Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2107'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: BanKris
7 # Author: Bencemac
8 # Author: BáthoryPéter
9 # Author: City-busz
10 # Author: Csega
11 # Author: Dani
12 # Author: Dj
13 # Author: GBAB
14 # Author: Glanthor Reviol
15 # Author: Grin
16 # Author: Kempelen
17 # Author: Leiric
18 # Author: Macofe
19 # Author: MeskoBalazs
20 # Author: Misibacsi
21 # Author: Máté
22 # Author: Nemo bis
23 # Author: Notramo
24 # Author: R-Joe
25 # Author: Ruila
26 # Author: Samat
27 # Author: Sucy
28 # Author: Tacsipacsi
29 # Author: Uno20001
30 # Author: Urbalazs
31 # Author: Zizzerus
32 ---
33 hu:
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
37   activerecord:
38     models:
39       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
40       changeset: Módosításcsomag
41       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
42       country: Ország
43       diary_comment: Naplómegjegyzés
44       diary_entry: Naplóbejegyzés
45       friend: Barát
46       language: Nyelv
47       message: Üzenet
48       node: Pont
49       node_tag: Pont címkéje
50       notifier: Értesítő
51       old_node: Régi pont
52       old_node_tag: Régi pont címkéje
53       old_relation: Régi kapcsolat
54       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
55       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
56       old_way: Régi vonal
57       old_way_node: Régi vonal pontja
58       old_way_tag: Régi vonal címkéje
59       relation: Kapcsolat
60       relation_member: Kapcsolat tagja
61       relation_tag: Kapcsolat címkéje
62       session: Folyamat
63       trace: Nyomvonal
64       tracepoint: Nyomvonal pontja
65       tracetag: Nyomvonal címkéje
66       user: Felhasználó
67       user_preference: Felhasználói beállítás
68       user_token: Felhasználói utalvány
69       way: Vonal
70       way_node: Vonal pontja
71       way_tag: Vonal címkéje
72     attributes:
73       diary_comment:
74         body: Szöveg
75       diary_entry:
76         user: Felhasználó
77         title: Tárgy
78         latitude: Földrajzi szélesség
79         longitude: Földrajzi hosszúság
80         language: Nyelv
81       friend:
82         user: Felhasználó
83         friend: Barát
84       trace:
85         user: Felhasználó
86         visible: Látható
87         name: Név
88         size: Méret
89         latitude: Földrajzi szélesség
90         longitude: Földrajzi hosszúság
91         public: Nyilvános
92         description: Leírás
93       message:
94         sender: Küldő
95         title: Tárgy
96         body: Szöveg
97         recipient: Címzett
98       user:
99         email: E-mail
100         active: Aktív
101         display_name: Megjelenítendő név
102         description: Leírás
103         languages: Nyelvek
104         pass_crypt: Jelszó
105   editor:
106     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
107     potlatch:
108       name: Potlatch 1
109       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
110     id:
111       name: iD
112       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
113     potlatch2:
114       name: Potlatch 2
115       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
116     remote:
117       name: Távirányító
118       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
119   browse:
120     created: Létrehozva
121     closed: Lezárva
122     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
123     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
124     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
125     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
126     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
127     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
128     version: Verzió
129     in_changeset: Módosításcsomag
130     anonymous: névtelen
131     no_comment: (nincs hozzászólás)
132     part_of: Része ennek
133     download_xml: XML letöltése
134     view_history: Előzmények megjelenítése
135     view_details: Részletek megtekintése
136     location: 'Hely:'
137     changeset:
138       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
139       belongs_to: Szerző
140       node: Pontok (%{count})
141       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
142       way: Vonalak (%{count})
143       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
144       relation: Kapcsolatok (%{count})
145       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
146       comment: Hozzászólások (%{count})
147       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
148       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
149       changesetxml: Changeset XML
150       osmchangexml: osmChange XML
151       feed:
152         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
153         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
154       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
155       discussion: Megbeszélés
156       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
157         ha a módosításcsomag lezárul.
158     node:
159       title: 'Pont: %{name}'
160       history_title: 'Pont történet: %{name}'
161     way:
162       title: 'Vonal: %{name}'
163       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
164       nodes: Pontok
165       also_part_of:
166         one: '%{related_ways} vonal része'
167         other: '%{related_ways} vonalak része'
168     relation:
169       title: Kapcsolat:%{name}
170       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
171       members: Tagok
172     relation_member:
173       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
174       type:
175         node: 'Pont:'
176         way: 'Vonal:'
177         relation: 'Kapcsolat:'
178     containing_relation:
179       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
180       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
181     not_found:
182       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
183       type:
184         node: pont
185         way: vonal
186         relation: kapcsolat
187         changeset: módosításcsomag
188         note: jegyzet
189     timeout:
190       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
191         sokáig tartott.
192       type:
193         node: pont
194         way: vonal
195         relation: kapcsolat
196         changeset: módosításcsomag
197         note: jegyzet
198     redacted:
199       redaction: Eltávolítás %{id}
200       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
201         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
202       type:
203         node: pont
204         way: vonal
205         relation: kapcsolat
206     start_rjs:
207       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
208         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
209       load_data: Adatok betöltése
210       loading: Betöltés…
211     tag_details:
212       tags: Címkék
213       wiki_link:
214         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
215         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
216       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
217       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
218       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
219     note:
220       title: 'Jegyzet: %{id}'
221       new_note: Új jegyzet
222       description: Leírás
223       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
224       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
225       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
226       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
228       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
229       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
230       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
232       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
233       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
234       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
235       report: Jegyzet jelentése
236     query:
237       title: Funkciók lekérdezése
238       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
239       nearby: Közeli funkciók
240       enclosing: Bentfoglalt funkciók
241   changesets:
242     changeset_paging_nav:
243       showing_page: '%{page} oldal'
244       next: Következő »
245       previous: « Előző
246     changeset:
247       anonymous: Névtelen
248       no_edits: (nincs szerkesztés)
249       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
250     changesets:
251       id: Azonosító
252       saved_at: Mentve
253       user: Felhasználó
254       comment: Megjegyzés
255       area: Terület
256     index:
257       title: Módosításcsomagok
258       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
259       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
260       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
261       empty: Nincs módosításcsomag
262       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
263       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
264       no_more: Nem található módosításcsomag
265       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
266       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
267       load_more: További betöltése
268     timeout:
269       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
270         tartott.
271   changeset_comments:
272     comment:
273       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
274       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
275     comments:
276       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
277     index:
278       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
279       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
280     timeout:
281       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
282         túl sokáig tartott.
283   diary_entries:
284     new:
285       title: Új naplóbejegyzés
286       publish_button: Publikálás
287     index:
288       title: Felhasználók naplói
289       title_friends: Ismerősök naplói
290       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
291       user_title: '%{user} naplója'
292       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
293       new: Új naplóbejegyzés
294       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
295       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
296       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
297       older_entries: Régebbi bejegyzések
298       newer_entries: Újabb bejegyzések
299     edit:
300       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
301       subject: 'Tárgy:'
302       body: 'Szöveg:'
303       language: 'Nyelv:'
304       location: 'Hely:'
305       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
306       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
307       use_map_link: térkép használata
308       save_button: Mentés
309       marker_text: Naplóbejegyzés helye
310     show:
311       title: '%{user} naplója | %{title}'
312       user_title: '%{user} naplója'
313       leave_a_comment: Hozzászólás írása
314       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
315       login: Bejelentkezés
316       save_button: Mentés
317     no_such_entry:
318       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
319       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
320       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
321         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
322         rossz.
