]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: HitomiAkane
15 # Author: Houcinee1
16 # Author: Hubaishan
17 # Author: Kassem7899
18 # Author: Kuwaity26
19 # Author: Majid Al-Dharrab
20 # Author: Meno25
21 # Author: Mido
22 # Author: Mohammed Qubati
23 # Author: Mutarjem horr
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: ديفيد
34 # Author: زكريا
35 # Author: عباد ديرانية
36 # Author: عبد الرحمان أيمن
37 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
38 ---
39 ar:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
45       blog: '%e %B %Y'
46   helpers:
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: حفظ
50       diary_entry:
51         create: نشر
52         update: تحديث
53       issue_comment:
54         create: إضافة تعليق
55       message:
56         create: أرسل
57       client_application:
58         create: سجِّل
59         update: تعديل
60       redaction:
61         create: إنشاء تنقيح
62         update: حفظ التنقيح
63       trace:
64         create: رفع
65         update: حفظ التغييرات
66       user_block:
67         create: إنشاء العرقلة
68         update: حدّث العرقلة
69   activerecord:
70     errors:
71       messages:
72         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
73         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
74     models:
75       acl: لائحة التحكم بالوصول
76       changeset: حزمة التغييرات
77       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
78       country: الدولة
79       diary_comment: تعليق يومية
80       diary_entry: مدخلة يومية
81       friend: صديق
82       language: اللغة
83       message: الرسالة
84       node: عقدة
85       node_tag: وسم عقدة
86       notifier: المخطر
87       old_node: عقدة قديمة
88       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
89       old_relation: علاقة قديمة
90       old_relation_member: عضو علاقة قديم
91       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
92       old_way: طريق قديمة
93       old_way_node: عقدة طريق قديمة
94       old_way_tag: وسم طريق قديم
95       relation: علاقة
96       relation_member: عضو علاقة
97       relation_tag: وسم علاقة
98       session: جلسة
99       trace: أثر
100       tracepoint: نقطة أثر
101       tracetag: سمة الأثر
102       user: المستخدم
103       user_preference: تفضيل المستخدم
104       user_token: رمز المستخدم
105       way: طريق
106       way_node: عقدة طريق
107       way_tag: سمة طريق
108     attributes:
109       diary_comment:
110         body: الجسم
111       diary_entry:
112         user: المستخدم
113         title: الموضوع
114         latitude: خط العرض
115         longitude: خط الطول
116         language: اللغة
117       friend:
118         user: المستخدم
119         friend: صديق
120       trace:
121         user: المستخدم
122         visible: ظاهر
123         name: الاسم
124         size: الحجم
125         latitude: خط العرض
126         longitude: خط الطول
127         public: عام
128         description: الوصف
129       message:
130         sender: المرسل
131         title: الموضوع
132         body: نص الرسالة
133         recipient: المستلم
134       user:
135         email: البريد الإلكتروني
136         active: نشط
137         display_name: عرض الاسم
138         description: الوصف
139         languages: اللغات
140         pass_crypt: كلمة السر
141   datetime:
142     distance_in_words_ago:
143       about_x_hours:
144         one: منذ حوالي ساعة واحدة
145         other: منذ حوالي %{count} ساعات
146       about_x_months:
147         one: منذ حوالي شهر واحد
148         other: منذ حوالي %{count} شهور
149       about_x_years:
150         one: منذ حوالي سنة واحدة
151         other: منذ حوالي %{count} سنوات
152       almost_x_years:
153         one: منذ سنة واحدة تقريبا
154         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
155       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
156       less_than_x_seconds:
157         one: منذ أقل من ثانية واحدة
158         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
159       less_than_x_minutes:
160         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
161         other: منذ أقل من %{count} دقائق
162       over_x_years:
163         one: منذ أكثر من سنة واحدة
164         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
165       x_seconds:
166         one: منذ ثانية واحدة
167         other: منذ %{count} ثوانٍ
168       x_minutes:
169         one: منذ دقيقة واحدة
170         other: منذ %{count} دقائق
171       x_days:
172         one: منذ يوم واحد
173         other: منذ %{count} أيام
174       x_months:
175         one: منذ شهر واحد
176         other: منذ %{count} أشهر
177       x_years:
178         one: منذ سنة واحدة
179         other: منذ %{count} سنوات
180   printable_name:
181     with_version: '%{id}، v%{version}'
182     with_name_html: '%{name} (%{id})'
183   editor:
184     default: الافتراضي (حالياً %{name})
185     potlatch:
186       name: Potlatch 1
187       description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح)
188     id:
189       name: آي دي
190       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
191     potlatch2:
192       name: Potlatch 2
193       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
194     remote:
195       name: تحكم عن بعد
196       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
197   api:
198     notes:
199       comment:
200         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
201         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
202         commented_at_html: تم التحديث %{when}
203         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
204         closed_at_html: تم الحل %{when}
205         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
206         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
207         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
208       rss:
209         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
210         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
211           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
212         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
213         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
214         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
215         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
216         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
217       entry:
218         comment: تعليق
219         full: ملاحظة كاملة
220   browse:
221     created: تم الإنشاء
222     closed: تم الإغلاق
223     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
224     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
225     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
226     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
227     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
228     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
229     version: الإصدار
230     in_changeset: مجموعة التغييرات
231     anonymous: مجهول
232     no_comment: (لا تعليق)
233     part_of: جزء من
234     download_xml: تنزيل XML
235     view_history: عرض السجل
236     view_details: شاهد التفاصيل
237     location: 'الموقع:'
238     changeset:
239       title: حزمة التغييرات %{id}
240       belongs_to: الصانع
241       node: العقد (%{count})
242       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
243       way: الطرق (%{count})
244       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
245       relation: الصلات (%{count})
246       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
247       comment: التعليقات (%{count})
248       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
249       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
250       changesetxml: حزمة التغييرات XML
251       osmchangexml: osmChange XML
252       feed:
253         title: حزمة التغييرات %{id}
254         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
255       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
256       discussion: مناقشة
257       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
258         مجموعة التغييرات.
259     node:
260       title_html: 'عقدة: %{name}'
261       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
262     way:
263       title_html: 'طريق: %{name}'
264       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
265       nodes: العقد
266       also_part_of_html:
267         one: جزء من طريق %{related_ways}
268         other: جزء من طرق %{related_ways}
269     relation:
270       title_html: 'صلة: %{name}'
271       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
272       members: الأعضاء
273     relation_member:
274       entry_html: '%{type} %{name}'
275       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
276       type:
277         node: عقدة
278         way: طريق
279         relation: علاقة
280     containing_relation:
281       entry_html: العلاقة %{relation_name}
282       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
283     not_found:
284       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
285       type:
286         node: عقدة
287         way: طريق
288         relation: علاقة
289         changeset: حزمة التغييرات
290         note: ملحوظة
291     timeout:
292       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
293       type:
294         node: العقدة
295         way: الطريق
296         relation: العلاقة
297         changeset: حزمة التغييرات
298         note: ملحوظة
299     redacted:
300       redaction: التنقيح %{id}
301       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
302         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
303       type:
304         node: العقدة
305         way: طريق
306         relation: علاقة
307     start_rjs:
308       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
309         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
310       load_data: تحميل البيانات
311       loading: جارٍ التحميل...
312     tag_details:
313       tags: الوسوم
314       wiki_link:
315         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
316         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
317       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
318       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
319       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
320       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
321       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
322     note:
323       title: 'ملاحظة: %{id}'
324       new_note: ملاحظة جديدة
325       description: الوصف
326       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
327       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
328       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
329       opened_by: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       opened_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
331         </abbr>
332       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
333       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
334       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
335       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
336         </abbr>
337       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
338       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
339         </abbr>
340       hidden_by: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
341       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
342     query:
343       title: ميزات الاستفهام
344       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
345       nearby: نقاط قريبة
346       enclosing: نقاط مرافقة
347   changesets:
348     changeset_paging_nav:
349       showing_page: الصفحة %{page}
350       next: التالي »
351       previous: «السابق
352     changeset:
353       anonymous: مجهول
354       no_edits: (لا تعديلات)
355       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
356     changesets:
357       id: المعرف
358       saved_at: حُفِظ في
359       user: المستخدم
360       comment: التعليق
361       area: منطقة
362     index:
363       title: حزم التغييرات
364       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
365       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
366       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
367       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
368       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
369       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
370       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
371       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
372       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
373       load_more: تحميل المزيد؟
374     timeout:
375       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
376   changeset_comments:
377     comment:
378       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
379       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
380     comments:
381       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
382     index:
383       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
384       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
385     timeout:
386       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
387         لاستردادها.
