]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 ---
7 pnb:
8   html:
9     dir: rtl
10   time:
11     formats:
12       friendly: ؜%e؍؜%B ؜%Yء ‪%H:%M‬
13       blog: ؜%e؍؜%B ؜%Yء‬
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: سامبھو
20       diary_entry:
21         create: چھاپو
22         update: نواں کرو
23       issue_comment:
24         create: ٹپݨی کرو
25       message:
26         create: بھیجو
27       client_application:
28         create: اِندراج کراؤ
29         update: نواں کرو
30       doorkeeper_application:
31         create: اِندراج کراؤ
32         update: نواں کرو
33       redaction:
34         create: سینسر بݨاؤ
35         update: سینسر سامبھو
36       trace:
37         create: چڑھاؤ
38         update: تتبدیلیاں سامبھو
39       user_block:
40         create: روک بݨاؤ
41         update: روک نویاؤ
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: جائز ای‌میَل پتہ نہیں لگ‌ رہا
46         email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
47     models:
48       acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
49       changeset: تبدیلیاں
50       changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
51       country: دیش
52       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
54       friend: دوست
55       issue: مسئلہ
56       language: بولی
57       message: سنیہا
58       node: نوڈ
59       node_tag: نوڈ دا ٹیگ
60       notifier: نوٹیفائر
61       old_node: پُراݨا نوڈ
62       old_node_tag: پُراݨے نوڈ‌ دا ٹیگ
63       old_relation: پُراݨا سمبندھ
64       old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
65       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
66       old_way: پُراݨا راہ
67       old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
68       old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
69       relation: سمبندھ
70       relation_member: سمبندھ دا میمبر
71       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
72       report: رپورٹ کرو
73       session: سیشن
74       trace: کھرا
75       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
76       tracetag: کھرے دا ٹیگ
77       user: ورتنوالا
78       user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
79       user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
80       way: راہ
81       way_node: راہ وچ نوڈ
82       way_tag: راہ دا ٹیگ
83     attributes:
84       client_application:
85         name: ناں (لازم)
86         url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
87         callback_url: کال‌بیک کڑی دا پتہ
88         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
89         allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
90         allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
91         allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
92           جوڑ سکدے
93         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
94         allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
95         allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
96         allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
97       diary_comment:
98         body: مُکھ بھاگ
99       diary_entry:
100         user: ورتنوالا
101         title: سرلیکھ
102         latitude: اکشانش
103         longitude: لبکار
104         language: بولی
105       doorkeeper/application:
106         name: ناں
107         redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
108         confidential: خفیہ درخواست؟
109         scopes: اِجازتاں
110       friend:
111         user: ورتنوالا
112         friend: دوست
113       trace:
114         user: ورتنوالا
115         visible: وِکھݨیوگ
116         name: فائل دا ناں
117         size: اکار
118         latitude: اکشانش
119         longitude: لنکار
120         public: عوام
121         description: تفصیل
122         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
123         visibility: دِکھ
124         tagstring: ٹیگ
125       message:
126         sender: بھیجݨ والا
127         title: سِرلیکھ
128         body: مُکھ بھاگ
129         recipient: پراپتکرتا
130       redaction:
131         title: سِرلیکھ
132         description: تفصیل
133       report:
134         category: رپورٹ دا ترک چݨو
135         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
136       user:
137         auth_provider: تصدیق دیݨ والا
138         auth_uid: تصدیق یوآئی‌ڈی
139         email: ای‌میل
140         email_confirmation: ای‌میل پکا کرن
141         new_email: نواں ای‌میل دا پتہ
142         active: سرگرم
143         display_name: عوام ناں
144         description: ورتنوالے دی تفصیل
145         home_lat: اکشانش
146         home_lon: لمبکار
147         languages: تہاڈیاں بولیاں
148         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
149         pass_crypt: پاس‌ورڈ
150         pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو
151     help:
152       doorkeeper/application:
153         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
154       trace:
155         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
156       user:
157         email_confirmation: ٹہاڈے ای‌میل پتہ عوام ویکھاݨ‌گے سی۔ ہور جانکاری لئی ساڈے
158           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
159           privacy policy including section on email addresses">پالیسی</a> پڑھا سکیو۔
160         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
161   datetime:
162     distance_in_words_ago:
163       about_x_hours:
164         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
165         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
166       about_x_months:
167         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
168         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
169       about_x_years:
170         one: اِکّ سال کُ پہلاں
171         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
172       almost_x_years:
173         one: اِکّ سال کُ پہلاں
174         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
175       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
176       less_than_x_seconds:
177         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
178         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
179       less_than_x_minutes:
180         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
181         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
182       over_x_years:
183         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
184         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
185       x_seconds:
186         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
187         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
188       x_minutes:
189         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
190         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
191       x_days:
192         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
193         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
194       x_months:
195         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
196         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
197       x_years:
198         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
199         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
200   printable_name:
201     with_version: ایہہ %{id}، ورژن نمبر %{version}
202     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
203   editor:
204     default: مول (مَوجودہ %{name})
205     id:
206       name: آئی‌ڈی ایڈیٹر
207       description: آئی‌ڈی ایڈیٹر (براؤسر)
208     remote:
209       name: ریموٹ کنٹرول
210       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
211   auth:
212     providers:
213       none: کوئی نہیں
214       openid: اوپن آئی ڈی
215       google: گوگل
216       facebook: فیسبوک
217       windowslive: وِنڈوز لائیو
218       github: گِٹ ہب
219       wikipedia: وِکیپیدیا
220   api:
221     notes:
222       comment:
223         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
224         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
225         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
226         commented_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» نواں کیتا'
227         closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
228         closed_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» حل کھنڈیا'
229         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
230         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
231       rss:
232         title: نوٹ دی فیڈ
233         description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
234           (%{max_lat}|%{max_lon})]
235         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ
236         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
237         commented: نویں ٹپݨی (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
238         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
239         reopened: چالو پھیر نوٹ (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
240       entry:
241         comment: ٹپݨی
242         full: پورا نوٹ
243   account:
244     deletions:
245       show:
246         title: میرا کھاتا مٹاؤ
247         delete_account: کھاتا مٹاؤ
248         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
249         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
250         retain_email: تہاڈے ای‌میل دا پتہ رکھݨ‌گے اے۔
251         confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
252         cancel: رد کرو
253   accounts:
254     edit:
255       title: کھاتا سودھو
256       my settings: سیٹِنگاں
257       current email address: حالاں ای‌میل پتہ
258       external auth: باہرلی تصدیق
259       openid:
260         link text: اِیہہ کی اے؟
261       public editing:
262         heading: جنتک سدھائی
263         enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
264         enabled link text: اِیہہ کی اے؟
265         disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
266         disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
267       public editing note:
268         heading: جنتک سدھائی
269       contributor terms:
270         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
271         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
272         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
273         link text: اِیہہ کیہ اے؟
274       save changes button: ویروے سانبھو
275       make edits public button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
276       delete_account: کھاتا مٹاؤ…
277     update:
278       success_confirm_needed: ٹھیکھ اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
279         نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔
280       success: ٹھیکھ اے، ویروے نواں کیتے سی۔
281     destroy:
282       success: کھاتا مٹایا۔
283   browse:
284     created: 'بݨاؤݨ:'
285     closed: 'بند کرن:'
286     created_html: ایہہ تبدیلیاں <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بݨائیاں گیاں
287       سی۔
288     closed_html: ایہہ تبدیلیاں <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بند کیتیاں گیاں
289       سی۔
290     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> «⁠%{user}⁠» تبدیلیاں بݨایاں
291       گیاں سی
292     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> «⁠%{user}⁠» مٹائے گئے سی
293     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> «⁠%{user}⁠» سودھے
294     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> «⁠%{user}⁠» بند کیتے سی
295     version: ورژن
296     in_changeset: تبدیلیاں
297     anonymous: بے پچاݨ
298     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
299     part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
300     part_of_relations:
301       one: اِکّ سمبندھ
302       other: '%{count} سمبندھ'
303     part_of_ways:
304       one: 1 راہ
305       other: '%{count} راہ'
306     download_xml: سروت دی فئل
307     view_history: اتیت ویکھو
308     view_details: وروے ویکھو
309     location: 'ستھتی:'
310     common_details:
311       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
312     changeset:
313       title: 'تبدیلیاں: %{id}'
314       belongs_to: لیکھک
315       node: نوڈ (⁠%{count}⁠)
316       node_paginated: نوڈ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
317       way: راہ (⁠%{count}⁠)
318       way_paginated: راہ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
319       relation: سمبندھ (⁠%{count}⁠)
320       relation_paginated: سمبندھ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
321       comment: ٹپݨیاں (⁠%{count}⁠)
322       hidden_commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> «⁠%{user}⁠»
323         ٹپݨی کیتے، ہݨے لُکاؤݨ ہوگیا سی
324       commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> «⁠%{user}⁠» ٹپݨی
325         کیتے
326       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
327       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
328       feed:
329         title: 'تبدیلیاں: %{id}'
330         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
331       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
332       discussion: گل بات
333     node:
334       title_html: 'نوڈ: %{name}'
335       history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
336     way:
337       title_html: 'راہ: %{name}'
338       history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
339       nodes: نوڈ
340       nodes_count:
341         other: '%{count} نوڈ'
342       also_part_of_html:
343         one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
344         other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
345     relation:
346       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
347       history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
348       members: میمبر
349       members_count:
350         one: اِکّ میمبر
351         other: '%{count} میمبر'
352     relation_member:
353       entry_role_html: «⁠%{role}⁠» رول نال %{type} «⁠%{name}⁠»
354       type:
355         node: نوڈ
356         way: راہ
357         relation: سمبندھ
358     containing_relation:
359       entry_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠»
360       entry_role_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠» وچ «⁠%{relation_role}⁠⁠» رول
361     not_found:
362       title: کجھ نہیں لبھیا
363       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
364       type:
365         node: نوڈ نہیں لبھیا
366         way: راہ نہیں لبھیا
367         relation: سمبندھ نہیں لبھیا
368         changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
369         note: نوٹ
370     timeout:
371       title: ٹائم آؤٹ ہندا
372       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
373       type:
374         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
375         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
376         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
377         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
378         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
379     redacted:
380       redaction: سینسر نمبر %{id}
381       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
382         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
383       type:
384         node: نوڈ
385         way: راہ
386         relation: سمبندھ
387     start_rjs:
388       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
389       loading: لوڈ ہو رہا اے...
