Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-20)
[rails.git] / config / potlatch / locales / oc.yml
1 # Messages for Occitan (Occitan)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Cedric31
5 oc: 
6   a_poi: $1 un POI
7   a_way: $1 un camin
8   action_addpoint: Apondon d'un punt a la fin d'un camin
9   action_cancelchanges: Anullacion de la modificacion
10   action_changeway: modificacion d'una rota
11   action_createparallel: crear de las rotas parallèlas
12   action_createpoi: Crear un POI (punt d'interès)
13   action_deletepoint: Supression d'un punt
14   action_insertnode: Apondre un punt sus un camin
15   action_mergeways: Jónher dos camins
16   action_movepoi: Desplaçar un POI
17   action_movepoint: Desplaçar un punt
18   action_moveway: Desplaçar un camin
19   action_pointtags: entrar las balisas sus un punt
20   action_poitags: entrar las balisas sus un POI
21   action_reverseway: Inversar lo sens del camin
22   action_revertway: restablir un camin
23   action_splitway: Copar un camin en dos
24   action_waytags: entrar las balisas sus un camin
25   advanced: Avançat
26   advanced_close: Tampar lo grop de modificacions
27   advanced_history: Istoric del camin
28   advanced_inspector: Inspector
29   advanced_maximise: Maximizar la fenèstra
30   advanced_minimise: Minimizar la fenèstra
31   advanced_parallel: Camin parallèl
32   advanced_tooltip: Accions de modificacion avançadas
33   advanced_undelete: Restablir
34   advice_bendy: Tròp de corbadura per alinhar (Maj per forçar)
35   advice_deletingpoi: Supression del POI (Z per anullar)
36   advice_deletingway: Supression del camin (Z per anullar)
37   advice_nocommonpoint: Los camins partejan pas de punt comun
38   advice_revertingpoi: Restabliment al darrièr POI salvat (Z per anullar)
39   advice_revertingway: Retorn al darrièr camin salvat (Z per anullar)
40   advice_tagconflict: Las balisas correspondon pas - Verificatz
41   advice_toolong: Tròp long per desblocar la situacion - Separatz lo camin en camins mai corts
42   advice_uploadempty: Pas res de mandar
43   advice_uploadfail: Mandadís arrestat
44   advice_uploadsuccess: Totas las donadas son estadas mandadas corrèctament
45   advice_waydragged: Camin desplaçat (Z per anullar)
46   cancel: Anullar
47   closechangeset: Tampadura del grop de modificacions
48   conflict_download: Telecargar sa version
49   conflict_overwrite: Espotir sa version
50   conflict_poichanged: Aprèp lo començament de vòstra modificacion, qualqu'un a modificat lo punt $1$2.
51   conflict_relchanged: Aprèp lo començament de vòstra modificacion, qualqu'un a modificat la relacion $1$2.
52   conflict_visitpoi: Clicatz sus « Ok » per far veire lo punt.
53   conflict_visitway: Clicatz sus 'Ok' per veire lo camin.
54   conflict_waychanged: Aprèp lo començament de vòstra modificacion, qualqu'un a modificat lo camin $1$2.
55   createrelation: Crear una relacion novèla
56   custom: "Personalizat :"
57   delete: Suprimir
58   deleting: Suprimir
59   drag_pois: Desplaçar de punts d'interès
60   editinglive: Modificacion en dirècte
61   editingoffline: Modificacion fòra linha
62   emailauthor: \n\nMercés de mandar un e-mail a richard\@systemeD.net per senhalar aqueste bug, en explicant çò que fasiatz quand s'es produch.
63   error_anonymous: Podètz pas contactar un mapaire anonim.
64   error_connectionfailed: O planhèm, la connexion al servidor OpenStreetMap a fracassat. Vòstres cambiaments recents se son pas enregistrats.\n\nVolètz ensajar tornamai ?
65   error_nopoi: Lo punt d'interès (POI) es introbable (benlèu avètz desplaçat la vista ?) doncas pòdi pas anullar.
66   error_nosharedpoint: "Los camins $1 e $2 an pas pus de punt en comun e doncas, pòdon pas èsser reempegats : l'operacion precedenta de separacion pòt èsser anullada."
67   error_noway: Lo camin $1 es pas estat trobat, pòt pas èsser restablit a son estat precedent.
68   error_readfailed: O planhèm, lo servidor d'OpenStreetMap a pas respondut a la demanda de donadas.\n\nVolètz ensajar tornamai ?
69   existingrelation: Apondre a una relacion existenta
70   findrelation: Trobar una relacion que conten
71   gpxpleasewait: Pacientatz pendent lo tractament de la traça GPX
72   heading_drawing: Dessenhar
73   heading_introduction: Introduccion
74   heading_pois: Cossí començar
75   heading_quickref: Referéncia rapida
76   heading_surveying: Relevar
77   heading_tagging: Balisatge
78   heading_troubleshooting: Reparacion
79   help: Ajuda
80   hint_drawmode: Clic per apondre un punt\nClic doble/Entrada per acabar lo camin
81   hint_latlon: "lat $1\nlon $2"
82   hint_loading: Cargament dels camins en cors
83   hint_overendpoint: Sul darrièr punt del traçat\nClick per jónher\nShift-click per fusionar
84   hint_overpoint: Punt de dessús\nClick per jónher
85   hint_pointselected: Punt seleccionat\n(Shift-clic sul punt per\ncomençar una linha novèla)
86   hint_saving: salvament de las donadas
87   hint_saving_loading: Cargar/salvar las donadas
88   inspector: Inspector
89   inspector_in_ways: Dins los camins
90   inspector_latlon: "Lat $1\nLon $2"
91   inspector_locked: Varrolhat
92   inspector_not_in_any_ways: Pas present dins cap de camin (POI)
93   inspector_unsaved: Pas salvat
94   inspector_uploading: (mandadís)
95   inspector_way_connects_to: Connectat a $1 camins
96   inspector_way_connects_to_principal: Connècta a $1 $2 e $3 autres $4
97   inspector_way_nodes: $1 noses
98   inspector_way_nodes_closed: $1 noses (tampat)
99   login_pwd: "Senhal :"
100   login_retry: Vòstre nom d'utilizaire del site es pas estat reconegut. Mercés de tornar ensajar.