388   diary_entries:
389     new:
390       title: مدخلة يومية جديدة
391     form:
392       subject: 'الموضوع:'
393       body: 'النص:'
394       language: 'اللغة:'
395       location: 'الموقع:'
396       latitude: 'خط العرض:'
397       longitude: 'خط الطول:'
398       use_map_link: استخدم الخريطة
399     index:
400       title: يوميات المستخدمين
401       title_friends: يوميات الأصدقاء
402       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
403       user_title: يومية %{user}
404       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
405       new: مدخلة يومية جديدة
406       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
407       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
408       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
409       older_entries: المدخلات الأقدم
410       newer_entries: المدخلات الأحدث
411     edit:
412       title: عدل مدخلة يومية
413       marker_text: موقع مدخلة اليومية
414     show:
415       title: يوميات %{user} | %{title}
416       user_title: يومية %{user}
417       leave_a_comment: اترك تعليقًا
418       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
419       login: تسجيل الدخول
420     no_such_entry:
421       title: لا توجد مثل هذه اليومية
422       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
423       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
424         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
425     diary_entry:
426       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
427       comment_link: علق على هذه المدخلة
428       reply_link: رد على هذه الرسالة
429       comment_count:
430         zero: لا تعليق
431         one: '%{count} تعليق'
432         other: '%{count} تعليقات'
433       edit_link: عدل هذه المدخلة
434       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
435       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
436       confirm: تأكيد
437       report: أبلغ عن هذه المدخلة
438     diary_comment:
439       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
440       hide_link: اخفِ هذا التعليق
441       unhide_link: إظهار هذا التعليق
442       confirm: تأكيد
443       report: أبلغ عن هذا التعليق
444     location:
445       location: 'الموقع:'
446       view: اعرض
447       edit: تعديل
448     feed:
449       user:
450         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
451         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
452       language:
453         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
454         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
455       all:
456         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
457         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
458     comments:
459       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
460       post: إرسال
461       when: متى
462       comment: التعليق
463       newer_comments: التعليقات الأحدث
464       older_comments: التعليقات الأقدم
465   geocoder:
466     search:
467       title:
468         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
469         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
470         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
471           خريطة الشارع المفتوحة</a>
472         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
473         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
474           خريطة الشارع المفتوحة</a>
475         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
476     search_osm_nominatim:
477       prefix_format: '%{name}'
478       prefix:
479         aerialway:
480           cable_car: عربة قطار هوائي
481           chair_lift: كرسي تلفريك
482           drag_lift: اسحب لليسار
483           gondola: تلفريك
484           platter: مصعد تزلج
485           pylon: نقطة تعليق
486           station: محطة قطار هوائي
487           t-bar: مصعد تزلج
488         aeroway:
489           aerodrome: المطار
490           airstrip: مهبط طائرات
491           apron: موقف طائرات
492           gate: البوابة
493           hangar: حظيرة طائرات
494           helipad: منصة مروحية
495           holding_position: موقع الهبوط
496           parking_position: موقف سيارات
497           runway: مدرج إقلاع
498           taxiway: مدرج المناورات
499           terminal: صالة مطار
500         amenity:
501           animal_shelter: مأوى للحيوانات
502           arts_centre: مركز فني/ثقافي
503           atm: صراف آلي
504           bank: مصرف
505           bar: حانة
506           bbq: مشوى
507           bench: مقعد
508           bicycle_parking: موقف دراجات
509           bicycle_rental: تأجير دراجة
510           biergarten: حديقة البيرة
511           boat_rental: تأجير قوارب
512           brothel: بيت دعارة
513           bureau_de_change: مكتب صرافة
514           bus_station: محطة حافلات
515           cafe: مقهى
516           car_rental: تأجير سيارات
517           car_sharing: مشاركة سيارات
518           car_wash: غسيل سيارات
519           casino: نادي قمار
520           charging_station: محطة شحن
521           childcare: رعاية الأطفال
522           cinema: سينما
523           clinic: عيادة
524           clock: الساعة
525           college: كلّية
526           community_centre: مركز اجتماع
527           courthouse: محكمة
528           crematorium: محرقة جثث
529           dentist: طبيب أسنان
530           doctors: أطباء
531           drinking_water: مياه عذبة
532           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
533           embassy: سفارة
534           fast_food: وجبات سريعة
535           ferry_terminal: مرسى عبّارة
536           fire_station: محطة إطفاء
537           food_court: مطعم وجبات سريعة
538           fountain: نافورة
539           fuel: وقود
540           gambling: مقامرة
541           grave_yard: مقبرة
542           grit_bin: سلة حصى
543           hospital: مستشفى
544           hunting_stand: مربط للصيد
545           ice_cream: مثلجات
546           kindergarten: حضانة أطفال
547           library: مكتبة
548           marketplace: سوق
549           monastery: دير
550           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
551           nightclub: نادي ليلي
552           nursing_home: دار رعاية
553           office: مكتب
554           parking: موقف سيارات
555           parking_entrance: مدخل مرآب
556           parking_space: مكان وقوف سيارات
557           pharmacy: صيدلية
558           place_of_worship: معبد
559           police: شرطة
560           post_box: صندوق بريد
561           post_office: مكتب بريد
562           preschool: روضة أطفال
563           prison: سجن
564           pub: حانة
565           public_building: مبنى عام
566           recycling: نقطة إعادة تصنيع
567           restaurant: مطعم
568           retirement_home: بيت مسنين
569           sauna: حمّام بخاري حار
570           school: مدرسة
571           shelter: ملجأ
572           shop: متجر
573           shower: غسيل بالدش
574           social_centre: مركز اجتماعي
575           social_club: نادي اجتماعي
576           social_facility: مرفق اجتماعي
577           studio: ستوديو
578           swimming_pool: مسبح
579           taxi: سيارة أجرة
580           telephone: هاتف عمومي
581           theatre: مسرح
582           toilets: مراحيض
583           townhall: مبنى بلدية
584           university: جامعة
585           vending_machine: آلة بيع
586           veterinary: جراحة بيطرية
587           village_hall: قاعة قرية
588           waste_basket: سلة نفايات
589           waste_disposal: التخلص من النفايات
590           water_point: موقع مياه
591           youth_centre: مركز شباب
592         boundary:
593           administrative: حدود إدارية
594           census: حدود تعدادية
595           national_park: محمية وطنية
596           protected_area: منطقة محمية
597         bridge:
598           aqueduct: قنطرة
599           boardwalk: ممر
600           suspension: جسر معلق
601           swing: جسر متحرك
602           viaduct: جسر
603           "yes": جسر
604         building:
605           "yes": مبنى
606         craft:
607           brewery: مصنع الجعة
608           carpenter: نجار
609           electrician: كهربائي
610           gardener: بستاني
611           painter: رسام
612           photographer: مصور
613           plumber: سباك
614           shoemaker: صانع أحذية
615           tailor: خياط
616           "yes": محل بيع الحرفيات
617         emergency:
618           ambulance_station: محطة إسعاف
619           assembly_point: ملتقى
620           defibrillator: رجفان
621           landing_site: موقع هبوط طوارئ
622           phone: هاتف طوارئ
623           water_tank: خزان مياه الطوارئ
624           "yes": طوارئ
625         highway:
626           abandoned: طريق سريع مهجور
627           bridleway: مسلك خيول
628           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
629           bus_stop: موقف حافلات
630           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
631           corridor: ممر
632           cycleway: مسار دراجات
633           elevator: مصعد
634           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
635           footway: ممر للمشاة
636           ford: مخاضة
637           give_way: إشارة إفساح الطريق
638           living_street: شارع سكني
639           milestone: معلم
640           motorway: طريق سريع
641           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
642           motorway_link: طريق سريع
643           passing_place: مكان عبور
644           path: مسار
645           pedestrian: طريق للمشاة
646           platform: منصة
647           primary: طريق أولي
648           primary_link: طريق أولي
649           proposed: طريق مقترح
650           raceway: حلبة سباق
651           residential: طريق سكني
652           rest_area: منطقة استراحة
653           road: طريق
654           secondary: طريق ثانوي
655           secondary_link: طريق ثانوي
656           service: طريق خدمة
657           services: خدمات الطرق السريعة