323     diary_entry:
324       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
325       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
326       reply_link: Válasz a bejegyzésre
327       comment_count:
328         zero: Nincs hozzászólás
329         one: '%{count} hozzászólás'
330         other: '%{count} hozzászólás'
331       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
332       hide_link: Bejegyzés elrejtése
333       confirm: Megerősítés
334       report: Bejegyzés jelentése
335     diary_comment:
336       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
337       hide_link: Hozzászólás elrejtése
338       confirm: Megerősítés
339       report: Bejegyzés jelentése
340     location:
341       location: 'Hely:'
342       view: Megtekintés
343       edit: Szerkesztés
344     feed:
345       user:
346         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
347         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
348       language:
349         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
350         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
351           nyelven
352       all:
353         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
354         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
355     comments:
356       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
357       post: Hozzászólás
358       when: Mikor
359       comment: Megjegyzés
360       ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
361       newer_comments: Újabb hozzászólások
362       older_comments: Régebbi hozzászólások
363   geocoder:
364     search:
365       title:
366         latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
367         ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
368         osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
369           Nominatim</a>-ról
370         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
371         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
372           Nominatimról</a>
373         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
374     search_osm_nominatim:
375       prefix:
376         aerialway:
377           cable_car: Fülkés felvonó
378           chair_lift: Libegő
379           drag_lift: Sífelvonó
380           gondola: Gondola
381           platter: Sífelvonó
382           pylon: Pülón
383           station: Drótkötélpálya megálló
384           t-bar: Csákányos felvonó
385         aeroway:
386           aerodrome: Repülőtér
387           airstrip: Felszállópálya
388           apron: Forgalmi előtér
389           gate: Kapu
390           hangar: Hangár
391           helipad: Helikopter-leszálló
392           holding_position: Várakozási hely
393           parking_position: Parkolóhely
394           runway: Kifutópálya
395           taxiway: gurulóút
396           terminal: Utasterminál
397         amenity:
398           animal_shelter: Állatmenhely
399           arts_centre: Művészeti központ
400           atm: Bankautomata
401           bank: Bank
402           bar: Bár
403           bbq: Grillsütő
404           bench: Pad
405           bicycle_parking: Kerékpártároló
406           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
407           biergarten: Sörkert
408           boat_rental: Csónakkölcsönző
409           brothel: Bordélyház
410           bureau_de_change: Pénzváltó
411           bus_station: Autóbusz-állomás
412           cafe: Kávézó
413           car_rental: Autókölcsönző
414           car_sharing: Autómegosztás
415           car_wash: Autómosó
416           casino: Kaszinó
417           charging_station: Elektromos töltőállomás
418           childcare: Gyermekgondozás
419           cinema: Mozi
420           clinic: Klinika
421           clock: Óra
422           college: Főiskola
423           community_centre: Művelődési központ
424           courthouse: Bíróság
425           crematorium: Krematórium
426           dentist: Fogorvos
427           doctors: Orvosi rendelő
428           drinking_water: Ivóvíz
429           driving_school: Autósiskola
430           embassy: Nagykövetség
431           fast_food: Gyorsétterem
432           ferry_terminal: Kompkikötő
433           fire_station: Tűzoltóság
434           food_court: Ételudvar
435           fountain: Szökőkút
436           fuel: Benzinkút
437           gambling: Szerencsejáték
438           grave_yard: Kis temető
439           grit_bin: Szóróanyag tároló
440           hospital: Kórház
441           hunting_stand: Magasles
442           ice_cream: Jégkrém
443           kindergarten: Óvoda
444           library: Könyvtár
445           marketplace: Vásártér
446           monastery: Kolostor
447           motorcycle_parking: Motoros parkoló
448           nightclub: Éjszakai bár
449           nursing_home: Idősek otthona
450           office: Iroda
451           parking: Parkoló
452           parking_entrance: Parkoló bejárat
453           parking_space: Parkolóhely
454           pharmacy: Gyógyszertár
455           place_of_worship: Vallási hely
456           police: Rendőrség
457           post_box: Postaláda
458           post_office: Posta
459           preschool: Óvoda
460           prison: Börtön
461           pub: Kocsma
462           public_building: Középület
463           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
464           restaurant: Étterem
465           retirement_home: Nyugdíjasotthon
466           sauna: Szauna
467           school: Iskola
468           shelter: Menedékhely
469           shop: Bolt
470           shower: Zuhanyzó
471           social_centre: Szociális központ
472           social_club: Társasági klub
473           social_facility: Szociális létesítmény
474           studio: Stúdió
475           swimming_pool: Úszómedence
476           taxi: Taxi
477           telephone: Nyilvános telefon
478           theatre: Színház
479           toilets: WC
480           townhall: Városháza
481           university: Egyetem
482           vending_machine: Árusító automata
483           veterinary: Állatorvosi rendelő
484           village_hall: Községháza
485           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
486           waste_disposal: Hulladék lerakó
487           water_point: Víz mérő
488           youth_centre: Ifjúsági központ
489         boundary:
490           administrative: Közigazgatási határ
491           census: Népszámlálási határ
492           national_park: Nemzeti Park
493           protected_area: Védett terület
494         bridge:
495           aqueduct: Vízvezeték
496           boardwalk: Palló
497           suspension: Függőhíd
498           swing: Nyitható híd
499           viaduct: Viadukt
500           "yes": Híd
501         building:
502           "yes": Épület
503         craft:
504           brewery: Sörfőzde
505           carpenter: Ács
506           electrician: Villanyszerelő
507           gardener: Kertész
508           painter: Festő
509           photographer: Fényképész
510           plumber: Vízvezetékszerelő
511           shoemaker: Cipész
512           tailor: Szabó
513           "yes": Kézműves bolt
514         emergency:
515           ambulance_station: Mentőállomás
516           assembly_point: Gyülekezési pont
517           defibrillator: Defibrillátor
518           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
519           phone: Segélyhívó
520           water_tank: Sürgősségi víztartály
521           "yes": Sürgősségi
522         highway:
523           abandoned: Elhagyatott út
524           bridleway: Lovaglóút
525           bus_guideway: Buszsín
526           bus_stop: Buszmegálló
527           construction: Építés alatt álló közút
528           corridor: Folyósó
529           cycleway: Kerékpárút
530           elevator: Lift
531           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
532           footway: Gyalogút
533           ford: Gázló
534           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
535           living_street: Pihenőút
536           milestone: Kilométerkő
537           motorway: Autópálya
538           motorway_junction: Autópálya-csomópont
539           motorway_link: Autópálya
540           passing_place: Átkelőhely
541           path: Ösvény
542           pedestrian: Sétálóutca
543           platform: Peron
544           primary: Főút
545           primary_link: Főút
546           proposed: Tervezett út
547           raceway: Versenypálya
548           residential: Lakóövezeti út
549           rest_area: Pihenési terület
550           road: Út
551           secondary: Összekötő út
552           secondary_link: Összekötő út
553           service: Szervizút
554           services: Autópálya-pihenőhely
555           speed_camera: Sebességmérő kamera
556           steps: Lépcső
557           stop: Stop tábla
558           street_lamp: Utcai lámpa
559           tertiary: Bekötőút
560           tertiary_link: Bekötőút
561           track: Földút
562           traffic_signals: Jelzőlámpák
563           trail: Túraút
564           trunk: Autóút
565           trunk_link: Autóút
566           turning_loop: Autóforduló
567           unclassified: Egyéb út
568           "yes": Út
569         historic:
570           archaeological_site: Régészeti lelőhely
571           battlefield: Csatamező
572           boundary_stone: Határkő
573           building: Történelmi épület
574           bunker: Bunker
575           castle: Vár
576           church: Templom
577           city_gate: Városkapu
578           citywalls: Városfal
579           fort: Erőd
580           heritage: Világörökségi helyszín
581           house: Ház
582           icon: Ikon
583           manor: Majorság
584           memorial: Emlékmű
585           mine: Bánya
586           mine_shaft: Bánya akna
587           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
588           roman_road: Római út
589           ruins: Rom
590           stone: Kő
591           tomb: Sírkő
592           tower: Torony
593           wayside_cross: Útszéli kereszt
