]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5872'
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Gravitystorm
9 # Author: Kizule
10 # Author: Macofe
11 # Author: Magnumns
12 # Author: Marwin H.H.
13 # Author: Milicevic01
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Nikola Smolenski
16 # Author: Obsuser
17 # Author: Prevodim
18 # Author: Rancher
19 # Author: Sawa
20 # Author: Srdjan m
21 # Author: Srđan
22 # Author: Stalker
23 # Author: Zenfiric
24 # Author: Zoranzoki21
25 # Author: Жељко Тодоровић
26 # Author: Милан Јелисавчић
27 # Author: Обрадовић Горан
28 # Author: Сербијана
29 ---
30 sr:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Изаберите датотеку
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Коментар
40       diary_entry:
41         create: Објави
42         update: Ажурирај
43       issue_comment:
44         create: Додај коментар
45       message:
46         create: Пошаљи
47       oauth2_application:
48         create: Регистрација
49         update: Ажурирај
50       redaction:
51         create: Направи редакцију
52         update: Сачувај редакцију
53       trace:
54         create: Отпреми
55         update: Сачувај промене
56       user_block:
57         create: Направи блокаду
58         update: Ажурирај блокаду
59   activerecord:
60     models:
61       acl: Листа контроле приступа
62       changeset: Скуп промена
63       changeset_tag: Ознака скупа промена
64       country: Држава
65       diary_comment: Коментар у дневнику
66       diary_entry: Унос у дневнику
67       friend: Пријатељ
68       issue: Проблем
69       language: Језик
70       message: Порука
71       node: Чвор
72       node_tag: Ознака тачке
73       note: Напомена
74       old_node: Стари чвор
75       old_node_tag: Ознака старе тачке
76       old_relation: Стари однос
77       old_relation_member: Стари члан односа
78       old_relation_tag: Стара ознака односа
79       old_way: Стара линија
80       old_way_node: Стара тачка линије
81       old_way_tag: Стара ознака линије
82       relation: Однос
83       relation_member: Члан односа
84       relation_tag: Ознака односа
85       report: Пријави
86       session: Сесија
87       trace: Рута
88       tracepoint: Чвор путање
89       tracetag: Ознака руте
90       user: Корисник
91       user_preference: Подешавања корисника
92       user_token: Токен корисника
93       way: Линија
94       way_node: Тачка линије
95       way_tag: Ознака линије
96     attributes:
97       client_application:
98         name: Име (обавезно)
99         url: Главна адреса апликације (обавезно)
100         callback_url: Повратна адреса
101         support_url: Адреса подршке
102         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
103         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
104         allow_write_diary: прави дневничке записе и коментарише
105         allow_write_api: мења мапу
106         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
107         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
108         allow_write_notes: мења белешке
109       diary_comment:
110         body: Текст
111       diary_entry:
112         user: Корисник
113         title: Наслов
114         body: Текст
115         latitude: Географска ширина
116         longitude: Географска дужина
117         language_code: Језик
118       doorkeeper/application:
119         name: Назив
120         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
121         confidential: Поверљива апликација?
122         scopes: Дозволе
123       friend:
124         user: Корисник
125         friend: Пријатељ
126       trace:
127         user: Корисник
128         visible: Видљивост
129         name: Име
130         size: Величина
131         latitude: Географска ширина
132         longitude: Географска дужина
133         public: Јавно
134         description: Опис
135         visibility: Видљивост
136         tagstring: Ознаке
137       message:
138         sender: Пошиљалац
139         title: Наслов
140         body: Текст
141         recipient: Прималац
142       redaction:
143         title: Наслов
144         description: Опис
145       report:
146         category: Одаберите разлог пријаве
147         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
148       user:
149         auth_provider: Провајдер провере идентитета
150         auth_uid: UID идентитета
151         email: Имејл
152         new_email: Нова имејл адреса
153         active: Активан
154         display_name: Име за приказ
155         description: Опис профила
156         home_lat: Географска ширина
157         home_lon: Географска дужина
158         languages: Жељени језици
159         preferred_editor: Жељени уређивач
160         pass_crypt: Лозинка
161         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
162     help:
163       doorkeeper/application:
164         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
165       trace:
166         tagstring: раздвојено запетама
167       user_block:
168         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
169       user:
170         new_email: (никада се не приказује јавно)
171   datetime:
172     distance_in_words_ago:
173       about_x_hours:
174         one: пре око %{count} сата
175         few: пре око %{count} сата
176         other: пре око %{count} сати
177       about_x_months:
178         one: пре око %{count} месец
179         few: пре око %{count} месеца
180         other: пре око %{count} месеци
181       about_x_years:
182         one: пре око %{count} године
183         few: пре око %{count} године
184         other: пре око %{count} година
185       almost_x_years:
186         one: пре скоро %{count} године
187         few: пре скоро %{count} године
188         other: пре скоро %{count} година
189       half_a_minute: пре пола минута
190       less_than_x_seconds:
191         one: пре мање од %{count} секунде
192         few: пре мање од %{count} секунде
193         other: пре мање од %{count} секунди
194       less_than_x_minutes:
195         one: пре мање од %{count} минута
196         few: пре мање од %{count} минута
197         other: пре мање од %{count} минута
198       over_x_years:
199         one: пре више од %{count} године
200         few: пре више од %{count} године
201         other: пре више од %{count} година
202       x_seconds:
203         one: пре %{count} секунде
204         few: пре %{count} секунде
205         other: пре %{count} секунди
206       x_minutes:
207         one: пре %{count} минут
208         few: пре %{count} минута
209         other: пре %{count} минута
210       x_days:
211         one: пре %{count} дан
212         few: пре %{count} дана
213         other: пре %{count} дана
214       x_months:
215         one: пре %{count} месец
216         few: пре %{count} месеца
217         other: пре %{count} месеци
218       x_years:
219         one: пре %{count} године
220         few: пре %{count} године
221         other: пре %{count} година
222   editor:
223     default: Подразумевано (тренутно %{name})
224     id:
225       name: iD
226       description: iD (уређивач у прегледачу)
227     remote:
228       name: Даљинско управљање
229       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
230   auth:
231     providers:
232       none: Ниједан
233       google: Гугл
234       facebook: Фејсбук
235       microsoft: Мајкрософт
236       github: GitHub
237       wikipedia: Википедија
238   api:
239     notes:
240       comment:
241         opened_at_html: Направљено %{when}
242         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
243         commented_at_html: Освежено пре %{when}
244         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
245         closed_at_html: Решено у %{when}
246         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
247         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
248         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
249       rss:
250         title: ОпенСтритМап белешке
251         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
252           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
253         description_item: РСС ток за белешку %{id}
254         opened: нова белешка (близу %{place})
255         commented: нови коментар (близу %{place})
256         closed: затворена белешка (близу %{place})
257         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
258       entry:
259         comment: Коментар
260         full: Потпуна белешка
261   accounts:
262     show:
263       title: Уреди налог
264       my_account: Налог
265       current email address: Тренутна имејл адреса
266       external auth: Спољна аутентификација
267       openid:
268         link text: шта је ово?
269       contributor terms:
270         heading: Услови уређивања
271         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
272         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
273         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
274           уређивања.
275         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
276         link text: шта је ово?
277         not_agreed_with_pd: Нисте прогласили своје доприносе јавним власништвом.
278         pd_link_text: прогласи
279       save changes button: Сачувај промене
280       delete_account: Брисање налога...
281     go_public:
282       heading: Јавно уређивање
283       find_out_why: сазнајте зашто
284       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
285     update:
286       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
287         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
288       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
289     destroy:
290       success: Налог је обрисан.
291     deletions:
292       show:
293         title: Обришите мој налог
294         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
295         delete_account: Обриши налог
296         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
297         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
298         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
299         cancel: Откажи
300     terms:
301       show:
302         title: Услови
303         heading: Услови
304         read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
305         read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
306         guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
307           и %{informal_translations_link}'
308         readable_summary: сумарум
309         informal_translations: неформални преводи
310         continue: Настави
311         cancel: Откажи
312         you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што
313           га прихватите.
314         legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
315         legale_names:
316           france: Француска
317           italy: Италија
318           rest_of_world: Остатак света
319       update:
320         terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
321       terms_declined_flash:
322         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
323     pd_declarations:
324       show:
325         title: Прогласи моје доприносе јавним власништвом
326         consider_pd: Проглашавам своје доприносе јавним власништвом
327         consider_pd_why: Зашто бих ово урадио?
