic/boundary_stone": {
2894 "historic/castle": {
2897 "historic/memorial": {
2898 "name": "Obra d'alcordanza"
2900 "historic/monument": {
2906 "historic/wayside_cross": {
2908 "terms": "Cruz,Cruce"
2910 "historic/wayside_shrine": {
2911 "name": "Capiella de camín"
2916 "landuse/allotments": {
2917 "name": "Xardín acomuñáu"
2919 "landuse/aquaculture": {
2920 "name": "Acuacultura"
2923 "name": "Acumulación d'agües"
2925 "landuse/brownfield": {
2928 "landuse/cemetery": {
2929 "name": "Cementeriu"
2931 "landuse/churchyard": {
2932 "name": "Antoxana d'ilesia"
2934 "landuse/commercial": {
2935 "name": "Área comercial"
2938 "name": "Tierra de llabor"
2940 "landuse/farmland": {
2941 "name": "Tierra de llabor"
2943 "landuse/farmyard": {
2949 "landuse/greenfield": {
2950 "name": "Terrén urbanizable"
2952 "landuse/harbour": {
2953 "name": "Gran puertu"
2955 "landuse/industrial": {
2956 "name": "Área industrial"
2958 "landuse/industrial/scrap_yard": {
2959 "name": "Chatarrería"
2961 "landuse/industrial/slaughterhouse": {
2964 "landuse/landfill": {
2965 "name": "Escombrera"
2970 "landuse/military": {
2971 "name": "Área militar"
2973 "landuse/military/airfield": {
2974 "name": "Aeródromu militar"
2976 "landuse/military/barracks": {
2979 "landuse/military/danger_area": {
2980 "name": "Área de peligru"
2982 "landuse/military/naval_base": {
2983 "name": "Base naval",
2986 "landuse/military/obstacle_course": {
2987 "name": "Recorríu d'obstáculos"
2989 "landuse/military/range": {
2990 "name": "Campu de tiru"
2992 "landuse/military/training_area": {
2993 "name": "Campu de maniobres"
2995 "landuse/orchard": {
2996 "name": "Plantación"
2998 "landuse/plant_nursery": {
3004 "landuse/residential": {
3005 "name": "Área de viviendes"
3008 "name": "Área comercial"
3010 "landuse/vineyard": {
3013 "leisure/adult_gaming_centre": {
3014 "name": "Centru de xuegos p'adultos"
3016 "leisure/bird_hide": {
3017 "name": "Observatoriu d'aves"
3019 "leisure/bowling_alley": {
3020 "name": "Bolera americana"
3023 "name": "Terrén comunitariu"
3026 "name": "Salón de baille"
3028 "leisure/dog_park": {
3029 "name": "Parque pa perros"
3031 "leisure/fitness_centre": {
3032 "name": "Ximnasiu / Centru de fitness"
3034 "leisure/fitness_centre/yoga": {
3035 "name": "Centru de yoga"
3037 "leisure/fitness_station": {
3038 "name": "Centru de fitness albentestate"
3043 "leisure/golf_course": {
3044 "name": "Campu de golf"
3046 "leisure/horse_riding": {
3047 "name": "Instalación pa equitación"
3049 "leisure/ice_rink": {
3050 "name": "Pista de xelu"
3053 "name": "Puertu deportivu"
3055 "leisure/miniature_golf": {
3058 "leisure/nature_reserve": {
3059 "name": "Reserva natural",
3060 "terms": "parque de la biosfera, parque natural"
3064 "terms": "Parque, campu, xardín"
3066 "leisure/picnic_table": {
3067 "name": "Mesa de merenderu"
3070 "name": "Campu deportivu"
3072 "leisure/pitch/american_football": {
3073 "name": "Campu de fútbol americanu"
3075 "leisure/pitch/basketball": {
3076 "name": "Pista de baloncestu"
3078 "leisure/pitch/beachvolleyball": {
3079 "name": "Campu de voleibol playa"
3081 "leisure/pitch/boules": {
3082 "name": "Pista de petanca"
3084 "leisure/pitch/bowls": {
3087 "leisure/pitch/cricket": {
3088 "name": "Campu de cricket"
3090 "leisure/pitch/rugby_league": {
3091 "name": "Campu de rugby a 13"
3093 "leisure/pitch/rugby_union": {
3094 "name": "Campu de rugby a 15"
3096 "leisure/pitch/skateboard": {
3097 "name": "Patinódromu",