594           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
595           wreck: Hajóroncs
596           "yes": Történelmi hely
597         junction:
598           "yes": Csomópont
599         landuse:
600           allotments: Kert
601           basin: Medence
602           brownfield: Barnamező
603           cemetery: Temető
604           commercial: Irodaterület
605           conservation: Védelmi terület
606           construction: Építési terület
607           farm: Tanya
608           farmland: Mezőgazdasági terület
609           farmyard: Tanya épületei
610           forest: Erdő
611           garages: Garázs
612           grass: Füves terület
613           greenfield: Zöldmező
614           industrial: Ipari terület
615           landfill: Hulladéklerakó
616           meadow: Rét
617           military: Katonai terület
618           mine: Bánya
619           orchard: Gyümölcsös
620           quarry: Kőfejtő
621           railway: Vasúti terület
622           recreation_ground: Szabadidőpark
623           reservoir: Víztározó
624           reservoir_watershed: Víztározó
625           residential: Lakóövezet
626           retail: Kereskedelmi terület
627           road: Közúti terület
628           village_green: Közös mező
629           vineyard: Szőlős
630           "yes": Földhasználat
631         leisure:
632           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
633           bird_hide: Madárles
634           common: Közös terület
635           dog_park: Kutyapark
636           firepit: Tűzrakóhely
637           fishing: Horgászterület
638           fitness_centre: Fitneszközpont
639           fitness_station: Fitneszterem
640           garden: Kert
641           golf_course: Golfpálya
642           horse_riding: Lovaglás
643           ice_rink: Műjégpálya
644           marina: Kishajókikötő
645           miniature_golf: Minigolfpálya
646           nature_reserve: Természetvédelmi terület
647           park: Park
648           pitch: Sportpálya
649           playground: Játszótér
650           recreation_ground: Szabadidőpark
651           resort: Üdülőhely
652           sauna: Szauna
653           slipway: Sólya
654           sports_centre: Sportközpont
655           stadium: Stadion
656           swimming_pool: Uszoda
657           track: Futópálya
658           water_park: Vízipark
659           "yes": Szabadidő
660         man_made:
661           adit: Tárna
662           beacon: Jelzőfény
663           beehive: Méhlakás
664           breakwater: Hullámtörő
665           bridge: Híd
666           bunker_silo: Bunker
667           chimney: Kémény
668           crane: Daru
669           dolphin: Kikötőbak
670           dyke: Gát
671           embankment: Töltés
672           flagpole: Zászlórúd
673           gasometer: Gáztározó
674           groyne: Keresztgát
675           kiln: Égetőkemence
676           lighthouse: Világítótorony
677           mast: Torony
678           mine: Bánya
679           mineshaft: Bánya akna
680           monitoring_station: Megfigyelő állomás
681           petroleum_well: Olajfúró
682           pier: Móló
683           pipeline: Csővezeték
684           silo: Siló
685           storage_tank: Tároló tartály
686           surveillance: Megfigyelés
687           tower: Torony
688           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
689           watermill: Vízimalom
690           water_tower: Víztorony
691           water_well: Kút
692           water_works: Vízművek
693           windmill: Szélmalom
694           works: Gyár
695           "yes": Mesterséges
696         military:
697           airfield: Katonai repülőtér
698           barracks: Laktanya
699           bunker: Bunker
700           "yes": Katonai
701         mountain_pass:
702           "yes": Hegyszoros
703         natural:
704           bay: Öböl
705           beach: Part
706           cape: Partfok
707           cave_entrance: Barlang bejárat
708           cliff: Szikla
709           crater: Kráter
710           dune: Dűne
711           fell: Kopár
712           fjord: Fjord
713           forest: Erdő
714           geyser: Gejzír
715           glacier: Gleccser
716           grassland: Füves puszta
717           heath: Puszta
718           hill: Domb
719           island: Sziget
720           land: Szárazföld
721           marsh: Mocsár
722           moor: Mocsár
723           mud: Iszap
724           peak: Hegycsúcs
725           point: Pont
726           reef: Zátony
727           ridge: Hegygerinc
728           rock: Szikla
729           saddle: Hágó
730           sand: Homok
731           scree: Sziklatörmelék
732           scrub: Cserjés
733           spring: Forrás
734           stone: Kő
735           strait: Tengerszoros
736           tree: Fa
737           valley: Völgy
738           volcano: Vulkán
739           water: Tó
740           wetland: Láp
741           wood: Erdő
742         office:
743           accountant: Könyvelő
744           administrative: Admininsztrálás
745           architect: Építész
746           association: Egyesület
747           company: Cég
748           educational_institution: Oktatási intézmény
749           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
750           estate_agent: Ingatlanügynök
751           government: Kormányzati hivatal
752           insurance: Biztosítási iroda
753           it: IT iroda
754           lawyer: Ügyvéd
755           ngo: Civil szervezet irodája
756           telecommunication: Távközlési iroda
757           travel_agent: Utazási iroda
758           "yes": Iroda
759         place:
760           allotments: Veteményeskertek
761           city: Nagyváros
762           city_block: Várostömb
763           country: Ország
764           county: Megye
765           farm: Tanya
766           hamlet: Község
767           house: Ház
768           houses: Házak
769           island: Sziget
770           islet: Kis sziget
771           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
772           locality: Hely
773           municipality: Település
774           neighbourhood: Szomszédság
775           postcode: Irányítószám
776           quarter: Negyed
777           region: Régió
778           sea: Tenger
779           square: Tér
780           state: Állam
781           subdivision: Településrész
782           suburb: Városrész
783           town: Város
784           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
785           village: Nagyközség
786           "yes": Hely
787         railway:
788           abandoned: Felhagyott vasút
789           construction: Építés alatt álló vasút
790           disused: Használaton kívüli vasút
791           funicular: Siklóvasút
792           halt: Vasúti megállóhely
793           junction: Vasúti csomópont
794           level_crossing: Vasúti átjáró
795           light_rail: HÉV
796           miniature: Miniatűr vasút
797           monorail: Egysínű vasút
798           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
799           platform: Vasúti peron
800           preserved: Megőrzött vasút
801           proposed: Tervezett vasút
802           spur: Vasúti szárnyvonal
803           station: Vasútállomás
804           stop: Vasúti megálló
805           subway: Metró
806           subway_entrance: Metrókijárat
807           switch: Vasúti váltó
808           tram: Villamos
809           tram_stop: Villamosmegálló
810         shop:
811           alcohol: Alkoholos italbolt
812           antiques: Régiségek
813           art: Művészeti bolt
814           bakery: Pékség
815           beauty: Szépészeti bolt
816           beverages: Italbolt
817           bicycle: Kerékpárbolt
818           bookmaker: Fogadáskötő
819           books: Könyvesbolt
820           boutique: Butik
821           butcher: Hentesbolt
822           car: Autókereskedés
823           car_parts: Autóalkatrészbolt
824           car_repair: Autószerviz
825           carpet: Szőnyegbolt
826           charity: Adománybolt
827           chemist: Vegyipari bolt
828           clothes: Ruházati bolt
829           computer: Számítástechnikai bolt
830           confectionery: Édességbolt
831           convenience: Kisbolt
832           copyshop: Fénymásoló bolt
833           cosmetics: Kozmetikai bolt
834           deli: Delikátesz
835           department_store: Áruház
836           discount: Diszkontárubolt
837           doityourself: Barkácsbolt
838           dry_cleaning: Ruhatisztító
839           electronics: Elektronikai bolt
840           estate_agent: Ingatlankereskedés
841           farm: Kertészbolt
842           fashion: Divatbolt
843           fish: Halbolt
844           florist: Virágárus
845           food: Élelmiszerbolt
846           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
847           furniture: Bútorbolt
848           gallery: Galéria
849           garden_centre: Cserepes virágbolt
850           general: Vegyeskereskedés
851           gift: Ajándékbolt
852           greengrocer: Zöldséges
853           grocery: Fűszerbolt
854           hairdresser: Fodrászat
855           hardware: Szerelési bolt
856           hifi: Hi-Fi bolt
857           houseware: Háztartási bolt
858           interior_decoration: Belső dekoráció
859           jewelry: Ékszerbolt
860           kiosk: Trafik
861           kitchen: Konyhai felszerelés
862           laundry: Mosoda
863           lottery: Lottozó
864           mall: Üzletház
865           market: Piac
866           massage: Masszázs
867           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
868           motorcycle: Motorbolt
869           music: Zenebolt
870           newsagent: Újságárus
871           optician: Látszerész
872           organic: Bioélelmiszerbolt
873           outdoor: Túrabolt
874           paint: Festékbolt
875           pawnbroker: Zálog
876           pet: Állatkereskedés
877           pharmacy: Gyógyszertár
878           photo: Fotóbolt
879           seafood: Tengeri étel
880           second_hand: Használtcikk kereskedés
881           shoes: Cipőbolt
882           sports: Sportbolt
883           stationery: Írószerbolt