390     tag_details:
391       tags: ٹیگ
392       wiki_link:
393         key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
394         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
395       wikidata_link: وِکیڈیٹا تے %{page} لئی آئیٹم
396       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
397       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
398       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
399       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
400     note:
401       title: 'نوٹ: %{id}'
402       new_note: نواں نوٹ
403       description: تفصیل
404       open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
405       closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
406       hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
407       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ بݨایا</abbr>
408       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} انام ورتنوالا
409         نوٹ بݨایا</abbr>
410       commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» ٹپݨی پائی گئی</abbr>
411       commented_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ان ورتنوالا
412         ٹپݨی پئی گئی</abbr>
413       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ بند کیتا</abbr>
414       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} انام ورتنوالا
415         نوٹ بند کیتا</abbr>
416       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ لُکایا</abbr>
417       report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
418       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
419     query:
420       title: نقشاں لئی پرشن
421       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
422       nearby: نقشاں لبے
423   changesets:
424     changeset_paging_nav:
425       showing_page: ورقہ %{page}
426       next: اگلا »
427       previous: « پچھلا
428     changeset:
429       anonymous: انام
430       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
431       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
432     changesets:
433       id: آئی‌ڈی ایڈیٹر
434       saved_at: سانبھیئے
435       user: ورتنوالا
436       comment: ٹپݨی
437       area: علاقہ
438     index:
439       title: تبدیلیاں
440       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
441       title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
442       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
443       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
444       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
445       empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
446       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
447       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
448       no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
449       load_more: ہور لوڈ کرو
450     timeout:
451       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
452   changeset_comments:
453     comment:
454       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
455       commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
456     comments:
457       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
458     index:
459       title_all: تبدیلیاں تے گل بات
460       title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
461     timeout:
462       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
463   dashboards:
464     contact:
465       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
466       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
467     popup:
468       your location: تہاڈیاں ستھتی
469       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
470       friend: دوست
471     show:
472       title: ڈیش بورڈ
473       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
474         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
475       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
476       my friends: میرے دوست
477       no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
478       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
479       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
480       friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
481       friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
482       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
483       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
484   diary_entries:
485     new:
486       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
487     form:
488       location: ستھتی
489       use_map_link: نقشہ ورتو
490     index:
491       title: روزنامچے
492       title_friends: دوست دے لیکھ
493       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
494       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
495       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
496       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
497       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
498       my_diary: میرا روزنامچہ
499       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
500       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
501       older_entries: پُراݨے لیکھ
502       newer_entries: نویں لیکھ
503     edit:
504       title: ایہہ لیکھ سودھیو
505       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
506     show:
507       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
508       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
509       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
510       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
511       login: لوگ‌این کرو
512     no_such_entry:
513       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
514       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
515       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
516         اے۔
517     diary_entry:
518       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
519         گیا سی۔
520       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
521       comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
522       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
523       comment_count:
524         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
525         one: '%{count} ٹپݨی'
526         other: '%{count} ٹپݨیاں'
527       edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
528       hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
529       unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
530       confirm: پکا کرو
531       report: ایہہ رپورٹ کریو
532     diary_comment:
533       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
534         سی۔
535       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
536       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
537       confirm: پکا کرو
538       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
539     location:
540       location: 'ستھتی:'
541       view: ویکھو
542       edit: سودھو
543     feed:
544       user:
545         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
546         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
547       language:
548         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
549         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
550       all:
551         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
552         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
553     comments:
554       title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
555       heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
556       subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
557       no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
558       post: لیکھ
559       when: کدوں
560       comment: ٹپݨی
561       newer_comments: ناویاں ٹپݨیاں
562       older_comments: پُراݨی ٹپݨیاں
563   doorkeeper:
564     flash:
565       applications:
566         create:
567           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
568   friendships:
569     make_friend:
570       heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
571       button: دوست وجوں جوڑو
572       success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
573       failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
574       already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
575       limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
576     remove_friend:
577       heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
578       button: یاری توڑو
579       success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
580       not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
581   geocoder:
582     search:
583       title:
584         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">اندر</a> دے نتیجے
585         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">جیوکوڈر کینیڈا</a> توں نتیجے
586         osm_nominatim_html: ' <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">نومینیٹم</a>
587           دے نتیجے'
588         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">جیونامہ</a> توں نتیجے
589         osm_nominatim_reverse_html: ' <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">نومینیٹم</a>
590           دے نتیجے'
591         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">جیونامہ</a> توں
592           نتیجے
593     search_osm_nominatim:
594       prefix:
595         aerialway:
596           cable_car: کیبل کار
597           chair_lift: چیئر لِفٹ
598           drag_lift: ڈریگ لِفٹ
599           gondola: گونڈولا لفٹ
600           magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
601           platter: پلیٹر لِفٹ
602           pylon: ستون، تھمھ
603           station: ہوائی‌وے سٹیشن
604           t-bar: ٹی بار لِفٹ
605           "yes": ہوائی‌وے
606         aeroway:
607           aerodrome: اَیروڈروم
608           airstrip: ہوائی سٹرِپ
609           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
610           gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
611           hangar: ہینگر
612           helipad: ہیلی‌پیڈ
613           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
614           runway: اُڈاݨ پٹی
615           taxilane: ٹیکسی دی لین
616           taxiway: ٹیکسی‌وے
617           terminal: ٹرمینل
618         amenity:
619           arts_centre: کلا کیندر
620           atm: اے ٹی ایم
621           bank: بینک
622           bar: بار
623           bbq: بار بی کیو
624           bench: بینچ
625           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
626           bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
627           biergarten: بیئر باغ
628           boat_rental: کشتی کرائا
629           brothel: کوٹھا
630           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
631           bus_station: بس اڈّا
632           cafe: کَیفے
633           car_rental: کراۓ تے کار
634           car_sharing: کار سانجھ
635           car_wash: کار دھائی
636           casino: کَیسینو
637           charging_station: چارجنگ اڈا
638           childcare: بال سبھّال
639           cinema: سنیما
640           clinic: کلینک
641           clock: گھڑی
642           college: کالج
643           community_centre: بھائیچارا کیندر
644           conference_centre: کانفرنس کیندر
645           courthouse: کچہری
646           crematorium: شمشان گھاٹ
647           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
648           doctors: ڈاکٹر
649           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
650           driving_school: ڈرائیونگ سکول
651           embassy: سفارتخانہ
652           fast_food: فاسٹ فوڈ
653           ferry_terminal: فیری گھاٹ
654           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
655           food_court: کھاݨا دربر
656           fountain: فہارہ
657           fuel: گیس سٹیشن
658           gambling: جوا
659           grave_yard: قبرستان
660           grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
661           hospital: ہسپتال
662           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
663           ice_cream: آئس کریم