3098 "terms": "Patín acrobáticu"
3100 "leisure/pitch/soccer": {
3101 "name": "Campu de fútbol"
3103 "leisure/pitch/table_tennis": {
3104 "name": "Mesa de pimpón"
3106 "leisure/pitch/tennis": {
3107 "name": "Pista de tenis"
3109 "leisure/pitch/volleyball": {
3110 "name": "Campu de voleibol"
3112 "leisure/playground": {
3113 "name": "Xuegos infantiles"
3118 "leisure/slipway": {
3119 "name": "Rampla de botadura"
3121 "leisure/sports_centre": {
3122 "name": "Centru / Complexu deportivu"
3124 "leisure/sports_centre/swimming": {
3125 "name": "Centru de natación"
3127 "leisure/stadium": {
3130 "leisure/swimming_pool": {
3134 "name": "Circuitu (Deportes sin motor)"
3136 "leisure/water_park": {
3137 "name": "Parque acuáticu"
3146 "man_made/breakwater": {
3147 "name": "Dique marín"
3149 "man_made/chimney": {
3155 "man_made/cutline": {
3158 "man_made/embankment": {
3159 "name": "Terremplén"
3161 "man_made/flagpole": {
3163 "terms": "Palu, Bandera"
3165 "man_made/gasometer": {
3168 "man_made/groyne": {
3171 "man_made/lighthouse": {
3177 "man_made/monitoring_station": {
3178 "name": "Estación de control"
3180 "man_made/petroleum_well": {
3181 "name": "Pozu petrolíferu"
3184 "name": "Embarcaderu"
3186 "man_made/pipeline": {
3189 "man_made/pumping_station": {
3190 "name": "Estación de bombéu"
3195 "man_made/storage_tank": {
3196 "name": "Tanque d'almacenamientu"
3198 "man_made/surveillance": {
3199 "name": "Vixilancia"
3201 "man_made/survey_point": {
3202 "name": "Vértiz xeodésicu"
3207 "man_made/wastewater_plant": {
3208 "name": "Planta depuradora",
3209 "terms": "Depuradora, tratamientu, agua, pretratamientu"
3211 "man_made/water_tower": {
3212 "name": "Torre de depósitu"
3214 "man_made/water_well": {
3215 "name": "Pozu d'agua"
3217 "man_made/water_works": {
3218 "name": "Captación d'agua"
3220 "man_made/watermill": {
3221 "name": "Molín d'agua"
3223 "man_made/windmill": {
3224 "name": "Molín de vientu"
3229 "natural/bare_rock": {
3238 "natural/cave_entrance": {
3239 "name": "Entrada de cueva"
3244 "natural/coastline": {
3245 "name": "Llinia costera",
3246 "terms": "Costa, ribera"
3251 "natural/glacier": {
3254 "natural/grassland": {
3262 "terms": "Picu, monte, vértiz"
3277 "name": "Fonte natural"
3282 "natural/volcano": {
3288 "natural/water/lake": {
3291 "natural/water/pond": {
3294 "natural/water/reservoir": {
3297 "natural/wetland": {
3301 "name": "Ensin salida"
3307 "office/accountant": {
3310 "office/administrative": {
3311 "name": "Oficina alministrativa"
3313 "office/advertising_agency": {
3314 "name": "Axencia de publicidá"
3316 "office/association": {
3317 "name": "Oficina d'ONG"
3319 "office/educational_institution": {
3320 "name": "Institución educativa"
3322 "office/employment_agency": {
3323 "name": "Axencia d'emplegu",
3324 "terms": "INEM,ETT,Serviciu d'emplegu"
3326 "office/energy_supplier": {
3327 "name": "Oficina de distribuidora d'enerxía"
3329 "office/estate_agent": {
3330 "name": "Axencia inmobiliaria"
3332 "office/financial": {
3333 "name": "Oficina financiera",
3334 "terms": "Financiera,Inversión,Créditu"
3336 "office/foundation": {
3337 "name": "Oficina de fundación"
3339 "office/government": {
3340 "name": "Oficina gubernamental",
3341 "terms": "Gobiernu,Ministeriu,Delegación"
3343 "office/insurance": {
3344 "name": "Oficina de seguros",
3345 "terms": "Aseguradora,Seguros,Riesgu"
3348 "name": "Despachu d'abogaos"
3350 "office/newspaper": {
3351 "name": "Redacción de periódicu"
3354 "name": "Oficina d'ONG",