884           supermarket: Szupermarket
885           tailor: Szabó
886           ticket: Jegyiroda
887           tobacco: Duhánybolt
888           toys: Játékbolt
889           travel_agency: Utazási iroda
890           tyres: Gumibolt
891           vacant: Üres üzlet
892           variety_store: Vegyesbolt
893           video: Videókölcsönző
894           wine: Borüzlet
895           "yes": Bolt
896         tourism:
897           alpine_hut: Alpesi kunyhó
898           apartment: Lakás
899           artwork: Műalkotás
900           attraction: Látnivaló
901           bed_and_breakfast: Vendégház
902           cabin: Kunyhó
903           camp_site: Kemping
904           caravan_site: Lakókocsitábor
905           chalet: Nyaralóház
906           gallery: Galéria
907           guest_house: Vendégház
908           hostel: Turistaszálló
909           hotel: Szálloda
910           information: Információ
911           motel: Motel
912           museum: Múzeum
913           picnic_site: Piknikezőhely
914           theme_park: Vidámpark
915           viewpoint: Kilátó
916           zoo: Állatkert
917         tunnel:
918           building_passage: Épület alatti átjáró
919           culvert: Áteresz
920           "yes": Alagút
921         waterway:
922           artificial: Mesterséges víziút
923           boatyard: Hajóhangár
924           canal: Csatorna
925           dam: Duzzasztógát
926           derelict_canal: Felhagyott csatorna
927           ditch: Árok
928           dock: Kikötő
929           drain: Árok
930           lock: Zsilip
931           lock_gate: Zsilip
932           mooring: Kikötő
933           rapids: Zuhatag
934           river: Folyó
935           stream: Patak
936           wadi: Vádi
937           waterfall: Vízesés
938           weir: Bukógát
939           "yes": Vízi út
940       admin_levels:
941         level2: Országhatár
942         level4: Államhatár
943         level5: Régióhatár
944         level6: Megyehatár
945         level8: Városhatár
946         level9: Faluhatár
947         level10: Városrészhatár
948     description:
949       title:
950         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
951           Nominatim</a>tól
952         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
953       types:
954         cities: Nagyvárosok
955         towns: Városok
956         places: Helyek
957     results:
958       no_results: Nem találhatók eredmények
959       more_results: További eredmények
960   issues:
961     index:
962       title: Problémák
963       select_status: Állapot kiválasztása
964       select_type: Típus kiválasztása
965       reported_user: Jelentett felhasználó
966       not_updated: Nem frissített
967       search: Keresés
968       search_guidance: 'Problémák keresése:'
969       user_not_found: A felhasználó nem létezik
970       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
971       status: Státusz
972       reports: Jelentések
973       last_updated: Utoljára frissítve
974       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr>
975       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr> %{user}
976         által
977       link_to_reports: Jelentések megtekintése
978       states:
979         open: Megnyitás
980         resolved: Megoldva
981   layouts:
982     logo:
983       alt_text: OpenStreetMap logó
984     home: Ugrás az otthonodhoz
985     logout: Kijelentkezés
986     log_in: Bejelentkezés
987     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
988     sign_up: Regisztráció
989     start_mapping: Térképezés indítása
990     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
991     edit: Szerkesztés
992     history: Előzmények
993     export: Exportálás
994     data: Adatok
995     export_data: Adatok exportálása
996     gps_traces: Nyomvonalak
997     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
998     user_diaries: Naplók
999     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1000     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1001     tag_line: A szabad világtérkép
1002     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1003     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1004       és szabad licenc alatt elérhető.
1005     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1006     partners_ucl: UCL
1007     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1008     partners_partners: partnerek
1009     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1010       munkát végeznek.
1011     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1012       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1013     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1014     help: Súgó
1015     about: Névjegy
1016     copyright: Szerzői jog és licenc
1017     community: Közösség
1018     community_blogs: Közösségi blogok
1019     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1020     foundation: Alapítvány
1021     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1022     make_a_donation:
1023       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1024       text: Adományozz
1025     learn_more: További info
1026     more: Több
1027   notifier:
1028     diary_comment_notification:
1029       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1030       hi: Szia, %{to_user}!
1031       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1032         tárggyal:'
1033       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1034         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1035     message_notification:
1036       hi: Szia %{to_user}!
1037       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1038         %{subject} tárggyal:'
1039       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1040         rá itt: %{replyurl}'
1041     friend_notification:
1042       hi: Szia %{to_user},
1043       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1044       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1045       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1046       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1047     gpx_notification:
1048       greeting: Szia!
1049       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1050       with_description: 'ezzel a leírással:'
1051       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1052       and_no_tags: és címkék nélkül
1053       failure:
1054         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1055         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1056         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1057         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1058       success:
1059         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1060         loaded_successfully: |-
1061           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1062           %{possible_points} pontból.
1063     signup_confirm:
1064       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1065       greeting: Szia!
1066       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1067       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1068         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1069         jóváhagyásárért:'
1070       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1071         az elinduláshoz.
1072     email_confirm:
1073       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1074     email_confirm_plain:
1075       greeting: Szia!
1076       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1077         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1078       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1079         alábbi hivatkozásra.
1080     email_confirm_html:
1081       greeting: Szia!
1082       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1083         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1084       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1085         alábbi hivatkozásra.
1086     lost_password:
1087       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1088     lost_password_plain:
1089       greeting: Szia!
1090       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1091         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1092       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1093         az alábbi hivatkozásra.
1094     lost_password_html:
1095       greeting: Szia!
1096       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1097         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1098       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1099         az alábbi hivatkozásra.
1100     note_comment_notification:
1101       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1102       greeting: Szia!
1103       commented:
1104         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1105         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1106           amelyet te is figyelsz'
1107         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1108         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1109           is, %{place} közelében.'
1110       closed:
1111         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1112         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1113           amelyet te is figyelsz'
1114         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1115           közelében.'
1116         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1117           %{place} közelében.'
1118       reopened:
1119         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1120         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1121           amelyet te is figyelsz'
1122         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1123         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1124           A jegyzet %{place} közelében van.'
1125       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1126     changeset_comment_notification:
1127       hi: Szia %{to_user},
1128       greeting: Szia!