658           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
659           steps: درج
660           stop: إشارة وقوف
661           street_lamp: مصباح شارع
662           tertiary: طريق فرعي
663           tertiary_link: طريق فرعي
664           track: مسار
665           traffic_signals: إشارات مرور
666           trail: درب
667           trunk: طريق رئيسي
668           trunk_link: طريق رئيسي
669           turning_loop: جولة
670           unclassified: طريق غير مصنف
671           "yes": طريق
672         historic:
673           archaeological_site: موقع أثري
674           battlefield: ساحة معركة
675           boundary_stone: صخرة حدود
676           building: مبنى تاريخي
677           bunker: برج دفاعي
678           castle: قلعة
679           church: كنيسة
680           city_gate: بوابة مدينة
681           citywalls: أسوار المدينة
682           fort: حصن
683           heritage: موقع تراثي
684           house: منزل
685           icon: أيقونة
686           manor: عزبة
687           memorial: نصب تذكاري
688           mine: منجم
689           mine_shaft: فتحة منجم
690           monument: أثر
691           roman_road: طريق روماني
692           ruins: أطلال
693           stone: حجر
694           tomb: قبر
695           tower: برج
696           wayside_cross: صليب جانب طريق
697           wayside_shrine: مزار جانب طريق
698           wreck: حطام
699           "yes": موقع تاريخي
700         junction:
701           "yes": تقاطع
702         landuse:
703           allotments: حصص سكنية
704           basin: حوض
705           brownfield: أرض مخلفات
706           cemetery: مقبرة
707           commercial: منطقة تجارية
708           conservation: محمية طبيعية
709           construction: ورشة بناء
710           farm: مزرعة
711           farmland: أرض زراعية
712           farmyard: فناء مزرعة
713           forest: غابة
714           garages: مرائب
715           grass: عشب
716           greenfield: حقول خضراء
717           industrial: منطقة صناعية
718           landfill: مكب نفايات
719           meadow: مرج
720           military: منطقة عسكرية
721           mine: منجم
722           orchard: بستان
723           quarry: كسّارة
724           railway: سكة حديدية
725           recreation_ground: ميدان ألعاب
726           reservoir: خزان
727           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
728           residential: منطقة سكنية
729           retail: بيع بالتجزئة
730           road: منطقة الطريق
731           village_green: أرض خضراء
732           vineyard: حقل عنب
733           "yes": استخدام الأرض
734         leisure:
735           beach_resort: شاطئ منتجع
736           bird_hide: مخبئ طيور
737           common: أرض مشاع
738           dog_park: حديقة كلاب
739           firepit: مكان حرائق
740           fishing: منطقة صيد سمك
741           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
742           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
743           garden: حديقة
744           golf_course: ملعب غولف
745           horse_riding: ركوب الخيل
746           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
747           marina: مارينا
748           miniature_golf: جولف مصغر
749           nature_reserve: محمية طبيعية
750           park: منتزه
751           pitch: ملعب رياضي
752           playground: ملعب
753           recreation_ground: ميدان ألعاب
754           resort: منتجع
755           sauna: حمّام بخاري حار
756           slipway: مزلقة
757           sports_centre: مركز رياضي
758           stadium: ستاد
759           swimming_pool: مسبح
760           track: مضمار سباق
761           water_park: منتزه ألعاب مائية
762           "yes": وقت الفراغ
763         man_made:
764           adit: مدخل منجم
765           beacon: منارة
766           beehive: خلية نحل
767           breakwater: مكسر أمواج
768           bridge: جسر
769           bunker_silo: مستودع
770           chimney: مدخنة
771           crane: رافعة
772           dolphin: مرسى
773           dyke: حاجز
774           embankment: سد
775           flagpole: سارية علم
776           gasometer: مقياس غاز
777           groyne: مصد أمواج
778           kiln: تنور
779           lighthouse: منارة
780           mast: سارية
781           mine: منجم
782           mineshaft: فتحة منجم
783           monitoring_station: محطة مراقبة
784           petroleum_well: بئر بترول
785           pier: رصيف بحري
786           pipeline: خط أنابيب
787           silo: صومعة
788           storage_tank: خزان
789           surveillance: مراقبة
790           tower: برج
791           wastewater_plant: محطة صرف صحي
792           watermill: طاحونة مائية
793           water_tower: برج ماء
794           water_well: بئر
795           water_works: محطة مياه
796           windmill: طاحونة هوائية
797           works: مصنع
798           "yes": من صنع الإنسان
799         military:
800           airfield: منطقة عسكرية
801           barracks: ثكنات
802           bunker: دشمة
803           "yes": عسكري
804         mountain_pass:
805           "yes": ممر جبلي
806         natural:
807           bay: خليج
808           beach: شاطئ
809           cape: خليج
810           cave_entrance: مدخل كهف
811           cliff: جرف
812           crater: فوهة بركان
813           dune: كثيب
814           fell: منحدر
815           fjord: مضيق بحري
816           forest: غابة
817           geyser: نافورة ماء حار
818           glacier: نهر جليدي
819           grassland: أرض عشبية
820           heath: أرض بور
821           hill: تلة
822           island: جزيرة
823           land: أرض
824           marsh: سبخة
825           moor: أرض جرداء
826           mud: وحل
827           peak: ذروة
828           point: نقطة
829           reef: شعاب
830           ridge: أرض مرتفعة
831           rock: صخرة
832           saddle: سرج
833           sand: رمل
834           scree: أرض حصاة
835           scrub: أشجار منخفضة
836           spring: نبع
837           stone: حجر
838           strait: مضيق جبلي
839           tree: شجرة
840           valley: وادي
841           volcano: بركان
842           water: ماء
843           wetland: أرض رطبة
844           wood: غابة
845         office:
846           accountant: محاسب
847           administrative: إدارة
848           architect: مهندس معماري
849           association: جمعية
850           company: شركة
851           educational_institution: معهد تعليمي
852           employment_agency: وكالة توظيف
853           estate_agent: سمسار مباني
854           government: دائرة حكومية
855           insurance: مكتب شركة تأمين
856           it: مكتب تقنية معلومات
857           lawyer: محامي
858           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
859           telecommunication: مكتب اتصالات
860           travel_agent: وكيل سفريات
861           "yes": مكتب
862         place:
863           allotments: المخصصات
864           city: مدينة
865           city_block: منطقة سكنية
866           country: دولة
867           county: مقاطعة
868           farm: مزرعة
869           hamlet: محلة
870           house: منزل
871           houses: منازل
872           island: جزيرة
873           islet: جزيرة صغيرة
874           isolated_dwelling: سكن منعزل
875           locality: موقع
876           municipality: البلدية
877           neighbourhood: حي
878           postcode: الرمز البريدي
879           quarter: حارة
880           region: المنطقة
881           sea: بحر
882           square: ميدان
883           state: ولاية
884           subdivision: التقسيم الفرعي
885           suburb: ضاحية
886           town: بلدة
887           unincorporated_area: منطقة فردية
888           village: قرية
889           "yes": مكان
890         railway:
891           abandoned: سكة حديد مهجورة
892           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
893           disused: سكة حديد مهجورة
894           funicular: سكة حديدية معلقة
895           halt: موقف قطار
896           junction: تقاطع سكك حديدية
897           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
898           light_rail: قطار خفيف
899           miniature: سكة حديدية مصغرة
900           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
901           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
902           platform: رصيف محطة قطار
903           preserved: سكة حديدية تراثية
904           proposed: سكك حديدية مقترحة
905           spur: خط تفرع سكة حديدية
906           station: محطة قطار
907           stop: محطة سكك حديدية
908           subway: مترو الأنفاق
909           subway_entrance: مدخل مترو
910           switch: مبدل السكة الحديدية
911           tram: سكة ترام
912           tram_stop: موقف ترام
913         shop:
914           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
915           antiques: تحف
916           art: متجر فن
917           bakery: مخبز
918           beauty: صالون تجميل
919           beverages: متجر مشروبات
920           bicycle: متجر دراجات
921           bookmaker: ناشر
922           books: متجر كتب
923           boutique: دكان
924           butcher: جزار
925           car: متجر سيارات
926           car_parts: قطع غيار سيارات
927           car_repair: مرآب سيارات
928           carpet: معرض سجاد
929           charity: متجر جمعية خيرية
930           chemist: صيدلي
931           clothes: متجر ألبسة
932           computer: متجر كمبيوتر
933           confectionery: متجر الحلويات
934           convenience: متجر للأغراض اليومية
935           copyshop: محل تصوير مستندات
936           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
937           deli: دكان أطعمة شهية
938           department_store: متجر متعدد الأقسام
939           discount: محل عناصر خصم
940           doityourself: براعة منزلية
941           dry_cleaning: تنظيف جاف
942           electronics: متجر إلكترونيات
943           estate_agent: وكيل عقاري
944           farm: متجر منتوجات زراعية
945           fashion: متجر أزياء
946           fish: متجر أسماك
947           florist: بائع زهور
948           food: دكان مأكولات
949           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