3355 "terms": "Organización nun gubernamental"
3360 "office/physician": {
3363 "office/research": {
3364 "name": "Despachu d'investigación"
3366 "office/telecommunication": {
3367 "name": "Oficina de telecomunicaciones"
3369 "office/travel_agent": {
3370 "name": "Axencia de viaxes"
3386 "terms": "Islla, castru"
3388 "place/isolated_dwelling": {
3389 "name": "Vivienda aisllada"
3392 "name": "Llugar despobláu"
3394 "place/neighbourhood": {
3409 "power/generator": {
3410 "name": "Xenerador d'enerxía",
3411 "terms": "Central eléctrica"
3414 "name": "Llinia eléctrica"
3416 "power/minor_line": {
3417 "name": "Llinia eléctrica secundaria",
3418 "terms": "Electricidá,Baxa tensión"
3421 "name": "Poste eléctricu"
3423 "power/substation": {
3424 "name": "Subestación"
3427 "name": "Torre d'alta tensión"
3429 "power/transformer": {
3430 "name": "Tresformador"
3432 "public_transport/station": {
3433 "name": "Estación d'intercambiu"
3435 "public_transport/station_bus": {
3436 "name": "Estación / Terminal d'autobuses"
3438 "public_transport/station_ferry": {
3439 "name": "Estación / Terminal de ferry"
3441 "public_transport/station_light_rail": {
3442 "name": "Estación de tren llixeru"
3444 "public_transport/station_monorail": {
3445 "name": "Estación de monocarril"
3447 "public_transport/station_subway": {
3448 "name": "Estación de metro"
3450 "public_transport/station_train": {
3451 "name": "Estación de tren"
3453 "railway/abandoned": {
3454 "name": "Ferrocarril abandonáu"
3456 "railway/buffer_stop": {
3459 "railway/crossing": {
3460 "name": "Pasu a nivel (camín)"
3463 "name": "Descarrilador de ferrocarril"
3465 "railway/disused": {
3466 "name": "Ferrocarril ensin usu"
3468 "railway/funicular": {
3469 "name": "Funicular",
3470 "terms": "Cremallera,Cable"
3472 "railway/level_crossing": {
3473 "name": "Pasu a nivel (estrada)"
3475 "railway/monorail": {
3476 "name": "Monocarril"
3478 "railway/narrow_gauge": {
3479 "name": "Ferrocarril de vía estrecha",
3480 "terms": "FEVE,Vía estrecha"
3486 "name": "Señal de ferrocarril"
3488 "railway/station": {
3489 "name": "Estación de tren"
3494 "railway/subway_entrance": {
3495 "name": "Boca del metro"
3499 "terms": "Tranvía, tresporte, trole"
3505 "name": "Ruta de ferry"
3511 "name": "Llicorería",
3515 "name": "Anticuariu"
3518 "name": "Galería d'arte",
3519 "terms": "Marchante d'arte"
3528 "name": "Venta de bebíes"
3531 "name": "Tienda de ciclismu"
3534 "name": "Encuadernador"
3543 "name": "Carnicería"
3546 "name": "Venta d'automóviles"
3549 "name": "Repuestos d'automóviles"
3551 "shop/car_repair": {
3552 "name": "Taller d'automóviles"
3564 "name": "Chocolatería"
3567 "name": "Tienda de ropa"
3570 "name": "Venta de café"
3573 "name": "Informática"
3575 "shop/confectionery": {
3576 "name": "Venta de llambionaes"
3578 "shop/convenience": {
3579 "name": "Tienda d'ultramarinos"
3582 "name": "Copistería"
3585 "name": "Perfumería"
3588 "name": "Tienda de cortines"
3596 "shop/department_store": {
3597 "name": "Grandes almacenes"
3599 "shop/doityourself": {
3602 "shop/dry_cleaning": {
3603 "name": "Llimpieza en seco",
3604 "terms": "tintorería,llavandería"
3606 "shop/electronics": {
3607 "name": "Electrónica"
3610 "name": "Artículos eróticos",
3614 "name": "Tienda de moda"
3616 "shop/fishmonger": {
3617 "name": "Pescadería"
3620 "name": "Floristería",
3621 "terms": "flores, florista, floristería"
3626 "shop/funeral_directors": {
3627 "name": "Velatoriu",
3628 "terms": "Tanatoriu, Funeraria"
