Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2107'
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Fahad
11 # Author: Faris knight
12 # Author: Grille chompa
13 # Author: Houcinee1
14 # Author: Hubaishan
15 # Author: Kuwaity26
16 # Author: Majid Al-Dharrab
17 # Author: Meno25
18 # Author: Mido
19 # Author: Mohammed Qubati
20 # Author: Mutarjem horr
21 # Author: Omda4wady
22 # Author: OsamaK
23 # Author: Ruila
24 # Author: TTMTT
25 # Author: Yahya Sakhnini
26 # Author: Zaher kadour
27 # Author: Zpizza
28 # Author: بدارين
29 # Author: ترجمان05
30 # Author: ديفيد
31 # Author: زكريا
32 # Author: عباد ديرانية
33 # Author: عبد الرحمان أيمن
34 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
35 ---
36 ar:
37   html:
38     dir: rtl
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
42   activerecord:
43     models:
44       acl: لائحة التحكم بالوصول
45       changeset: حزمة التغييرات
46       changeset_tag: وسم مجموعة التغييرات
47       country: الدولة
48       diary_comment: تعليق يومية
49       diary_entry: مدخلة يومية
50       friend: صديق
51       language: اللغة
52       message: الرسالة
53       node: عقدة
54       node_tag: وسم عقدة
55       notifier: المخطر
56       old_node: عقدة قديمة
57       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
58       old_relation: علاقة قديمة
59       old_relation_member: عضو علاقة قديم
60       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
61       old_way: طريق قديمة
62       old_way_node: عقدة طريق قديمة
63       old_way_tag: وسم طريق قديم
64       relation: علاقة
65       relation_member: عضو علاقة
66       relation_tag: وسم علاقة
67       session: جلسة
68       trace: أثر
69       tracepoint: نقطة أثر
70       tracetag: سمة الأثر
71       user: المستخدم
72       user_preference: تفضيل المستخدم
73       user_token: رمز المستخدم
74       way: طريق
75       way_node: عقدة طريق
76       way_tag: سمة طريق
77     attributes:
78       diary_comment:
79         body: الجسم
80       diary_entry:
81         user: المستخدم
82         title: الموضوع
83         latitude: خط العرض
84         longitude: خط الطول
85         language: اللغة
86       friend:
87         user: المستخدم
88         friend: صديق
89       trace:
90         user: المستخدم
91         visible: ظاهر
92         name: الاسم
93         size: الحجم
94         latitude: خط العرض
95         longitude: خط الطول
96         public: عام
97         description: الوصف
98       message:
99         sender: المرسل
100         title: الموضوع
101         body: نص الرسالة
102         recipient: المستلم
103       user:
104         email: البريد الإلكتروني
105         active: نشط
106         display_name: عرض الاسم
107         description: الوصف
108         languages: اللغات
109         pass_crypt: كلمة السر
110   editor:
111     default: الافتراضي (حالياً %{name})
112     potlatch:
113       name: Potlatch 1
114       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
115     id:
116       name: معرف
117       description: معرف (محرر عبر المتصفِّح)
118     potlatch2:
119       name: Potlatch 2
120       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
121     remote:
122       name: تحكم عن بعد
123       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
124   browse:
125     created: تم الإنشاء
126     closed: تم الإغلاق
127     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
128     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
129     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
130     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
131     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
132     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
133     version: الإصدار
134     in_changeset: مجموعة التغييرات
135     anonymous: مجهول
136     no_comment: (لا تعليق)
137     part_of: جزء من
138     download_xml: تنزيل XML
139     view_history: عرض السجل
140     view_details: شاهد التفاصيل
141     location: 'الموقع:'
142     changeset:
143       title: حزمة التغييرات %{id}
144       belongs_to: الصانع
145       node: العقد (%{count})
146       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
147       way: الطرق (%{count})
148       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
149       relation: الصلات (%{count})
150       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
151       comment: التعليقات (%{count})
152       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
153         مضت</abbr>
154       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
155       changesetxml: حزمة التغييرات XML
156       osmchangexml: osmChange XML
157       feed:
158         title: حزمة التغييرات %{id}
159         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
160       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
161       discussion: مناقشة
162       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
163         مجموعة التغييرات.
164     node:
165       title: 'عقدة: %{name}'
166       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
167     way:
168       title: 'طريق: %{name}'
169       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
170       nodes: العقد
171       also_part_of:
172         one: جزء من طريق %{related_ways}
173         other: جزء من طرق %{related_ways}
174     relation:
175       title: 'صلة: %{name}'
176       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
177       members: الأعضاء
178     relation_member:
179       entry_role: '%{type} %{name} كــ%{role}'
180       type:
181         node: عقدة
182         way: طريق
183         relation: علاقة
184     containing_relation:
185       entry: العلاقة %{relation_name}
186       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
187     not_found:
188       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
189       type:
190         node: عقدة
191         way: طريق
192         relation: علاقة
193         changeset: حزمة التغييرات
194         note: ملحوظة
195     timeout:
196       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
197       type:
198         node: العقدة
199         way: الطريق
200         relation: العلاقة
201         changeset: حزمة التغييرات
202         note: ملحوظة
203     redacted:
204       redaction: التنقيح %{id}
205       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
206         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
207       type:
208         node: العقدة
209         way: طريق
210         relation: علاقة
211     start_rjs:
212       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
213         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
214       load_data: تحميل البيانات
215       loading: جارٍ التحميل...
216     tag_details:
217       tags: الوسوم
218       wiki_link:
219         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
220         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
221       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
222       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
223       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
224     note:
225       title: 'ملاحظة: %{id}'
226       new_note: ملاحظة جديدة
227       description: الوصف
228       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
229       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
230       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
231       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
232       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233         </abbr>
234       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
235       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236         </abbr>
237       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
238       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239         </abbr>
240       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
241       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242         </abbr>
243       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
244       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
245     query:
246       title: ميزات الاستفهام
247       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
248       nearby: نقاط قريبة
249       enclosing: نقاط مرافقة
250   changesets:
251     changeset_paging_nav:
252       showing_page: الصفحة %{page}
253       next: التالي »
254       previous: «السابق
255     changeset:
256       anonymous: مجهول
257       no_edits: (لا تعديلات)
258       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
259     changesets:
260       id: المعرف
261       saved_at: حُفِظ في
262       user: المستخدم
263       comment: التعليق
264       area: منطقة
265     index:
266       title: حزم التغييرات
267       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
268       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
269       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
270       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
271       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
272       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
273       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
274       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
275       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
276       load_more: تحميل المزيد؟
277     timeout:
278       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
279   changeset_comments:
280     comment:
281       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
282       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
283     comments:
284       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
285     index:
286       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
287       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
288     timeout:
289       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
290         لاستردادها.