950           furniture: أثاث
951           gallery: معرض
952           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
953           general: متجر عام
954           gift: متجر هدايا
955           greengrocer: محل خضروات
956           grocery: بقالة
957           hairdresser: حلاق
958           hardware: متجر عتاد
959           hifi: متجر هاي فاي
960           houseware: متجر أدوات منزلية
961           interior_decoration: ديكور داخلي
962           jewelry: متجر مجوهرات
963           kiosk: كشك
964           kitchen: متجر أدوات مطبخ
965           laundry: مصبغة
966           lottery: محل يانصيب
967           mall: مركز تسوق
968           market: سوق
969           massage: محل تدليك
970           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
971           motorcycle: متجر دراجات نارية
972           music: متجر موسيقى
973           newsagent: وكالة أنباء
974           optician: نظاراتي
975           organic: متجر أغذية عضوية
976           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
977           paint: متجر طلاء
978           pawnbroker: مكتب رهن
979           pet: متجر حيوانات أليفة
980           pharmacy: صيدلية
981           photo: متجر صور
982           seafood: أكلات بحرية
983           second_hand: متجر أغراض مستعملة
984           shoes: متجر أحذية
985           sports: متجر رياضة
986           stationery: محل قرطاسية
987           supermarket: سوبرماركت
988           tailor: خياط
989           ticket: محل تذاكر
990           tobacco: متجر تبغ
991           toys: متجر ألعاب
992           travel_agency: وكالة سفر
993           tyres: متجر إطارات
994           vacant: متجر شاغر
995           variety_store: متجر شامل
996           video: متجر فيديو
997           wine: متجر نبيذ
998           "yes": متجر
999         tourism:
1000           alpine_hut: كوخ جبلي
1001           apartment: شقة عطل
1002           artwork: عمل فني
1003           attraction: معلم سياحي
1004           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1005           cabin: حُجرة أو مقصورة
1006           camp_site: موقع تخييم
1007           caravan_site: موقع قافلة
1008           chalet: شاليه
1009           gallery: معرض
1010           guest_house: بيت ضيافة
1011           hostel: سكن شباب
1012           hotel: فندق
1013           information: معلومات
1014           motel: نُزل
1015           museum: متحف
1016           picnic_site: موقع تنزه
1017           theme_park: حديقة ملاهي
1018           viewpoint: موقع كاشف
1019           zoo: حديقة حيوانات
1020         tunnel:
1021           building_passage: ممر بناء
1022           culvert: مجرى مائي
1023           "yes": نفق
1024         waterway:
1025           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1026           boatyard: حوض سفن
1027           canal: قناة
1028           dam: سدّ
1029           derelict_canal: قناة مهجورة
1030           ditch: خندق
1031           dock: مرسى
1032           drain: مسرب
1033           lock: قفل
1034           lock_gate: هويس
1035           mooring: مرسى
1036           rapids: منحدرات نهرية
1037           river: نهر
1038           stream: جدول
1039           wadi: وادي
1040           waterfall: شلال
1041           weir: سياج
1042           "yes": معبر مائي
1043       admin_levels:
1044         level2: حدود قطرية
1045         level4: حدود الدولة
1046         level5: حدود المنطقة
1047         level6: حدود قطرية
1048         level8: حدود المدينة
1049         level9: حدود قرية
1050         level10: حدود الضاحية
1051     description:
1052       title:
1053         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
1054           خريطة الشارع المفتوحة</a>
1055         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1056       types:
1057         cities: مدن
1058         towns: بلدات
1059         places: أماكن
1060     results:
1061       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1062       more_results: المزيد من النتائج
1063   issues:
1064     index:
1065       title: مشاكل
1066       select_status: حدد الحالة
1067       select_type: حدد النوع
1068       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1069       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1070       not_updated: لم يتم تحديثه
1071       search: البحث
1072       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1073       user_not_found: المستخدم غير موجود
1074       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1075       status: الحالة
1076       reports: بلاغات
1077       last_updated: آخر تحديث
1078       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1079       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1080       link_to_reports: عرض البلاغات
1081       reports_count:
1082         one: 1 بلاغ
1083         other: '%{count} بلاغات'
1084       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1085       states:
1086         ignored: تم تجاهله
1087         open: فتح
1088         resolved: تم حله
1089     update:
1090       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1091       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1092       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1093     show:
1094       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1095       reports:
1096         zero: لا توجد بلاغات
1097         one: 1 بلاغ
1098         other: '%{count} بلاغات'
1099       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1100       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1101       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1102       resolve: حل
1103       ignore: تجاهل
1104       reopen: إعادة فتح
1105       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1106       read_reports: اقرأ البلاغات
1107       new_reports: بلاغات جديدة
1108       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1109       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1110       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1111     resolve:
1112       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1113     ignore:
1114       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1115     reopen:
1116       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1117     comments:
1118       created_at: في %{datetime}
1119       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1120     reports:
1121       updated_at: في %{datetime}
1122       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user}
1123     helper:
1124       reportable_title:
1125         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1126         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1127   issue_comments:
1128     create:
1129       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1130   reports:
1131     new:
1132       title_html: بلاغ %{link}
1133       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1134       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1135       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1136       disclaimer:
1137         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1138         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1139         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1140           المجتمع
1141         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1142       categories:
1143         diary_entry:
1144           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1145           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1146           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1147           other_label: أخرى
1148         diary_comment:
1149           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1150           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1151           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1152           other_label: أخرى
1153         user:
1154           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1155           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1156           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1157           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1158           other_label: أخرى
1159         note:
1160           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1161           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1162           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1163           other_label: أخرى
1164     create:
1165       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1166       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1167   layouts:
1168     project_name:
1169       title: خريطة الشارع المفتوحة
1170       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1171     logo:
1172       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1173     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1174     logout: سجل خروج
1175     log_in: تسجيل الدخول
1176     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1177     sign_up: أنشئ حسابًا
1178     start_mapping: ابدأ التخطيط
1179     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1180     edit: تعديل
1181     history: تاريخ
1182     export: صدِّر
1183     issues: المشاكل
1184     data: البيانات
1185     export_data: تصدير البيانات
1186     gps_traces: آثار جي بي أس
1187     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1188     user_diaries: يوميات المستخدمين
1189     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1190     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1191     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1192     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1193     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1194       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1195     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1196     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1197       آخرين.