3636 "shop/garden_centre": {
3637 "name": "Xardinería"
3640 "name": "Gas embotelláu"
3645 "shop/greengrocer": {
3648 "shop/hairdresser": {
3649 "name": "Peluquería"
3652 "name": "Ferretería"
3654 "shop/hearing_aids": {
3658 "name": "Herbolariu"
3661 "name": "Equipos de música"
3664 "name": "Menaxe del llar"
3666 "shop/interior_decoration": {
3667 "name": "Decoración d'interiores"
3673 "name": "Diseñu de cocines"
3676 "name": "Llavandería"
3679 "name": "Artículos de piel"
3682 "name": "Cerraxería",
3683 "terms": "Cerradura,Llaves"
3687 "terms": "Alministración de loteríes,"
3690 "name": "Centru comercial"
3695 "shop/medical_supply": {
3696 "name": "Tienda d'equipu médicu"
3698 "shop/mobile_phone": {
3699 "name": "Telefonía móvil"
3701 "shop/money_lender": {
3702 "name": "Prestamista",
3703 "terms": "préstamos"
3705 "shop/motorcycle": {
3706 "name": "Venta de motos"
3709 "name": "Tienda de música"
3711 "shop/musical_instrument": {
3712 "name": "Instrumentos musicales",
3716 "name": "Prensa y revistes",
3717 "terms": "Puestu de periódicos,"
3719 "shop/nutrition_supplements": {
3720 "name": "Tienda de suplementos nutritivos"
3724 "terms": "ópticu, optometrista"
3727 "name": "Tienda de productos ecolóxicos"
3730 "name": "Equipamientu d'aire llibre"
3733 "name": "Tienda de pintures",
3734 "terms": "barnices, droguería"
3737 "name": "Pastelería"
3739 "shop/pawnbroker": {
3740 "name": "Casa d'empeños",
3741 "terms": "Monte de piedá"
3744 "name": "Perfumería"
3747 "name": "Tienda de mascotes",
3748 "terms": "paxarería"
3751 "name": "Fotografía",
3752 "terms": "Fotógrafu,Reveláu,Material fotográficu"
3754 "shop/pyrotechnics": {
3755 "name": "Venta de pirotecnia"
3757 "shop/radiotechnics": {
3758 "name": "Componentes electrónicos"
3761 "name": "Artículos relixosos"
3763 "shop/scuba_diving": {
3764 "name": "Tienda de merguyu"
3768 "terms": "Pescadería"
3770 "shop/second_hand": {
3771 "name": "Reventa d'empeños"
3777 "name": "Material deportivu"
3779 "shop/stationery": {
3782 "shop/storage_rental": {
3783 "name": "Alquiler d'almacenes"
3785 "shop/supermarket": {
3786 "name": "Supermercáu",
3787 "terms": "Supermercáu, super"
3790 "name": "Sastrería",
3798 "name": "Tienda de tes",
3799 "terms": "te, ferviatos"
3802 "name": "Venta d'entraes",
3803 "terms": "taquilla, venta anticipada"
3806 "name": "Tienda d'azulexos"
3810 "terms": "tabacos, fumador"
3813 "name": "Xuguetería",
3816 "shop/travel_agency": {
3817 "name": "Axencia de viaxes",
3821 "name": "Neumáticos",
3822 "terms": "ruedes,neumáticos"
3825 "name": "Tienda balera"
3827 "shop/vacuum_cleaner": {
3828 "name": "Tienda d'aspiradores"
3830 "shop/variety_store": {
3834 "name": "Tienda de videos"
3836 "shop/video_games": {
3837 "name": "Tienda de videuxuegos"
3842 "shop/water_sports": {
3843 "name": "Tienda de natación/deportes acuáticos"
3848 "shop/window_blind": {
3849 "name": "Venta de persianes"
3854 "tourism/alpine_hut": {
3855 "name": "Refuxu d'alpinismu"
3857 "tourism/aquarium": {
3860 "tourism/artwork": {
3861 "name": "Obra d'arte"
3863 "tourism/attraction": {
3864 "name": "Atracción turística"
3866 "tourism/camp_site": {
3867 "name": "Campamentu"
3869 "tourism/caravan_site": {
3870 "name": "Aparcaderu d'autocaravanes"
3872 "tourism/gallery": {
3873 "name": "Galería d'arte"
3875 "tourism/guest_house": {
3877 "terms": "Pensión, agospiamientu, güespes"
3885 "tourism/information": {
3886 "name": "Información"
3888 "tourism/information/board": {