664           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
665           kindergarten: بالواڑی
666           language_school: بولی دا سکول
667           library: پسکالی
668           love_hotel: اشلیل ہوٹل
669           marketplace: بزار
670           monastery: مٹھّ
671           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
672           nightclub: رات دا کلب
673           nursing_home: نرسنگ ہوم
674           parking: پارکنگ
675           parking_entrance: پارکنگ پروش
676           pharmacy: فارمیسی
677           place_of_worship: عبادتگاہ
678           police: پلیس
679           post_box: ڈاک بکسا
680           post_office: ڈاکخانہ
681           prison: جیل
682           pub: پب
683           public_building: جنتک عمرت
684           recycling: رسائیکل بنڈو
685           restaurant: رَیٹورَینٹ
686           school: سکول
687           shelter: شرن
688           shower: شاور
689           social_centre: سماجک کیندر
690           social_facility: سماجک سہولت
691           studio: سٹوڈیو
692           swimming_pool: تیراکی تلاء
693           taxi: ٹیکسی
694           telephone: جنکت تَیلیفون
695           theatre: تھیئٹر
696           toilets: پکھاݨے
697           townhall: قصبہ ہال
698           university: یونیورستی
699           vending_machine: مال وَیچو مشین
700           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
701           village_hall: پنڈ دا ہال
702           waste_basket: کوڑادان
703           waste_disposal: کوڑیدان
704           "yes": سہولت
705         boundary:
706           aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
707           administrative: پرشاسکی سرہد
708           census: مردمشماری مرہد
709           national_park: قومی باغ
710           political: اِنتخابی حد
711           protected_area: سرکھِئت کھر
712           "yes": حد
713         bridge:
714           aqueduct: پُل
715           suspension: لمکدا پُل
716           swing: جھولدا پُل
717           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
718           "yes": پُل
719         building:
720           apartment: فلیٹ
721           apartments: فلیٹ
722           barn: کُڑھ
723           bungalow: بنگلاؤ
724           cabin: کَیبن
725           chapel: چیپل
726           church: گرجے دی عمارت
727           college: کالج دی عمارت
728           dormitory: یونیورسٹی ہال
729           garage: گارج
730           garages: گارج
731           hotel: ہوٹل دی عمارت
732           house: گھر
733           hut: جھُگی
734           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
735           roof: چھت
736           school: سکول دی عمارت
737           shed: شیڈ
738           university: یونیورسٹی دی عمارت
739           "yes": عمارت
740         club:
741           "yes": کلب
742         craft:
743           beekeeper: مکھی پالݨ والا
744           brewery: برواری
745           carpenter: ترکھاݨ
746           electrician: اِلَیکٹریشن
747           gardener: مالی
748           hvac: ایچ واک والی
749           painter: چترکار
750           photographer: فوٹو گرافر
751           plumber: نلساز
752           shoemaker: موچی
753           tailor: درزی
754           "yes": کرافٹ دی دُکان
755         emergency:
756           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
757           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
758           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
759           phone: اَیمرجَینسی فون
760         highway:
761           abandoned: نکاسی سڑک
762           bridleway: گھوڑ راہ
763           bus_stop: بس اڈا
764           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
765           crossing: کراسنگ
766           cycleway: سائیکل‌وے
767           elevator: لِفٹ
768           footway: فُت‌وے
769           ford: فورڈ
770           milestone: میلپتھّر
771           motorway: موٹروے
772           motorway_junction: موٹروے جنکشن
773           motorway_link: موٹروے سڑک
774           path: پتھ
775           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
776           platform: پلیٹ فارم
777           primary: مُڈھلی سڑک
778           primary_link: مڈھلی سڑک
779           raceway: ریسوے
780           residential: رِہائشی سڑک
781           rest_area: ارام کھیتر
782           road: سڑک
783           secondary: سکینڈری سڑک
784           secondary_link: سکینڈری سڑک
785           service: سیوا سڑک
786           services: موٹروے سیواواں
787           speed_camera: گتی کیمرا
788           steps: پَوڑیاں
789           stop: سٹاپ سائین
790           street_lamp: گلی بتّی
791           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
792           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
793           track: ٹرَیک
794           traffic_signals: ٹریفک سگنل
795           trunk: ترنک سڑک
796           trunk_link: ٹڑنک سڑک
797           turning_loop: موڑن لوپ
798           unclassified: اورگیکرت سڑک
799           "yes": سڑک
800         historic:
801           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
802           battlefield: جنگ دا میدان
803           building: اِتہاسک عمارت
804           castle: قلعہ
805           church: گرجا
806           city_gate: شہت گیٹ
807           citywalls: سہر دیاں کندھاں
808           fort: کلا
809           heritage: وِراست ستھان
810           house: گھر
811           manor: مَینر
812           memorial: یادگار
813           mine: کھان
814           monument: سمارک
815           railway: تریخی ریلوے
816           ruins: کھنڈر
817           stone: پتھّر
818           tomb: مربرا
819           tower: بُرج
820           wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
821           wayside_cross: وےسائیڈ کراس
822           "yes": تاریخی موقف
823         junction:
824           "yes": جنکشن
825         landuse:
826           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
827           basin: ہَوزی
828           brownfield: براؤن‌فیلڈ
829           cemetery: شمشان
830           commercial: وپارک کھیتر
831           farmland: کھیت بھومی
832           forest: رکھّ
833           garages: گَیرج
834           grass: گھاہ
835           industrial: سناتی اِلاکا
836           meadow: چرگاہ
837           military: فَوجی اِلاکا
838           mine: تھن
839           orchard: بگیچا
840           railway: ریلوے
841           recreation_ground: منورنجن میدان
842           religious: دھرمک کھیتر
843           reservoir: سروور
844           residential: رہائشی علاقہ
845           village_green: شاملات
846           vineyard: انگوراں دا باغ
847           "yes": بھومی ورتݨ
848         leisure:
849           bandstand: بیندسٹیند
850           beach_resort: ریسورٹ
851           bowling_alley: بولنگ کیندر
852           common: شاملاٹ
853           dog_park: کُتادا پارک
854           fishing: مچھّی کھوج علاکا
855           fitness_centre: تندرستی کیندر
856           fitness_station: تندرستی اڈّا
857           garden: باغ
858           golf_course: گولف مَیدان
859           horse_riding: گھوڑے دی سواری
860           ice_rink: برفیلا فرش
861           miniature_golf: نکا گولف
862           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
863           park: پارک
864           picnic_table: پِکنِک ٹیبل
865           pitch: کھیڈ دی بیڑ
866           playground: کھیڈ میدان
867           recreation_ground: منورنجن میدان
868           resort: ریسورٹ
869           sauna: سَونا
870           sports_centre: کھیڈ کیندر
871           stadium: سٹیڈیم
872           swimming_pool: تیراکی تلاء
873           track: بھجّݨ لئی ٹریک
874         man_made:
875           beehive: چھتہ
876           bridge: پُل
877           cross: کراس
878           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
879           surveillance: نگرانی
880           telescope: ٹیلی‌سکوپ
881           tower: بُرج
882           works: فیکٹری
883         military:
884           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
885           barracks: بیرک
886         mountain_pass:
887           "yes": درا
888         natural:
889           bare_rock: ننگا پتھر
890           bay: کھاڑی
891           beach: بیچ
892           cape: انتریپ
893           cave_entrance: گفہ دا پرویش
894           cliff: ٹِلا
895           crater: پہاڑ دا مونہہ
896           dune: ٹبا
897           fjord: فیورڈ
898           forest: رکھّ
899           geyser: گیزر
900           glacier: گلیشیار
901           heath: سہت
902           hill: پہاڑی
903           island: ٹاپو
904           land: بھونئے
905           marsh: دلدل
906           moor: بیڑ
907           mud: چکڑ
908           peak: چوٹی
909           point: پوئینٹ
910           reef: ریف
911           ridge: رِج
912           rock: پتھر
913           sand: ریت
914           scree: ریڑھ
915           scrub: جھاڑ بریٹا
916           spring: سوما
917           stone: پتھّر
918           strait: پݨجوڑ
919           tree: درخت
920           valley: گھاٹی
921           volcano: جوالامکھی
922           water: پاݨی
923           wetland: نم اِلاکا
924           wood: جنگل
925         office:
926           accountant: اکاؤنٹینٹ
927           administrative: پرشاسن
928           architect: نقشاکار
929           company: کمپنی
930           employment_agency: رزگار ایجنسی
931           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
932           insurance: بیمہ دفتر
933           it: آئی ٹی
934           lawyer: وکیل
935           newspaper: خبردار
936           ngo: این گی او دفتر
937           notary: نوٹاری
938           research: تحقیق دفتر
939           tax_advisor: ٹیکس والا
940           telecommunication: دور سنچار دفتر
941           travel_agent: ٹریول ایجنسی
942           "yes": دفتر
943         place:
944           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
945           city: شَہر
946           city_block: سہر دا بلاک
947           country: مُلک
948           county: راج
949           farm: کھیت
950           hamlet: ڈیرا
951           house: گھر
952           houses: گھر
953           island: ٹاپو
954           islet: چھوٹا ٹاپو
955           isolated_dwelling: عقلہ گھر
956           locality: مُہلّا
957           municipality: نگرپالکا
958           neighbourhood: گُانڈھ
959           plot: پلوٹ
960           postcode: ڈاک کوڈ
961           quarter: کارٹر
962           region: علاقہ
963           sea: سمندر
964           square: چوک
965           state: راج
966           subdivision: اُپوِبھاگ
967           suburb: اِپنگر
968           town: قصبہ
969           village: پنڈ
970           "yes": تھں
971         railway:
972           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
973           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
974           disused: ورتون توں باہر ریلوے
975           funicular: فنِکولر ریلوے
976           halt: ٹرین سٹوپ
977           junction: ریلوے جنکشن
978           level_crossing: لیول کراسنگ
979           light_rail: ہلکی ریلوے
980           miniature: چھوٹی ریل
981           monorail: اِکہری ریل
982           narrow_gauge: بھیڑی ریل
983           platform: ریلوے پلیٹفرم
984           rail: ریل
985           spur: ریلوے سپر
986           station: ریلوے سٹیشن
987           stop: ریکوے سٹاپ
988           subway: سبوے
989           subway_entrance: سبوے پرویش
990           switch: ریلوے پوئینٹ
991           tram: ٹرام‌وے
992           tram_stop: ٹرام سٹاپ
993           turntable: ٹرن‌ٹیبل
994           yard: ریلویل یارڈ
995         shop:
996           agrarian: پنڈ لئی دُکان
997           antiques: پراچینج
998           appliance: اَوزار دی دُکان
999           art: کلا ہٹی
1000           bag: بیگ دی دُکان
1001           bakery: نانبائی دی ہٹی
1002           beauty: سندرتا والا
1003           beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
1004           bicycle: سائیکل دی دکان
1005           books: کتاب دی دُکان
1006           boutique: بُٹیک
1007           butcher: کمسئی
1008           car: کاراں دی دُکان
1009           car_parts: راراں دے پرجے
1010           car_repair: کار مرمت
1011           carpet: غلیچیاں دی دُکان
1012           charity: دان دی ہٹی
1013           cheese: پنیر دی دُکان
1014           chemist: دوائیاں دی دکان
1015           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
1016           clothes: کپڑے دی دُکان
1017           coffee: کافی دی ہٹی