291   diary_entries:
292     new:
293       title: مدخلة يومية جديدة
294       publish_button: نشر
295     index:
296       title: يوميات المستخدمين
297       title_friends: يوميات الأصدقاء
298       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
299       user_title: يومية %{user}
300       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
301       new: مدخلة يومية جديدة
302       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
303       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
304       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
305       older_entries: المدخلات الأقدم
306       newer_entries: المدخلات الأحدث
307     edit:
308       title: عدل مدخلة يومية
309       subject: 'الموضوع:'
310       body: 'النص:'
311       language: 'اللغة:'
312       location: 'الموقع:'
313       latitude: 'خط العرض:'
314       longitude: 'خط الطول:'
315       use_map_link: استخدم الخريطة
316       save_button: احفظ
317       marker_text: موقع مدخلة اليومية
318     show:
319       title: يوميات %{user} | %{title}
320       user_title: يومية %{user}
321       leave_a_comment: اترك تعليقًا
322       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
323       login: تسجيل الدخول
324       save_button: احفظ
325     no_such_entry:
326       title: لا توجد مثل هذه اليومية
327       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
328       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
329         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
330     diary_entry:
331       posted_by: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
332       comment_link: علق على هذه المدخلة
333       reply_link: رد على هذه الرسالة
334       comment_count:
335         zero: لا تعليق
336         one: '%{count} تعليق'
337         other: '%{count} تعليقات'
338       edit_link: عدل هذه المدخلة
339       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
340       confirm: تأكيد
341       report: أبلغ عن هذه المدخلة
342     diary_comment:
343       comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
344       hide_link: اخفِ هذا التعليق
345       confirm: تأكيد
346       report: أبلغ عن هذا التعليق
347     location:
348       location: 'الموقع:'
349       view: اعرض
350       edit: تعديل
351     feed:
352       user:
353         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
354         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
355       language:
356         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
357         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
358       all:
359         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
360         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
361     comments:
362       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
363       post: إرسال
364       when: متى
365       comment: التعليق
366       ago: منذ %{ago}
367       newer_comments: التعليقات الأحدث
368       older_comments: التعليقات الأقدم
369   geocoder:
370     search:
371       title:
372         latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
373         ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
374         osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
375           خريطة الشارع المفتوحة</a>
376         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
378           خريطة الشارع المفتوحة</a>
379         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380     search_osm_nominatim:
381       prefix:
382         aerialway:
383           cable_car: عربة قطار هوائي
384           chair_lift: كرسي تلفريك
385           drag_lift: اسحب لليسار
386           gondola: تلفريك
387           platter: مصعد تزلج
388           pylon: نقطة تعليق
389           station: محطة قطار هوائي
390           t-bar: مصعد تزلج
391         aeroway:
392           aerodrome: المطار
393           airstrip: مهبط طائرات
394           apron: موقف طائرات
395           gate: البوابة
396           hangar: حظيرة طائرات
397           helipad: منصة مروحية
398           holding_position: موقع الهبوط
399           parking_position: موقف سيارات
400           runway: مدرج إقلاع
401           taxiway: مدرج المناورات
402           terminal: صالة مطار
403         amenity:
404           animal_shelter: مأوى للحيوانات
405           arts_centre: مركز فني/ثقافي
406           atm: صراف آلي
407           bank: مصرف
408           bar: حانة
409           bbq: مشوى
410           bench: مقعد
411           bicycle_parking: موقف دراجات
412           bicycle_rental: تأجير دراجة
413           biergarten: حديقة البيرة
414           boat_rental: تأجير قوارب
415           brothel: بيت دعارة
416           bureau_de_change: مكتب صرافة
417           bus_station: محطة حافلات
418           cafe: مقهى
419           car_rental: تأجير سيارات
420           car_sharing: مشاركة سيارات
421           car_wash: غسيل سيارات
422           casino: نادي قمار
423           charging_station: محطة شحن
424           childcare: رعاية الأطفال
425           cinema: سينما
426           clinic: عيادة
427           clock: الساعة
428           college: كلّية
429           community_centre: مركز اجتماع
430           courthouse: محكمة
431           crematorium: محرقة جثث
432           dentist: طبيب أسنان
433           doctors: أطباء
434           drinking_water: مياه عذبة
435           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
436           embassy: سفارة
437           fast_food: وجبات سريعة
438           ferry_terminal: مرسى عبّارة
439           fire_station: محطة إطفاء
440           food_court: مطعم وجبات سريعة
441           fountain: نافورة
442           fuel: وقود
443           gambling: مقامرة
444           grave_yard: مقبرة
445           grit_bin: سلة حصى
446           hospital: مستشفى
447           hunting_stand: مربط للصيد
448           ice_cream: مثلجات
449           kindergarten: حضانة أطفال
450           library: مكتبة
451           marketplace: سوق
452           monastery: دير
453           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
454           nightclub: نادي ليلي
455           nursing_home: دار رعاية
456           office: مكتب
457           parking: موقف سيارات
458           parking_entrance: مدخل مرآب
459           parking_space: مكان وقوف سيارات
460           pharmacy: صيدلية
461           place_of_worship: معبد
462           police: شرطة
463           post_box: صندوق بريد
464           post_office: مكتب بريد
465           preschool: روضة أطفال
466           prison: سجن
467           pub: حانة
468           public_building: مبنى عام
469           recycling: نقطة إعادة تصنيع
470           restaurant: مطعم
471           retirement_home: بيت مسنين
472           sauna: حمّام بخاري حار
473           school: مدرسة
474           shelter: ملجأ
475           shop: متجر
476           shower: غسيل بالدش
477           social_centre: مركز اجتماعي
478           social_club: نادي اجتماعي
479           social_facility: مرفق اجتماعي
480           studio: ستوديو
481           swimming_pool: مسبح
482           taxi: سيارة أجرة
483           telephone: هاتف عمومي
484           theatre: مسرح
485           toilets: مراحيض
486           townhall: مبنى بلدية
487           university: جامعة
488           vending_machine: آلة بيع
489           veterinary: جراحة بيطرية
490           village_hall: قاعة قرية
491           waste_basket: سلة نفايات
492           waste_disposal: التخلص من النفايات
493           water_point: موقع مياه
494           youth_centre: مركز شباب
495         boundary:
496           administrative: حدود إدارية
497           census: حدود تعدادية
498           national_park: محمية وطنية
499           protected_area: منطقة محمية
500         bridge:
501           aqueduct: قنطرة
502           boardwalk: ممر
503           suspension: جسر معلق
504           swing: جسر متحرك
505           viaduct: جسر
506           "yes": جسر
507         building:
508           "yes": مبنى
509         craft:
510           brewery: مصنع الجعة
511           carpenter: نجار
512           electrician: كهربائي
513           gardener: بستاني
514           painter: رسام
515           photographer: مصور
516           plumber: سباك
517           shoemaker: صانع أحذية
518           tailor: خياط
519           "yes": محل بيع الحرفيات
520         emergency:
521           ambulance_station: محطة إسعاف
522           assembly_point: ملتقى
523           defibrillator: رجفان
524           landing_site: موقع هبوط طوارئ
525           phone: هاتف طوارئ
526           water_tank: خزان مياه الطوارئ
527           "yes": طوارئ
528         highway:
529           abandoned: طريق سريع مهجور
530           bridleway: مسلك خيول
531           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
532           bus_stop: موقف حافلات
533           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
534           corridor: ممر
535           cycleway: مسار دراجات
536           elevator: مصعد
537           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
538           footway: ممر للمشاة
539           ford: مخاضة
540           give_way: إشارة إفساح الطريق
541           living_street: شارع سكني
542           milestone: معلم
543           motorway: طريق سريع
544           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
545           motorway_link: طريق سريع
546           passing_place: مكان عبور
547           path: مسار
548           pedestrian: طريق للمشاة
549           platform: منصة
550           primary: طريق أولي
551           primary_link: طريق أولي
552           proposed: طريق مقترح
553           raceway: حلبة سباق
554           residential: طريق سكني
555           rest_area: منطقة استراحة
556           road: طريق
557           secondary: طريق ثانوي
558           secondary_link: طريق ثانوي
559           service: طريق خدمة
560           services: خدمات الطرق السريعة
561           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
562           steps: درج
563           stop: إشارة وقوف
564           street_lamp: مصباح شارع
565           tertiary: طريق فرعي
566           tertiary_link: طريق فرعي
567           track: مسار
568           traffic_signals: إشارات مرور
569           trail: درب
570           trunk: طريق رئيسي
571           trunk_link: طريق رئيسي
572           turning_loop: جولة
573           unclassified: طريق غير مصنف
574           "yes": طريق
575         historic:
576           archaeological_site: موقع أثري
577           battlefield: ساحة معركة
578           boundary_stone: صخرة حدود
579           building: مبنى تاريخي
580           bunker: برج دفاعي
581           castle: قلعة
582           church: كنيسة
583           city_gate: بوابة مدينة
584           citywalls: أسوار المدينة
585           fort: حصن
586           heritage: موقع تراثي
587           house: منزل
588           icon: أيقونة
589           manor: عزبة
590           memorial: نصب تذكاري
591           mine: منجم
592           mine_shaft: فتحة منجم
593           monument: أثر
594           roman_road: طريق روماني
595           ruins: أطلال
596           stone: حجر
597           tomb: قبر
598           tower: برج
599           wayside_cross: صليب جانب طريق
600           wayside_shrine: مزار جانب طريق
601           wreck: حطام
602           "yes": موقع تاريخي
603         junction:
604           "yes": تقاطع
605         landuse:
606           allotments: حصص سكنية
607           basin: حوض
608           brownfield: أرض مخلفات
609           cemetery: مقبرة
610           commercial: منطقة تجارية