3889 "name": "Panel informativu"
3891 "tourism/information/map": {
3894 "tourism/information/office": {
3895 "name": "Oficina d'información turística"
3902 "terms": "Muséu, esposición, galería"
3904 "tourism/picnic_site": {
3905 "name": "Área recreativa"
3907 "tourism/theme_park": {
3908 "name": "Parque temáticu"
3910 "tourism/viewpoint": {
3916 "traffic_calming": {
3917 "name": "Calmu pal tráficu"
3919 "traffic_calming/bump": {
3920 "name": "Llombu pa reducir velocidá"
3922 "traffic_calming/chicane": {
3923 "name": "Chicane pal tráficu"
3925 "traffic_calming/choker": {
3926 "name": "Estrechamientu de tráficu"
3928 "traffic_calming/cushion": {
3929 "name": "Llombu pa reducir velocidá partíu"
3931 "traffic_calming/dip": {
3934 "traffic_calming/hump": {
3935 "name": "Llombu anchu pa reducir velocidá"
3937 "traffic_calming/island": {
3938 "name": "Refuxu de tráficu",
3939 "terms": "Islla de tráficu"
3941 "traffic_calming/rumble_strip": {
3942 "name": "Bandes sonores"
3947 "type/boundary/administrative": {
3948 "name": "Llende alministrativa"
3950 "type/multipolygon": {
3951 "name": "Multipolígonu"
3953 "type/restriction": {
3956 "type/restriction/no_left_turn": {
3957 "name": "Xiru a la izquierda torgáu"
3959 "type/restriction/no_right_turn": {
3960 "name": "Xiru a la drecha torgáu"
3962 "type/restriction/no_straight_on": {
3963 "name": "Nun siguir de frente"
3965 "type/restriction/no_u_turn": {
3966 "name": "Sin cambiu de sentíu"
3971 "type/route/bicycle": {
3972 "name": "Ruta ciclista"
3975 "name": "Ruta d'autobús"
3977 "type/route/detour": {
3978 "name": "Ruta d'esviación"
3980 "type/route/ferry": {
3981 "name": "Ruta de ferry"
3983 "type/route/foot": {
3984 "name": "Ruta a pie",
3985 "terms": "sienda, PR, GR, ruta"
3987 "type/route/hiking": {
3988 "name": "Ruta escursionista",
3989 "terms": "Senderismu, Escursionismu"
3991 "type/route/horse": {
3992 "name": "Ruta a caballu",
3993 "terms": "Ruta ecuestre"
3995 "type/route/light_rail": {
3996 "name": "Ruta de tren llixeru"
3998 "type/route/pipeline": {
3999 "name": "Ruta de tubería",
4000 "terms": "ruta de tubería"
4002 "type/route/piste": {
4003 "name": "Pista/Ruta d'esquí"
4005 "type/route/power": {
4006 "name": "Ruta d'enerxía",
4007 "terms": "Ruta de llinia d'enerxía"
4009 "type/route/road": {
4010 "name": "Ruta per carretera",
4011 "terms": "Ruta de carretera"
4013 "type/route/subway": {
4014 "name": "Ruta de metro"
4016 "type/route/train": {
4017 "name": "Ruta de tren",
4018 "terms": "Ruta ferroviaria"
4020 "type/route/tram": {
4021 "name": "Ruta de tranvía"
4023 "type/route_master": {
4024 "name": "Ruta maestra"
4028 "terms": "Puntu, Allugamientu"
4031 "name": "Vía acuática"
4033 "waterway/boatyard": {
4034 "name": "Astilleru",
4035 "terms": "Carpinteru de ribera, calafate"
4047 "name": "Astilleru / Dique secu"
4053 "name": "Bomba de combustible marín",
4054 "terms": "gasolinera de combustible marín"
4058 "terms": "Ríu, regatu"
4060 "waterway/riverbank": {
4063 "waterway/sanitary_dump_station": {
4064 "name": "Vaciáu de sentines",
4065 "terms": "toma de saneamientu"
4067 "waterway/stream": {
4069 "terms": "Regatu, regueru"
4071 "waterway/stream_intermittent": {
4072 "name": "Cursu intermitente"
4074 "waterway/water_point": {
4075 "name": "Agua potable pa barcos"
4077 "waterway/waterfall": {
4079 "terms": "cascada, semeira"
4083 "terms": "ñora, presa, banzáu"
4089 "description": "Imáxenes aerees y de satélite.",
4090 "name": "Imáxenes aerees de Bing."