328         confirm: Потврди
329   browse:
330     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
331     version: Верзија
332     redacted_version: Рецензирана верзија
333     in_changeset: Скуп промена
334     anonymous: анониман
335     no_comment: (нема коментара)
336     part_of: Део
337     download_xml: Преузми XML
338     view_history: Погледај историју
339     view_details: Детаљније
340     location: 'Локација:'
341     node:
342       title_html: 'Чвор: %{name}'
343     way:
344       title_html: 'Линија: %{name}'
345       nodes: Чворови
346       also_part_of_html:
347         one: део линије %{related_ways}
348         other: део линија %{related_ways}
349     relation:
350       title_html: 'Однос: %{name}'
351       members: Чланови
352     relation_member:
353       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
354       type:
355         node: Чвор
356         way: Линија
357         relation: Однос
358     containing_relation:
359       entry_role_html: '%{relation_name} (као %{relation_role})'
360     not_found:
361       title: Није нађено
362     timeout:
363       title: Истекло време
364       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
365       type:
366         node: чвор
367         way: линија
368         relation: однос
369         changeset: скуп промена
370         note: белешка
371     redacted:
372       redaction: Редакција %{id}
373       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
374         Детаљније на %{redaction_link}.
375       type:
376         node: чвор
377         way: линија
378         relation: однос
379     start_rjs:
380       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
381         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
382       load_data: Учитај податке
383       loading: Учитавање…
384     tag_details:
385       tags: Ознаке
386       wiki_link:
387         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
388         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
389       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
390       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
391       telephone_link: Позови %{phone_number}
392       email_link: Имејл %{email}
393   feature_queries:
394     show:
395       title: Информације о објектима
396       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
397       nearby: Објекти у близини
398       enclosing: Локација
399   old_elements:
400     index:
401       node:
402         title_html: 'Историја тачака: %{name}'
403       way:
404         title_html: 'Историја линија: %{name}'
405       relation:
406         title_html: 'Историја односа: %{name}'
407   changeset_comments:
408     feeds:
409       comment:
410         comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
411         commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
412       show:
413         title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
414         title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
415       timeout:
416         sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
417           је предуго.
418   changesets:
419     index:
420       title: Скупови промена
421       title_user: Скупови промена корисника %{user}
422       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
423       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
424       empty: Скупови промена нису пронађени.
425       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
426       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
427       no_more: Није пронађено још скупова промена.
428       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
429       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
430       feed:
431         title: Скуп промена %{id}
432         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
433         created: Направљено
434         closed: Затворено
435         belongs_to: Аутор
436     show:
437       title: 'Скуп промена: %{id}'
438       created: 'Направљено: %{when}'
439       closed: 'Затворено: %{when}'
440       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
441       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
442       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
443       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
444       discussion: Дискусија
445       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
446       subscribe: Пријави ме
447       unsubscribe: Одјави ме
448       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
449       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
450       hide_comment: сакриј
451       unhide_comment: прикажи
452       comment: Коментариши
453       changesetxml: XML скуп промена
454       osmchangexml: osmChange XML
455     paging_nav:
456       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
457       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
458       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
459     timeout:
460       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
461   dashboards:
462     contact:
463       km away: удаљено %{count} км
464       m away: удаљено %{count} м
465       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
466       no_edits: (нема измена)
467       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
468     popup:
469       your location: Ваша локација
470       nearby mapper: Оближњи картограф
471     show:
472       title: Tабла
473       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
474       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
475       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
476       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
477       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
478   diary_entries:
479     new:
480       title: Нови унос у дневнику
481     form:
482       location: Локација
483       use_map_link: Користи мапу
484     index:
485       title: Кориснички дневници
486       title_nearby: Дневници корисника у близини
487       user_title: Дневник корисника %{user}
488       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
489       new: Нови унос у дневнику
490       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
491       my_diary: Мој дневник
492       no_entries: Нема уноса у дневнику
493     page:
494       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
495     edit:
496       title: Уреди унос у дневнику
497       marker_text: Локација уноса у дневнику
498     show:
499       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
500       user_title: Дневник корисника/це %{user}
501       discussion: Дискусија
502       subscribe: Прати
503       unsubscribe: Прекини праћење
504       leave_a_comment: Остави коментар
505       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
506       login: Пријавите се
507     no_such_entry:
508       title: Нема таквог уноса у дневнику
509       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
510       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
511         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
512     diary_entry:
513       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
514       comment_link: Коментариши овај унос
515       reply_link: Пошаљи поруку аутору
516       comment_count:
517         one: '%{count} коментар'
518         other: '%{count} коментара'
519       no_comments: Нема коментара
520       edit_link: Уреди овај унос
521       hide_link: Сакриј овај унос
522       unhide_link: Откриј овај унос
523       confirm: Потврди
524       report: Пријавите овај унос
525     diary_comment:
526       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
527       hide_link: Сакриј овај коментар
528       unhide_link: Откриј овај коментар
529       confirm: Потврди
530       report: Пријави овај коментар
531     location:
532       location: 'Локација:'
533     feed:
534       user:
535         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
536         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
537       language:
538         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
539         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
540       all:
541         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
542         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
543     subscribe:
544       button: Прати дискусију
545     unsubscribe:
546       button: Прекини праћење дискусије
547   doorkeeper:
548     scopes:
549       address: Види своју физичку адресу
550       email: Види своју имејл адресу
551       openid: Потврдите ваш налог
552       phone: Види своју број телефона
553   errors:
554     contact:
555       contact: контакт
556     bad_request:
557       title: Лош захтев
558     forbidden:
559       title: Забрањено
560     internal_server_error:
561       title: Грешка у апликацији
562     not_found:
563       title: Датотека није пронађена
564   geocoder:
565     search_osm_nominatim:
566       prefix:
567         aerialway:
568           cable_car: Жичара
569           chair_lift: Жичара са седиштима
570           drag_lift: Вучница
571           gondola: Кабинска жичара
572           platter: Скилифт
573           pylon: Пилон
574           station: Станица жичаре
575           "yes": Ваздушни путеви
576         aeroway:
577           aerodrome: Аеродром
578           airstrip: Писта
579           gate: Аеродромска капија
580           hangar: Хангар
581           helipad: Хелиодром
582           parking_position: Место за паркинг
583           runway: Писта
584           taxilane: Жута трака
585           taxiway: Рулна стаза
586           terminal: Аеродромски терминал
587         amenity:
588           animal_shelter: Азил за животиње
589           arts_centre: Уметнички центар
590           atm: Банкомат
591           bank: Банка
592           bar: Бар
593           bbq: Роштиљ
594           bench: Клупа
595           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
596           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
597           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
598           biergarten: Пивница на отвореном
599           blood_bank: Банка крви
600           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
601           brothel: Бордел
602           bureau_de_change: Мењачница
603           bus_station: Аутобуска станица
604           cafe: Кафић
605           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
606           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
607           car_wash: Ауто-перионица
608           casino: Казино
609           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
610           childcare: Агенција за чување деце
611           cinema: Биоскоп
612           clinic: Клиника
613           clock: Часовник
614           college: Колеџ
615           community_centre: Месна заједница
616           conference_centre: Конференцијски центар
617           courthouse: Суд
618           crematorium: Крематоријум
619           dentist: Стоматолог
620           doctors: Лекари
621           drinking_water: Пијаћа вода
622           driving_school: Ауто-школа
623           embassy: Амбасада
624           fast_food: Брза храна
625           ferry_terminal: Трајектни терминал
626           fire_station: Ватрогасна станица
627           food_court: Пултови са храном
628           fountain: Фонтана
629           fuel: Бензинска станица
630           gambling: Коцкарница
631           grave_yard: Гробље
632           hospital: Болница
633           hunting_stand: Ловачка кула
634           ice_cream: Продавница сладоледа
635           internet_cafe: Интернет кафе
636           kindergarten: Обданиште
637           language_school: Школа за језике
638           library: Библиотека
639           love_hotel: Бордел
640           marketplace: Зелена пијаца
641           monastery: Манастир