1198     partners_ucl: UCL
1199     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1200     partners_partners: الشركاء
1201     tou: شروط الاستخدام
1202     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1203       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1204     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1205       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1206     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1207     help: مساعدة
1208     about: حول
1209     copyright: حقوق النسخ
1210     community: مجتمع
1211     community_blogs: مدونات المجتمع
1212     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1213     foundation: المؤسسة
1214     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1215     make_a_donation:
1216       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1217       text: تبرع
1218     learn_more: التعرف على المزيد
1219     more: المزيد
1220   notifier:
1221     diary_comment_notification:
1222       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1223       hi: مرحبًا %{to_user}،
1224       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1225       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1226         أو الرد على %{replyurl}
1227     message_notification:
1228       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1229       hi: مرحبًا %{to_user}،
1230       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1231         %{subject}:'
1232       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1233     friend_notification:
1234       hi: مرحبًا %{to_user}،
1235       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1236       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1237       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1238       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1239     gpx_notification:
1240       greeting: تحياتي،
1241       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1242       with_description: مع الوصف
1243       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1244       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1245       failure:
1246         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1247         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1248         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1249         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1250         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1251       success:
1252         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1253         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1254           نقطة ممكنة.
1255     signup_confirm:
1256       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1257       greeting: مرحبا هناك!
1258       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1259       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1260         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1261       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1262     email_confirm:
1263       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1264     email_confirm_plain:
1265       greeting: تحياتي،
1266       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1267         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1268       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1269     email_confirm_html:
1270       greeting: مرحبًا،
1271       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1272         إلى %{new_address}.
1273       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1274     lost_password:
1275       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1276     lost_password_plain:
1277       greeting: تحياتي،
1278       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1279         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1280       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1281         كلمة المرور.
1282     lost_password_html:
1283       greeting: تحياتي،
1284       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1285         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1286       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1287         كلمة المرور.
1288     note_comment_notification:
1289       anonymous: مستخدم مجهول
1290       greeting: مرحبا،
1291       commented:
1292         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1293         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1294         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1295         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1296           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1297       closed:
1298         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1299         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1300         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1301         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1302           من %{place}.
1303       reopened:
1304         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1305         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1306           بها
1307         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1308         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1309           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1310       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1311     changeset_comment_notification:
1312       hi: أهلا %{to_user}،
1313       greeting: مرحبا،
1314       commented:
1315         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1316         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1317         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1318         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1319           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1320         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1321         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1322       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1323       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1324         على "إلغاء الاشتراك".
1325   messages:
1326     inbox:
1327       title: الوارد
1328       my_inbox: الوارد
1329       outbox: الصادر
1330       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1331       new_messages:
1332         one: '%{count} رسالة جديدة'
1333         other: '%{count} رسائل جديدة'
1334       old_messages:
1335         one: '%{count} رسالة قديمة'
1336         other: '%{count} رسائل قديمة'
1337       from: من
1338       subject: الموضوع
1339       date: التاريخ
1340       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1341       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1342     message_summary:
1343       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1344       read_button: التعليم كمقروءة
1345       reply_button: رد
1346       destroy_button: حذف
1347     new:
1348       title: أرسل رسالة
1349       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1350       subject: الموضوع
1351       body: نص الرسالة
1352       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1353     create:
1354       message_sent: تم إرسال الرسالة
1355       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1356         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1357     no_such_message:
1358       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1359       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1360       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1361     outbox:
1362       title: صندوق الصادر
1363       my_inbox_html: '%{inbox_link} الخاص بي'
1364       inbox: صندوق الوارد
1365       outbox: صندوق الصادر
1366       messages:
1367         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1368         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1369       to: إلى
1370       subject: الموضوع
1371       date: التاريخ
1372       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1373         %{people_mapping_nearby_link}؟
1374       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1375     reply:
1376       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1377         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1378     show:
1379       title: اقرأ الرسالة
1380       from: من
1381       subject: الموضوع
1382       date: التاريخ
1383       reply_button: رد
1384       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1385       destroy_button: احذف
1386       back: رجوع
1387       to: إلى
1388       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1389         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1390     sent_message_summary:
1391       destroy_button: حذف
1392     mark:
1393       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1394       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1395     destroy:
1396       destroyed: حُذِفت الرسالة
1397   site:
1398     about:
1399       next: التالي
1400       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1401       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1402         والأجهزة'
1403       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1404         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1405         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1406       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1407       local_knowledge_html: |-
1408         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1409         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1410         دقيقة وحديثة.
1411       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1412       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1413         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1414         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1415         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1416         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1417         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1418         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1419         الشارع المفتوحة</a>."
1420       open_data_title: البيانات المفتوحة
1421       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1422         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1423         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1424         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1425         للتفاصيل."
1426       legal_title: قانوني
1427       legal_1_html: |-
1428         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1429         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1430         </a>
1431         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1432       partners_title: الشركاء
1433     copyright:
1434       foreign:
1435         title: حول هذه الترجمة
1436         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1437           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1438         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1439       native:
1440         title: حول هذه الصفحة
1441         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1442           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1443           و%{mapping_link}
1444         native_link: النسخة العربية
1445         mapping_link: ابدأ التخطيط
1446       legal_babble:
1447         title_html: حقوق النشر والترخيص
1448         intro_1_html: |-
1449           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1450           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1451           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1452         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1453           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1454           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1455           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1456         intro_3_html: |-
1457           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1458           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1459         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1460         credit_1_html: |-
1461           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1462           contributors&rdquo;.
1463         credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1464           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1465           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1466           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1467           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1468           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1469           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1470           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1471           إلى creativecommons.org."
1472         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1473           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1474         attribution_example:
1475           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1476           title: مثال الإسناد
1477         more_title_html: معرفة المزيد
1478         more_1_html: |-
1479           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1480           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1481         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1482           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1483           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1484           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1485           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1486           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1487         contributors_title_html: المساهمين
1488         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1489           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1490         contributors_at_html: |-
1491           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1492           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1493           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1494           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1495           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1496         contributors_au_html: |-
1497           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1498           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1499           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1500           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1501         contributors_ca_html: |-
1502           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1503           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1504           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1505           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1506           إحصائيات كندا).
1507         contributors_fi_html: |-
1508           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1509           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1510           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1511           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1512         contributors_fr_html: |-
1513           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1514           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1515         contributors_nl_html: |-
1516           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1517           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1518         contributors_nz_html: |-
1519           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1520           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1521           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1522           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1523         contributors_si_html: |-
1524           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1525           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1526           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1527           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1528         contributors_es_html: |-
1529           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1530           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1531           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1532           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1533         contributors_za_html: |-
1534           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1535           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1536           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1537         contributors_gb_html: |-
1538           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1539           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1540           2010-19.
1541         contributors_footer_1_html: |-
1542           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1543           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1544           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1545           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1546         contributors_footer_2_html: |-
1547           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1548           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1549           يقبل أي مسؤولية.
1550         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1551         infringement_1_html: |-
1552           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1553           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1554           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1555         infringement_2_html: |-
1556           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1557           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1558           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1559           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1560           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1561         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1562         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1563           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1564           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1565           سياسة العلامات التجارية </a>.
1566     index:
1567       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1568       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1569       permalink: وصلة دائمة
1570       shortlink: وصلة قصيرة
1571       createnote: أضف ملاحظة
1572       license:
1573         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1574       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1575         عن بعد
1576     edit:
1577       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1578       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1579         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1580       user_page_link: صفحة مستخدم
1581       anon_edits_html: (%{link})
1582       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1583       flash_player_required_html: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
1584         خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1585         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1586         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1587       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1588         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1589         كان لديك زر الحفظ.)
1590       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1591         للمزيد من المعلومات
1592       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1593         النقر فوق حفظ.)
1594       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1595       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1596         الميزة.
1597     export:
1598       title: صدِّر
1599       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1600       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1601       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1602       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1603       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1604       embeddable_html: HTML مضمن
1605       licence: الرخصة
1606       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1607         قاعدة بيانات حرة</a>.
1608       too_large:
1609         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1610           أدناه:'
1611         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1612           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1613           البيانات الضخمة:'
1614         planet:
1615           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1616           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1617         overpass:
1618           title: تجاوز API
1619           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1620         geofabrik:
1621           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1622           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1623         metro:
1624           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1625           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1626         other:
1627           title: مصادر أخرى
1628           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1629       options: خيارات
1630       format: الصيغة
1631       scale: القياس
1632       max: الأقصى
1633       image_size: حجم الصورة
1634       zoom: تكبير
1635       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1636       latitude: 'خط العرض:'
1637       longitude: 'خط الطول:'
1638       output: الإخراج
1639       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1640       export_button: صدِّر
1641     fixthemap:
1642       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1643       how_to_help:
1644         title: كيف تساعد
1645         join_the_community:
1646           title: انضم للمجتمع
1647           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1648             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1649             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1650         add_a_note:
1651           instructions_html: |-
1652             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1653             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1654             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1655       other_concerns:
1656         title: اهتمامات أخرى
1657         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1658           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1659           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1660           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1661     help:
1662       title: الحصول على مساعدة
1663       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1664         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1665         تعاوني."