611           conservation: محمية طبيعية
612           construction: ورشة بناء
613           farm: مزرعة
614           farmland: أرض زراعية
615           farmyard: فناء مزرعة
616           forest: غابة
617           garages: مرائب
618           grass: عشب
619           greenfield: حقول خضراء
620           industrial: منطقة صناعية
621           landfill: مكب نفايات
622           meadow: مرج
623           military: منطقة عسكرية
624           mine: منجم
625           orchard: بستان
626           quarry: كسّارة
627           railway: سكة حديدية
628           recreation_ground: ميدان ألعاب
629           reservoir: خزان
630           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
631           residential: منطقة سكنية
632           retail: بيع بالتجزئة
633           road: منطقة الطريق
634           village_green: أرض خضراء
635           vineyard: حقل عنب
636           "yes": استخدام الأرض
637         leisure:
638           beach_resort: شاطئ منتجع
639           bird_hide: مخبئ طيور
640           common: أرض مشاع
641           dog_park: حديقة كلاب
642           firepit: مكان حرائق
643           fishing: منطقة صيد سمك
644           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
645           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
646           garden: حديقة
647           golf_course: ملعب غولف
648           horse_riding: ركوب الخيل
649           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
650           marina: مارينا
651           miniature_golf: جولف مصغر
652           nature_reserve: محمية طبيعية
653           park: منتزه
654           pitch: ملعب رياضي
655           playground: ملعب
656           recreation_ground: ميدان ألعاب
657           resort: منتجع
658           sauna: حمّام بخاري حار
659           slipway: مزلقة
660           sports_centre: مركز رياضي
661           stadium: ستاد
662           swimming_pool: مسبح
663           track: مضمار سباق
664           water_park: منتزه ألعاب مائية
665           "yes": وقت الفراغ
666         man_made:
667           adit: مدخل منجم
668           beacon: منارة
669           beehive: خلية نحل
670           breakwater: مكسر أمواج
671           bridge: جسر
672           bunker_silo: مستودع
673           chimney: مدخنة
674           crane: رافعة
675           dolphin: مرسى
676           dyke: حاجز
677           embankment: سد
678           flagpole: سارية علم
679           gasometer: مقياس غاز
680           groyne: مصد أمواج
681           kiln: تنور
682           lighthouse: منارة
683           mast: سارية
684           mine: منجم
685           mineshaft: فتحة منجم
686           monitoring_station: محطة مراقبة
687           petroleum_well: بئر بترول
688           pier: رصيف بحري
689           pipeline: خط أنابيب
690           silo: صومعة
691           storage_tank: خزان
692           surveillance: مراقبة
693           tower: برج
694           wastewater_plant: محطة صرف صحي
695           watermill: طاحونة مائية
696           water_tower: برج ماء
697           water_well: بئر
698           water_works: محطة مياه
699           windmill: طاحونة هوائية
700           works: مصنع
701           "yes": من صنع الإنسان
702         military:
703           airfield: منطقة عسكرية
704           barracks: ثكنات
705           bunker: دشمة
706           "yes": عسكري
707         mountain_pass:
708           "yes": ممر جبلي
709         natural:
710           bay: خليج
711           beach: شاطئ
712           cape: خليج
713           cave_entrance: مدخل كهف
714           cliff: جرف
715           crater: فوهة بركان
716           dune: كثيب
717           fell: منحدر
718           fjord: مضيق بحري
719           forest: غابة
720           geyser: نافورة ماء حار
721           glacier: نهر جليدي
722           grassland: أرض عشبية
723           heath: أرض بور
724           hill: تلة
725           island: جزيرة
726           land: أرض
727           marsh: سبخة
728           moor: أرض جرداء
729           mud: وحل
730           peak: ذروة
731           point: نقطة
732           reef: شعاب
733           ridge: أرض مرتفعة
734           rock: صخرة
735           saddle: سرج
736           sand: رمل
737           scree: أرض حصاة
738           scrub: أشجار منخفضة
739           spring: نبع
740           stone: حجر
741           strait: مضيق جبلي
742           tree: شجرة
743           valley: وادي
744           volcano: بركان
745           water: ماء
746           wetland: أرض رطبة
747           wood: غابة
748         office:
749           accountant: محاسب
750           administrative: إدارة
751           architect: مهندس معماري
752           association: جمعية
753           company: شركة
754           educational_institution: معهد تعليمي
755           employment_agency: وكالة توظيف
756           estate_agent: سمسار مباني
757           government: دائرة حكومية
758           insurance: مكتب شركة تأمين
759           it: مكتب تقنية معلومات
760           lawyer: محامي
761           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
762           telecommunication: مكتب اتصالات
763           travel_agent: وكيل سفريات
764           "yes": مكتب
765         place:
766           allotments: المخصصات
767           city: مدينة
768           city_block: منطقة سكنية
769           country: دولة
770           county: مقاطعة
771           farm: مزرعة
772           hamlet: كفر
773           house: منزل
774           houses: منازل
775           island: جزيرة
776           islet: جزيرة صغيرة
777           isolated_dwelling: سكن منعزل
778           locality: محلة
779           municipality: البلدية
780           neighbourhood: حي
781           postcode: الرمز البريدي
782           quarter: حارة
783           region: المنطقة
784           sea: بحر
785           square: ميدان
786           state: ولاية
787           subdivision: التقسيم الفرعي
788           suburb: ضاحية
789           town: بلدة
790           unincorporated_area: منطقة فردية
791           village: قرية
792           "yes": مكان
793         railway:
794           abandoned: سكة حديد مهجورة
795           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
796           disused: سكة حديد مهجورة
797           funicular: سكة حديدية معلقة
798           halt: موقف قطار
799           junction: تقاطع سكك حديدية
800           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
801           light_rail: قطار خفيف
802           miniature: سكة حديدية مصغرة
803           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
804           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
805           platform: رصيف محطة قطار
806           preserved: سكة حديدية تراثية
807           proposed: سكك حديدية مقترحة
808           spur: خط تفرع سكة حديدية
809           station: محطة قطار
810           stop: محطة سكك حديدية
811           subway: مترو الأنفاق
812           subway_entrance: مدخل مترو
813           switch: مبدل السكة الحديدية
814           tram: سكة ترام
815           tram_stop: موقف ترام
816         shop:
817           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
818           antiques: تحف
819           art: متجر فن
820           bakery: مخبز
821           beauty: صالون تجميل
822           beverages: متجر مشروبات
823           bicycle: متجر دراجات
824           bookmaker: ناشر
825           books: متجر كتب
826           boutique: دكان
827           butcher: جزار
828           car: متجر سيارات
829           car_parts: قطع غيار سيارات
830           car_repair: مرآب سيارات
831           carpet: معرض سجاد
832           charity: متجر جمعية خيرية
833           chemist: صيدلي
834           clothes: متجر ألبسة
835           computer: متجر كمبيوتر
836           confectionery: متجر الحلويات
837           convenience: متجر للأغراض اليومية
838           copyshop: محل تصوير مستندات
839           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
840           deli: دكان أطعمة شهية
841           department_store: متجر متعدد الأقسام
842           discount: محل عناصر خصم
843           doityourself: براعة منزلية
844           dry_cleaning: تنظيف جاف
845           electronics: متجر إلكترونيات
846           estate_agent: وكيل عقاري
847           farm: متجر منتوجات زراعية
848           fashion: متجر أزياء
849           fish: متجر أسماك
850           florist: بائع زهور
851           food: دكان مأكولات
852           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
853           furniture: أثاث
854           gallery: معرض
855           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
856           general: متجر عام
857           gift: متجر هدايا
858           greengrocer: محل خضروات
859           grocery: بقالة
860           hairdresser: حلاق
861           hardware: متجر عتاد
862           hifi: متجر هاي فاي
863           houseware: متجر أدوات منزلية
864           interior_decoration: ديكور داخلي
865           jewelry: متجر مجوهرات
866           kiosk: كشك
867           kitchen: متجر أدوات مطبخ
868           laundry: مصبغة
869           lottery: محل يانصيب
870           mall: مركز تسوق
871           market: سوق
872           massage: محل تدليك
873           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
874           motorcycle: متجر دراجات نارية
875           music: متجر موسيقى
876           newsagent: وكالة أنباء
877           optician: نظاراتي
878           organic: متجر أغذية عضوية
879           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
880           paint: متجر طلاء
881           pawnbroker: مكتب رهن
882           pet: متجر حيوانات أليفة
883           pharmacy: صيدلية
884           photo: متجر صور
885           seafood: أكلات بحرية
886           second_hand: متجر أغراض مستعملة
887           shoes: متجر أحذية
888           sports: متجر رياضة
889           stationery: محل قرطاسية
890           supermarket: سوبرماركت
891           tailor: خياط
892           ticket: محل تذاكر
893           tobacco: متجر تبغ
894           toys: متجر ألعاب
895           travel_agency: وكالة سفر
896           tyres: متجر إطارات
897           vacant: متجر شاغر
898           variety_store: متجر شامل
899           video: متجر فيديو
900           wine: متجر نبيذ
901           "yes": متجر
902         tourism:
903           alpine_hut: كوخ جبلي
904           apartment: شقة
905           artwork: عمل فني
906           attraction: معلم سياحي
907           bed_and_breakfast: سرير وفطار
908           cabin: حُجرة أو مقصورة
909           camp_site: موقع تخييم
910           caravan_site: موقع قافلة
911           chalet: شاليه
912           gallery: معرض
913           guest_house: بيت ضيافة
914           hostel: سكن شباب
915           hotel: فندق
916           information: معلومات
917           motel: نُزل
918           museum: متحف
919           picnic_site: موقع تنزه
920           theme_park: حديقة ملاهي
921           viewpoint: موقع كاشف
922           zoo: حديقة حيوانات
923         tunnel:
924           building_passage: ممر بناء
925           culvert: مجرى مائي
926           "yes": نفق
927         waterway:
928           artificial: مجرى ماء اصطناعي
929           boatyard: حوض سفن
930           canal: قناة
931           dam: سدّ
932           derelict_canal: قناة مهجورة
933           ditch: خندق
934           dock: مرسى
935           drain: مسرب
936           lock: قفل
937           lock_gate: هويس
938           mooring: مرسى
939           rapids: منحدرات نهرية
940           river: نهر
941           stream: جدول
942           wadi: وادي
943           waterfall: شلال
944           weir: سياج
945           "yes": معبر مائي