642           money_transfer: Пренос новца
643           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
644           music_school: Музичка школа
645           nightclub: Ноћни клуб
646           nursing_home: Старачки дом
647           parking: Паркинг
648           parking_entrance: Улаз на паркинг
649           parking_space: Паркинг место
650           payment_terminal: Терминал за плаћање
651           pharmacy: Апотека
652           place_of_worship: Верски објекат
653           police: Полиција
654           post_box: Поштанско сандуче
655           post_office: Пошта
656           prison: Затвор
657           pub: Паб
658           public_bath: Јавно купатило
659           public_building: Јавна зграда
660           recycling: Место за рециклажу
661           restaurant: Ресторан
662           school: Школа
663           shelter: Склониште
664           shower: Јавно купатило
665           social_centre: Друштвени центар
666           social_facility: Социјална заштита
667           studio: Студио
668           swimming_pool: Базен
669           taxi: Такси
670           telephone: Телефонска говорница
671           theatre: Позориште
672           toilets: Тоалет
673           townhall: Градска скупштина
674           university: Универзитет
675           vehicle_inspection: Технички преглед
676           vending_machine: Аутомат
677           veterinary: Ветеринарска клиника
678           village_hall: Сеоска месна заједница
679           waste_basket: Корпа за отпатке
680           waste_disposal: Контејнер
681           waste_dump_site: Депонија
682           watering_place: Појило
683           weighbridge: Теретна вага
684           "yes": Погодност
685         boundary:
686           administrative: Административна граница
687           census: Пописна граница
688           national_park: Национални парк
689           political: Изборна граница
690           protected_area: Заштићено подручје
691           "yes": Граница
692         bridge:
693           aqueduct: Аквадукт
694           boardwalk: Рива
695           suspension: Висећи мост
696           swing: Покретни мост
697           viaduct: Вијадукт
698           "yes": Мост
699         building:
700           apartment: Стан
701           apartments: Станови
702           barn: Штала
703           bungalow: Бунгалов
704           cabin: Кабина
705           chapel: Капела
706           church: Црква
707           civic: Јавна зграда
708           college: Факултетска зграда
709           commercial: Пословна зграда
710           construction: Зграда у изградњи
711           cowshed: Штала
712           detached: Издвојена кућа
713           dormitory: Студентски дом
714           duplex: Дуплекс кућа
715           farm: Фарма
716           farm_auxiliary: Помоћна штала
717           garage: Гаража
718           garages: Гараже
719           greenhouse: Стакленик
720           hangar: Хангар
721           hospital: Болница
722           hotel: Хотел
723           house: Кућа
724           houseboat: Кућа на води
725           hut: Колиба
726           industrial: Индустријска зграда
727           kindergarten: Зграда вртића
728           manufacture: Зграда фабрике
729           office: Пословница
730           public: Јавна зграда
731           residential: Стамбена зграда
732           retail: Малопродајна радња
733           roof: Кров
734           ruins: Рушевина
735           school: Школа
736           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
737           service: Сервисна зграда
738           shed: Шупа
739           stable: Штала
740           static_caravan: Караван
741           sty: Свињарац
742           temple: Зграда храма
743           terrace: Тераса
744           train_station: Железничка станица
745           university: Универзитетска зграда
746           warehouse: Складиште
747           "yes": Зграда
748         club:
749           sport: Спортски клуб
750           "yes": Клуб
751         craft:
752           beekeeper: Пчелар
753           blacksmith: Ковач
754           brewery: Пивара
755           carpenter: Столар
756           caterer: Угоститељ
757           confectionery: Кондитор
758           dressmaker: Кројач
759           electrician: Електричар
760           electronics_repair: Поправка електронике
761           gardener: Баштован
762           glaziery: Стаклар
763           handicraft: Рукотворине
764           painter: Молер
765           photographer: Фотограф
766           plumber: Водоинсталатер
767           roofer: Кровник
768           sawmill: Пилана
769           shoemaker: Обућар
770           stonemason: Каменорезац
771           tailor: Кројач
772           winery: Винарија
773           "yes": Занатска радња
774         emergency:
775           access_point: Приступна тачка
776           ambulance_station: Хитна помоћ
777           assembly_point: Тачка окупљања
778           defibrillator: Дефибрилатор
779           fire_extinguisher: ПП апарат
780           landing_site: Место за хитно слетање
781           phone: Телефон за хитне случајеве
782           siren: Сирена за узбуну
783         highway:
784           abandoned: Напуштени ауто-пут
785           bridleway: Коњички пут
786           bus_guideway: Трамвајска линија
787           bus_stop: Аутобуска станица
788           construction: Пут у изградњи
789           corridor: Коридор
790           crossing: Пешачки прелаз
791           cycleway: Бициклистичка стаза
792           elevator: Лифт
793           emergency_access_point: Прва помоћ
794           footway: Тротоар
795           ford: Плићак
796           living_street: Пешачка зона
797           milestone: Миљоказ
798           motorway: Ауто-пут
799           motorway_junction: Раскрсница
800           motorway_link: Прикључни пут
801           path: Стаза
802           pedestrian: Пешачка стаза
803           platform: Платформа
804           primary: Главни пут
805           primary_link: Главни пут
806           proposed: Пројектовани пут
807           raceway: Тркачка стаза
808           residential: Стамбена улица
809           rest_area: Одмаралиште
810           road: Пут
811           secondary: Споредни пут
812           secondary_link: Споредни пут
813           service: Приступни пут
814           services: Услуге на ауто-путу
815           speed_camera: Фото-радар
816           steps: Степенице
817           stop: Знак стоп
818           street_lamp: Улична светиљка
819           tertiary: Локални пут
820           tertiary_link: Локални пут
821           track: Макадам
822           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
823           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
824           trunk: Магистрала
825           trunk_link: Магистрала
826           turning_circle: Кружни ток
827           unclassified: Некласификовани пут
828           "yes": Пут
829         historic:
830           aircraft: Историјска летелица
831           archaeological_site: Археолошко налазиште
832           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
833           battlefield: Бојно поље
834           boundary_stone: Гранични камен
835           building: Историјска зграда
836           bunker: Бункер
837           cannon: Историјски топ
838           castle: Дворац
839           church: Црква
840           city_gate: Градска капија
841           citywalls: Градске зидине
842           fort: Утврђење
843           heritage: Културно наслеђе
844           house: Кућа
845           manor: Имање
846           memorial: Меморијални споменик
847           mine: Рудник
848           mine_shaft: Рударско окно
849           monument: Споменик
850           railway: Историјска пруга
851           roman_road: Римски пут
852           ruins: Рушевине
853           stone: Камен
854           tomb: Гробница
855           tower: Кула
856           wayside_cross: Крајпуташ
857           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
858           wreck: Олупина
859           "yes": Историјска знаменитост
860         information:
861           board: Информативна табла
862         junction:
863           "yes": Раскрсница
864         landuse:
865           allotments: Парцеле
866           aquaculture: Рибњак
867           basin: Басен
868           brownfield: Запуштена локација
869           cemetery: Гробље
870           commercial: Пословна зона
871           conservation: Заштићено земљиште
872           construction: Градилиште
873           farmland: Обрадиво земљиште
874           farmyard: Сеоско имање
875           forest: Шума
876           garages: Гараже
877           grass: Трава
878           greenfield: Неискоришћено земљиште
879           industrial: Индустријска зона
880           landfill: Депонија
881           meadow: Ливада
882           military: Војна зона
883           mine: Рудник
884           orchard: Воћњак
885           quarry: Каменолом
886           railway: Железница
887           recreation_ground: Рекреативна зона
888           reservoir: Резервоар
889           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
890           residential: Стамбена зона
891           retail: Трговинска зона
892           village_green: Зелена површина
893           vineyard: Виноград
894           "yes": Употреба земљишта
895         leisure:
896           beach_resort: Приобално одмаралиште
897           bird_hide: Осматрачница за птице
898           bowling_alley: Куглана
899           common: Општинско земљиште
900           dance: Плесна сала
901           dog_park: Парк за псе
902           firepit: Камин
903           fishing: Место за риболов
904           fitness_centre: Фитнес центар
905           fitness_station: Справе за вежбање
906           garden: Башта
907           golf_course: Терен за голф
908           horse_riding: Услуге јахања коња
909           ice_rink: Клизалиште
910           marina: Марина
911           miniature_golf: Мини-голф
912           nature_reserve: Резерват природе
913           outdoor_seating: Одмориште
914           park: Парк
915           picnic_table: Сто за ужину
916           pitch: Спортски терен
917           playground: Игралиште
918           recreation_ground: Рекреативна зона
919           resort: Одмаралиште
920           sauna: Сауна
921           slipway: Навоз
922           sports_centre: Спортски центар
923           stadium: Стадион
924           swimming_pool: Базен
925           track: Атлетска стаза
926           water_park: Аквапарк
927           "yes": Разонода
928         man_made:
929           adit: Проход
930           advertising: Реклама
931           antenna: Антена
932           avalanche_protection: Заштита од лавина
933           beacon: Светионик
934           beehive: Кошница са пчелама
935           bridge: Мост
936           bunker_silo: Бункер
937           cairn: Каир
938           chimney: Димњак
939           clearcut: Целовита сеча
940           communications_tower: Репетитор
941           crane: Кран
942           cross: Крст
943           dolphin: Битва
944           dyke: Насип
945           embankment: Насип
946           flagpole: Јарбол за заставу
947           gasometer: Гасометар
948           groyne: Таласобран
949           kiln: Печењара
950           lighthouse: Светионик
951           manhole: Шахт
952           mast: Јарбол
953           mine: Рудник
954           mineshaft: Рударско окно
955           monitoring_station: Станица за надгледање
956           petroleum_well: Нафтни бунар
957           pier: Пристаниште
958           pipeline: Цевовод
959           pumping_station: Црпна станица
960           silo: Силос
961           street_cabinet: Улични орман
962           surveillance: Надзор
963           telescope: Телескоп
964           tower: Кула
965           utility_pole: Бандера
966           watermill: Водени млин
967           water_tap: Чесма
968           water_tower: Водени торањ
969           water_well: Бунар
970           windmill: Ветрењача
971           works: Фабрика
972           "yes": Вештачки објекти