1666       welcome:
1667         url: أهلا بك.
1668         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1669         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1670       beginners_guide:
1671         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1672         title: دليل المبتدئين
1673         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1674       help:
1675         url: https://help.openstreetmap.org/
1676         title: منتدى المساعدة
1677         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1678           خريطة الشارع المفتوحة
1679       mailing_lists:
1680         title: القوائم البريدية
1681         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1682           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1683       forums:
1684         title: المنتديات
1685         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1686       irc:
1687         title: آي آر سي
1688         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1689       switch2osm:
1690         title: switch2osm
1691         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1692           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1693       welcomemat:
1694         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1695         title: للمنظمات
1696         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1697           في سجادة الترحيب.
1698       wiki:
1699         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1700         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1701         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1702     sidebar:
1703       search_results: نتائج البحث
1704       close: أغلق
1705     search:
1706       search: بحث
1707       get_directions: احصل على الاتجاهات
1708       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1709       from: من
1710       to: إلى
1711       where_am_i: أين هذا؟
1712       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1713       submit_text: اذهب
1714       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1715     key:
1716       table:
1717         entry:
1718           motorway: طريق سريع
1719           main_road: طريق رئيسي
1720           trunk: طريق رئيسي
1721           primary: طريق رئيسي
1722           secondary: طريق ثانوي
1723           unclassified: طريق غير مصنّف
1724           track: مسار
1725           bridleway: مسلك خيول
1726           cycleway: طريق دراجات
1727           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1728           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1729           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1730           footway: طريق مشاة
1731           rail: سكة حديدية
1732           subway: قطار الأنفاق
1733           tram:
1734           - قطار خفيف
1735           - ترام
1736           cable:
1737           - عربة أسلاك
1738           - تلفريك
1739           runway:
1740           - مدرج مطار
1741           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1742           apron:
1743           - ساحة مطار
1744           - صالة مطار
1745           admin: حدود إدارية
1746           forest: غابة
1747           wood: غابة
1748           golf: ملعب غولف
1749           park: منتزه
1750           resident: منطقة سكنية
1751           common:
1752           - شائع
1753           - مرج
1754           retail: منطقة بيع بالمفرق
1755           industrial: منطقة صناعية
1756           commercial: منطقة تجارية
1757           heathland: أرض بور
1758           lake:
1759           - بحيرة
1760           - خزان
1761           farm: مزرعة
1762           brownfield: موقع مخلفات
1763           cemetery: مقبرة
1764           allotments: حصص سكنية
1765           pitch: ملعب رياضي
1766           centre: مركز رياضي
1767           reserve: محمية طبيعية
1768           military: منطقة عسكرية
1769           school:
1770           - مدرسة
1771           - جامعة
1772           building: مبنى كبير
1773           station: محطة قطار
1774           summit:
1775           - قمة
1776           - ذروة
1777           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1778           bridge: غطاء أسود = جسر
1779           private: وصول خصوصي
1780           destination: وجهة الوصول
1781           construction: الطرق تحت الإنشاء
1782           bicycle_shop: متجر دراجات
1783           bicycle_parking: مرآب دراجات
1784           toilets: مرحاض
1785     richtext_area:
1786       edit: تعديل
1787       preview: شاهد
1788     markdown_help:
1789       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1790       headings: عناوين
1791       heading: عنوان
1792       subheading: عنوان فرعي
1793       unordered: قائمة غير مرتبة
1794       ordered: قائمة مرتبة
1795       first: البند الأول
1796       second: البند الثاني
1797       link: الوصلة
1798       text: النص
1799       image: الصورة
1800       alt: النص البديل
1801       url: المسار
1802     welcome:
1803       title: مرحبا!
1804       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1805         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1806         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1807       whats_on_the_map:
1808         title: ما على الخريطة
1809         on_html: |-
1810           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1811           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1812           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1813         off_html: |-
1814           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1815           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1816           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1817       basic_terms:
1818         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1819         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1820           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1821         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1822           الخريطة.
1823         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1824           واحدة.
1825         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1826           أو بناء.
1827         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1828           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1829       rules:
1830         title: قواعد!
1831         paragraph_1_html: |-
1832           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1833           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1834           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1835           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1836           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1837       questions:
1838         title: هل هناك أسئلة؟
1839         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1840           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1841           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1842           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1843           من سجادة الترحيب</a>."
1844       start_mapping: ابدأ التخطيط
1845       add_a_note:
1846         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1847         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1848           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1849         paragraph_2_html: |-
1850           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1851           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1852           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1853   traces:
1854     visibility:
1855       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1856       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1857       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1858       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1859     new:
1860       upload_trace: رفع أثر GPS
1861       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1862       description: 'الوصف:'
1863       tags: 'الوسوم:'
1864       tags_help: محدد بفواصل
1865       visibility: 'الرؤية:'
1866       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1867       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1868       help: مساعدة
1869       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1870     create:
1871       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1872       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1873         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1874       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1875       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1876         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1877     edit:
1878       title: تعديل الأثر %{name}
1879       heading: تعديل الأثر %{name}
1880       filename: 'اسم الملف:'
1881       download: نزّل
1882       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1883       points: 'النقاط:'
1884       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1885       map: خريطة
1886       edit: تعديل
1887       owner: 'المالك:'
1888       description: 'الوصف:'
1889       tags: 'الوسوم:'
1890       tags_help: محددة بفواصل
1891       visibility: 'الرؤية:'
1892       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1893       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1894     update:
1895       updated: تم تحديث التتبع
1896     trace_optionals:
1897       tags: الوسوم
1898     show:
1899       title: عرض الأثر %{name}
1900       heading: عرض الأثر %{name}
1901       pending: في الانتظار
1902       filename: 'اسم الملف:'
1903       download: نزّل
1904       uploaded: 'تم الرفع في:'
1905       points: 'النقاط:'
1906       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1907       map: خريطة
1908       edit: تعديل
1909       owner: 'المالك:'
1910       description: 'الوصف:'
1911       tags: 'الوسوم:'
1912       none: لا يوجد
1913       edit_trace: عدل هذا الأثر
1914       delete_trace: احذف هذا الأثر
1915       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1916       visibility: 'الرؤية:'
1917       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1918     trace_paging_nav:
1919       showing_page: الصفحة %{page}
1920       older: الآثار القديمة
1921       newer: الآثار الحديثة
1922     trace:
1923       pending: في الانتظار
1924       count_points:
1925         one: 1 نقطة
1926         other: '%{count} نقاط'
1927       more: المزيد
1928       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1929       view_map: اعرض الخريطة
1930       edit: تعديل
1931       edit_map: عدّل الخريطة
1932       public: عام
1933       identifiable: محدد الهوية
1934       private: خاص
1935       trackable: تعقبي
1936       by: مِن قِبَل
1937       in: في
1938       map: خريطة
1939     index:
1940       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1941       my_traces: أثري في GPS
1942       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1943       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1944       tagged_with: بالوسم %{tags}
1945       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1946         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1947         page</a>.
1948       upload_trace: حمل أثر
1949       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1950       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1951     destroy:
1952       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1953     make_public:
1954       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1955     offline_warning:
1956       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1957     offline:
1958       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1959       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1960     georss:
1961       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1962     description:
1963       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1964       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1965   application:
1966     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1967     require_cookies:
1968       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1969         المتابعة.
1970     require_admin:
1971       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1972     setup_user_auth:
1973       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1974         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1975       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1976         المزيد.