1018           computer: کمپیوٹراں دی دکان
1019           confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
1020           convenience: سَوکھ کیندر
1021           copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
1022           cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
1023           curtain: پردے دی دُکان
1024           dairy: گوالے دی دکان
1025           deli: ڈیلی
1026           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
1027           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
1028           doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
1029           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
1030           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
1031           electronics: بجلاݨو کدان
1032           erotic: اشلیلتا دی دُکان
1033           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
1034           farm: کھیتی دی دُکان
1035           fashion: فیشناں دی ہٹی
1036           fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
1037           florist: پھلاں دی دکان
1038           food: کھاݨے دی دُکان
1039           frame: فریم دی دکان
1040           funeral_directors: جنازہ پربندھک
1041           furniture: فرنیچر
1042           garden_centre: باغبانی کیندر
1043           general: جنرل سٹور
1044           gift: توہفیاں دی دُکان
1045           grocery: راشن دی دُکان
1046           hairdresser: وال تیار کرن والا
1047           hardware: ہارڈویر سٹور
1048           hifi: ہائی فائی دی دُکان
1049           houseware: گھریلو دُکان
1050           ice_cream: کولفی والی
1051           jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1052           kiosk: کھوکھا
1053           kitchen: رسوئی دی دُکان
1054           laundry: دھوبیگھاٹ
1055           lottery: لوٹری
1056           mall: مال
1057           massage: سنیہا
1058           medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1059           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1060           motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1061           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1062           music: سنگیت دی دکار
1063           newsagent: خبردار
1064           optician: عینک ساز
1065           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1066           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1067           paint: پینٹ دی دُکان
1068           pastry: پیسٹری دی دکان
1069           pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1070           photo: تصویراں دی دُکان
1071           second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1072           sewing: سلائی دی دکان
1073           shoes: جتیاں دی دُکان
1074           sports: کھیڈی دی دکان
1075           stationery: سٹیشنری دی دُکان
1076           supermarket: سوپر مارکٹ
1077           tailor: درزی
1078           tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1079           tea: چاہ والا
1080           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1081           tobacco: تماکو دی دکان
1082           toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1083           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1084           tyres: ٹائر دی دُکان
1085           video: ویڈیو دی دُکان
1086           video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1087           "yes": دُکان
1088         tourism:
1089           artwork: کاریگری
1090           attraction: کھچ
1091           bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1092           camp_site: چھاؤݨی
1093           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1094           chalet: لکڑ دا گھر
1095           gallery: گیلری
1096           guest_house: سراں
1097           hostel: ہوسٹل
1098           hotel: ہوٹل
1099           information: جاݨکاری
1100           motel: موٹل
1101           museum: عجائب گھر
1102           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1103           theme_park: تھیم پارک
1104           zoo: چڑیا گھر
1105         tunnel:
1106           culvert: پُلی
1107           "yes": سرنگ
1108         waterway:
1109           artificial: بݨاؤٹی نہر
1110           boatyard: بیڑی واڑا
1111           canal: نہر
1112           dam: بنھ
1113           derelict_canal: لاوارس نہر
1114           ditch: کھال
1115           dock: مال گھاٹ
1116           drain: نالی
1117           lock: ٹوبھا
1118           lock_gate: نہر دا بوہا
1119           rapids: جھال
1120           river: دریا
1121           stream: نالا
1122           wadi: برساتی نالا
1123           waterfall: جھرنا
1124           weir: بنھ
1125           "yes": جلمارگ
1126       admin_levels:
1127         level2: دیش دی حد
1128         level3: علاکے دی حد
1129         level4: راج دی حد
1130         level5: علاکے دی حد
1131         level6: کاؤنٹی دی حد
1132         level8: شہر دی حد
1133         level9: پنڈ دی جوہ
1134         level10: اُپنگر دی جوہ
1135       types:
1136         cities: شَہر
1137         towns: قصبے
1138         places: تھاواں
1139     results:
1140       no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1141       more_results: ہور نتیجے
1142   issues:
1143     index:
1144       title: مسئلے
1145       select_status: حال چݨو
1146       select_type: قِسم چݨو
1147       select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1148       reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1149       not_updated: نہیں نواں کیتا
1150       search: کھوجو
1151       search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1152       user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1153       issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1154       status: سٹیٹس
1155       reports: رپورٹاں
1156       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1157       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1158       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1159       link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1160       reports_count:
1161         one: اِکّ رپورٹ
1162         other: '%{count} رپورٹاں'
1163       reported_item: رپورٹ دی چیز
1164       states:
1165         ignored: نظر انداز کیتے گئے
1166         open: کھولھ
1167         resolved: حل شدہ
1168     update:
1169       new_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1170       successful_update: تہاڈیاں رپورٹ نواں کیتی گئی
1171       provide_details: اِتھے ایہہ بارے ویروے لِکھیو
1172     show:
1173       title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1174       reports:
1175         other: zeroرپورٹ نہیں
1176         one: اِکّ رپورٹ
1177       report_created_at: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1178       last_resolved_at: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1179       last_updated_at: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی گئی
1180         سی۔'
1181       resolve: حل کڈھو
1182       ignore: نظر انداز کرو
1183       reopen: ولدا کھُلھو
1184       reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1185       read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1186       new_reports: نویاں رپورٹاں
1187       other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1188       no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1189       comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1190     resolve:
1191       resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1192     reopen:
1193       reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1194     comments:
1195       comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1196     reports:
1197       reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1198     helper:
1199       reportable_title:
1200         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1201         note: 'نوٹ: %{note_id}'
1202   issue_comments:
1203     create:
1204       comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1205   reports:
1206     new:
1207       title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1208       missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1209       disclaimer:
1210         intro: 'پہلا پڑھیو:'
1211       categories:
1212         diary_entry:
1213           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1214           other_label: ہور
1215         diary_comment:
1216           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1217           other_label: ہور
1218         user:
1219           spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1220           other_label: ہور
1221         note:
1222           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1223           personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1224           other_label: ہور
1225     create:
1226       successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1227       provide_details: ضروری ویروے پایو
1228   layouts:
1229     project_name:
1230       title: اوپن سٹریٹ میپ
1231       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1232     logo:
1233       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1234     home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1235     logout: لوگ‌آؤٹ کرو
1236     log_in: لَوگ اِین کرو
1237     log_in_tooltip: موجدا کھاتے‌ نال لوگ‌این کرو
1238     sign_up: بھرتی ہووو
1239     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1240     sign_up_tooltip: سدھݨ لئی اِکّ کھاتا بݨاؤ
1241     edit: سودھو
1242     history: اتیت
1243     export: برامد کرو
1244     issues: مسئلے
1245     data: ڈَیٹا
1246     export_data: ڈَیٹا برامد کرو
1247     gps_traces: کھرے کھوجاں
1248     gps_traces_tooltip: کھرے کھوجاں ورتاؤ
1249     user_diaries: روزنامچے
1250     user_diaries_tooltip: ایہہ لیکھ ویکھو
1251     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1252     tag_line: آزاد نقشہ جو جہڑے جہڑے سودھ سکدے اے
1253     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1254     intro_2_create_account: ورتنوالے دا کھاتا بݨاؤݨ
1255     partners_ucl: یو سی ایل
1256     partners_fastly: فَیستلی
1257     partners_bytemark: بائیٹمارک ہوستِنگ
1258     partners_partners: جوڑیدار
1259     tou: ورتن شرطاں
1260     help: مدد
1261     about: بارے
1262     copyright: نکل حق
1263     community: بھائیچارا
1264     community_blogs: بھائچارک بلاگ
1265     community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
1266     foundation: ستھاپنا
1267     foundation_title: اوپن‌سٹریٹ‌میپ فاؤنڈیشن
1268     make_a_donation:
1269       text: دان کریو
1270     learn_more: ہور سکھو
1271     more: ہور
1272   user_mailer:
1273     diary_comment_notification:
1274       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] روزنامچے تے «⁠%{user}⁠» ٹپݨی کیتے'
1275       hi: سالام %{to_user}،
1276       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1277       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1278     message_notification:
1279       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] %{message_title}'
1280       hi: سالام %{to_user}،
1281     friendship_notification:
1282       hi: سالام %{to_user}،
1283       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تسیں ہُݨ «⁠%{user}⁠» دوستاں دی فہرست او'
1284       had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1285       see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1286       see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1287       befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1288       befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1289     gpx_failure:
1290       hi: سالام %{to_user}،
1291       failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1292       more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1293         %{url}'
1294       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1295     gpx_success:
1296       hi: سالام %{to_user}،
1297       loaded_successfully:
1298         one: اِکّ پوئینٹ نال کھرا لوڈ کیتا گیا سی۔
1299         other: '%{possible_points} وچ %{trace_points} نال کھرا لوڈ کیٹا گیا سی۔'
1300       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1301     signup_confirm:
1302       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] نقشے تے سواگت اے'
1303       greeting: سالام علیکم جی!