946       admin_levels:
947         level2: حدود قطرية
948         level4: حدود الدولة
949         level5: حدود المنطقة
950         level6: حدود قطرية
951         level8: حدود المدينة
952         level9: حدود قرية
953         level10: حدود الضاحية
954     description:
955       title:
956         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
957           خريطة الشارع المفتوحة</a>
958         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
959       types:
960         cities: مدن
961         towns: بلدات
962         places: أماكن
963     results:
964       no_results: لم يتم العثور على نتائج
965       more_results: المزيد من النتائج
966   issues:
967     index:
968       title: مشاكل
969       select_status: حدد الحالة
970       select_type: حدد النوع
971       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
972       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
973       not_updated: لم يتم تحديثه
974       search: البحث
975       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
976       user_not_found: المستخدم غير موجود
977       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
978       status: الحالة
979       reports: بلاغات
980       last_updated: آخر تحديث
981       last_updated_time_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
982       last_updated_time_user_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة
983         %{user}
984       link_to_reports: عرض البلاغات
985       reports_count:
986         one: 1 بلاغ
987         other: '%{count} بلاغات'
988       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
989       states:
990         ignored: تم تجاهله
991         open: فتح
992         resolved: تم حله
993     update:
994       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
995       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
996       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
997     show:
998       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
999       reports:
1000         zero: لا توجد بلاغات
1001         one: 1 بلاغ
1002         other: '%{count} بلاغات'
1003       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1004       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1005       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1006       resolve: حل
1007       ignore: تجاهل
1008       reopen: إعادة فتح
1009       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1010       read_reports: اقرأ البلاغات
1011       new_reports: بلاغات جديدة
1012       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1013       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1014       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1015     resolve:
1016       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1017     ignore:
1018       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1019     reopen:
1020       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1021     comments:
1022       created_at: في %{datetime}
1023       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1024     reports:
1025       updated_at: في %{datetime}
1026       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user}
1027     helper:
1028       reportable_title:
1029         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1030         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1031   issue_comments:
1032     create:
1033       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1034   reports:
1035     new:
1036       title_html: بلاغ %{link}
1037       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1038       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1039       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1040       disclaimer:
1041         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1042         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1043         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1044           المجتمع
1045         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1046       categories:
1047         diary_entry:
1048           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1049           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1050           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1051           other_label: أخرى
1052         diary_comment:
1053           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1054           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1055           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1056           other_label: أخرى
1057         user:
1058           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1059           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1060           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1061           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1062           other_label: أخرى
1063         note:
1064           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1065           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1066           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1067           other_label: أخرى
1068     create:
1069       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1070       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1071   layouts:
1072     logo:
1073       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1074     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1075     logout: سجل خروج
1076     log_in: تسجيل الدخول
1077     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1078     sign_up: أنشئ حسابًا
1079     start_mapping: ابدأ التخطيط
1080     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1081     edit: تعديل
1082     history: تاريخ
1083     export: صدِّر
1084     issues: المشاكل
1085     data: البيانات
1086     export_data: تصدير البيانات
1087     gps_traces: آثار جي بي أس
1088     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1089     user_diaries: يوميات المستخدمين
1090     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1091     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1092     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1093     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1094     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1095       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1096     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1097     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1098       آخرين.
1099     partners_ucl: UCL
1100     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1101     partners_partners: الشركاء
1102     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1103       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1104     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1105       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1106     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1107     help: مساعدة
1108     about: حول
1109     copyright: حقوق النسخ
1110     community: مجتمع
1111     community_blogs: مدونات المجتمع
1112     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1113     foundation: المؤسسة
1114     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1115     make_a_donation:
1116       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1117       text: تبرع
1118     learn_more: التعرف على المزيد
1119     more: المزيد
1120   notifier:
1121     diary_comment_notification:
1122       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1123       hi: مرحبًا %{to_user}،
1124       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1125       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1126         أو الرد على %{replyurl}
1127     message_notification:
1128       hi: مرحبًا %{to_user}،
1129       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1130         %{subject}:'
1131       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1132     friend_notification:
1133       hi: مرحبًا %{to_user}،
1134       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1135       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1136       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1137       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1138     gpx_notification:
1139       greeting: تحياتي،
1140       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1141       with_description: مع الوصف
1142       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1143       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1144       failure:
1145         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1146         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1147         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1148         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1149       success:
1150         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1151         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1152           نقطة ممكنة.
1153     signup_confirm:
1154       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1155       greeting: مرحبا هناك!
1156       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1157       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1158         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1159       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1160     email_confirm:
1161       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1162     email_confirm_plain:
1163       greeting: تحياتي،
1164       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1165         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1166       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1167     email_confirm_html:
1168       greeting: مرحبًا،
1169       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1170         إلى %{new_address}.
1171       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1172     lost_password:
1173       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
1174     lost_password_plain:
1175       greeting: تحياتي،
1176       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1177         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1178       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1179         كلمة المرور.
1180     lost_password_html:
1181       greeting: تحياتي،
1182       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1183         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1184       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1185         كلمة المرور.
1186     note_comment_notification:
1187       anonymous: مستخدم مجهول
1188       greeting: مرحبا،
1189       commented:
1190         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1191         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1192         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1193         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1194           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1195       closed:
1196         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1197         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1198         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1199         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1200           من %{place}.