1977       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1978         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1979   oauth:
1980     authorize:
1981       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1982       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
1983         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1984       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1985       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1986       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1987       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1988       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1989       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1990       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1991       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1992       grant_access: منح حق الوصول
1993     authorize_success:
1994       title: طلب الترخيص مسموح
1995       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1996       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1997     authorize_failure:
1998       title: فشل طلب الترخيص
1999       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2000       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2001     revoke:
2002       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2003     permissions:
2004       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2005   oauth_clients:
2006     new:
2007       title: سجِّل طلبا جديد
2008     edit:
2009       title: عدل طلبك
2010     show:
2011       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2012       key: 'مفتاح المستهلك:'
2013       secret: 'سر المستهلك:'
2014       url: 'رابط طلب النموذج:'
2015       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2016       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2017       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2018       edit: عدّل التفاصيل
2019       delete: أمحي الزبون
2020       confirm: هل أنت متأكد؟
2021       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2022       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2023       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2024       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2025       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2026       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2027       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2028       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2029     index:
2030       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2031       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2032       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2033       application: اسم التطبيق
2034       issued_at: أُصدِر في
2035       revoke: ابطل!
2036       my_apps: تطبيقاتي
2037       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2038         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2039         الخدمة.
2040       oauth: أوث
2041       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2042       register_new: سجِّل تطبيقك
2043     form:
2044       name: الاسم
2045       required: مطلوب
2046       url: رابط التطبيق الرئيسي
2047       callback_url: رابط الرد
2048       support_url: رابط الدعم
2049       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2050       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2051       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2052       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2053       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2054       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2055       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
2056       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2057     not_found:
2058       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2059     create:
2060       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2061     update:
2062       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2063     destroy:
2064       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2065   users:
2066     login:
2067       title: تسجيل الدخول
2068       heading: تسجيل الدخول
2069       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2070       password: 'كلمة السر:'
2071       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2072       remember: 'تذكرني:'
2073       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2074       login_button: تسجيل الدخول
2075       register now: سجل حسابًا الآن
2076       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2077         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2078       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2079       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2080       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2081         لديك حساب.
2082       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2083       no account: ليس لديك حسابا؟
2084       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2085         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2086         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2087       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2088         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2089       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2090       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2091       auth_providers:
2092         openid:
2093           title: تسجيل الدخول بOpenID
2094           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2095         google:
2096           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2097           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2098         facebook:
2099           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2100           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2101         windowslive:
2102           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2103           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2104         github:
2105           title: تسجيل الدخول بجيثب
2106           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2107         wikipedia:
2108           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2109           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2110         yahoo:
2111           title: تسجيل الدخول بياهو
2112           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2113         wordpress:
2114           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2115           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2116         aol:
2117           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2118           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2119     logout:
2120       title: تسجيل الخروج
2121       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2122       logout_button: تسجيل الخروج
2123     lost_password:
2124       title: نسيان كلمة السر
2125       heading: أنسيت كلمة السر؟
2126       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2127       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2128       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2129         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2130       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2131         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2132       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2133     reset_password:
2134       title: إعادة ضبط كلمة السر
2135       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2136       password: 'كلمة السر:'
2137       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2138       reset: أعد ضبط كلمة السر
2139       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2140       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2141     new:
2142       title: أنشئ حسابا
2143       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2144         لك تلقائيًا.
2145       contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a>
2146         لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2147       about:
2148         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2149         html: |-
2150           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2151           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2152       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2153         المساهم</a>.
2154       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2155       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2156       not_displayed_publicly_html: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2157         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2158         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2159       display name: 'اسم العرض:'
2160       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2161         في التفضيلات في وقت لاحق.
2162       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2163       password: 'كلمة السر:'
2164       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2165       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2166       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2167         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2168       continue: أنشئ حسابا
2169       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2170       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2171         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2172       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2173     terms:
2174       title: شروط
2175       heading: شروط
2176       heading_ct: شروط المساهمة
2177       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2178         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2179       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2180       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2181       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2182         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2183         والموافقة على النص.
2184       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2185       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2186         عامة.
2187       consider_pd_why: ما هذا؟
2188       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2189       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2190         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2191         رسمية</a>'
2192       continue: استمر
2193       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2194       decline: أرفض
2195       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2196         الجديدة للمتابعة.
2197       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2198       legale_names:
2199         france: فرنسا
2200         italy: إيطاليا
2201         rest_of_world: بقية العالم
2202     no_such_user:
2203       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2204       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2205       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2206         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2207       deleted: تم حذفه
2208     show:
2209       my diary: اليوميات
2210       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2211       my edits: تعديلاتي
2212       my traces: آثاري
2213       my notes: ملاحظاتي
2214       my messages: رسائلي
2215       my profile: ملفي الشخصي
2216       my settings: إعداداتي
2217       my comments: تعليقاتي
2218       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2219       blocks on me: عمليات منعي
2220       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2221       send message: إرسل رسالة
2222       diary: يومية
2223       edits: مساهمات
2224       traces: آثار
2225       notes: ملاحظات الخريطة
2226       remove as friend: إلغاء الصداقة
2227       add as friend: أضف كصديق
2228       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2229       ct status: 'شروط المساهم:'
2230       ct undecided: متردد
2231       ct declined: مرفوض
2232       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2233       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2234       created from: 'أُنشِئ من:'
2235       status: 'الحالة:'
2236       spam score: 'نتيجة السخام:'
2237       description: الوصف
2238       user location: موقع المستخدم
2239       if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2240         القريبين
2241       settings_link_text: إعدادات
2242       my friends: أصدقائي
2243       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2244       km away: على بعد %{count}كم
2245       m away: على بعد %{count}متر
2246       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2247       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2248       role:
2249         administrator: هذا المستخدم إداري
2250         moderator: هذا المستخدم مشرف
2251         grant:
2252           administrator: منح وصول إداري
2253           moderator: منح وصول مشرف
2254         revoke:
2255           administrator: إبطال وصول إداري
2256           moderator: إبطال وصول مشرف
2257       block_history: عمليات المنع المفعلة
2258       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2259       comments: التعليقات
2260       create_block: منع هذا المستخدم
2261       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2262       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2263       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2264       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2265       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2266       delete_user: احذف هذا المستخدم
2267       confirm: تأكيد
2268       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2269       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2270       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2271       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2272       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2273     popup:
2274       your location: مكانك
2275       nearby mapper: مخطط بالجوار
2276       friend: صديق
2277     account:
2278       title: عدل الحساب
2279       my settings: إعداداتي
2280       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2281       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2282       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2283       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2284       openid:
2285         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2286         link text: ما هذا؟
2287       public editing:
2288         heading: 'تعديل عام:'
2289         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2290         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2291         enabled link text: ما هذا؟
2292         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2293         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2294       public editing note:
2295         heading: تعديل عام
2296         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2297           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2298           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2299           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2300           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2301           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2302       contributor terms:
2303         heading: 'شروط المساهم:'
2304         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2305         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2306         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2307           شروط المساهمة الجديدة.
2308         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2309         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2310         link text: ما هذا؟
2311       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2312       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2313       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2314       image: "\uFEFFالصورة:"
2315       gravatar:
2316         gravatar: استخدام Gravatar
2317         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2318         link text: ما هذا؟
2319         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2320         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2321       new image: أضف صورة
2322       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2323       delete image: أزل الصورة الحالية
2324       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2325       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2326       home location: 'موقع المنزل:'
2327       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2328       latitude: 'خط العرض:'
2329       longitude: 'خط الطول:'
2330       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2331       save changes button: حفظ التغييرات
2332       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2333       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2334       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2335         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2336       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2337     confirm:
2338       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2339       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2340       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2341         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2342       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2343       button: تأكيد
2344       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2345       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2346       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2347       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2348         هنا</a>.
2349     confirm_resend:
2350       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2351         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2352         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2353         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2354       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2355     confirm_email:
2356       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2357       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2358         الجديد.
2359       button: تأكيد
2360       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2361       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2362       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2363     set_home:
2364       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2365     go_public:
2366       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2367     make_friend:
2368       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2369       button: أضف كصديق
2370       success: '%{name} الآن صديقك.'
2371       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
2372       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
2373     remove_friend:
2374       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
2375       button: إلغاء الصداقة
2376       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2377       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
2378     index:
2379       title: المستخدمون
2380       heading: المستخدمون
2381       showing:
2382         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2383         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2384       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2385       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2386       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2387       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2388       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2389     suspended:
2390       title: حساب معلق
2391       heading: حساب معلق
2392       webmaster: مدير الموقع
2393       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2394         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2395         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2396         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2397     auth_failure:
2398       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2399       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2400       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2401       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2402       invalid_scope: نطاق غير صالح
2403     auth_association:
2404       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2405       option_1: |-
2406         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2407         باستخدام النموذج أدناه.