973         military:
974           airfield: Војни аеродром
975           barracks: Касарна
976           bunker: Бункер
977           checkpoint: Контролна тачка
978           trench: Ров
979           "yes": Војска
980         mountain_pass:
981           "yes": Планински прелаз
982         natural:
983           atoll: Атол
984           bare_rock: Голи камен
985           bay: Залив
986           beach: Плажа
987           cape: Рт
988           cave_entrance: Улаз у пећину
989           cliff: Литица
990           coastline: Обала
991           crater: Кратер
992           dune: Дина
993           fell: Голо брдо
994           fjord: Фјорд
995           forest: Шума
996           geyser: Гејзир
997           glacier: Глечер
998           grassland: Пашњак
999           heath: Равница
1000           hill: Брдо
1001           hot_spring: Гејзир
1002           island: Острво
1003           land: Земља
1004           marsh: Мочвара
1005           moor: Вресиште
1006           mud: Блато
1007           peak: Врх
1008           peninsula: Полуострво
1009           point: Тачка
1010           reef: Риф
1011           ridge: Гребен
1012           rock: Стена
1013           saddle: Превој
1014           sand: Пешчара
1015           scree: Осулина
1016           scrub: Густиш
1017           shingle: Черепица
1018           spring: Извор
1019           stone: Камен
1020           strait: Мореуз
1021           tree: Дрво
1022           tree_row: Дрворед
1023           tundra: Тундра
1024           valley: Долина
1025           volcano: Вулкан
1026           water: Вода
1027           wetland: Мочварно подручје
1028           wood: Шума
1029           "yes": Природно обележје
1030         office:
1031           accountant: Рачуновођа
1032           administrative: Администрација
1033           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1034           architect: Архитекта
1035           association: Удружење
1036           company: Предузеће
1037           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1038           educational_institution: Образовна установа
1039           employment_agency: Агенција за запошљавање
1040           estate_agent: Агенција за некретнине
1041           government: Владина служба
1042           insurance: Агенција за осигурање
1043           it: ИТ канцеларија
1044           lawyer: Адвокат
1045           ngo: Невладина организација
1046           notary: Нотар
1047           research: Истраживачка канцеларија
1048           tax_advisor: Порески саветник
1049           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1050           travel_agent: Туристичка агенција
1051           "yes": Канцеларија
1052         place:
1053           allotments: Парцеле
1054           archipelago: Архипелаг
1055           city: Град
1056           city_block: Градски блок
1057           country: Земља
1058           county: Округ
1059           farm: Фарма
1060           hamlet: Заселак
1061           house: Кућа
1062           houses: Куће
1063           island: Острво
1064           islet: Острвце
1065           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1066           locality: Локалитет
1067           municipality: Општина
1068           neighbourhood: Кварт
1069           plot: Парцела
1070           postcode: Поштански број
1071           quarter: Четврт
1072           region: Регион
1073           sea: Море
1074           square: Трг
1075           state: Држава
1076           subdivision: Административно подручје
1077           suburb: Предграђе
1078           town: Варошица
1079           village: Село
1080           "yes": Место
1081         railway:
1082           abandoned: Напуштена железница
1083           construction: Железничка пруга у изградњи
1084           disused: Напуштена железница
1085           funicular: Жичана железница
1086           halt: Железничко стајалиште
1087           junction: Железнички чвор
1088           level_crossing: Пружни прелаз
1089           light_rail: Лака железница
1090           miniature: Минијатурна железница
1091           monorail: Пруга са једним колосеком
1092           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1093           platform: Железнички перон
1094           preserved: Очувана железница
1095           proposed: Пројектована железница
1096           rail: Железница
1097           spur: Огранак железничке пруге
1098           station: Железничка станица
1099           stop: Железничко стајалиште
1100           subway: Метро
1101           subway_entrance: Улаз у метро
1102           switch: Железничка скретница
1103           tram: Трамвај
1104           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1105           yard: Ранжирна станица
1106         shop:
1107           agrarian: Аграрна продавница
1108           alcohol: Продавница алкохолних пића
1109           antiques: Антикварница
1110           appliance: Продавница уређаја
1111           art: Продавница опреме за уметнике
1112           baby_goods: Беби опрема
1113           bag: Продавница кеса
1114           bakery: Пекара
1115           beauty: Козметички салон
1116           beverages: Продавница пића
1117           bicycle: Продавница бицикала
1118           bookmaker: Кладионица
1119           books: Књижара
1120           boutique: Бутик
1121           butcher: Месара
1122           car: Трговац аутомобилима
1123           car_parts: Продавница ауто-делова
1124           car_repair: Ауто-сервис
1125           carpet: Продавница тепиха
1126           charity: Добротворна продавница
1127           cheese: Продавница сира
1128           chemist: Продавница кућне хемије
1129           chocolate: Чоколада
1130           clothes: Бутик
1131           coffee: Кафић
1132           computer: Продавница рачунара
1133           confectionery: Посластичарница
1134           convenience: Мини-маркет
1135           copyshop: Фотокопирница
1136           cosmetics: Козметичка радња
1137           curtain: Продавница драперија
1138           dairy: Млекара
1139           deli: Сендвичара
1140           department_store: Робна кућа
1141           discount: Дисконт
1142           doityourself: Уради сам
1143           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1144           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1145           electronics: Продавница електронике
1146           erotic: Еротска радња
1147           estate_agent: Агент за некретнине
1148           fabric: Продавница тканине
1149           farm: Пољопривредна апотека
1150           fashion: Продавница модне одеће
1151           fishing: Рибарница
1152           florist: Цвећара
1153           food: Продавница хране
1154           funeral_directors: Погребно предузеће
1155           furniture: Продавница намештаја
1156           garden_centre: Вртни центар
1157           gas: Пунионица ТНГ-а
1158           general: Продавница робе широке потрошње
1159           gift: Продавница поклона
1160           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1161           grocery: Бакалница
1162           hairdresser: Фризерски салон
1163           hardware: Продавница алата
1164           health_food: Продавница здраве хране
1165           herbalist: Травар
1166           hifi: Продавница аудио-опреме
1167           ice_cream: Сладоледџиница
1168           interior_decoration: Декорација ентеријера
1169           jewelry: Јувелирница
1170           kiosk: Трафика
1171           kitchen: Кухињска опрема
1172           laundry: Перионица веша
1173           locksmith: Бравар
1174           lottery: Лутрија
1175           mall: Тржни центар
1176           massage: Масажа
1177           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1178           motorcycle: Продавница мотоцикала
1179           motorcycle_repair: Поправка мотоцикала
1180           music: Музичка продавница
1181           musical_instrument: Музички инструменти
1182           newsagent: Новинарница
1183           optician: Оптичар
1184           organic: Продавница здраве хране
1185           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1186           paint: Фарбара
1187           pastry: Посластичарница
1188           pawnbroker: Залагаоничар
1189           perfumery: Парфимерија
1190           pet: Продавница за кућне љубимце
1191           pet_grooming: Шишање паса
1192           photo: Фотографска радња
1193           seafood: Морски плодови
1194           second_hand: Продавница половне робе
1195           sewing: Шиваоница
1196           shoes: Продавница обуће
1197           sports: Продавница спортске опреме
1198           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1199           supermarket: Супермаркет
1200           tailor: Кројач
1201           tattoo: Тетоваже
1202           tea: Чајџиница
1203           ticket: Продавница карата
1204           tobacco: Продавница цигарета
1205           toys: Продавница играчака
1206           travel_agency: Туристичка агенција
1207           tyres: Продавница гума
1208           vacant: Упражњен локал
1209           variety_store: Мешовита роба
1210           video: Видеотека
1211           video_games: Продавница видео-игара
1212           wholesale: Велепродаја
1213           wine: Винарија
1214           "yes": Продавница
1215         tourism:
1216           alpine_hut: Планинарски дом
1217           apartment: Викенд-апартман
1218           artwork: Уметничко дело
1219           attraction: Атракција
1220           bed_and_breakfast: Полупансион
1221           cabin: Туристичка брвнара
1222           camp_site: Камп
1223           caravan_site: Парк за камп приколице
1224           chalet: Колиба
1225           gallery: Галерија
1226           guest_house: Преноћиште
1227           hostel: Хостел
1228           hotel: Хотел
1229           information: Информације
1230           motel: Мотел
1231           museum: Музеј
1232           picnic_site: Место за пикник
1233           theme_park: Забавни парк
1234           viewpoint: Видиковац
1235           zoo: Зоолошки врт
1236         tunnel:
1237           building_passage: Пролаз између зграда
1238           culvert: Одводни канал
1239           "yes": Тунел
1240         water:
1241           lake: Језеро
1242           pond: Језеро
1243           fishpond: Рибњак
1244           wastewater: Отпадне воде
1245         waterway:
1246           artificial: Вештачки водоток
1247           boatyard: Бродоградилиште
1248           canal: Канал
1249           dam: Брана
1250           derelict_canal: Суви канал
1251           ditch: Јарак
1252           dock: Док
1253           drain: Одвод
1254           lock: Преводница
1255           lock_gate: Врата преводнице
1256           mooring: Сидриште
1257           rapids: Брзак
1258           river: Река
1259           stream: Поток
1260           wadi: Вади
1261           waterfall: Водопад
1262           weir: Преливник
1263           "yes": Водоток
1264       admin_levels:
1265         level2: Државна граница
1266         level3: Административна граница (ниво 3)
1267         level4: Административна граница (ниво 4)
1268         level5: Административна граница (ниво 5)
1269         level6: Административна граница (ниво 6)
1270         level7: Административна граница (ниво 7)
1271         level8: Административна граница (ниво 8)
1272         level9: Административна граница (ниво 9)
1273         level10: Административна граница (ниво 10)
1274         level11: Административна граница (ниво 11)
1275       border_types:
1276         borough: Граница четврти
1277         city: Граница града
1278         district: Граница округа
1279         distrito: Граница округа
1280         municipality: Граница општине
1281         municipi: Граница општине
1282         município: Граница општине
1283         nation: Државна граница
1284         national: Државна граница
1285         parish: Граница парохије
1286         province: Граница провинције
1287         região: Граница региона
1288         region: Граница региона
1289         state: Граница савезне државе