1129       commented:
1130         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1131         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1132           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1133         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1134         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1135           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1136         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1137         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1138       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1139         %{url}.'
1140       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1141         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1142   messages:
1143     inbox:
1144       title: Beérkezett üzenetek
1145       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1146       outbox: Elküldött üzenetek
1147       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1148       new_messages:
1149         one: egy új üzenet
1150         other: '%{count} új üzenet'
1151       old_messages:
1152         one: egy régi üzeneted
1153         other: '%{count} régi üzeneted'
1154       from: Innen
1155       subject: Tárgy
1156       date: Érkezett
1157       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1158         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1159       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1160     message_summary:
1161       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1162       read_button: Jelölés olvasottként
1163       reply_button: Válasz
1164       destroy_button: Törlés
1165     new:
1166       title: Üzenet küldése
1167       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1168       subject: Tárgy
1169       body: Szöveg
1170       send_button: Küldés
1171       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1172     create:
1173       message_sent: Üzenet elküldve
1174       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1175         újabbakat küldenél.
1176     no_such_message:
1177       title: Nincs ilyen üzenet
1178       heading: Nincs ilyen üzenet
1179       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1180     outbox:
1181       title: Elküldött üzenetek
1182       my_inbox: '%{inbox_link}'
1183       inbox: Beérkezett üzenetek
1184       outbox: Elküldött üzenetek
1185       messages:
1186         one: Egy elküldött üzeneted van
1187         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1188       to: Ide
1189       subject: Tárgy
1190       date: Elküldve
1191       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1192         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1193       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1194     reply:
1195       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1196         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1197         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1198     show:
1199       title: Üzenet olvasása
1200       from: Innen
1201       subject: Tárgy
1202       date: Érkezett
1203       reply_button: Válasz
1204       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1205       destroy_button: Törlés
1206       back: Vissza
1207       to: Ide
1208       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1209         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1210         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1211     sent_message_summary:
1212       destroy_button: Törlés
1213     mark:
1214       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1215       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1216     destroy:
1217       destroyed: Üzenet törölve
1218   site:
1219     about:
1220       next: Következő
1221       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1222       used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1223         biztosít térképadatokat'
1224       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1225         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1226         és még sok mindenről.
1227       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1228       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1229         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1230         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1231       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1232       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1233         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1234         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1235         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1236         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1237         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1238         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1239         weboldalát.
1240       open_data_title: Szabad adatok
1241       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1242         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1243         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1244         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1245         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1246       legal_title: Jogi segítség
1247       legal_html: |-
1248         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1249         <br>
1250         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1251       partners_title: Partnerek
1252     copyright:
1253       foreign:
1254         title: Erről a fordításról
1255         text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1256           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1257         english_link: az eredeti angol nyelvű
1258       native:
1259         title: Erről az oldalról
1260         text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1261           ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1262           olvasását, és %{mapping_link}.
1263         native_link: magyar nyelvű változatára
1264         mapping_link: kezdheted a térképezést
1265       legal_babble:
1266         title_html: Szerzői jog és licenc
1267         intro_1_html: |-
1268           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1269           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1270           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1271           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1272         intro_2_html: |2-
1273             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1274             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1275             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1276         intro_3_html: |2-
1277              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1278              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1279              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1280         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1281         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1282           szöveget tüntesd fel.
1283         credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1284           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1285           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1286           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1287           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1288           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1289           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1290           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1291           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1292           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1293         credit_3_html: |-
1294           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1295           Például:
1296         attribution_example:
1297           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1298             egy weboldalon
1299           title: Példa egy hivatkozásra
1300         more_title_html: Tudj meg többet!
1301         more_1_html: |-
1302           További információ adataink használatáról az <a
1303           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1304         more_2_html: |-
1305           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1306
1307           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1308         contributors_title_html: Közreműködőink
1309         contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1310           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1311           többek között:'
1312         contributors_at_html: |-
1313           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1314              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1315              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1316         contributors_au_html: |-
1317           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1318              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1319         contributors_ca_html: |-
1320           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1321              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1322              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1323              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1324              Statistics Canada).
1325         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1326           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1327           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1328           licenc alatt."
1329         contributors_fr_html: |-
1330           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1331              Direction Générale des Impôts.
1332         contributors_nl_html: |-
1333           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1334           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1335         contributors_nz_html: |-
1336           <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1337              Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1338         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1339           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1340           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1341           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1342         contributors_za_html: |-
1343           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1344           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1345           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1346         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti
1347           Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1348         contributors_footer_1_html: |-
1349           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1350           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1351           az OpenStreetMap wikin.</a>
1352         contributors_footer_2_html: |2-
1353             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1354             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1355             vállal rá felelősséget.
1356         infringement_title_html: Copyright megsértése
1357         infringement_1_html: |2-
1358             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1359             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1360             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1361         infringement_2_html: |-
1362           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1363           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1364           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1365         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1366         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1367           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1368           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1369           irányelv</a>einket.
1370     index:
1371       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1372         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1373       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1374       permalink: Permalink
1375       shortlink: Shortlink
1376       createnote: Új jegyzet
1377       license:
1378         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1379       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1380         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1381     edit:
1382       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1383       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1384         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1385       user_page_link: felhasználói oldal
1386       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1387       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1388         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1389         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1390         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1391       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1392         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1393         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1394       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1395         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1396       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1397         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1398       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1399       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1400         funkcióhoz szükséges.
1401     export:
1402       title: Exportálás
1403       area_to_export: Exportálandó terület
1404       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1405       format_to_export: Exportálás formátuma
1406       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1407       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1408       embeddable_html: Beágyazható HTML
1409       licence: Licenc
1410       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1411         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1412       too_large:
1413         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1414           valamelyik lehetőséget.
1415         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1416           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1417           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1418         planet:
1419           title: Planet OSM
1420           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1421         overpass:
1422           title: Overpass API
1423           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1424             tükörserverről
1425         geofabrik:
1426           title: Geofabrik letöltések
1427           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1428             frissített kivonata
1429         metro:
1430           title: Metro Extracts
1431           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1432         other:
1433           title: Más források
1434           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1435       options: Beállítások
1436       format: 'Formátum:'
1437       scale: Méretarány
1438       max: max.
1439       image_size: Képméret
1440       zoom: Nagyítási szint
1441       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1442       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1443       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1444       output: Kimenet
1445       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1446       export_button: Exportálás
1447     fixthemap:
1448       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1449       how_to_help:
1450         title: Hogyan segíthetsz
1451         join_the_community:
1452           title: Csatlakozás a közösséghez
1453           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1454             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1455             és kijavítod az adatot saját magad.
1456         add_a_note:
1457           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1458             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1459             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1460             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1461       other_concerns:
1462         title: Egyéb aggályok
1463         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1464           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1465           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1466           munkacsoportot</a>.
1467     help:
1468       title: Segítségkérés
1469       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1470         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1471         beszélj meg a közösség tagjaival.
1472       welcome:
1473         url: /welcome
1474         title: Üdvözlünk az OSM-en
1475         description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1476       beginners_guide:
1477         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1478         title: Kezdők kézikönyve
1479         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1480       help:
1481         url: https://help.openstreetmap.org/
1482         title: help.openstreetmap.org
1483         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1484       mailing_lists:
1485         title: Levelezőlisták
1486         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1487           helyi levelezőlistán.
1488       forums:
1489         title: Fórumok
1490         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1491           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1492       irc:
1493         title: IRC
1494         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1495       switch2osm:
1496         title: válts osm-re
1497         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1498           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1499       wiki:
1500         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1501         title: wiki.openstreetmap.org
1502         description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1503     sidebar:
1504       search_results: Keresés eredményei
1505       close: Bezár
1506     search:
1507       search: Keresés
1508       get_directions: Útvonalterv
1509       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1510       from: Innen
1511       to: Ide
1512       where_am_i: Hol található?