2408       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2409         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2410         الخاصة بك."
2411   user_role:
2412     filter:
2413       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2414       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2415       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2416       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2417     grant:
2418       title: تأكيد منح الدور
2419       heading: تأكيد منح الدور
2420       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2421       confirm: أكّد
2422       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2423         والدور كلاهما صحيحين.
2424     revoke:
2425       title: تأكيد إلغاء الدور
2426       heading: تأكيد إلغاء الدور
2427       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2428       confirm: أكّد
2429       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2430         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2431   user_blocks:
2432     model:
2433       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2434       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2435     not_found:
2436       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2437       back: العودة إلى الفهرس
2438     new:
2439       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2440       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2441       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2442         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2443         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2444         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2445       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2446       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2447       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2448       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2449       back: اعرض كل العرقلات
2450     edit:
2451       title: تعديل العرقلة على %{name}
2452       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2453       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2454         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2455         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2456       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2457       show: اعرض هذه العرقلة
2458       back: اعرض كل العرقلات
2459       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2460     filter:
2461       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2462       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2463         المنسدلة.
2464     create:
2465       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2466         للرد.
2467       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2468       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2469     update:
2470       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2471       success: تم تحديث العرقلة.
2472     index:
2473       title: عرقلات المستخدم
2474       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2475       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2476     revoke:
2477       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2478       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2479       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2480       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2481       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2482       revoke: ابطل!
2483       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2484     helper:
2485       time_future: ينتهي في %{time}.
2486       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2487       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2488       time_past: انتهى %{time}.
2489       block_duration:
2490         hours:
2491           few: '%{count} ساعات'
2492           one: ساعة واحد
2493           two: ساعتين
2494           other: '%{count} ساعة'
2495         days:
2496           one: يوم واحد
2497           other: '%{count} أيام'
2498         weeks:
2499           one: أسبوع واحد
2500           other: '%{count} أسابيع'
2501         months:
2502           one: شهر واحد
2503           other: '%{count} أشهر'
2504         years:
2505           one: سنة واحدة
2506           other: '%{count} سنوات'
2507     blocks_on:
2508       title: العرقلات على %{name}
2509       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2510       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2511     blocks_by:
2512       title: العرقلات بواسطة %{name}
2513       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2514       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2515     show:
2516       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2517       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2518       created: تم الإنشاء
2519       status: الحالة
2520       show: اعرض
2521       edit: تعديل
2522       revoke: ابطل!
2523       confirm: هل أنت متأكد؟
2524       reason: 'سبب العرقلة:'
2525       back: اعرض كل العرقلات
2526       revoker: 'المبطل:'
2527       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2528     block:
2529       not_revoked: (لم تلغ)
2530       show: اعرض
2531       edit: تعديل
2532       revoke: ابطل!
2533     blocks:
2534       display_name: مستخدم مُعرقل
2535       creator_name: المنشئ
2536       reason: السبب العرقلة
2537       status: الحالة
2538       revoker_name: مُبطل بواسطة
2539       showing_page: الصفحة %{page}
2540       next: التالي »
2541       previous: « السابق
2542   notes:
2543     mine:
2544       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2545       heading: ملاحظات %{user}
2546       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2547       id: معرف
2548       creator: منشئ
2549       description: الوصف
2550       created_at: أنشأ في
2551       last_changed: أحدث تغيير
2552   javascripts:
2553     close: أغلق
2554     share:
2555       title: شارك
2556       cancel: ألغ
2557       image: صورة
2558       link: وصلة أو HTML
2559       long_link: وصلة
2560       short_link: رابط قصير
2561       geo_uri: رابط جغرافي
2562       embed: HTML
2563       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2564       format: 'التنسيق:'
2565       scale: 'المقياس:'
2566       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2567       download: نزل
2568       short_url: مسار قصير
2569       include_marker: تتضمن علامة
2570       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2571       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2572       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2573       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2574     embed:
2575       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2576     key:
2577       title: مفتاح الخريطة
2578       tooltip: مفتاح الخريطة
2579       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2580     map:
2581       zoom:
2582         in: تقريب
2583         out: بَعِّدْ
2584       locate:
2585         title: أظهر موقعي
2586         metersUnit: متر
2587         feetUnit: أقدام
2588         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2589       base:
2590         standard: قياسي
2591         cycle_map: خريطة الدراجات
2592         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2593         hot: الخريطة الإنسانية
2594       layers:
2595         header: طبقات الخريطة
2596         notes: ملاحظات الخريطة
2597         data: بيانات الخريطة
2598         gps: آثار جي بي أس العمومية
2599         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2600         title: الطَبقات
2601       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2602       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2603       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2604     site:
2605       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2606       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2607       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2608       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2609       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2610       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2611       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2612       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2613     changesets:
2614       show:
2615         comment: التعليق
2616         subscribe: اشترك
2617         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2618         hide_comment: إخفاء
2619         unhide_comment: أظهر
2620     notes:
2621       new:
2622         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2623           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2624         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2625           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2626         add: أضف ملاحظة
2627       show:
2628         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2629           التحقق منها بشكل مستقل.
2630         hide: إخفاء
2631         resolve: حل
2632         reactivate: نشط
2633         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2634         comment: تعليق
2635     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2636     directions:
2637       ascend: رفع
2638       engines:
2639         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2640         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2641         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2642         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2643         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2644         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2645       descend: منحدر
2646       directions: الاتجاهات
2647       distance: المسافات
2648       errors:
2649         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2650         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2651       instructions:
2652         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2653         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2654         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2655         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2656         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2657         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2658         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2659           %{name}، نحو %{directions}
2660         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2661         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2662         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2663           نحو %{directions}
2664         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2665         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2666         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2667           نحو %{directions}
2668         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2669         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2670         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2671         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2672         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2673         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2674         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2675         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2676         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2677         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2678         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2679         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2680         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2681         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2682         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2683           %{name}، نحو %{directions}
2684         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2685         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2686         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2687           نحو %{directions}
2688         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2689         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2690         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2691           %{directions}
2692         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2693         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2694         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2695         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2696         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2697         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2698         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2699         follow_without_exit: اتبع %{name}
2700         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2701         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2702         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2703         start_without_exit: البدء من %{name}
2704         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2705         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2706         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2707         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2708         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2709         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2710         unnamed: طريق غير مسمى
2711         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2712         exit_counts:
2713           first: الأول
2714           second: الثاني
2715           third: الثالث
2716           fourth: الرابع
2717           fifth: الخامس
2718           sixth: السادس
2719           seventh: السابع
2720           eighth: الثامن
2721           ninth: التاسع
2722           tenth: العاشر
2723       time: الوقت
2724     query:
2725       node: عُقدة
2726       way: طريق
2727       relation: علاقة
2728       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2729       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2730       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2731     context:
2732       directions_from: الاتجاهات من هنا
2733       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2734       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2735       show_address: أظهر العنوان
2736       query_features: ميزات الاستعلام
2737       centre_map: مركز الخريطة هنا
2738   redactions:
2739     edit:
2740       description: الوصف
2741       heading: تحرير التنقيح
2742       title: تحرير التنقيح
2743     index:
2744       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2745       heading: قائمة التنقيحات
2746       title: قائمة التنقيحات
2747     new:
2748       description: الوصف
2749       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2750       title: إنشاء تنقيح جديد
2751     show:
2752       description: 'الوصف:'
2753       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2754       title: عرض التنقيح
2755       user: 'المنشئ:'
2756       edit: تعديل هذا التنقيح
2757       destroy: إزالة هذا التنقيح
2758       confirm: هل أنت متأكد؟
2759     create:
2760       flash: تم إنشاء التنقيح.
2761     update:
2762       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2763     destroy:
2764       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2765         هذا التنقيح قبل تدميره.
2766       flash: التنقيح تم تدميره.
2767       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2768   validations:
2769     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2770     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2771     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2772     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2773 ...