1290         village: Граница села
1291     results:
1292       no_results: Нема резултата
1293       more_results: Више резултата
1294   directions:
1295     search:
1296       title: Путања
1297   issues:
1298     index:
1299       title: Проблеми
1300       select_status: Одаберите статус
1301       select_type: Одаберите врсту
1302       reported_user: Пријављени корисник
1303       search: Претрага
1304       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1305       states:
1306         ignored: Занемарено
1307         open: Отвори
1308         resolved: Решено
1309     page:
1310       user_not_found: Корисник не постоји
1311       issues_not_found: Нема таквих проблема
1312       status: Статус
1313       reports: Извештаји
1314       last_updated: Последње ажурирање
1315       states:
1316         ignored: Занемарено
1317         open: Отворено
1318         resolved: Решено
1319     show:
1320       no_reports: Нема пријава
1321       resolve: Разреши
1322       ignore: Игнориши
1323       reopen: Поново отвори
1324       read_reports: Прочитај извештаје
1325       new_reports: Нови извештаји
1326       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1327     helper:
1328       reportable_title:
1329         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1330         note: 'Белешка #%{note_id}'
1331   issue_comments:
1332     create:
1333       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1334   reports:
1335     new:
1336       title_html: Пријави %{link}
1337       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1338       categories:
1339         diary_entry:
1340           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1341           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1342           other_label: Друго
1343         diary_comment:
1344           other_label: Друго
1345         user:
1346           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1347           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1348           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1349           vandal_label: Овај корисник је вандал
1350           other_label: Друго
1351         note:
1352           spam_label: Ова белешка је спам
1353           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1354           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1355           other_label: Друго
1356     create:
1357       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1358   layouts:
1359     logo:
1360       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1361     home: Кућа
1362     logout: Одјава
1363     log_in: Пријава
1364     sign_up: Регистрација
1365     start_mapping: Почни са мапирањем
1366     edit: Уреди
1367     history: Историја
1368     export: Извези
1369     issues: Проблеми
1370     gps_traces: ГПС трагови
1371     user_diaries: Дневници корисника
1372     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1373     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1374     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1375       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1376     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1377       %{partners}.
1378     partners_partners: партнери
1379     tou: Услови коришћења
1380     nothing_to_preview: Ништа за преглед.
1381     help: Помоћ
1382     about: О нама
1383     copyright: Ауторска права
1384     communities: Заједнице
1385     learn_more: Детаљније
1386     more: Више
1387   user_mailer:
1388     diary_comment_notification:
1389       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1390       hi: Поздрав, %{to_user},
1391       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1392         %{subject}:'
1393       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1394         или одговорити на %{replyurl}
1395     message_notification:
1396       hi: Поздрав, %{to_user},
1397       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1398       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1399         на %{replyurl}
1400     follow_notification:
1401       hi: Поздрав, %{to_user},
1402       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1403     gpx_details:
1404       details: 'Детаљи ваше датотеке:'
1405       filename: Назив датотеке
1406       url: URL
1407       description: Опис
1408       tags: Ознаке
1409       total_points: Укупан број тачака
1410       imported_points: Број увезених тачака
1411     gpx_failure:
1412       hi: Здраво %{to_user},
1413       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1414       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1415     gpx_success:
1416       hi: Здраво %{to_user},
1417       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1418     signup_confirm:
1419       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1420       greeting: Здраво!
1421       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1422       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1423         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1424         потврдили свој налог:'
1425       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1426         о томе како почети.
1427     email_confirm:
1428       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1429       greeting: Поздрав,
1430       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1431         на %{new_address}.
1432       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1433     lost_password:
1434       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1435       greeting: Поздрав,
1436       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1437         адресу овог openstreetmap.org налога.
1438       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1439     note_comment_notification:
1440       anonymous: Анонимни корисник
1441       greeting: Поздрав,
1442       commented:
1443         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1444           белешки'
1445         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1446           коју сте заинтересовани'
1447         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1448           мапама у близини места %{place}.'
1449         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1450           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1451       closed:
1452         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1453         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1454           заинтересовани'
1455         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1456           места %{place}.'
1457         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1458           Белешка је у близини места %{place}.'
1459       reopened:
1460         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1461         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1462           сте заинтересовани'
1463         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1464           места %{place}.'
1465         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1466           Белешка је у близини места %{place}.'
1467       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1468     changeset_comment_notification:
1469       hi: Поздрав, %{to_user},
1470       commented:
1471         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1472           чејнџсетова'
1473         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1474           који сте заинтересовани'
1475         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1476           %{time}'
1477         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1478           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1479         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1480         partial_changeset_without_comment: без коментара
1481       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1482       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1483   confirmations:
1484     confirm:
1485       heading: Проверите Ваш имејл!
1486       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1487       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1488         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1489       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1490       button: Потврди
1491       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1492       already active: Овај налог је већ потврђен.
1493       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1494       resend_button: Пошаљи поново потврдни имејл
1495     confirm_resend:
1496       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1497     confirm_email:
1498       heading: Потврда промене имејл адресе
1499       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1500         имејл адресу.
1501       button: Потврди
1502       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1503       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1504       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1505   messages:
1506     new:
1507       title: Пошаљи поруку
1508       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1509       back_to_inbox: Назад на примљене
1510     create:
1511       message_sent: Порука је послата.
1512       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1513         покушавате да пошаљете још неку.
1514     no_such_message:
1515       title: Нема такве поруке
1516       heading: Нема такве поруке
1517       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1518     show:
1519       title: Прочитај поруку
1520       reply_button: Одговори
1521       unread_button: Означи као непрочитано
1522       destroy_button: Обриши
1523       back: Назад
1524       wrong_user: Пријављени сте као '%{user}', али порука коју сте желели да прочитате
1525         нисте послали ви или том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да
1526         бисте је прочитали.
1527     destroy:
1528       destroyed: Порука је обрисана
1529     read_marks:
1530       create:
1531         notice: Порука је означена као прочитана
1532       destroy:
1533         notice: Порука је означена као непрочитана
1534     mailboxes:
1535       heading:
1536         my_inbox: Примљене
1537         my_outbox: Послате
1538         muted_messages: Пригушене поруке
1539       messages_table:
1540         from: Од
1541         to: За
1542         subject: Наслов
1543         date: Датум
1544         actions: Радње
1545       message:
1546         unread_button: Означи као непрочитано
1547         read_button: Означи као прочитано
1548         destroy_button: Обриши
1549     inboxes:
1550       show:
1551         title: Примљене
1552         messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1553         new_messages:
1554           one: '%{count} нова порука'
1555           few: '%{count} нове поруке'
1556           other: '%{count} нових порука'
1557         old_messages:
1558           one: '%{count} стара порука'
1559           other: '%{count} старих порука'
1560         no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1561           с %{people_mapping_nearby_link}?
1562         people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1563     muted_inboxes:
1564       show:
1565         title: Пригушене поруке
1566     outboxes:
1567       show:
1568         title: Послате
1569         messages:
1570           one: Имате %{count} послату поруку
1571           other: Имате %{count} послате поруке
1572         no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1573           у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1574         people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1575       message:
1576         destroy_button: Обриши
1577     replies:
1578       new:
1579         wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1580           није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте
1581           одговорили.