1513       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1514       submit_text: Menj
1515     key:
1516       table:
1517         entry:
1518           motorway: Autópálya
1519           main_road: Fő út
1520           trunk: Autóút
1521           primary: Főút
1522           secondary: Összekötő út
1523           unclassified: Egyéb út
1524           track: Földút
1525           bridleway: Lovaglóút
1526           cycleway: Kerékpárút
1527           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1528           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1529           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1530           footway: Gyalogút
1531           rail: Vasút
1532           subway: Metró
1533           tram:
1534           - HÉV
1535           - villamos
1536           cable:
1537           - Fülkés
1538           - függőszékes felvonó
1539           runway:
1540           - Kifutópálya
1541           - gurulóút
1542           apron:
1543           - Forgalmi előtér
1544           - utasterminál
1545           admin: Közigazgatási határ
1546           forest: Erdő
1547           wood: Erdő
1548           golf: Golfpálya
1549           park: Park
1550           resident: Gyalogos övezet
1551           common:
1552           - Füves terület
1553           - rét
1554           retail: Kereskedelmi terület
1555           industrial: Ipari terület
1556           commercial: Kereskedelmi terület
1557           heathland: Kopár terület
1558           lake:
1559           - Tó
1560           - víztározó
1561           farm: Tanya
1562           brownfield: Bontási terület
1563           cemetery: Temető
1564           allotments: Kert
1565           pitch: Sportpálya
1566           centre: Sportközpont
1567           reserve: Természetvédelmi terület
1568           military: Katonai terület
1569           school:
1570           - Iskola
1571           - egyetem
1572           building: Fontosabb épület
1573           station: Vasútállomás
1574           summit:
1575           - Hegycsúcs
1576           - magaslat
1577           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1578           bridge: Fekete szegély = híd
1579           private: Behajtás csak engedéllyel
1580           destination: Csak célforgalom
1581           construction: Utak építés alatt
1582           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1583           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1584           toilets: Nyilvános WC
1585     richtext_area:
1586       edit: Szerkeszt
1587       preview: Előnézet
1588     markdown_help:
1589       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1590       headings: Címsorok
1591       heading: Címsor
1592       subheading: Alcím
1593       unordered: Rendezetlen lista
1594       ordered: Rendezett lista
1595       first: Első tétel
1596       second: Második tétel
1597       link: Hivatkozás
1598       text: Szöveg
1599       image: Kép
1600       alt: ALT szöveg
1601       url: URL
1602     welcome:
1603       title: Üdvözlet!
1604       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1605         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1606         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1607       whats_on_the_map:
1608         title: Mi van a térképen
1609         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1610           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1611           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1612           fizikailag létezik.
1613         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1614           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1615           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1616           külön engedélyed.
1617       basic_terms:
1618         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1619         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1620           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1621         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1622           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1623         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1624           például étterem vagy egy fa.
1625         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1626           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1627         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1628           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1629       rules:
1630         title: Szabályok!
1631         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1632           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1633           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1634           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1635           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1636           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1637           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1638       questions:
1639         title: Kérdésed van?
1640         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1641           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1642           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1643       start_mapping: Térképezés indítása
1644       add_a_note:
1645         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1646         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1647           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1648           egy jegyzetet!
1649         paragraph_2_html: |-
1650           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1651           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1652   traces:
1653     visibility:
1654       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1655       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1656         pontok)
1657       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1658       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1659         rendezett pontok időbélyeggel)
1660     new:
1661       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1662       description: 'Leírás:'
1663       tags: 'Címkék:'
1664       tags_help: vesszővel elválasztva
1665       visibility: 'Láthatóság:'
1666       visibility_help: Mit jelent ez?
1667       upload_button: Feltöltés
1668       help: Segítség
1669     create:
1670       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1671       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1672         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1673         egy e-mailt, amint elkészült.
1674       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1675         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1676         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1677     edit:
1678       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1679       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1680       filename: 'Fájlnév:'
1681       download: letöltés
1682       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1683       points: 'Pontok száma:'
1684       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1685       map: térkép
1686       edit: szerkesztés
1687       owner: 'Tulajdonos:'
1688       description: 'Leírás:'
1689       tags: 'Címkék:'
1690       tags_help: vesszővel elválasztva
1691       save_button: Módosítások mentése
1692       visibility: 'Láthatóság:'
1693       visibility_help: Mit jelent ez?
1694     trace_optionals:
1695       tags: Címkék
1696     show:
1697       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1698       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1699       pending: FÜGGŐBEN
1700       filename: 'Fájlnév:'
1701       download: letöltés
1702       uploaded: 'Feltöltve:'
1703       points: 'Pontok száma:'
1704       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1705       map: térkép
1706       edit: szerkesztés
1707       owner: 'Tulajdonos:'
1708       description: 'Leírás:'
1709       tags: 'Címkék:'
1710       none: nincsenek
1711       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1712       delete_trace: Nyomvonal törlése
1713       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1714       visibility: 'Láthatóság:'
1715     trace_paging_nav:
1716       showing_page: '%{page}. oldal'
1717       older: Régebbi nyomvonalak
1718       newer: Újabb nyomvonalak
1719     trace:
1720       pending: FÜGGŐBEN
1721       count_points: '%{count} pont'
1722       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1723       more: tovább
1724       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1725       view_map: Térkép megtekintése
1726       edit: szerkesztés
1727       edit_map: Térkép szerkesztése
1728       public: NYILVÁNOS
1729       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1730       private: NEM NYILVÁNOS
1731       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1732       by: 'készítette:'
1733       in: 'címkék:'
1734       map: térkép
1735     index:
1736       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1737       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1738       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1739       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1740       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1741         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1742         lapon</a>.
1743       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1744       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1745     delete:
1746       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1747     make_public:
1748       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1749     offline_warning:
1750       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1751     offline:
1752       heading: A GPX-tároló offline
1753       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1754     georss:
1755       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1756     description:
1757       description_with_count:
1758         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1759       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1760   application:
1761     require_cookies:
1762       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1763         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1764     setup_user_auth:
1765       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1766         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1767       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1768         felületen a részletek megtekintéséhez.
1769       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1770         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1771         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1772   oauth:
1773     authorize:
1774       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1775       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1776         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1777         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1778         szeretnél.
1779       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1780       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1781       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1782       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1783       allow_write_api: a térkép módosítása.
1784       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1785       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1786       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1787       grant_access: Hozzáférés megadása
1788     authorize_success:
1789       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1790       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1791       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1792     authorize_failure:
1793       title: Az azonosítás sikertelen.
1794       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1795       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1796     revoke:
1797       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1798     permissions:
1799       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1800   oauth_clients:
1801     new:
1802       title: Új alkalmazás regisztrálása
1803       submit: Regisztrálás
1804     edit:
1805       title: Alkalmazás szerkesztése
1806       submit: Szerkesztés
1807     show:
1808       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1809       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1810       secret: 'Fogyasztói titok:'
1811       url: 'Utalványkérési URL:'
1812       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1813       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1814       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1815       edit: Részletek szerkesztése
1816       delete: Ügyfél törlése
1817       confirm: Biztos vagy benne?
1818       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1819       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1820       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1821       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1822       allow_write_api: a térkép módosítása.
1823       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1824       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1825       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1826     index:
1827       title: OAuth részletek
1828       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1829       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1830       application: Alkalmazás neve
1831       issued_at: Kibocsátva ekkor
1832       revoke: Visszavonás!