1201       reopened:
1202         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1203         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1204           بها
1205         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1206         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1207           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1208       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1209     changeset_comment_notification:
1210       hi: أهلا %{to_user}،
1211       greeting: مرحبا،
1212       commented:
1213         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1214         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1215         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1216         commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على مجموعة تغييرات الخريطة
1217           التي تشاهدها بواسطة %{changeset_author} في %{time}'
1218         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1219         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1220       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1221       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1222         على "إلغاء الاشتراك".
1223   messages:
1224     inbox:
1225       title: الوارد
1226       my_inbox: الوارد
1227       outbox: الصادر
1228       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1229       new_messages:
1230         one: '%{count} رسالة جديدة'
1231         other: '%{count} رسائل جديدة'
1232       old_messages:
1233         one: '%{count} رسالة قديمة'
1234         other: '%{count} رسائل قديمة'
1235       from: من
1236       subject: الموضوع
1237       date: التاريخ
1238       no_messages_yet: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1239       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1240     message_summary:
1241       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1242       read_button: التعليم كمقروءة
1243       reply_button: رد
1244       destroy_button: حذف
1245     new:
1246       title: أرسل رسالة
1247       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1248       subject: الموضوع
1249       body: نص الرسالة
1250       send_button: أرسل
1251       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1252     create:
1253       message_sent: تم إرسال الرسالة
1254       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1255         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1256     no_such_message:
1257       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1258       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1259       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1260     outbox:
1261       title: صندوق الصادر
1262       my_inbox: '%{inbox_link} الخاص بي'
1263       inbox: صندوق الوارد
1264       outbox: صندوق الصادر
1265       messages:
1266         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1267         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1268       to: إلى
1269       subject: الموضوع
1270       date: التاريخ
1271       no_sent_messages: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1272       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1273     reply:
1274       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1275         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1276     show:
1277       title: اقرأ الرسالة
1278       from: من
1279       subject: الموضوع
1280       date: التاريخ
1281       reply_button: رد
1282       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1283       destroy_button: احذف
1284       back: رجوع
1285       to: إلى
1286       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1287         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1288     sent_message_summary:
1289       destroy_button: حذف
1290     mark:
1291       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1292       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1293     destroy:
1294       destroyed: حُذِفت الرسالة
1295   site:
1296     about:
1297       next: التالي
1298       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1299       used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
1300       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1301         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1302         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1303       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1304       local_knowledge_html: |-
1305         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1306         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1307         دقيقة وحديثة.
1308       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1309       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1310         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1311         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1312         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1313         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1314         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1315         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1316         الشارع المفتوحة</a>."
1317       open_data_title: البيانات المفتوحة
1318       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1319         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1320         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1321         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1322         للتفاصيل."
1323       legal_title: قانوني
1324       legal_html: |-
1325         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1326         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1327         </a>
1328         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1329       partners_title: الشركاء
1330     copyright:
1331       foreign:
1332         title: حول هذه الترجمة
1333         text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1334           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1335         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1336       native:
1337         title: حول هذه الصفحة
1338         text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1339           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1340           و%{mapping_link}
1341         native_link: النسخة العربية
1342         mapping_link: ابدأ التخطيط
1343       legal_babble:
1344         title_html: حقوق النشر والترخيص
1345         intro_1_html: |-
1346           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1347           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1348           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1349         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1350           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1351           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1352           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1353         intro_3_html: |-
1354           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1355           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1356         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1357         credit_1_html: |-
1358           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1359           contributors&rdquo;.
1360         credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1361           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1362           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1363           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1364           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1365           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1366           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1367           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1368           إلى creativecommons.org."
1369         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1370           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1371         attribution_example:
1372           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1373           title: مثال الإسناد
1374         more_title_html: معرفة المزيد
1375         more_1_html: |-
1376           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1377           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1378         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1379           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1380           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1381           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1382           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1383           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1384         contributors_title_html: المساهمين
1385         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1386           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1387         contributors_at_html: |-
1388           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1389           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1390           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1391           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1392           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1393         contributors_au_html: |-
1394           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1395           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1396           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1397           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1398         contributors_ca_html: |-
1399           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1400           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1401           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1402           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1403           إحصائيات كندا).
1404         contributors_fi_html: |-
1405           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1406           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1407           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1408           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1409         contributors_fr_html: |-
1410           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1411           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1412         contributors_nl_html: |-
1413           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1414           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1415         contributors_nz_html: |-
1416           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1417           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1418           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1419           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1420         contributors_si_html: |-
1421           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1422           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1423           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1424           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1425         contributors_za_html: |-
1426           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1427           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1428           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1429         contributors_gb_html: |-
1430           <strong> المملكة المتحدة </ strong>: تحتوي على أجهزة حربية
1431           بيانات المسح والنسخ التاج حق المؤلف وقاعدة البيانات الحق
1432           2010-12.
1433         contributors_footer_1_html: |-
1434           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1435           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1436           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1437           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1438         contributors_footer_2_html: |-
1439           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1440           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1441           يقبل أي مسؤولية.
1442         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1443         infringement_1_html: |-
1444           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1445           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1446           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1447         infringement_2_html: |-
1448           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1449           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1450           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1451           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1452           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1453         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1454         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1455           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1456           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1457           سياسة العلامات التجارية </a>.
1458     index:
1459       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1460       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1461       permalink: وصلة دائمة
1462       shortlink: وصلة قصيرة
1463       createnote: أضف ملاحظة
1464       license:
1465         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1466       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1467         عن بعد
1468     edit:
1469       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1470       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1471         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1472       user_page_link: صفحة مستخدم
1473       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1474       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1475         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1476         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1477         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1478       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1479         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1480         كان لديك زر الحفظ.)
1481       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1482         للمزيد من المعلومات
1483       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1484         النقر فوق حفظ.)
1485       id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف
1486       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1487         الميزة.
1488     export:
1489       title: صدِّر
1490       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1491       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1492       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1493       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1494       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1495       embeddable_html: HTML مضمن
1496       licence: الرخصة
1497       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1498         قاعدة بيانات حرة</a>.
1499       too_large:
1500         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1501           أدناه:'
1502         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1503           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1504           البيانات الضخمة:'
1505         planet:
1506           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1507           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1508         overpass:
1509           title: تجاوز API
1510           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1511         geofabrik:
1512           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1513           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1514         metro:
1515           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1516           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1517         other:
1518           title: مصادر أخرى
1519           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1520       options: خيارات
1521       format: الصيغة
1522       scale: القياس
1523       max: الأقصى
1524       image_size: حجم الصورة
1525       zoom: تكبير
1526       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1527       latitude: 'خط العرض:'
1528       longitude: 'خط الطول:'
1529       output: الإخراج
1530       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1531       export_button: صدِّر
1532     fixthemap:
1533       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1534       how_to_help:
1535         title: كيف تساعد
1536         join_the_community:
1537           title: انضم للمجتمع
1538           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1539             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1540             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1541         add_a_note:
1542           instructions_html: |-
1543             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1544             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1545             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1546       other_concerns:
1547         title: اهتمامات أخرى
1548         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1549           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1550           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1551           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1552     help:
1553       title: الحصول على مساعدة
1554       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1555         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1556         تعاوني."
1557       welcome:
1558         url: أهلا بك.
1559         title: مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1560         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1561       beginners_guide:
1562         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1563         title: دليل المبتدئين
1564         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1565       help:
1566         url: https://help.openstreetmap.org/
1567         title: help.openstreetmap.org
1568         description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1569           الأسئلة والإجابة.
1570       mailing_lists:
1571         title: القوائم البريدية
1572         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1573           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1574       forums:
1575         title: المنتديات
1576         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1577       irc:
1578         title: آي آر سي
1579         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1580       switch2osm:
1581         title: switch2osm
1582         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1583           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1584       welcomemat:
1585         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1586         title: للمنظمات
1587         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1588           في سجادة الترحيب.
1589       wiki:
1590         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1591         title: wiki.openstreetmap.org
1592         description: تصفح ويكي لوثائق خريطة الشارع المفتوحة المتعمقة.