1304       created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتا بݨایا سی۔'
1305       confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1306       welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1307     email_confirm:
1308       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] ای‌میل پکا کریو'
1309       greeting: سالام،
1310     lost_password:
1311       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ'
1312       greeting: سالام،
1313     note_comment_notification:
1314       anonymous: انام ورتنوالا
1315       greeting: سالام،
1316       commented:
1317         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1318         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1319         your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1320         your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1321         commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1322           ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1323         commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1324           اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1325       closed:
1326         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1327         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1328         your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1329         your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1330         commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1331           بند کیتا۔
1332         commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1333           بند کیتا۔
1334       reopened:
1335         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» تسیں نوٹ کلھا'
1336         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ کھُلھیا'
1337       details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1338       details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1339     changeset_comment_notification:
1340       hi: سالام %{to_user}،
1341       greeting: سالام،
1342       commented:
1343         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈ‌یاں
1344           گیاں'
1345         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کجھ تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈیاں
1346           گاں'
1347         your_changeset: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1348           گئی'
1349         your_changeset_html: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1350           چھڈی گئی'
1351         partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1352         partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1353         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1354       details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1355       details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1356   confirmations:
1357     confirm:
1358       heading: آپݨی ای‌میل پرکھو!
1359       introduction_1: پکا کرن دا ای‌میل بھیجیا گیا۔
1360       introduction_2: پکا کرن لئی ای‌میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1361       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1362       button: پکا کرو
1363       success: پکا کیتا، مہربانی!
1364       already active: ایہہ کھاتا پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1365       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1366     confirm_resend:
1367       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1368     confirm_email:
1369       heading: ای‌میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1370       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1371       button: پکا کرو
1372       success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے!
1373       unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1374     resend_success_flash:
1375       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای‌میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1376         سکوگے۔'
1377       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1378         پایو۔
1379   messages:
1380     inbox:
1381       title: اینباکس
1382       my_inbox: اینباکس
1383       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1384       messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1385       new_messages:
1386         one: '%{count} نویں سنیہا'
1387         other: '%{count} نواں سنیہے'
1388       old_messages:
1389         one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1390         other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1391       from: ولّوں
1392       subject: وشا
1393       date: تریخ
1394       no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1395         ویکھ سکیو۔
1396       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1397     message_summary:
1398       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1399       read_button: پڑھا نشان لاؤ
1400       reply_button: جواب
1401       destroy_button: مٹاؤ
1402     new:
1403       title: سنہا گھلو
1404       subject: وشا
1405       body: مکھ بھاگ
1406       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1407     create:
1408       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1409     no_such_message:
1410       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1411       heading: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1412       body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1413     outbox:
1414       title: آؤٹباکس
1415       my_inbox: اینباکس
1416       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1417       messages:
1418         one: تہاڈے %{count} بھیجݨ منیہا اے
1419         other: تہاڈے  %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1420       to: ول
1421       subject: وشا
1422       date: تریخ
1423       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1424     show:
1425       title: مُنیہا پڑھو
1426       from: ولّوں
1427       subject: وشا
1428       date: تریخ
1429       reply_button: جواب
1430       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1431       destroy_button: مٹاؤ
1432       back: پچھے
1433       to: ول
1434     sent_message_summary:
1435       destroy_button: مٹاؤ
1436     mark:
1437       as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1438       as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1439     destroy:
1440       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1441   passwords:
1442     lost_password:
1443       title: پاس‌ورڈ گُم گیا
1444       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1445       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1446       new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1447       help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1448       notice email on way: اچھا، ای‌میل تے مدد دی کڑی بھیجاں‌گی اے
1449       notice email cannot find: افسوس، اوہ ای‌میل دا پتہ نہیں لبھ سکیا
1450     reset_password:
1451       title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1452       reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1453       flash changed: تہاڈے پاس‌ورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1454       flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1455   preferences:
1456     show:
1457       title: ترجیحاں
1458       preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1459       preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1460       edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1461     edit:
1462       title: ترجیحاں سودھو
1463       save: ترجیحاں نواں کرو
1464       cancel: رد کرو
1465     update:
1466       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1467     update_success_flash:
1468       message: ترجیحاں نواں کیتا
1469   profiles:
1470     edit:
1471       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1472       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1473       cancel: رد کرو
1474       image: تصویر
1475       gravatar:
1476         gravatar: گراوتر ورتے
1477         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1478         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1479         disabled: گریواتار بند کیتا
1480         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1481       new image: اِک تصویر پایو
1482       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1483       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1484       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1485       home location: کیہ رہندے
1486       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1487     update:
1488       success: صفحہ نواں کیتا
1489       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1490   sessions:
1491     new:
1492       title: لوگ‌این
1493       heading: لوگ‌این کرو
1494       email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1495       password: 'پاس‌ورڈ:'
1496       openid_html: '%{logo} اوپن آئی‌ڈی:'
1497       remember: مینوں یاد رکھو
1498       lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟
1499       login_button: لوگ‌این
1500       register now: ہُݨے رجِستر کرو
1501       with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1502       new to osm: ایہہ نقشے تے نویں او؟
1503       to make changes: نقشے تے سودھان پاؤݨ لئی، تسیں کھاتا بݨا سکیو۔
1504       create account minute: کھاتا بݨاؤ، صرف اِکّ منٹ لگدا اے۔
1505       no account: کھاتہ نہیں اے؟
1506       account not active: افسوس، حالیہ تہاڈے کھاتا نہیں پکا۔<br/> پکا کرن لئی تہاڈے
1507         ای‌میل تے کڑی ورت سکیو یا تسیں <a href="%{reconfirm}">نویں کڑی لے سکیو</a>۔
1508       auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔
1509       openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی ورتو
1510       auth_providers:
1511         openid:
1512           title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو
1513           alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1514         google:
1515           title: گوگل نال لوگ‌این کرو
1516           alt: گوگل ورتو
1517         facebook:
1518           title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو
1519           alt: فیسبوک ورتو
1520         windowslive:
1521           title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو
1522           alt: وینڈوز لائیو ورتو
1523         github:
1524           title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو
1525           alt: گِٹ ہب ورتو
1526         wikipedia:
1527           title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو
1528           alt: وِکیپیڈیا ورتو
1529         wordpress:
1530           title: ورڈپریس نال لوگ‌این کرو