4092 "EsriWorldImagery": {
4094 "text": "Términos y comentarios "
4096 "description": "Imáxenes mundiales Esri.",
4097 "name": "Imáxenes mundiales Esri"
4100 "description": "La capa predeterminada d'OpenStreetMap.",
4101 "name": "OpenStreetMap (Estándar)"
4105 "text": "Términos y comentarios "
4107 "description": "Imáxenes aerees y de satélite.",
4108 "name": "Mapbox Satélite"
4110 "OSM_Inspector-Addresses": {
4112 "text": "© Geofabrik GmbH, collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA"
4114 "name": "OSM Inspector: Direiciones"
4116 "OSM_Inspector-Geometry": {
4118 "text": "© Geofabrik GmbH, collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA"
4120 "name": "OSM Inspector: Xeometría"
4122 "OSM_Inspector-Highways": {
4124 "text": "© Geofabrik GmbH, collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA"
4126 "name": "OSM Inspector: Estraes"
4128 "OSM_Inspector-Multipolygon": {
4130 "text": "© Geofabrik GmbH, collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA"
4132 "name": "OSM Inspector: Área"
4134 "OSM_Inspector-Places": {
4136 "text": "© Geofabrik GmbH, collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA"
4138 "name": "OSM Inspector: Llugares"
4140 "OSM_Inspector-Routing": {
4142 "text": "© Geofabrik GmbH, collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA"
4144 "name": "OSM Inspector: Rutes"
4146 "OSM_Inspector-Tagging": {
4148 "text": "© Geofabrik GmbH, collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA"
4150 "name": "OSM Inspector: Etiquetáu"
4152 "US-TIGER-Roads-2014": {
4153 "description": "A nivel d'ampliación 16+, datos del mapa de dominiu públicu dende US Census. A nivel d'ampliación menor, sólo los cambios dende 2006 menos los cambios yá incorporaos a OpenStreetMap",
4154 "name": "Estraes TIGER 2014"
4156 "US-TIGER-Roads-2017": {
4157 "description": "Mariellu = Datos del mapa de dominiu públicu dende US Census. Bermeyu = Datos que nun s'alcuentren n'OpenStreetMap",
4158 "name": "Estraes TIGER 2017"
4160 "Waymarked_Trails-Cycling": {
4161 "name": "Rutes marcaes: Ciclismu"
4163 "Waymarked_Trails-Hiking": {
4164 "name": "Rutes marcaes: Escursionismu"
4166 "Waymarked_Trails-MTB": {
4167 "name": "Rutes marcaes: BTT"
4169 "Waymarked_Trails-Skating": {
4170 "name": "Rutes marcaes: Patinaxe"
4172 "Waymarked_Trails-Winter_Sports": {
4173 "name": "Rutes marcaes: Deportes d'iviernu"
4177 "text": "basemap.at"
4179 "name": "basemap.at"
4181 "basemap.at-orthofoto": {
4183 "text": "basemap.at"
4185 "description": "Capa d'ortofotos proporcionada por basemap.at «Socesor» de les imáxenes de geoimage.at.",
4186 "name": "Ortofoto de basemap.at"
4188 "mapbox_locator_overlay": {
4190 "text": "Términos y comentarios "
4192 "description": "Amosar los elementos importantes p'ayudate a orientate.",
4193 "name": "Superponer el Llocalizador"
4197 "text": "© collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA"
4199 "name": "OpenPT Map (superposición)"
4203 "text": "© collaboradores d'OpenStreetMap"