1833       my_apps: Kliensalkalmazások
1834       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1835         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1836         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1837       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1838       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1839     form:
1840       name: Név
1841       required: Szükséges
1842       url: Fő alkalmazás URL
1843       callback_url: Visszahívási URL
1844       support_url: Támogatás URL
1845       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1846       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1847       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1848       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1849       allow_write_api: a térkép módosítása.
1850       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1851       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1852       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1853     not_found:
1854       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1855     create:
1856       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1857     update:
1858       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1859     destroy:
1860       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1861   users:
1862     login:
1863       title: Bejelentkezés
1864       heading: Bejelentkezés
1865       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1866       password: 'Jelszó:'
1867       openid: '%{logo} OpenID:'
1868       remember: Emlékezz rám
1869       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1870       login_button: Bejelentkezés
1871       register now: Regisztrálj most
1872       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1873         és jelszavaddal:'
1874       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1875       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1876       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1877         kell egy felhasználói fiókkal.
1878       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1879         igénybe.
1880       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1881       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1882         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1883         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1884       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1885         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1886         kérdés tisztázásához.'
1887       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1888       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1889       auth_providers:
1890         openid:
1891           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1892           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1893         google:
1894           title: Bejelentkezés Google-lel
1895           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1896         facebook:
1897           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1898           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1899         windowslive:
1900           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1901           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1902         github:
1903           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1904           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1905         wikipedia:
1906           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1907           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1908         yahoo:
1909           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1910           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1911         wordpress:
1912           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1913           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1914         aol:
1915           title: Bejelentkezés AOL-lal
1916           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1917     logout:
1918       title: Kijelentkezés
1919       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1920       logout_button: Kijelentkezés
1921     lost_password:
1922       title: Elvesztett jelszó
1923       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1924       email address: 'E-mail cím:'
1925       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1926       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1927         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1928       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1929         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1930       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1931     reset_password:
1932       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1933       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1934       password: 'Jelszó:'
1935       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1936       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1937       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1938       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1939     new:
1940       title: Felhasználói fiók létrehozása
1941       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1942         egy felhasználói fiókot.
1943       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1944         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1945         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1946       about:
1947         header: Szabad és szerkeszthető
1948         html: |-
1949           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1950           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1951       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1952         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1953         feltételeket</a>.
1954       email address: 'E-mail cím:'
1955       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1956       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1957         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1958         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1959       display name: 'Megjelenítendő név:'
1960       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1961         később megváltoztathatod.
1962       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1963       password: 'Jelszó:'
1964       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1965       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1966       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1967         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1968       continue: Regisztráció
1969       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1970       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1971         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1972     terms:
1973       title: Hozzájárulási feltételek
1974       heading: Hozzájárulási feltételek
1975       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1976         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1977         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1978       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1979       consider_pd_why: mi ez?
1980       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1981         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1982         fordítás</a>'
1983       agree: Elfogadom
1984       decline: Elutasítom
1985       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1986         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1987       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1988       legale_names:
1989         france: Franciaország
1990         italy: Olaszország
1991         rest_of_world: A világ többi része
1992     no_such_user:
1993       title: Nincs ilyen felhasználó
1994       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1995       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1996         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1997       deleted: törölve
1998     show:
1999       my diary: Naplóm
2000       new diary entry: új naplóbejegyzés
2001       my edits: Szerkesztéseim
2002       my traces: Saját nyomvonalak
2003       my notes: Saját jegyzeteim
2004       my messages: Üzeneteim
2005       my profile: Profilom
2006       my settings: Beállításaim
2007       my comments: Saját megjegyzések
2008       oauth settings: oauth beállítások
2009       blocks on me: Saját blokkolásaim
2010       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2011       send message: Üzenet küldése
2012       diary: Napló
2013       edits: Szerkesztések
2014       traces: Nyomvonalak
2015       notes: Térképjegyzetek
2016       remove as friend: Barát eltávolítása
2017       add as friend: Felvétel barátnak
2018       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2019       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
2020       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2021       ct undecided: Nem eldöntött
2022       ct declined: Elutasítva
2023       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
2024       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
2025       email address: 'E-mail cím:'
2026       created from: 'Készítve innen:'
2027       status: 'Állapot:'
2028       spam score: 'Spam pontszám:'
2029       description: Leírás
2030       user location: Felhasználó helye
2031       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2032         a hozzád közeli felhasználókat.
2033       settings_link_text: beállítások
2034       my friends: Barátaim
2035       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2036       km away: '%{count} km-re innen'
2037       m away: '%{count} m-re innen'
2038       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2039       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2040         szerkesztenek.
2041       role:
2042         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2043         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2044         grant:
2045           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2046           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2047         revoke:
2048           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2049           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2050       block_history: Aktív blokkolások
2051       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2052       comments: Megjegyzések
2053       create_block: felhasználó blokkolása
2054       activate_user: felhasználó aktiválása
2055       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2056       confirm_user: felhasználó megerősítése
2057       hide_user: felhasználó elrejtése
2058       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2059       delete_user: felhasználó törlése
2060       confirm: Megerősítés
2061       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2062       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2063       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2064       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2065     popup:
2066       your location: Helyed
2067       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2068       friend: Barát
2069     account:
2070       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2071       my settings: Beállításaim
2072       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
2073       new email address: 'Új e-mail cím:'
2074       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2075       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2076       openid:
2077         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2078         link text: mi ez?
2079       public editing:
2080         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2081         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2082         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2083         enabled link text: mi ez?
2084         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2085           névtelen.
2086         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2087       public editing note:
2088         heading: Nyilvános szerkesztés
2089         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2090           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2091           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2092           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2093           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2094           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2095           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2096           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2097           már nyilvános.</li></ul>
2098       contributor terms:
2099         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2100         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2101         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2102         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2103           áttekintéséhez és elfogadásához.
2104         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2105         link text: mi ez?
2106       profile description: 'Profil leírása:'
2107       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2108       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2109       image: 'Kép:'
2110       gravatar:
2111         gravatar: Gravatar használata
2112         link text: mi ez?
2113         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2114         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2115       new image: Kép hozzáadása
2116       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2117       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2118       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2119       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2120       home location: 'Otthon:'
2121       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2122       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2123       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2124       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2125         kattintok?
2126       save changes button: Módosítások mentése
2127       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2128       return to profile: Vissza a profilhoz
2129       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2130         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2131       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2132     confirm:
2133       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2134       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2135       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2136         és máris kezdheted a térképezést.
2137       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2138         megerősítés gombot.
2139       button: Megerősítés
2140       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2141       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2142       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2143       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2144         ide</a>.
2145     confirm_resend:
2146       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2147         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2148         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2149         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2150         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2151       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2152     confirm_email:
2153       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2154       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2155         gombot.
2156       button: Megerősítés
2157       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2158       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2159       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2160     set_home:
2161       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2162     go_public:
2163       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2164         a szerkesztés.
2165     make_friend:
2166       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2167       button: Ismerősnek jelölöm
2168       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2169       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2170       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2171     remove_friend:
2172       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2173       button: Barát eltávolítása
2174       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2175       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2176     index:
2177       title: Felhasználók
2178       heading: Felhasználók
2179       showing:
2180         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2181         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2182       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2183       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2184       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2185       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2186       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2187     suspended:
2188       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2189       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2190       webmaster: webmester
2191       body: |-
2192         <p>
2193           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2194           gyanús tevékenységed miatt.
2195         </p>
2196         <p>
2197           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2198           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2199         </p>
2200     auth_failure:
2201       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2202       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2203       no_authorization_code: Nem engedély kód
2204       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2205       invalid_scope: Érvénytelen kód
2206     auth_association:
2207       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2208       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2209         a lenti űrlap segítségével.
2210       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2211         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2212   user_role:
2213     filter:
2214       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2215       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2216       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2217       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2218         adminisztrátorjogát.