1593     sidebar:
1594       search_results: نتائج البحث
1595       close: أغلق
1596     search:
1597       search: بحث
1598       get_directions: احصل على الاتجاهات
1599       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1600       from: من
1601       to: إلى
1602       where_am_i: أين هذا؟
1603       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1604       submit_text: اذهب
1605       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1606     key:
1607       table:
1608         entry:
1609           motorway: طريق سريع
1610           main_road: طريق رئيسي
1611           trunk: طريق رئيسي
1612           primary: طريق رئيسي
1613           secondary: طريق ثانوي
1614           unclassified: طريق غير مصنّف
1615           track: مسار
1616           bridleway: مسلك خيول
1617           cycleway: طريق دراجات
1618           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1619           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1620           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1621           footway: طريق مشاة
1622           rail: سكة حديدية
1623           subway: قطار الأنفاق
1624           tram:
1625           - قطار خفيف
1626           - ترام
1627           cable:
1628           - عربة أسلاك
1629           - تلفريك
1630           runway:
1631           - مدرج مطار
1632           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1633           apron:
1634           - ساحة مطار
1635           - صالة مطار
1636           admin: حدود إدارية
1637           forest: غابة
1638           wood: غابة
1639           golf: ملعب غولف
1640           park: منتزه
1641           resident: منطقة سكنية
1642           common:
1643           - شائع
1644           - مرج
1645           retail: منطقة بيع بالمفرق
1646           industrial: منطقة صناعية
1647           commercial: منطقة تجارية
1648           heathland: أرض بور
1649           lake:
1650           - بحيرة
1651           - خزان
1652           farm: مزرعة
1653           brownfield: موقع مخلفات
1654           cemetery: مقبرة
1655           allotments: حصص سكنية
1656           pitch: ملعب رياضي
1657           centre: مركز رياضي
1658           reserve: محمية طبيعية
1659           military: منطقة عسكرية
1660           school:
1661           - مدرسة
1662           - جامعة
1663           building: مبنى كبير
1664           station: محطة قطار
1665           summit:
1666           - قمة
1667           - ذروة
1668           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1669           bridge: غطاء أسود = جسر
1670           private: وصول خصوصي
1671           destination: وجهة الوصول
1672           construction: الطرق تحت الإنشاء
1673           bicycle_shop: متجر دراجات
1674           bicycle_parking: مرآب دراجات
1675           toilets: مرحاض
1676     richtext_area:
1677       edit: تعديل
1678       preview: شاهد
1679     markdown_help:
1680       title_html: تم التحليل بواسطة <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1681       headings: عناوين
1682       heading: عنوان
1683       subheading: عنوان فرعي
1684       unordered: لائحة غير مرتبة
1685       ordered: لائحة مرتبة
1686       first: البند الأول
1687       second: البند الثاني
1688       link: الوصلة
1689       text: النص
1690       image: الصورة
1691       alt: النص البديل
1692       url: المسار
1693     welcome:
1694       title: مرحبا!
1695       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة مجانية ومعدلة للعالم.
1696         الآن بعد أن سجلت ، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط. وإليك دليل سريع مع الأشياء
1697         الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1698       whats_on_the_map:
1699         title: ما على الخريطة
1700         on_html: |-
1701           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1702           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1703           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1704         off_html: |-
1705           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1706           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1707           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1708       basic_terms:
1709         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1710         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1711           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1712         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1713           الخريطة.
1714         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1715           واحدة.
1716         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1717           أو بناء.
1718         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1719           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1720       rules:
1721         title: قواعد!
1722         paragraph_1_html: |-
1723           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1724           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1725           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1726           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1727           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1728       questions:
1729         title: هل هناك أسئلة؟
1730         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1731           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1732           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1733           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1734           من سجادة الترحيب</a>."
1735       start_mapping: ابدأ التخطيط
1736       add_a_note:
1737         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1738         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1739           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1740         paragraph_2_html: |-
1741           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1742           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1743           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1744   traces:
1745     visibility:
1746       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1747       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1748       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1749       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1750     new:
1751       upload_trace: رفع أثر GPS
1752       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1753       description: 'الوصف:'
1754       tags: 'الوسوم:'
1755       tags_help: محدد بفواصل
1756       visibility: 'الرؤية:'
1757       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1758       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1759       upload_button: رفع
1760       help: مساعدة
1761       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1762     create:
1763       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1764       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1765         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1766       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1767       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1768         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1769     edit:
1770       title: تعديل الأثر %{name}
1771       heading: تعديل الأثر %{name}
1772       filename: 'اسم الملف:'
1773       download: نزّل
1774       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1775       points: 'النقاط:'
1776       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1777       map: خريطة
1778       edit: تعديل
1779       owner: 'المالك:'
1780       description: 'الوصف:'
1781       tags: 'الوسوم:'
1782       tags_help: محددة بفواصل
1783       save_button: احفظ التغييرات
1784       visibility: 'الرؤية:'
1785       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1786     update:
1787       updated: تم تحديث التتبع
1788     trace_optionals:
1789       tags: الوسوم
1790     show:
1791       title: عرض الأثر %{name}
1792       heading: عرض الأثر %{name}
1793       pending: في الانتظار
1794       filename: 'اسم الملف:'
1795       download: نزّل
1796       uploaded: 'تم الرفع في:'
1797       points: 'النقاط:'
1798       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1799       map: خريطة
1800       edit: تعديل
1801       owner: 'المالك:'
1802       description: 'الوصف:'
1803       tags: 'الوسوم:'
1804       none: لا يوجد
1805       edit_trace: عدل هذا الأثر
1806       delete_trace: احذف هذا الأثر
1807       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1808       visibility: 'الرؤية:'
1809       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1810     trace_paging_nav:
1811       showing_page: الصفحة %{page}
1812       older: الآثار القديمة
1813       newer: الآثار الحديثة
1814     trace:
1815       pending: في الانتظار
1816       count_points: '%{count} نقطة'
1817       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1818       more: المزيد
1819       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1820       view_map: اعرض الخريطة
1821       edit: تعديل
1822       edit_map: عدّل الخريطة
1823       public: عام
1824       identifiable: محدد الهوية
1825       private: خاص
1826       trackable: تعقبي
1827       by: مِن قِبَل
1828       in: في
1829       map: خريطة
1830     index:
1831       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1832       my_traces: أثري في GPS
1833       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1834       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1835       tagged_with: بالوسم %{tags}
1836       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1837         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1838         page</a>.
1839       upload_trace: حمل أثر
1840       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1841       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1842     delete:
1843       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1844     make_public:
1845       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1846     offline_warning:
1847       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1848     offline:
1849       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1850       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1851     georss:
1852       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1853     description:
1854       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1855       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1856   application:
1857     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1858     require_cookies:
1859       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1860         المتابعة.
1861     require_admin:
1862       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1863     setup_user_auth:
1864       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1865         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1866       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1867         المزيد.
1868       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1869         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1870   oauth:
1871     authorize:
1872       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1873       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1874         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1875       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1876       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1877       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1878       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1879       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1880       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1881       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
1882       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1883       grant_access: منح حق الوصول
1884     authorize_success:
1885       title: طلب الترخيص مسموح
1886       allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1887       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1888     authorize_failure:
1889       title: فشل طلب الترخيص
1890       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1891       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1892     revoke:
1893       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1894     permissions:
1895       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
1896   oauth_clients:
1897     new:
1898       title: سجِّل طلبا جديد
1899       submit: سجِّل
1900     edit:
1901       title: عدل طلبك
1902       submit: تعديل
1903     show:
1904       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
1905       key: 'مفتاح المستهلك:'
1906       secret: 'سر المستهلك:'
1907       url: 'رابط طلب النموذج:'
1908       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1909       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1910       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1911       edit: عدّل التفاصيل
1912       delete: أمحي الزبون
1913       confirm: هل أنت متأكد؟
1914       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1915       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1916       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1917       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1918       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1919       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1920       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
1921       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1922     index:
1923       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1924       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1925       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1926       application: اسم التطبيق
1927       issued_at: أُصدِر في
1928       revoke: ابطل!