1582   passwords:
1583     new:
1584       title: Повратак лозинке
1585       heading: Заборавили сте лозинку?
1586       email address: Имејл адреса
1587       new password button: Поништи лозинку
1588       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1589         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1590     edit:
1591       title: Поништи лозинку
1592       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1593       reset: Поништи лозинку
1594       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1595     update:
1596       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1597   preferences:
1598     show:
1599       title: Подешавања
1600       site_color_schemes:
1601         auto: Аутоматски
1602         light: Светла
1603         dark: Тамна
1604       map_color_schemes:
1605         auto: Аутоматски
1606         light: Светла
1607         dark: Тамна
1608       save: Сачувај подешавања
1609     update_success_flash:
1610       message: Подешавања сачувана.
1611   profiles:
1612     edit:
1613       title: Уреди профил
1614       save: Ажурирај профил
1615       cancel: Откажи
1616       image: Слика
1617       gravatar:
1618         gravatar: Користи Граватар
1619         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1620         disabled: Граватар је онемогућен.
1621         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1622       new image: Додај слику
1623       keep image: Задржи тренутну слику
1624       delete image: Уклони тренутну слику
1625       replace image: Замени тренутну слику
1626       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1627       home location: Место становања
1628       no home location: Нисте унели место становања.
1629       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1630       show: Прикажи
1631       delete: Обриши
1632       undelete: Поништи брисање
1633     update:
1634       success: Профил ажуриран.
1635   sessions:
1636     new:
1637       tab_title: Пријава
1638       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1639       password: Лозинка
1640       remember: Запамти ме
1641       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1642       login_button: Пријави ме
1643       with external: или се пријавите путем треће стране
1644       or: или
1645       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1646     destroy:
1647       title: Одјава
1648       heading: Одјава
1649       logout_button: Одјави ме
1650     suspended_flash:
1651       support: подршка
1652   shared:
1653     markdown_help:
1654       headings: Наслови
1655       heading: Наслов
1656       subheading: Поднаслов
1657       unordered: Несврстан списак
1658       ordered: Сврстан списак
1659       first: Прва ставка
1660       second: Друга ставка
1661       link: Веза
1662       text: Текст
1663       image: Слика
1664       alt: Алтернативни текст
1665       codeblock: Блок код
1666     richtext_field:
1667       edit: Уреди
1668       preview: Преглед
1669       help: Помоћ
1670     pagination:
1671       diary_comments:
1672         older: Старији коментари
1673         newer: Новији коментари
1674       diary_entries:
1675         older: Старији уноси
1676         newer: Новији уноси
1677       traces:
1678         older: Старији трагови
1679         newer: Новији трагови
1680   site:
1681     about:
1682       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1683         апликација и уређаја'
1684       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1685         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1686         објектима широм света.
1687       local_knowledge_title: Локално знање
1688       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1689         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1690         исправности и ажурности OSM-а.
1691       community_driven_title: Заједница је покретач
1692       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1693       open_data_title: Отворени подаци
1694       legal_title: Правни аспекти
1695       legal_1_1_html: |-
1696         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1697         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1698         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1699       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1700       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1701       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1702       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1703       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип лупе и карта иза су %{registered_trademarks_link}.
1704       legal_2_2_registered_trademarks: регистроване робне марке OSMF-а
1705       partners_title: Партнери
1706     copyright:
1707       title: Ауторска права и лиценца
1708       foreign:
1709         title: О овом преводу
1710         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1711           енглеска страница има примат
1712         english_link: енглеског оригинала
1713       native:
1714         title: О овој страници
1715         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1716           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1717           ауторска права и %{mapping_link}.
1718         native_link: српско издање
1719         mapping_link: почни с уређивањем карте
1720       legal_babble:
1721         introduction_1_open_data: отворени подаци
1722         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1723           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1724           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1725           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1726         introduction_2_legal_code: правни текст
1727         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1728           (CC BY-SA 2.0).
1729         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1730           условима 2.0
1731         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1732         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1733           две ствари:'
1734         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1735         attribution_example:
1736           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1737           title: Пример за навођење
1738         more_title_html: Више о
1739         contributors_title_html: Наши сарадници
1740         contributors_intro_html: |-
1741           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1742           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1743           и других извора, међу којима су:
1744         contributors_at_austria: Аустрија
1745         contributors_au_australia: Аустралија
1746         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1747           BY 4.0)
1748         contributors_ca_canada: Канада
1749         contributors_cz_czechia: Чешка
1750         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1751           BY 4.0)
1752         contributors_fi_finland: Финска
1753         contributors_fr_france: Француска
1754         contributors_hr_croatia: Хрватска
1755         contributors_nl_netherlands: Холандија
1756         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1757         contributors_rs_serbia: Србија
1758         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1759         contributors_si_slovenia: Словенија
1760         contributors_si_mkgp: Министарство пољопривреде, шумарства и водопривреде
1761         contributors_es_spain: Шпанија
1762         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1763         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1764         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1765         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1766           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1767           гаранцију или прихвата одговорност.
1768         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1769         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1770           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1771           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1772         trademarks_title: Заштитни знаци
1773         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, логотип лупе и карта иза су регистровани
1774           заштитни знаци OpenStreetMap фондације. Ако имате питања у вези коришћења
1775           наших марки молимо погледајте %{trademark_policy_link}.
1776         trademarks_1_1_trademark_policy: робне марке
1777     index:
1778       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1779       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1780       license:
1781         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1782       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1783         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1784     not_public_flash:
1785       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1786       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1787         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1788       user_page_link: корисничке странице
1789       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1790     edit:
1791       id_not_configured: iD није конфигурисан
1792     export:
1793       title: Извоз
1794       manually_select: Ручно изаберите другу област
1795       licence: Лиценца
1796       licence_details_html: Подаци OpenStreetMap-а су доступни под лиценцом %{odbl_link}
1797         (ODbL).
1798       too_large:
1799         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1800           извора:'
1801         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1802           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1803           података:'
1804         planet:
1805           title: Планета OSM
1806           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1807         overpass:
1808           title: API Overpass-а
1809           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1810         geofabrik:
1811           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1812           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1813         other:
1814           title: Други извори
1815           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1816       export_button: Извези
1817     fixthemap:
1818       title: Пријави проблем / Поправи карту
1819       how_to_help:
1820         title: Како да помогнем
1821         join_the_community:
1822           title: Прикључи се заједници
1823           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1824             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1825             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1826       other_concerns:
1827         title: Остале бриге
1828     help:
1829       title: Тражење помоћи
1830       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1831         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1832         теме.
1833       welcome:
1834         url: /welcome
1835         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1836         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1837       beginners_guide:
1838         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1839         title: Водич за почетничке
1840         description: Водич за почетнике
1841       community:
1842         title: Форум заједнице
1843       mailing_lists:
1844         title: Дописне листе
1845         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1846           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1847       irc:
1848         title: IRC
1849         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1850           теме.
1851       switch2osm:
1852         title: switch2osm
1853         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1854           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1855       welcomemat:
1856         title: За организације
1857       wiki:
1858         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1859         title: OpenStreetMap вики
1860         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1861     any_questions:
1862       title: Питања?
1863     sidebar:
1864       search_results: Резултати претраге
1865     search:
1866       search: Претрага
1867       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1868       from: Од
1869       to: До
1870       where_am_i: Где је ово?
1871       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1872       submit_text: Иди
1873       modes:
1874         bicycle: Бициклом
1875         car: Ауто
1876         foot: Пешке
1877     welcome:
1878       title: Добро дошли!
1879       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1880         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1881         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1882       whats_on_the_map:
1883         title: Шта је на карти
1884         doesnt: не
1885       basic_terms:
1886         title: Основни картографски термини
1887         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1888           да буду корисне.
1889         tag: ознака
1890       rules:
1891         title: Правила!