2219     grant:
2220       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2221       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2222       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2223       confirm: Megerősítés
2224       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2225         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2226     revoke:
2227       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2228       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2229       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2230       confirm: Megerősítés
2231       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2232         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2233   user_blocks:
2234     model:
2235       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2236         kell lenned.
2237       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2238     not_found:
2239       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2240       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2241     new:
2242       title: '%{name} blokkolása'
2243       heading: '%{name} blokkolása'
2244       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2245         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2246         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2247         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2248         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2249       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2250       submit: Blokkolás kiosztása
2251       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2252         abba.
2253       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2254         az értesítésre.
2255       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2256       back: Összes blokkolás megtekintése
2257     edit:
2258       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2259       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2260       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2261         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2262         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2263         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2264       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2265       submit: Blokkolás frissítése
2266       show: blokkolás megjelenítése
2267       back: Összes blokkolás megjelenítése
2268       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2269     filter:
2270       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2271       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2272         értéknek kell lennie.
2273     create:
2274       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2275         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2276       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2277         blokkolod őt.
2278       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2279     update:
2280       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2281       success: Blokkolás frissítve.
2282     index:
2283       title: Felhasználói blokkolások
2284       heading: Felhasználói blokkolások listája
2285       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2286     revoke:
2287       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2288       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2289       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2290       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2291       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2292       revoke: Visszavonás!
2293       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2294     period:
2295       one: 1 órája
2296       other: '%{count} órája'
2297     helper:
2298       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2299       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2300       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2301       time_past: Véget ért %{time} óta.
2302     blocks_on:
2303       title: '%{name} blokkolásai'
2304       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2305       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2306     blocks_by:
2307       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2308       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2309       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2310     show:
2311       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2312       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2313       time_future: Véget ér %{time} múlva
2314       time_past: Véget ért %{time} óta
2315       created: Létrehozva
2316       ago: '%{time} ezelőtt'
2317       status: Állapot
2318       show: Megjelenítés
2319       edit: Szerkesztés
2320       revoke: Visszavonás!
2321       confirm: Biztos vagy benne?
2322       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2323       back: Összes blokkolás megjelenítése
2324       revoker: 'Visszavonó:'
2325       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2326     block:
2327       not_revoked: (nincs visszavonva)
2328       show: Megjelenítés
2329       edit: Szerkesztés
2330       revoke: Visszavonás!
2331     blocks:
2332       display_name: Blokkolt felhasználó
2333       creator_name: Készítő
2334       reason: Blokkolás indoklása
2335       status: Állapot
2336       revoker_name: 'Visszavonta:'
2337       showing_page: '%{page}. oldal'
2338       next: Következő »
2339       previous: « Előző
2340   notes:
2341     comment:
2342       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2343       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2344       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2345       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2346       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2347       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2348       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2349       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2350     rss:
2351       title: OpenStreetMap jegyzetek
2352       description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
2353         melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2354       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2355       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2356       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2357       closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
2358       reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
2359     entry:
2360       comment: Hozzászólás
2361       full: Teljes jegyzet
2362     mine:
2363       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2364       heading: '%{user} jegyzetei'
2365       subheading: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2366       id: ID
2367       creator: Létrehozta
2368       description: Leírás
2369       created_at: Létrehozva ekkor
2370       last_changed: Utoljára módosítva
2371       ago_html: '%{when}'
2372   javascripts:
2373     close: Bezárás
2374     share:
2375       title: Megosztás
2376       cancel: Mégsem
2377       image: Kép
2378       link: Link vagy HTML
2379       long_link: Link
2380       short_link: Rövid link
2381       geo_uri: Geo URI
2382       embed: HTML
2383       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2384       format: 'Formátum:'
2385       scale: 'Méretarány:'
2386       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2387       download: Letöltés
2388       short_url: Rövid URL
2389       include_marker: Helyjelölővel
2390       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2391       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2392       view_larger_map: Nagyobb térkép
2393       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2394     embed:
2395       report_problem: Probléma jelentése
2396     key:
2397       title: Jelmagyarázat
2398       tooltip: Jelmagyarázat
2399       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2400     map:
2401       zoom:
2402         in: Nagyítás
2403         out: Kicsinyítés
2404       locate:
2405         title: Mutasd a helyzetemet
2406         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2407       base:
2408         standard: Alapértelmezett
2409         cycle_map: Kerékpártérkép
2410         transport_map: Tömegközlekedés
2411         hot: Humanitárius
2412       layers:
2413         header: Térképnézetek
2414         notes: Térképjegyzetek
2415         data: Térképadatok
2416         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2417         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2418         title: Rétegek
2419       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2420       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2421     site:
2422       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2423       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2424       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2425       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2426       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2427       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2428       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2429       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2430     changesets:
2431       show:
2432         comment: Megjegyzés
2433         subscribe: Feliratkozás
2434         unsubscribe: Leiratkozás
2435         hide_comment: elrejt
2436         unhide_comment: megjelenít
2437     notes:
2438       new:
2439         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2440           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2441           írd le a problémát.
2442         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2443           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2444           származó információkat.
2445         add: Jegyzet hozzáadása
2446       show:
2447         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2448           melyeket ellenőrizni szükséges.
2449         hide: Elrejtés
2450         resolve: Megoldás
2451         reactivate: Újraaktiválás
2452         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2453         comment: Hozzászólás
2454     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2455       ide.
2456     directions:
2457       ascend: Emelkedés
2458       engines:
2459         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2460         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2461         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2462         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2463         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2464         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2465         osrm_car: Autó (OSRM)
2466       descend: Ereszkedés
2467       directions: Irányok
2468       distance: Távolság
2469       errors:
2470         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2471         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2472       instructions:
2473         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2474         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2475         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2476         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2477         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2478         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2479         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2480         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2481         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2482         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2483         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2484         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2485         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2486         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2487         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2488         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2489         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2490         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2491         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2492         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2493         roundabout_without_exit: A körforgalomnál forduljon %{name} felé
2494         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2495         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2496         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2497         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2498         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2499         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2500         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2501           erre: %{name}'
2502         unnamed: névtelen út
2503         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2504         exit_counts:
2505           first: "1."
2506           second: "2."
2507           third: "3."
2508           fourth: "4."
2509           fifth: "5."
2510           sixth: "6."
2511           seventh: "7."
2512           eighth: "8."
2513           ninth: "9."
2514           tenth: "10."
2515       time: Időpont
2516     query:
2517       node: Csomópont
2518       way: Vonal
2519       relation: Kapcsolat
2520       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2521       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2522       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2523     context:
2524       directions_from: Navigáció innen
2525       directions_to: Navigáció ide
2526       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2527       show_address: Cím megjelenítése
2528       query_features: Funkciók lekérdezése
2529       centre_map: Térkép középre hozása itt
2530   redactions:
2531     edit:
2532       description: Leírás
2533       heading: Módosítás szerkesztése
2534       submit: Módosítás mentése
2535       title: Módosítás szerkesztése
2536     index:
2537       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2538       heading: Módosítások listája
2539       title: Módosítások listája
2540     new:
2541       description: Leírás
2542       heading: Információ megadása az új módosításról
2543       submit: Módosítás létrehozása
2544       title: Új módosítás létrehozása
2545     show:
2546       description: 'Leírás:'
2547       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2548       title: Módosítás mutatása
2549       user: 'Készítő:'
2550       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2551       destroy: Módosítás eltávolítása
2552       confirm: Biztos vagy benne?
2553     create:
2554       flash: Módosítás létrehozva.
2555     update:
2556       flash: Változtatások elmentve.
2557     destroy:
2558       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2559         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2560       flash: Módosítás törölve.
2561       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2562   validations:
2563     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2564 ...