1929       my_apps: تطبيقاتي
1930       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1931         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1932         الخدمة.
1933       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1934       register_new: سجِّل تطبيقك
1935     form:
1936       name: الاسم
1937       required: مطلوب
1938       url: رابط التطبيق الرئيسي
1939       callback_url: رابط الرد
1940       support_url: رابط الدعم
1941       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1942       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1943       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1944       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1945       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1946       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1947       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1948       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1949     not_found:
1950       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1951     create:
1952       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1953     update:
1954       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1955     destroy:
1956       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
1957   users:
1958     login:
1959       title: تسجيل الدخول
1960       heading: تسجيل الدخول
1961       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1962       password: 'كلمة السر:'
1963       openid: '%{logo} معرف مفتوح:'
1964       remember: 'تذكرني:'
1965       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1966       login_button: تسجيل الدخول
1967       register now: سجل حسابًا الآن
1968       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1969         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1970       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
1971       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
1972       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1973         لديك حساب.
1974       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
1975       no account: ليس لديك حسابا؟
1976       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
1977         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
1978         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
1979       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1980         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1981       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1982       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
1983       auth_providers:
1984         openid:
1985           title: تسجيل الدخول بOpenID
1986           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
1987         google:
1988           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
1989           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1990         facebook:
1991           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
1992           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1993         windowslive:
1994           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1995           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1996         github:
1997           title: تسجيل الدخول بجيثب
1998           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1999         wikipedia:
2000           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2001           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2002         yahoo:
2003           title: تسجيل الدخول بياهو
2004           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2005         wordpress:
2006           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2007           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2008         aol:
2009           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2010           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2011     logout:
2012       title: تسجيل الخروج
2013       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2014       logout_button: تسجيل الخروج
2015     lost_password:
2016       title: نسيان كلمة المرور
2017       heading: أنسيت كلمة المرور؟
2018       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2019       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2020       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2021         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2022       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2023         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2024       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2025     reset_password:
2026       title: إعادة ضبط كلمة السر
2027       heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
2028       password: 'كلمة السر:'
2029       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2030       reset: أعد ضبط كلمة السر
2031       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2032       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2033     new:
2034       title: أنشئ حسابا
2035       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2036         لك تلقائيًا.
2037       contact_webmaster: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2038         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2039       about:
2040         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2041         html: |-
2042           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2043           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2044       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2045         المساهم</a>.
2046       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2047       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2048       not displayed publicly: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2049         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2050         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2051       display name: 'اسم العرض:'
2052       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2053         في التفضيلات في وقت لاحق.
2054       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2055       password: 'كلمة السر:'
2056       confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
2057       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2058       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2059         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2060       continue: أنشئ حسابا
2061       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2062       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2063         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2064       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2065     terms:
2066       title: 'شروط المساهم:'
2067       heading: 'شروط المساهم:'
2068       read and accept: تُرجَى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد
2069         قبول شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة والمستقبلية.
2070       consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
2071       consider_pd_why: ما هذا؟
2072       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2073       guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2074         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2075         رسمية</a>'
2076       agree: أوافق
2077       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2078       decline: أرفض
2079       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2080         الجديدة للمتابعة.
2081       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2082       legale_names:
2083         france: فرنسا
2084         italy: إيطاليا
2085         rest_of_world: بقية العالم
2086     no_such_user:
2087       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2088       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2089       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2090         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2091       deleted: تم حذفه
2092     show:
2093       my diary: اليوميات
2094       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2095       my edits: تعديلاتي
2096       my traces: آثاري
2097       my notes: ملاحظاتي
2098       my messages: رسائلي
2099       my profile: ملفي الشخصي
2100       my settings: إعداداتي
2101       my comments: تعليقاتي
2102       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2103       blocks on me: عمليات منعي
2104       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2105       send message: إرسل رسالة
2106       diary: يومية
2107       edits: مساهمات
2108       traces: آثار
2109       notes: ملاحظات الخريطة
2110       remove as friend: إلغاء الصداقة
2111       add as friend: أضف كصديق
2112       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2113       ago: منذ %{time_in_words_ago}
2114       ct status: 'شروط المساهم:'
2115       ct undecided: متردد
2116       ct declined: مرفوض
2117       ct accepted: مقبول منذ %{ago}
2118       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
2119       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2120       created from: 'أُنشِئ من:'
2121       status: 'الحالة:'
2122       spam score: 'نتيجة السخام:'
2123       description: الوصف
2124       user location: موقع المستخدم
2125       if set location: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2126         القريبين
2127       settings_link_text: إعدادات
2128       my friends: أصدقائي
2129       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2130       km away: على بعد %{count}كم
2131       m away: على بعد %{count}متر
2132       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2133       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2134       role:
2135         administrator: هذا المستخدم إداري
2136         moderator: هذا المستخدم مشرف
2137         grant:
2138           administrator: منح وصول إداري
2139           moderator: منح وصول مشرف
2140         revoke:
2141           administrator: إبطال وصول إداري
2142           moderator: إبطال وصول مشرف
2143       block_history: عمليات المنع المفعلة
2144       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2145       comments: التعليقات
2146       create_block: منع هذا المستخدم
2147       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2148       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2149       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2150       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2151       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2152       delete_user: احذف هذا المستخدم
2153       confirm: تأكيد
2154       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2155       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2156       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2157       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2158       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2159     popup:
2160       your location: مكانك
2161       nearby mapper: مخطط بالجوار
2162       friend: صديق
2163     account:
2164       title: عدل الحساب
2165       my settings: إعداداتي
2166       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2167       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2168       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2169       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2170       openid:
2171         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2172         link text: ما هذا؟
2173       public editing:
2174         heading: 'تعديل عام:'
2175         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2176         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2177         enabled link text: ما هذا؟
2178         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2179         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2180       public editing note:
2181         heading: تعديل عام
2182         text: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2183           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2184           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2185           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2186           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2187           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2188       contributor terms:
2189         heading: 'شروط المساهم:'
2190         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2191         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2192         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2193           شروط المساهمة الجديدة.
2194         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2195         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2196         link text: ما هذا؟
2197       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2198       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2199       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2200       image: "\uFEFFالصورة:"
2201       gravatar:
2202         gravatar: استخدام Gravatar
2203         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2204         link text: ما هذا؟
2205         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2206         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2207       new image: أضف صورة
2208       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2209       delete image: أزل الصورة الحالية
2210       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2211       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2212       home location: 'موقع المنزل:'
2213       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2214       latitude: 'خط العرض:'
2215       longitude: 'خط الطول:'
2216       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2217       save changes button: احفظ التغييرات
2218       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2219       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2220       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2221         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2222       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2223     confirm:
2224       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2225       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2226       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2227         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2228       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2229       button: تأكيد
2230       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2231       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2232       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2233       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2234         هنا</a>.
2235     confirm_resend:
2236       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2237         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2238         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2239         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2240       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2241     confirm_email:
2242       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2243       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2244         الجديد.
2245       button: تأكيد
2246       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2247       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2248       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2249     set_home:
2250       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2251     go_public:
2252       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2253     make_friend:
2254       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2255       button: أضف كصديق
2256       success: '%{name} الآن صديقك.'
2257       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
2258       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
2259     remove_friend:
2260       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
2261       button: إلغاء الصداقة
2262       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2263       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
2264     index:
2265       title: المستخدمون
2266       heading: المستخدمون
2267       showing:
2268         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2269         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2270       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2271       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2272       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2273       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2274       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2275     suspended:
2276       title: حساب معلق
2277       heading: حساب معلق
2278       webmaster: مدير الموقع
2279       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
2280         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2281         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2282         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2283     auth_failure:
2284       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2285       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2286       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2287       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2288       invalid_scope: نطاق غير صالح
2289     auth_association:
2290       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2291       option_1: |-
2292         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2293         باستخدام النموذج أدناه.
2294       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2295         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2296         الخاصة بك."
2297   user_role:
2298     filter:
2299       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2300       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2301       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2302       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2303     grant:
2304       title: تأكيد منح الدور
2305       heading: تأكيد منح الدور
2306       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2307       confirm: أكّد
2308       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2309         والدور كلاهما صحيحين.