1531           alt: ورڈ پریس ورتو
1532         aol:
1533           title: اے او ایل نال لوگ‌این کرو
1534           alt: اے او ایل ورتو
1535     destroy:
1536       title: لوگ‌آؤٹ
1537       heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو
1538       logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو
1539   shared:
1540     markdown_help:
1541       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کریم‌ڈون</a>
1542         گردان کردے
1543       headings: سرخیاں
1544       heading: سرخی
1545       subheading: دوجا سرلیکھ
1546       unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1547       ordered: سلسلے نال فہرست
1548       first: پہلا آئٹم
1549       second: ڈوجھا آئیٹم
1550       link: کڑی
1551       text: لکھت
1552       image: تصویر
1553       url: یو آر ایل
1554     richtext_field:
1555       edit: سودھو
1556       preview: وکھالہ
1557   site:
1558     about:
1559       next: اگلا
1560       copyright_html: <span>&copy;</span>اوپن سٹریٹ مَیپ<br/>یوگدانی
1561       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1562         اے۔
1563       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1564       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1565       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1566         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1567       community_driven_title: لوک کم کردے
1568       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1569       open_data_html: <b>اِتھے نقشے دے دیٹا سارے آزاد اے۔</b> جے تسی نقشے تے لیکھک
1570         لئی حوالے پایئے، تسیں کیہ ورت سکوگے اے۔ جے تسیں ڈیٹا کجھ سودھ کیتے، ایہدا
1571         ایہہ آزاد لائیسنس ورتوگے گیئے سی۔ <a href='%{copyright_path}'>لائیسنس دا صفحہ</a>
1572         تے ہور ویروے ویکھیو۔
1573       legal_title: کانونی
1574       partners_title: سانجھیدار
1575     copyright:
1576       foreign:
1577         title: ایس ترجمے بارے
1578         html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1579           صفحہ ورتݨ‌گے اے۔
1580         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1581       native:
1582         title: ایس صفحے بارے
1583         html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1584           جوڑ سکیو۔
1585         native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1586         mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1587       legal_babble:
1588         title_html: نکل حق تے لائیسنس
1589         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1590         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1591         credit_2_1_html: |-
1592           <ul>
1593           <li>لائیسنس نوٹ نال حوالے وچ ”اوپن سٹریٹ‌ میپ“ پایو۔</li>
1594           <li>اگلے، جو ڈیٹے دا لائیسنس ”اوپن ڈیٹابیس لائیسنس“ پایو۔</li>
1595           </ul>
1596         attribution_example:
1597           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1598           title: حوالے لئی مثال
1599         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1600         more_1_html: |-
1601           ڈیٹا ورتݨ تے حوالے کرن بارے وچ <a
1602           href="https://osmfoundation.org/Licence">لائیسنس دا صفحہ</a> تے ہور پڑھایو۔
1603         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1604         contributors_at_html: 'آسٹریا: سٹاٹ وین (لائیسنس)، لینڈ وورالبرگ تے لینڈ ٹیرول
1605           (لائیسنس)۔'
1606         contributors_au_html: '<strong>آسٹریلیا</strong>: کجھ حد &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">جیوسکیپ
1607           آسٹریلیا</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسںس</a>)'
1608         contributors_ca_html: '<strong>کینیڈا</strong>: جیوبیس ( «Geobase&reg;»)،
1609           جیوگریٹس («GeoGratis» &copy; ڈپارٹمینٹ اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)، کینویک  («CanVec»
1610           &copy; ڈپارٹمینٹ اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)، سٹیٹکین  («StatCan» &copy; ڈپارٹمینٹ
1611           اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)'
1612         contributors_fi_html: '<strong>فِنلینڈ</strong>: نیشنل لینڈ سروے اف فِنلینڈ
1613           ٹوپوگریفک ڈیٹابیس تے ایہدا ہور ڈیٹا (<a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">لائیسنس</a>)'
1614         contributors_fr_html: '<strong>فرینس</strong>: ڈریکشن جینرال ڈے اِمپوٹ («Direction
1615           Générale des Impôts»)'
1616         contributors_nl_html: '<strong>نیڈرلینڈ</strong>: ڈیٹا &copy; <a href="https://www.and.com">اے
1617           این ڈی</a>، ۲۰۰۷ء'
1618         contributors_nz_html: '<strong>نیوزیلینڈ</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">لینز
1619           ڈیٹا سروس</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسنس</a>)'
1620         contributors_si_html: '<strong>سلووینیا</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">سروے
1621           اینڈ میپ آتھاریٹی</a> تے <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">منسٹری اف
1622           اگریکلچر، فرسٹری، اینڈ فوڈ</a>'
1623         contributors_es_html: '<strong>سپین</strong>: <a href="http://www.ign.es/">سپینش
1624           نیشنل جیوگرفک</a> اینسٹیٹوٹ تے <a href="http://www.scne.es/">نیشنل کارٹوگرفک
1625           سیسٹم</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسنس</a>)'
1626         contributors_za_html: '<strong>دکھݨ افریقہ</strong>: <a href="http://ngi.gov.za/">چیف
1627           ڈائیریکٹورٹ: نیسنل جیو سپیشل اینفورمیشن</a>، سٹیٹ کاپی لائیسںس'
1628         contributors_gb_html: 'یونائیٹڈ کنگڈم: آرڈننس سروے ڈیٹا &copy; کرون کاپی تے
1629           ڈیٹا لائیسنس ۲۰۱۰ء … ۲۰۱۹ء'
1630         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1631         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1632           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1633         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>ٹریڈمرک
1634         trademarks_1_html: 'اوپن سٹریٹ میپ فاؤنڈیشن دوارا، ”اوپن سٹریٹ میپ“ دے ناں
1635           تے لوگو، تے ”سٹیٹ اف میپ“ کنفرینس دا ناں، ٹریڈمارک ہندے سی۔ (نوٹ: ایہی انگریزی
1636           وچ ناں ٹریڈمارک ہندے سی، پنجابی وچ ایہہ ٹریڈمارک نہیں سکدے اے۔) جے تہاڈے
1637           کجھ سوال بھیجݨے چاہیدے گیئے، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">ٹریڈمارک
1638           دی پالیسی</a> ویکھیو۔'
1639     index:
1640       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1641       js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1642       permalink: پکی کڑی
1643       shortlink: چھوٹی کڑی
1644       createnote: نوٹ پایو
1645       license:
1646         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1647       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1648     edit:
1649       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1650       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1651         تے جایو۔
1652       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1653       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1654       id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1655       no_iframe_support: تہاڈے براؤزر ایچ ٹی ایم ایل فریم ویکھ نہیں سکدے اے، ایہہ
1656         ورتݨے چاہیدے۔
1657     export:
1658       title: برامد کرو
1659       area_to_export: برامد واسطے علاقہ
1660       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1661       format_to_export: برامد واسطے فارماٹ
1662       osm_xml_data: اوپن سٹریٹ میپ ایکس ایم ایل ڈیٹا
1663       map_image: نقشے دی تصویر (میعری)
1664       embeddable_html: ایچ ٹی ایم ایل ایمبیڈ
1665       licence: لائیسنس
1666       export_details_html: اوپن سٹریٹ میپ دے ڈیٹا لئی <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">اوپن
1667         ڈیٹا کامنز اوپن ڈیٹابیس لائیسنس (او ڈی بی ایل)</a> ورتدے اے۔
1668       too_large:
1669         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1670         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1671           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1672         planet:
1673           title: پلینٹ دی فائل
1674           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1675         overpass:
1676           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1677           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1678         geofabrik:
1679           title: جیوفیںرِک فائلان
1680         metro:
1681           title: میٹرو ایکسٹراکٹ
1682           description: وڈا شہر بارے وچ برامد
1683         other:
1684           title: ہور سروت
1685           description: وِکی توں ہور سروت
1686       options: چوݨاں
1687       format: فارمیٹ
1688       scale: پیمانہ
1689       max: ودھ توں ودھ
1690       image_size: تصویر دا اکار
1691       zoom: وڈے چھوٹے کیتے
1692       add_marker: نقشے تے کوئی نشاندیہی پایو
1693       latitude: اکشانش
1694       longitude: لمبکار
1695       output: آؤٹپُٹ
1696       paste_html: ایمبیڈ کوڈ پیسٹ کریو
1697       export_button: برامد کرو
1698     fixthemap:
1699       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1700       how_to_help:
1701         title: مدد کویں کرنی او
1702         join_the_community:
1703           title: بھائیچارے نال جڑو
1704       other_concerns:
1705         title: ہور فقر
1706     help:
1707       title: مدد لیݨی
1708       introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1709         دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1710       welcome:
1711         url: سالام
1712         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1713         description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1714       beginners_guide:
1715         title: شُرواتی لئی کتاب
1716         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1717       help:
1718         title: مدد گل بات
1719         description: سوال کریو یا جواب لبھیو
1720       mailing_lists:
1721         title: میل دیاں لسٹاں
1722       forums:
1723         title: پُراݨے فورم
1724       community:
1725         title: حالاں فورم
1726         description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1727       irc:
1728         title: آئی آر سی
1729         description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1730       switch2osm:
1731         title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm»)
1732       wiki:
1733         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1734         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1735     sidebar:
1736       search_results: کھوج نتیجے
1737       close: بند کرو
1738     search:
1739       search: کھوجو
1740       get_directions: دشاواں پراپت کرو
1741       from: ولوں
1742       to: ول
1743       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1744       where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1745       submit_text: جاؤ