1892         automated_edits: Аутоматизоване измене
1893       start_mapping: Почни са цртањем карте
1894       add_a_note:
1895         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1896         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1897           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1898     communities:
1899       title: Заједнице
1900       local_chapters:
1901         title: Локални огранци
1902       other_groups:
1903         title: Друге групе
1904   map_keys:
1905     show:
1906       entries:
1907         motorway: Ауто-пут
1908         main_road: Главни пут
1909         trunk: Ауто-пут
1910         primary: Магистрални пут
1911         secondary: Споредни пут
1912         unclassified: Локални пут
1913         pedestrian: Пешачка стаза
1914         track: Макадам
1915         bridleway: Коњичка стаза
1916         cycleway: Бициклистичка стаза
1917         cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1918         cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1919         cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1920         footway: Пешачка стаза
1921         rail: Железничка пруга
1922         train: Воз
1923         subway: Подземна железница
1924         ferry: Трајект
1925         light_rail: Лака железница
1926         tram: Трамвај
1927         trolleybus: Тролејбус
1928         bus: Аутобус
1929         cable_car: Жичара
1930         chair_lift: Жичара са седиштима
1931         runway: Аеродромска писта
1932         taxiway: Рулна стаза
1933         apron: Аеродромски перон
1934         admin: Административна граница
1935         capital: Престоница
1936         city: Град
1937         orchard: Воћњак
1938         vineyard: Виноград
1939         forest: Шума
1940         wood: Шума
1941         farmland: Обрадиво земљиште
1942         grass: Трава
1943         meadow: Ливада
1944         bare_rock: Голи камен
1945         sand: Песак
1946         golf: Голф терен
1947         park: Парк
1948         common: Пољана
1949         resident: Стамбено подручје
1950         retail: Малопродајно подручје
1951         industrial: Индустријско подручје
1952         commercial: Пословно подручје
1953         heathland: Пустош
1954         lake: Језеро
1955         reservoir: Резервоар
1956         glacier: Глечер
1957         reef: Гребен
1958         wetland: Мочварно подручје
1959         farm: Фарма
1960         brownfield: Грађевинско земљиште
1961         cemetery: Гробље
1962         allotments: Баште
1963         pitch: Спортско игралиште
1964         centre: Спортски центар
1965         beach: Плажа
1966         reserve: Резерват природе
1967         military: Војно подручје
1968         school: Школа
1969         university: Универзитет
1970         hospital: Болница
1971         building: Значајна зграда
1972         station: Железничка станица
1973         railway_halt: Ранжирна станица
1974         subway_station: Станица метроа
1975         tram_stop: Трамвајско стајалиште
1976         summit: Узвишење
1977         peak: Врх
1978         tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1979         bridge: Црни оквир – мост
1980         private: Приватни посед
1981         destination: Приступ одредишту
1982         construction: Путеви у изградњи
1983         bus_stop: Аутобуска станица
1984         bicycle_shop: Продавница бицикала
1985         bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1986         bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1987         bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1988         toilets: Тоалети
1989   traces:
1990     visibility:
1991       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1992       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1993       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1994       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1995         и датиране тачке)
1996     new:
1997       upload_trace: Отпреми GPS траг
1998       visibility_help: шта ово значи?
1999       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
2000       help: Помоћ
2001       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
2002     create:
2003       upload_trace: Отпремање ГПС трага
2004       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
2005         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
2006       traces_waiting:
2007         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
2008           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
2009         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
2010           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
2011           корисницима.'
2012     edit:
2013       cancel: Откажи
2014       title: Уређивање трага %{name}
2015       heading: Уређивање трага %{name}
2016       visibility_help: шта ово значи?
2017       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
2018     update:
2019       updated: Траг је ажуриран
2020     show:
2021       title: Преглед трага %{name}
2022       heading: Преглед трага %{name}
2023       pending: НА_ЧЕКАЊУ
2024       filename: 'Назив датотеке:'
2025       download: преузми
2026       uploaded: 'Отпремљено:'
2027       points: 'Тачака:'
2028       start_coordinates: 'Почетна координата:'
2029       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2030       map: мапа
2031       edit: уреди
2032       owner: 'Власник:'
2033       description: 'Опис:'
2034       tags: 'Ознаке:'
2035       none: ништа
2036       edit_trace: Уреди овај траг
2037       delete_trace: Обриши овај траг
2038       trace_not_found: Траг није пронађен.
2039       visibility: 'Видљивост:'
2040       confirm_delete: Избрисати овај траг?
2041     trace:
2042       pending: НА_ЧЕКАЊУ
2043       count_points:
2044         one: '%{count} чвор'
2045         other: '%{count} чвора'
2046       more: више
2047       trace_details: Погледајте детаље о трагу
2048       view_map: Погледај карту
2049       edit_map: Уреди мапу
2050       public: ЈАВНИ
2051       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
2052       private: ПРИВАТНИ
2053       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
2054     index:
2055       public_traces: Јавни ГПС трагови
2056       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
2057       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
2058       tagged_with: ' означени са %{tags}'
2059       empty_title: Нема ништа
2060       wiki_page: вики страница
2061       upload_trace: Отпреми траг
2062       all_traces: Сви трагови
2063       my_traces: Моји трагови
2064     destroy:
2065       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2066     offline_warning:
2067       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2068     offline:
2069       heading: GPX остава је ван мреже
2070       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2071     feeds:
2072       show:
2073         title: OpenStreetMap GPS трасе
2074       description:
2075         description_with_count:
2076           one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2077           other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2078         description_without_count: GPX датотека од %{user}
2079   application:
2080     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2081     require_cookies:
2082       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2083         наставите.
2084     setup_user_auth:
2085       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2086         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2087       blocked: Ваш приступ API-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2088       need_to_see_terms: Ваш приступ API-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2089         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2090         их видите.
2091     settings_menu:
2092       account_settings: Подешавња налога
2093       muted_users: Пригушени корисници
2094     auth_providers:
2095       openid_login_button: Настави
2096       openid:
2097         title: Пријавити се са OpenID
2098         alt: Логотип OpenID-а
2099       google:
2100         title: Пријава преко Google-а
2101         alt: Логотип Гугла
2102       facebook:
2103         title: Пријавити се са Facebook-ом
2104         alt: Логотип Фејсбука
2105       microsoft:
2106         title: Пријава преко Microsoft-а
2107         alt: Логотип Microsoft-а
2108       github:
2109         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2110         alt: Логотип GitHub-а
2111       wikipedia:
2112         title: Пријава преко Википедије
2113         alt: Логотип Википедије
2114     share:
2115       email:
2116         title: Дели преко имејла
2117       facebook:
2118         title: Дели преко Фејсбука
2119       linkedin:
2120         title: Дели преко LinkedIn
2121       telegram:
2122         title: Дели на Телеграму
2123       x:
2124         title: Дели на X
2125   oauth:
2126     permissions:
2127       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2128   oauth2_applications:
2129     index:
2130       name: Назив
2131       permissions: Дозволе
2132     application:
2133       edit: Уреди
2134       delete: Обриши
2135       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2136     show:
2137       edit: Уреди
2138       delete: Обриши
2139       permissions: Дозволе
2140   oauth2_authorizations:
2141     new:
2142       authorize: Одобри
2143       deny: Одбиј
2144     error:
2145       title: Дошло је до грешке
2146   oauth2_authorized_applications:
2147     index:
2148       application: Апликација
2149       permissions: Дозволе
2150     application:
2151       revoke: Опозови приступ
2152   users:
2153     new:
2154       title: Регистрација
2155       tab_title: Регистрација
2156       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2157         налог.
2158       support: подршка
2159       about:
2160         header: Слободно и изменљиво.
2161         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2162           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2163           и користе.
2164         paragraph_2: Региструјте се да доприносили.
2165         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2166       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2167         променити у поставкама.
2168       by_signing_up:
2169         html: Регистровањем прихватате наше %{tou_link}, %{privacy_policy_link} и
2170           %{contributor_terms_link}.
2171         privacy_policy: политику приватности
2172         contributor_terms: услове за доприносиоце
2173       continue: Отвори налог
2174       email_help:
2175         privacy_policy: политику приватности
2176         html: Ваш имејл неће бити јавно видљив, молимо погледајте нашу %{privacy_policy_link}
2177           за више информација.
2178       or: или
2179       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2180     no_such_user:
2181       title: Нема таквог корисника
2182       heading: Корисник %{user} не постоји
2183       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2184         коју сте кликнули.
2185       deleted: обрисано
2186     show:
2187       my diary: Мој дневник
2188       my edits: Моје измене
2189       my traces: Моји трагови
2190       my notes: Моје белешке
2191       my messages: Поруке
2192       my profile: Профил
2193       my_account: Мој налог
2194       my comments: Моји коментари
2195       my_preferences: Подешавања
2196       my_dashboard: Tабла
2197       blocks on me: Мени забрањено
2198       blocks by me: Моје забране
2199       create_mute: Пригуши корисника
2200       edit_profile: Уреди профил
2201       send message: Пошаљи поруку
2202       diary: Дневник
2203       edits: Измене
2204       traces: Трагови
2205       notes: Белешке на карти
2206       follow: Прати
2207       mapper since: 'Картограф од:'
2208       last map edit: 'Последње уређивање:'
2209       uid: 'ID корисника:'
2210       ct status: 'Услови за учешће:'
2211       ct undecided: Неодлучено
2212       ct declined: Одбијено
2213       email address: 'Имејл адреса:'
2214       created from: 'Направљено из:'
2215       status: 'Стање:'
2216       spam score: 'Оцена спама:'
2217       role:
2218         administrator: Овај корисник је администратор
2219         moderator: Овај корисник је уредник
2220         grant:
2221           administrator: Додели овлашћења администратора
2222           moderator: Додели овлашћења уредника
2223         revoke:
2224           administrator: Опозови овлашћења администратора
2225           moderator: Опозови овлашћења уредника
2226       block_history: Активне блокаде
2227       moderator_history: Извршене блокаде
2228       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2229       comments: Коментари
2230       create_block: Блокирај корисника
2231       activate_user: Активирај корисника
2232       confirm_user: Потврди овог корисника
2233       hide_user: Сакриј корисника
2234       unhide_user: Откриј корисника
2235       delete_user: Избриши корисника
2236       confirm: Потврди
2237       report: Пријави овог корисника
2238     go_public:
2239       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2240     issued_blocks:
2241       show:
2242         title: Блокаде од %{name}
2243         heading_html: Листа блокада од %{name}
2244         empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2245     received_blocks:
2246       show:
2247         title: Блокаде за %{name}
2248         heading_html: Листа блокада за %{name}
2249         empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2250       edit:
2251         heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2252       destroy:
2253         flash: Све активне блокаде су опозване.