2310     revoke:
2311       title: تأكيد إلغاء الدور
2312       heading: تأكيد إلغاء الدور
2313       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2314       confirm: أكّد
2315       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2316         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2317   user_blocks:
2318     model:
2319       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2320       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2321     not_found:
2322       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2323       back: العودة إلى الفهرس
2324     new:
2325       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2326       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
2327       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2328         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2329         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2330         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2331       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2332       submit: إنشاء العرقلة
2333       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2334       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2335       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2336       back: اعرض كل العرقلات
2337     edit:
2338       title: تعديل العرقلة على %{name}
2339       heading: تعديل العرقلة على %{name}
2340       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2341         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2342         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2343       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2344       submit: حدّث العرقلة
2345       show: اعرض هذه العرقلة
2346       back: اعرض كل العرقلات
2347       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2348     filter:
2349       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2350       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2351         المنسدلة.
2352     create:
2353       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2354         للرد.
2355       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2356       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2357     update:
2358       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2359       success: تم تحديث العرقلة.
2360     index:
2361       title: عرقلات المستخدم
2362       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2363       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2364     revoke:
2365       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2366       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2367       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2368       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2369       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2370       revoke: ابطل!
2371       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2372     period:
2373       few: '%{count} ساعات'
2374       one: ساعة واحد
2375       two: ساعتين
2376       other: '%{count} ساعة'
2377     helper:
2378       time_future: ينتهي في %{time}.
2379       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2380       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2381       time_past: انتهى منذ %{time}.
2382     blocks_on:
2383       title: العرقلات على %{name}
2384       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2385       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2386     blocks_by:
2387       title: العرقلات بواسطة %{name}
2388       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2389       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2390     show:
2391       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2392       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2393       time_future: ينتهي في %{time}
2394       time_past: انتهى منذ %{time}
2395       created: تم الإنشاء
2396       ago: قبل %{time}
2397       status: الحالة
2398       show: اعرض
2399       edit: تعديل
2400       revoke: ابطل!
2401       confirm: هل أنت متأكد؟
2402       reason: 'سبب العرقلة:'
2403       back: اعرض كل العرقلات
2404       revoker: 'المبطل:'
2405       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2406     block:
2407       not_revoked: (لم تلغ)
2408       show: اعرض
2409       edit: تعديل
2410       revoke: ابطل!
2411     blocks:
2412       display_name: مستخدم مُعرقل
2413       creator_name: المنشئ
2414       reason: السبب العرقلة
2415       status: الحالة
2416       revoker_name: مُبطل بواسطة
2417       showing_page: الصفحة %{page}
2418       next: التالي »
2419       previous: « السابق
2420   notes:
2421     comment:
2422       opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
2423       opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2424       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
2425       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2426       closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
2427       closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2428       reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
2429       reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2430     rss:
2431       title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
2432       description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها في
2433         منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2434       description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
2435       opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
2436       commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
2437       closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
2438       reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
2439     entry:
2440       comment: تعليق
2441       full: ملاحظة كاملة
2442     mine:
2443       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2444       heading: ملاحظات %{user}
2445       subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2446       id: معرف
2447       creator: منشئ
2448       description: الوصف
2449       created_at: أنشأ في
2450       last_changed: أحدث تغيير
2451       ago_html: |2-
2452
2453         %{when} مضى
2454   javascripts:
2455     close: أغلق
2456     share:
2457       title: شارك
2458       cancel: ألغ
2459       image: صورة
2460       link: وصلة أو HTML
2461       long_link: وصلة
2462       short_link: رابط قصير
2463       geo_uri: رابط جغرافي
2464       embed: HTML
2465       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2466       format: 'التنسيق:'
2467       scale: 'المقياس:'
2468       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2469       download: نزل
2470       short_url: مسار قصير
2471       include_marker: تتضمن علامة
2472       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2473       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2474       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2475       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2476     embed:
2477       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2478     key:
2479       title: مفتاح الخريطة
2480       tooltip: مفتاح الخريطة
2481       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2482     map:
2483       zoom:
2484         in: تقريب
2485         out: بَعِّدْ
2486       locate:
2487         title: أظهر موقعي
2488         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2489       base:
2490         standard: قياسي
2491         cycle_map: خريطة الدراجات
2492         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2493         hot: الخريطة الإنسانية
2494       layers:
2495         header: طبقات الخريطة
2496         notes: ملاحظات الخريطة
2497         data: بيانات الخريطة
2498         gps: آثار جي بي أس العمومية
2499         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2500         title: الطَبقات
2501       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2502       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2503     site:
2504       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2505       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2506       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2507       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2508       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2509       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2510       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2511       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2512     changesets:
2513       show:
2514         comment: التعليق
2515         subscribe: اشترك
2516         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2517         hide_comment: إخفاء
2518         unhide_comment: أظهر
2519     notes:
2520       new:
2521         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2522           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2523         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2524           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2525         add: أضف ملاحظة
2526       show:
2527         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2528           التحقق منها بشكل مستقل.
2529         hide: إخفاء
2530         resolve: حل
2531         reactivate: نشط
2532         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2533         comment: تعليق
2534     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2535     directions:
2536       ascend: رفع
2537       engines:
2538         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2539         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2540         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2541         mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest)
2542         mapquest_car: سيارة (MapQuest)
2543         mapquest_foot: قدم (MapQuest)
2544         osrm_car: سيارة (OSRM)
2545       descend: منحدر
2546       directions: الاتجاهات
2547       distance: المسافات
2548       errors:
2549         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2550         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2551       instructions:
2552         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2553         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2554         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2555         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2556         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2557         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2558         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2559           %{name}، نحو %{directions}
2560         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2561         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2562         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2563           نحو %{directions}
2564         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2565         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2566         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2567           نحو %{directions}
2568         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2569         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2570         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2571         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2572         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2573         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2574         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2575         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2576         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2577         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2578         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2579         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2580         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2581         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2582         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2583           %{name}، نحو %{directions}
2584         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2585         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2586         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2587           نحو %{directions}
2588         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2589         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2590         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2591           %{directions}
2592         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2593         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2594         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2595         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2596         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2597         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2598         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2599         follow_without_exit: اتبع %{name}
2600         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2601         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2602         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2603         start_without_exit: البدء من %{name}
2604         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2605         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2606         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2607         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2608         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2609         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2610         unnamed: طريق غير مسمى
2611         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2612         exit_counts:
2613           first: الأول
2614           second: الثاني
2615           third: الثالث
2616           fourth: الرابع
2617           fifth: الخامس
2618           sixth: السادس
2619           seventh: السابع
2620           eighth: الثامن
2621           ninth: التاسع
2622           tenth: العاشر
2623       time: الوقت
2624     query:
2625       node: عُقدة
2626       way: طريق
2627       relation: علاقة
2628       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2629       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2630       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2631     context:
2632       directions_from: الاتجاهات من هنا
2633       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2634       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2635       show_address: أظهر العنوان
2636       query_features: ميزات الاستعلام
2637       centre_map: مركز الخريطة هنا
2638   redactions:
2639     edit:
2640       description: الوصف
2641       heading: تحرير التنقيح
2642       submit: حفظ التنقيح
2643       title: تحرير التنقيح
2644     index:
2645       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2646       heading: قائمة التنقيحات
2647       title: قائمة التنقيحات
2648     new:
2649       description: الوصف
2650       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2651       submit: إنشاء تنقيح
2652       title: إنشاء تنقيح جديد
2653     show:
2654       description: 'الوصف:'
2655       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2656       title: عرض التنقيح
2657       user: 'المنشئ:'
2658       edit: تعديل هذا التنقيح
2659       destroy: إزالة هذا التنقيح
2660       confirm: هل أنت متأكد؟
2661     create:
2662       flash: تم إنشاء التنقيح.
2663     update:
2664       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2665     destroy:
2666       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2667         هذا التنقيح قبل تدميره.
2668       flash: التنقيح تم تدميره.
2669       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2670   validations:
2671     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2672     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2673     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2674     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2675 ...