1746     key:
1747       table:
1748         entry:
1749           motorway: موٹروے
1750           main_road: مُکھ سڑکاں
1751           trunk: ترنک سڑک
1752           primary: مُڈھلی سڑک
1753           secondary: سکینڈری سڑک
1754           unclassified: سڑک نہیں قِسم
1755           track: ٹرَیک
1756           bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1757           cycleway: سائیکل‌وے
1758           cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے
1759           cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے
1760           cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے
1761           footway: فُت‌وے
1762           rail: ریلوے
1763           subway: سبوے
1764           tram:
1765           - ہلکی ریلوے
1766           - ٹرام‌وے
1767           cable:
1768           - کیبل کار
1769           - کُرسی لِفٹ
1770           runway:
1771           - ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1772           - ٹیکسی‌وے
1773           apron:
1774           - ہوائی اڈے دا ایپرن
1775           - ٹرمینل
1776           admin: پرشاسکی سرحد
1777           forest: رکھّ
1778           wood: جنگل
1779           golf: گولف مَیدان
1780           park: پارک
1781           resident: رہائشی کھیتر
1782           common:
1783           - شاملاٹ
1784           - چرگاہ
1785           - باغ
1786           retail: پرچون کھیتر
1787           industrial: سناتی کھیتر
1788           commercial: وپارک کھیتر
1789           heathland: ہیتھ
1790           lake:
1791           - جھیل
1792           - کُنڈ
1793           farm: کھیت
1794           brownfield: براؤنفیلڈ
1795           cemetery: شمشان
1796           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
1797           pitch: کھیڈ دی بیڑ
1798           centre: کھیڈ کیندر
1799           reserve: کُدرتی رکھّ
1800           military: فَوجی کھیتر
1801           school:
1802           - سکول
1803           - یونیورستی
1804           building: مہتوپورن عمارت
1805           station: ریلوے سٹیشن
1806           summit:
1807           - سکھر
1808           - چوٹی
1809           tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1810           bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1811           private: نِجی ورتوں
1812           destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1813           construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1814           bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1815           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1816           toilets: ٹوئیلٹ
1817     welcome:
1818       title: جی آیاں نوں!
1819       whats_on_the_map:
1820         title: نقشے تے کیہ اے
1821       basic_terms:
1822         title: نقشے دے بنیادی لفظ
1823         editor_html: <strong>ایڈیٹر</strong> ویب سائیٹ جاں پروگرم لئی نقشہ سودھ سکدا
1824           اے۔
1825         node_html: <strong>نوڈ</strong> اِک نقشے ‘تے پوئینٹ، مثلاً رکھ، سائین، بس
1826           سٹاپ وغیرہ۔
1827         way_html: <strong>راہ</strong> اِک لائین یا کھیتر سی، مثلاً سڑک، نہر، پارک
1828           یا عمارت۔
1829         tag_html: <strong>ٹیگ</strong> نوڈ یا راہ بارے تھوڑھا جیہا ڈیٹا سی، مثلاً
1830           ہٹی دا ناں یا سڑک دی حد رفتار۔
1831       rules:
1832         title: قواعد!
1833       questions:
1834         title: کوئی سوال؟
1835       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1836       add_a_note:
1837         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1838   traces:
1839     new:
1840       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1841       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1842       help: مدد
1843     create:
1844       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1845     edit:
1846       cancel: رد کرو
1847       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1848       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1849       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1850     update:
1851       updated: کھرا نواں کیتا
1852     trace_optionals:
1853       tags: ٹیگ
1854     show:
1855       title: 'کھرا: %{name}'
1856       heading: 'کھرا: %{name}'
1857       pending: لمکدا
1858       filename: 'فائل دا ناں:'
1859       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1860       uploaded: 'چڑھائیا:'
1861       points: 'پوئینٹاں:'
1862       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1863       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1864       map: نقشہ
1865       edit: سودھو
1866       owner: 'مالک:'
1867       description: 'تفصیل:'
1868       tags: ٹیگ
1869       none: کوئی نہیں
1870       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1871       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1872       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1873       visibility: 'دِکھ:'
1874       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1875     trace_paging_nav:
1876       showing_page: صفحہ نمبر %{page}
1877       older: پراݨے کھر کھوجاں
1878       newer: نویں کھر کھوجاں
1879     trace:
1880       pending: لمکدا
1881       count_points:
1882         one: اِکّ پوئینٹ
1883         other: '%{count} پوئینٹ'
1884       more: ہور
1885       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1886       view_map: نقشہ ویکھو
1887       edit_map: نقشہ سودھو
1888       public: جنتک
1889       identifiable: پچھاݨیوگ
1890       private: نجی
1891       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1892       by: لیکھک
1893       in: اے۔ ایہہ ٹیگ
1894     index:
1895       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1896       my_gps_traces: میرے کھرے
1897       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1898       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1899       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1900       upload_trace: کھرا چڑھایو
1901       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1902       my_traces: میرے کھرے
1903       traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1904       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1905     make_public:
1906       made_public: عام کھرے کھوجاں
1907     georss:
1908       title: کھرے کھوجاں
1909     description:
1910       description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1911   application:
1912     settings_menu:
1913       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1914       oauth1_settings: آوتھ ورژن 1 سیٹنگاں
1915       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1916       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1917   oauth:
1918     authorize:
1919       allow_write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1920       allow_write_api: نقشہ سودھ سکدا
1921       allow_write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1922       allow_write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1923     authorize_success:
1924       verification: 'پکا کرن دا کوڈ: %{code}'
1925     authorize_failure:
1926       invalid: اِجازت دا ٹوکن نہیں درست اے۔
1927     scopes:
1928       read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1929       write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1930       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1931       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1932       write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1933       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1934       read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے
1935   oauth_clients:
1936     new:
1937       title: نوان اَیپ جوڑو
1938     edit:
1939       title: اَیپ سودھو
1940     show:
1941       key: 'ورتوں دی کنجی:'
1942       authorize_url: 'اِجازت دی کڑی:'
1943       edit: وروے سودھو
1944       delete: اَیپ مٹاؤ
1945       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1946     index:
1947       title: او اوتھ ویروے
1948       my_tokens: میریاں اِجازت نال ایپلیکیشناں
1949       application: ایپلیکیشن دا ناں
1950       my_apps: میرے اَیپ
1951       no_apps_html: تہاڈے %{oauth} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ پاؤن‌گے سی۔
1952       oauth: او آوتھ
1953       register_new: آپݨی ارزی دا اِندراج کراؤ
1954   oauth2_applications:
1955     index:
1956       title: میرے اَیپ
1957       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1958         پاؤن‌گے سی۔
1959       name: ناں
1960       permissions: اِجازت
1961     application:
1962       edit: سودھو
1963       delete: مٹاؤ
1964       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1965     new:
1966       title: نوین اَیپ جوڑو
1967     edit:
1968       title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1969     show:
1970       edit: سودھو
1971       delete: مٹاؤ
1972       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1973       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1974       permissions: اِجازتاں
1975       redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1976   oauth2_authorizations:
1977     new:
1978       authorize: اِجازت دیو
1979       deny: اِجازت نہیں دیو
1980     show:
1981       title: اِجازت دا کوڈ
1982   oauth2_authorized_applications:
1983     index:
1984       title: میریاں اِجازتاں
1985       application: ایپلیکیشن
1986       permissions: اِجازتاں
1987   users:
1988     new:
1989       title: بھرتی ہووو
1990       about:
1991         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1992       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1993       confirm email address: 'ای‌میل پتہ پکا کرو:'
1994       display name: 'وکھاؤݨ ناں:'
1995       continue: بھرتی ہووو
1996     terms:
1997       title: شرطنامہ
1998       heading: شرطنامہ
1999       heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
2000       consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواں‌گیاں سی (سارے ورتوں نہیں
2001         منع)۔
2002       consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
2003       continue: اگے
2004       decline: منظور نہیں
2005       legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
2006       legale_names:
2007         france: فرینس
2008         italy: اِٹلی
2009         rest_of_world: باکی دُنیاں
2010     terms_declined_flash:
2011       terms_declined_link: ایہہ صفحے
2012     no_such_user:
2013       title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
2014       heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
2015       deleted: مٹایا
2016     show:
2017       my diary: روزنامچہ
2018       new diary entry: روزنامہ وچ نواں لیکھ
2019       my edits: سودھاں
2020       my traces: کھرے
2021       my notes: نوٹ