4205 "description": "Traces GPS públiques xubíes a OpenStreetMap.",
4206 "name": "Traces GPS d'OpenStreetMap"
4208 "osm-mapnik-black_and_white": {
4210 "text": "© collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA"
4212 "name": "OpenStreetMap (Estándar Blancu y Negru)"
4214 "osm-mapnik-german_style": {
4216 "text": "© collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA"
4218 "name": "OpenStreetMap (Estilu alemán)"
4222 "text": "Simon Poole, datos ©collaboradores d'OpenStreetMap"
4224 "name": "QA Sin direición"
4228 "text": "© Mosicu: skobbler Información del mapa: collaboradores d'OpenStreetMap"
4232 "stamen-terrain-background": {
4233 "name": "Terrén Stamen"
4237 "text": "Mapes © Thunderforest, Datos © collaboradores d'OpenStreetMap"
4239 "name": "OpenCycleMap de Thunderforest"
4243 "text": "Mapes © Thunderforest, Datos © collaboradores d'OpenStreetMap"
4245 "name": "Paisaxe de Thunderforest"
4249 "OSM-ES-mailinglist": {
4250 "name": "Llista de corréu Talk-es",
4251 "description": "Llista de corréu p'alderiques sobro OpenStreetMap n'España"
4253 "OSM-ES-telegram": {
4254 "name": "@OSMes en Telegram",
4255 "description": "Grupu de Telegram d'OpenStreetMap España"
4257 "OSM-IDN-facebook": {
4258 "name": "OpenStreetMap Indonesia"
4260 "OSM-India-Puducherry-Facebook": {
4261 "name": "Free Software Hardware Movement - Facebook"
4263 "OSM-India-Puducherry-Matrix": {
4264 "name": "Free Software Hardware Movement - Matrix"
4266 "OSM-MMR-facebook": {
4267 "name": "OpenStreetMap Myanmar"
4269 "OSM-MNG-facebook": {
4270 "name": "OpenStreetMap Mongolia"
4272 "OSM-Nepal-facebook": {
4273 "name": "OpenStreetMap Nepal"
4275 "OSM-PH-mailinglist": {
4276 "name": "Llista de corréu Talk-ph"
4279 "name": "Slack d'OpenStreetMap PH"
4281 "OSM-PH-telegram": {
4282 "name": "Telegram d'OpenStreetMap PH"
4285 "name": "Foru OpenStreetMap RU",
4286 "description": "Foru web d'OpenStreetMap Rusia"
4288 "OSM-RU-telegram": {
4289 "name": "Telegram d'OpenStreetMap RU"
4291 "OSM-TH-facebook": {
4292 "name": "Grupu de Facebook d'OpenStreetMap TH"
4295 "name": "Foru OpenStreetMap TH",
4296 "description": "Foru web d'OpenStreetMap Tailandia"
4298 "OSM-TW-facebook": {
4299 "name": "Comunidá d'OpenStreetMap Taiwan"
4301 "OSM-TW-mailinglist": {
4302 "name": "Llista de corréu d'OpenStreetMap Taiwán"
4304 "OSM-india-mailinglist": {
4305 "name": "Llista de corréu d'OpenStreetMap India"
4307 "OSM-india-twitter": {
4308 "name": "Twitter d'OpenStreetMap India",
4309 "description": "Tamos a solo un tweet: {url}"
4311 "OSM-japan-mailinglist": {
4312 "name": "Llista de corréu d'OpenStreetMap Xapón"
4314 "OSM-japan-twitter": {
4315 "name": "Twitter d'OpenStreetMap Xapón",
4316 "description": "Hashtag en Twitter: {url}"
4318 "OSM-japan-website": {
4319 "name": "OpenStreetMap Xapón"
4322 "name": "Foru OSM d'Albania",
4323 "description": "Foru d'OpenStreetMap d'Albania"
4325 "al-maptime-tirana": {
4326 "name": "Maptime Tirana"