2254     lists:
2255       show:
2256         title: Корисници
2257         heading: Корисници
2258         states:
2259           deleted: Обрисано
2260         name_or_email: Име или имејл
2261         ip_address: IP адреса
2262         search: Претрага
2263       page:
2264         confirm: Потврди изабране кориснике
2265         hide: Сакриј изабране кориснике
2266         empty: Није пронађен ниједан корисник
2267       user:
2268         summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2269         summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2270     comments:
2271       index:
2272         no_comments: Нема коментара
2273     changeset_comments:
2274       page:
2275         when: Када
2276         comment: Коментар
2277     diary_comments:
2278       page:
2279         post: Објава
2280     suspended:
2281       title: Суспендован налог
2282       heading: Суспендован налог
2283       support: подршка
2284       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2285         сумљивих радњи.
2286     auth_failure:
2287       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2288       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2289       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2290       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2291       invalid_scope: Невалидан опсег
2292     auth_association:
2293       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2294       option_1: |-
2295         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2296         коришћењем доњег обрасца.
2297       option_2: |-
2298         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2299         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2300         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2301   user_role:
2302     filter:
2303       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2304       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2305       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2306     grant:
2307       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2308     revoke:
2309       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2310   user_blocks:
2311     model:
2312       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2313         блокаду.
2314       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2315     not_found:
2316       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2317       back: Назад на индекс
2318     new:
2319       title: Блокирање %{name}
2320       heading_html: Блокирање %{name}
2321       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2322     edit:
2323       title: Уређивање блокаде за %{name}
2324       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2325       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2326     filter:
2327       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2328     create:
2329       flash: Блокирај корисника %{name}.
2330     update:
2331       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2332         уреди.
2333       success: Блокада је ажурирана.
2334     index:
2335       title: Корисничке блокаде
2336       heading: Листа корисничких блокада
2337       empty: Није направљена ниједна блокада.
2338     helper:
2339       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2340       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2341       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2342         пријави.
2343       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2344       block_duration:
2345         hours:
2346           one: '%{count} час'
2347           other: '%{count} часа'
2348     show:
2349       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2350       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2351       created: 'Направљено:'
2352       duration: 'Трајање:'
2353       status: 'Стање:'
2354       edit: Уреди
2355       reason: 'Разлог за блокирање:'
2356       revoker: 'Опозивалац:'
2357     block:
2358       show: Прикажи
2359       edit: Уреди
2360     page:
2361       display_name: Блокирани корисник
2362       creator_name: Творац
2363       reason: Разлози за блокирање
2364       start: Почетак
2365       end: Крај
2366       status: Стање
2367   user_mutes:
2368     index:
2369       title: Пригушени корисници
2370       table:
2371         thead:
2372           muted_user: Пригушени корисници
2373           actions: Радње
2374         tbody:
2375           send_message: Пошаљи поруку
2376     create:
2377       notice: Пригушили сте %{name}.
2378   notes:
2379     index:
2380       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2381       heading: Белешке корисника %{user}
2382       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2383       no_notes: Нема белешки
2384       id: Id
2385       creator: Творац
2386       description: Опис
2387       created_at: Направљено
2388       last_changed: Последња промена
2389       apply: Примени
2390       all: Све
2391       open: Отворено
2392       closed: Затворено
2393     show:
2394       title: Белешкаː %{id}
2395       description: Опис
2396       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2397       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2398       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2399       description_when_author_is_deleted: обрисано
2400       description_when_there_is_no_opening_comment: непознато
2401       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2402       report: пријави ову белешку
2403       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2404         требало посебно проверити.
2405       discussion: Дискусија
2406       subscribe: Прати
2407       unsubscribe: Прекини праћење
2408       hide: Сакриј
2409       resolve: Разреши
2410       reactivate: Поново покрени
2411       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2412       comment: Коментариши
2413       log_in_to_comment: Пријавите се да би коментарисали ову белешку
2414     new:
2415       title: Нова белешка
2416       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2417         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2418         објашњење.
2419       anonymous_warning_log_in: пријавите се
2420       anonymous_warning_sign_up: региструјте се
2421       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2422         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2423       add: Додај белешку
2424     new_readonly:
2425       title: Нова белешка
2426     notes_paging_nav:
2427       showing_page: Страница %{page}
2428       next: Следеће
2429       previous: Претходно
2430   javascripts:
2431     close: Затвори
2432     share:
2433       title: Дели
2434       cancel: Откажи
2435       image: Слика
2436       link: Веза или HTML
2437       long_link: Веза
2438       short_link: Кратка веза
2439       geo_uri: Geo URI
2440       embed: HTML
2441       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2442       format: 'Формат:'
2443       scale: Размераː
2444       download: Преузми
2445       short_url: Скраћени URL
2446       include_marker: Укључи и ознаку
2447       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2448       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2449       view_larger_map: Погледај већу карту
2450     embed:
2451       report_problem: Пријави проблем
2452     key:
2453       title: Легенда
2454       tooltip: Легенда карте
2455       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2456     map:
2457       zoom:
2458         in: Увећај
2459         out: Умањи
2460       locate:
2461         title: Прикажи моју позицију
2462       base:
2463         standard: Стандардна
2464         cycle_map: Бициклистичка мапа
2465         transport_map: Саобраћајна мапа
2466         hot: Хуманитарни
2467       layers:
2468         header: Слојеви карте
2469         notes: Белешке на карти
2470         data: Подаци карте
2471         gps: Јавне GPS трасе
2472         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2473         title: Слојеви
2474       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2475       make_a_donation: Донација
2476       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2477     site:
2478       edit_tooltip: Уредите мапу
2479       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2480       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2481       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2482       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2483       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2484       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2485       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2486     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2487     directions:
2488       ascend: Растуће
2489       descend: Опадајуће
2490       distance: Удаљеност
2491       errors:
2492         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2493         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2494       instructions:
2495         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2496         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2497         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2498         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2499         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2500         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2501         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2502         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2503         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2504         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2505         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2506         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2507         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2508         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2509         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2510         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2511         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2512         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2513         via_point_without_exit: (преко тачке)
2514         follow_without_exit: Пратите %{name}
2515         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2516         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2517         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2518         start_without_exit: Почните од %{name}
2519         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2520         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2521         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2522         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2523         unnamed: без имена
2524         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2525         exit_counts:
2526           first: "1."
2527           second: "2."
2528           third: "3."
2529           fourth: "4."
2530           fifth: "5."
2531           sixth: "6."
2532           seventh: "7."
2533           eighth: "8."
2534           ninth: "9."
2535           tenth: "10."
2536       time: Време
2537     query:
2538       node: Чвор
2539       way: Линија
2540       relation: Однос
2541       nothing_found: Нема објеката у близини
2542       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2543       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2544     context:
2545       directions_from: Упути одавде
2546       directions_to: Упути довде
2547       add_note: Додај белешку овде
2548       show_address: Прикажи адресу
2549       query_features: Одлике упита
2550       centre_map: Центрирај мапу овде
2551   redactions:
2552     edit:
2553       heading: Уреди редакцију
2554       title: Уређивање редакције
2555     index:
2556       empty: Нема редакција.
2557       heading: Списак редакција
2558       title: Списак редакција
2559     new:
2560       heading: Унесите податке за нову редакцију
2561       title: Прављење нове редакције
2562     show:
2563       description: 'Опис:'
2564       heading: Приказ редакције „%{title}“
2565       title: Приказ редакције
2566       user: 'Творац:'
2567       edit: Уреди ову редакцију
2568       destroy: Уклони ову редакцију
2569       confirm: Јесте ли сигурни?
2570     create:
2571       flash: Редакција је направљена.
2572     update:
2573       flash: Промене су сачуване.
2574     destroy:
2575       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2576         овој редакцији пре него што је уклоните.
2577       flash: Редакција је уклоњена.
2578       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2579   validations:
2580     leading_whitespace: има размак на почетку
2581     trailing_whitespace: има размак на крају
2582     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2583     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2584 ...