2022       my messages: منیہے
2023       my profile: شخصی صفحہ
2024       my settings: سیٹِنگاں
2025       my comments: ٹپݨیاں
2026       my_preferences: ترجیحاں
2027       my_dashboard: ڈیش بورڈ
2028       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
2029       send message: سنہا گھلو
2030       diary: روزنامچہ
2031       edits: سودھاں
2032       traces: کھرے کھوجاں
2033       notes: نقشے دے نوٹ
2034       remove as friend: دوست توڑو
2035       add as friend: دوست پایو
2036       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
2037       ct status: 'لیکھک قواعد:'
2038       ct undecided: دچتی وچ
2039       ct declined: نکاری
2040       latest edit: پچھلی سودھ (%{ago})
2041       email address: 'ای‌میل پتہ:'
2042       created from: 'کتھوں اُساریا:'
2043       status: 'سٹیٹس:'
2044       description: تفصیل
2045       user location: ورتنوالے دی ستھتی
2046       role:
2047         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
2048         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
2049         grant:
2050           administrator: پرشاسکی حق دیق
2051           moderator: وچولگی دے حق دیو
2052       block_history: حالیہ روک
2053       moderator_history: روک دیݨے
2054       comments: ٹپݨیاں
2055       create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
2056       activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
2057       deactivate_user: ایس ورتنوالے نوں اکریا شیل کرو
2058       confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
2059       unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
2060       hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
2061       unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
2062       delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
2063       confirm: پکا کرو
2064       report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
2065     set_home:
2066       flash success: گھر دی ستھتی سامبھی گئی اے
2067     go_public:
2068       flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
2069     index:
2070       title: ورتنوالے
2071       heading: ورتنوالے
2072       showing:
2073         one: صفحہ %{page} (%{items} وچ %{first_item})
2074         other: صفحہ %{page} (%{items} وچ%{first_item}} توں %{last_item} نوں)
2075       confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
2076       hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
2077       empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
2078     suspended:
2079       title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
2080       heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
2081       support: مدد
2082     auth_failure:
2083       no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
2084       unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
2085     auth_association:
2086       heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
2087   user_role:
2088     grant:
2089       title: رول پکا کرو
2090       heading: رول پکا کرو
2091       confirm: پکا کرو
2092     revoke:
2093       title: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
2094       heading: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
2095       confirm: پکا کرو
2096   user_blocks:
2097     not_found:
2098       back: تتکرے ول واپس
2099     new:
2100       back: ساریاں روکاں ویکھو
2101     edit:
2102       show: ایہہ روک ویکھو
2103       back: ساریاں روکاں ویکھو
2104     update:
2105       success: روک نویائی گئی۔
2106     index:
2107       heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
2108       empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
2109     revoke:
2110       confirm: تسیں پکے، ایہہ روک پرتاؤ؟
2111       revoke: پرتاؤ
2112       flash: ایہہ روک پرتا دتی گئی اے۔
2113     helper:
2114       block_duration:
2115         hours:
2116           one: اِکّ گھنٹا
2117           other: '%{count} گھنٹے'
2118         days:
2119           one: اِکّ دن
2120           other: '%{count} دن'
2121         weeks:
2122           one: اِکّ ہفتہ
2123           other: '%{count} ہفتے'
2124         months:
2125           one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
2126           other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
2127         years:
2128           one: اِکّ سال
2129           other: '%{count} سال'
2130     show:
2131       created: 'بݨایا:'
2132       status: سٹیٹس
2133       show: وکھاؤ
2134       edit: سودھو
2135       revoke: پرتاؤ!
2136       confirm: پکے؟
2137       revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
2138     block:
2139       not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی)
2140       show: وکھاؤ
2141       edit: سودھو
2142       revoke: پرتاؤ
2143     blocks:
2144       creator_name: لیکھک
2145       status: درجہ
2146       showing_page: صفحہ نمبر %{page}
2147       next: اگلا »
2148       previous: « پچھلا
2149   notes:
2150     index:
2151       heading: '%{user} دے نوٹ'
2152       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
2153       id: نمبر
2154       creator: لیکھک
2155       description: تفصیل
2156       created_at: کدوں سرجیا گیا
2157       last_changed: آخری تبدیلی
2158   javascripts:
2159     close: بند کرو
2160     share:
2161       title: سانجھا کرو
2162       cancel: رد کرو
2163       image: تصویر
2164       link: کڑی یا ایچ‌ٹی‌ایم‌ایل
2165       long_link: کڑی
2166       short_link: نکی کڑی
2167       geo_uri: جیو یو آر ائی
2168       embed: ایچ ٹی ایم ایل
2169       format: 'فارمیٹ:'
2170       scale: 'پیمانا:'
2171       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
2172       download: ڈاؤنلوڈ کرو
2173       short_url: چھوٹی کڑی
2174       include_marker: چِنھ نال سانجھو
2175       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
2176       only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
2177     embed:
2178       report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
2179     key:
2180       title: نقشے دا ٹیکا
2181       tooltip: نقشے دا ٹیکا
2182     map:
2183       zoom:
2184         in: وڈا کرو
2185         out: چھوٹی کرو
2186       locate:
2187         title: میری ستھتی ویکھاؤ
2188       base:
2189         standard: معیاری
2190         cyclosm: سائیکل
2191         cycle_map: سائیکل نقشہ
2192         transport_map: ٹرینسپورٹ
2193         hot: لوک سیوی
2194         opnvkarte: ٹرینسپورٹ (اوپن کارٹ)
2195       layers:
2196         header: نقشے دیاں تہیاں
2197         notes: نقشے دے نوٹ
2198         data: نقشے دے ڈیٹا
2199         gps: عام کھرے کھوجاں
2200         overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
2201         title: تہِاں
2202       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>نقشے دے لیکھک</a>
2203       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>دان کریو</a>
2204       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ویب سائیٹ تے اے پی ائی قواعد</a>
2205       thunderforest: <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>اینڈی ایلن</a>
2206         دوارا ٹائلاں
2207       opnvkarte: <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>می‌مو‌میپ</a> دوارا ٹائلاں
2208       hotosm: <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌سٹریٹ‌میپ فرینس</a>
2209         تے <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>ہومینیٹیریان اوپن‌سٹریٹ‌میپ</a>
2210         دوارا ٹائل دی سٹائل
2211     site:
2212       edit_tooltip: نقشہ سودھو
2213       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
2214       createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
2215       queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
2216     changesets:
2217       show:
2218         comment: ٹپݨی کرو
2219         hide_comment: لُکاؤ
2220         unhide_comment: نہیں لُکاؤ
2221     notes:
2222       new:
2223         add: نوٹ پایو
2224       show:
2225         hide: لُکاؤ
2226         resolve: حل کڈھو
2227         reactivate: مڑ چالو کرو
2228         comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
2229         comment: ٹپݨی کرو
2230     directions:
2231       engines:
2232         fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
2233         fossgis_osrm_car: کار (اوایس‌آرایم)
2234         fossgis_osrm_foot: پیر (اوایس‌آرایم)
2235         graphhopper_bicycle: سائیکل (گریف‌ہپر)
2236         graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
2237         graphhopper_foot: پیر (گریف‌ہوپر)
2238       instructions:
2239         via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
2240         follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
2241         start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2242         unnamed: انام سڑک
2243         exit_counts:
2244           first: پہلا
2245           second: دوجا
2246           third: تیجا
2247           fourth: چَوتھا
2248           fifth: پنچم
2249           sixth: چھیواں
2250           seventh: ستواں
2251           eighth: اٹھواں
2252           ninth: نونواں
2253           tenth: دسواں
2254       time: ویلہ
2255     query:
2256       node: نوڈ
2257       way: راہ
2258       relation: سمبندھ
2259       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2260     context:
2261       directions_from: اِتھوں دشاواں
2262       directions_to: اِتھے ول دشاواں
2263       add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
2264       show_address: پتہ ویکھو
2265       query_features: نقشاں لئی پرشن
2266       centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2267   redactions:
2268     edit:
2269       heading: سینسر سودھو
2270       title: سینسر سودھو
2271     index:
2272       empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2273       heading: سینسراں دی فہرست
2274       title: سینسر دی فہرست
2275     new:
2276       heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2277       title: نویں سینسر بݨادی
2278     show:
2279       description: 'تفصیل:'
2280       heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2281       title: سینسر ویکھدی
2282       user: 'لیکھک:'
2283       edit: ایہہ سینسر سودھیو
2284       destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2285       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2286     create:
2287       flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2288     update:
2289       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2290     destroy:
2291       flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2292       error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2293   validations:
2294     invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2295     url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (⁠%{characters}⁠)
2296 ...