4329 "name": "Canal de Telegram OSM d'Albania",
4330 "description": "Canal de Telegram d'OpenStreetMap d'Albania"
4333 "name": "Foru d'OpenStreetMap Austria"
4336 "name": "Llista de corréu Talk-at"
4339 "name": "Twitter OpenStreetMap Austria",
4340 "description": "OpenStreetMap Austria en Twitter: {url}"
4343 "name": "Foru d'OpenStreetMap BE",
4344 "description": "Foru web d'OpenStreetMap Bélxica"
4347 "name": "IRC d'OpenStreetMap Bélxica"
4350 "name": "Llista de corréu Talk-be"
4353 "name": "Canal Matrix d'OpenStreetMap BE"
4356 "name": "Meetup d'OpenStreetMap Bélgica"
4359 "name": "Twitter OpenStreetMap Bélxica",
4360 "description": "OSM Bélxica en Twitter: @osm_be"
4363 "name": "OpenStreetMap Bielorrusia",
4364 "description": "Grupu de telegram d'OpenStreetMap Bielorrusia"
4366 "czech-community": {
4367 "name": "Comunidá OSM de Chequia"
4369 "de-berlin-mailinglist": {
4370 "name": "Llista de corréu de Berlín"
4372 "de-berlin-meetup": {
4373 "name": "Meetup d'OpenStreetMap Berlín-Brandenburgu"
4375 "de-berlin-telegram": {
4376 "name": "@osmberlin en Telegram",
4377 "description": "Charra de Telegram d'OpenStreetMap Berlín"
4379 "de-berlin-twitter": {
4380 "name": "Twitter d'OpenStreetMap Berlín",
4381 "description": "Síguenos en Twitter: {url}"
4384 "name": "Foru d'OpenStreetMap DE",
4385 "description": "Foru web d'OpenStreetMap Alemaña"
4388 "name": "IRC d'OpenStreetMap Alemaña"
4391 "name": "Llista de corréu Talk-de"
4393 "de-ostwestfalen-lippe-mailinglist": {
4394 "name": "Llista de corréu OWL"
4397 "name": "Telegram d'OpenStreetMap Alemaña"
4400 "name": "Foru web d'OpenStreetMap Dinamarca",
4401 "description": "Foru web d'OpenStreetMap Dinamarca"
4404 "name": "IRC d'OpenStreetMap Dinamarca"
4407 "name": "Llista de corréu Talk-dk"
4410 "name": "Foru d'OpenStreetMap FI",
4411 "description": "Foru web d'OpenStreetMap Finlandia"
4414 "name": "IRC d'OpenStreetMap Finlandia"
4417 "name": "Llista de corréu Talk-fi"
4420 "name": "Páxina de Facebook d'OpenStreetMap Francia",
4421 "description": "Páxina de Facebook d'OpenStreetMap Francia"
4424 "name": "Foru web d'OpenStreetMap Francia",
4425 "description": "Foru web d'OpenStreetMap Francia"
4428 "name": "OpenStreetMap Francia en IRC"
4431 "name": "Llista de corréu Talk-fr",
4432 "description": "Llista de corréu Talk-fr"
4435 "name": "OpenStreetMap Francia en Twitter",
4436 "description": "OpenStreetMap Francia en Twitter: {url}"
4439 "name": "Llista de corréu Talk-hr",
4440 "description": "Llista de corréu Talk-hr"
4443 "name": "Facebook d'OpenStreetMap HU"
4446 "name": "OpenStreetMap Austria"
4449 "name": "OpenStreetMap Alemaña"
4452 "name": "OpenStreetMap Ghana en Twitter",
4453 "description": "Síguenos en Twitter en {url}"
4456 "name": "OpenStreetMap.se"
4459 "name": "OpenStreetMap CZ en Facebook"
4462 "name": "Twitter checu @osmcz"
4465 "name": "Facebook d'OpenStreetMap Suecia"
4467 "talk-cz-mailinglist": {
4468 "name": "Llista de corréu checa (talk-cz)"
4471 "name": "Llista de corréu Talk-gh"