101   login_title: Connexion impossibla
102   login_uid: "Nom d'utilizaire :"
103   mail: Corrièr electronic
104   more: Mai
105   newchangeset: "Mercés d'ensajar tornarmai : Potlatch començarà un grop de modificacions novèl."
106   nobackground: Pas de rèire plan
107   norelations: Pas cap de relacion dins l'espaci corrent
108   offset_broadcanal: Camin de tira de canal larg
109   offset_choose: Entrar lo descalatge (m)
110   offset_dual: Rota amb cauçadas separadas (D2)
111   offset_motorway: Autorota (D3)
112   offset_narrowcanal: Camin de tira de canal estrech
113   ok: OK
114   openchangeset: Dobertura d'un changeset
115   option_custompointers: Remplaçar la mirga pel Gredon e la Man
116   option_external: "Aviada extèrna :"
117   option_fadebackground: Rèire plan esclarzir
118   option_layer_cycle_map: OSM - mapa ciclista
119   option_layer_maplint: OSM - Maplint (errors)
120   option_layer_ooc_25k: Istoric UK al 1:25k
121   option_layer_ooc_7th: Istoric UK 7en
122   option_layer_ooc_npe: Istoric UK NPE
123   option_layer_tip: Causir lo rèire plan d'afichar
124   option_noname: Metre en evidéncia las rotas pas nomenadas
125   option_photo: "Fòto KML :"
126   option_thinareas: Utilizar de linhas mai finas per las surfàcias
127   option_thinlines: Utilizar un trach fin a totas las escalas
128   option_tiger: Veire las donadas TIGER pas modificadas
129   option_warnings: Far veire los avertiments flotants
130   point: Punt
131   preset_icon_airport: Aeropòrt
132   preset_icon_bar: Bar
133   preset_icon_bus_stop: Arrèst de bus
134   preset_icon_cafe: Cafè
135   preset_icon_cinema: Cinèma
136   preset_icon_convenience: Espiçariá
137   preset_icon_fast_food: Restauracion rapida
138   preset_icon_ferry_terminal: Terminal de ferry
139   preset_icon_fire_station: Casèrna de pompièrs
140   preset_icon_hospital: Espital
141   preset_icon_hotel: Ostalariá
142   preset_icon_museum: Musèu
143   preset_icon_parking: Parcatge d'estacionament
144   preset_icon_pharmacy: Farmàcia
145   preset_icon_place_of_worship: Luòc de culte
146   preset_icon_police: Pòste de polícia
147   preset_icon_post_box: Bóstia de letras
148   preset_icon_pub: Pub
149   preset_icon_recycling: Reciclatge
150   preset_icon_restaurant: Restaurant
151   preset_icon_school: Escòla
152   preset_icon_station: Gara
153   preset_icon_supermarket: Supermercat
154   preset_icon_taxi: Estacion de taxis
155   preset_icon_telephone: Telefòn
156   preset_icon_theatre: Teatre
157   preset_tip: Causir dins un menut de balisas preseleccionadas que descrivon lo $1
158   prompt_addtorelation: Apondre $1 a la relacion
159   prompt_changesetcomment: "Entratz una descripcion de vòstras modificacions :"
160   prompt_closechangeset: Tampar lo grop de modificacions $1
161   prompt_createparallel: Crear un camin parallèl
162   prompt_editlive: Modificar en dirècte
163   prompt_editsave: Modificar amb salvament
164   prompt_helpavailable: Utilizaire novèl ? Agachatz en bas a esquèrra per d'ajuda
165   prompt_launch: Aviar una URL extèrna
166   prompt_revertversion: "Tornar a una version salvada mens recenta :"
167   prompt_savechanges: Salvar las modificacions
168   prompt_taggedpoints: D'unes punts d'aqueste camin son balisats. Los volètz suprimir?
169   prompt_track: Conversion d'una traça GPS en camin (varrolhat) per l'edicion
170   prompt_welcome: Benvengut sus OpenStreetMap!
171   retry: Ensajatz tornarmai
172   revert: Revocar
173   save: Salvar
174   tip_addrelation: Apondre a una relacion
175   tip_addtag: Apondre una balisa novèla
176   tip_alert: Una error s'es producha - Clicatz per mai de detalhs
177   tip_anticlockwise: Circulacion dins lo sens invèrse del de las agulhas d'un relòtge (trigonometric) - Clicatz per inversar lo sens
178   tip_clockwise: Circulacion dins lo sens de las agulhas d'un relòtge - Clicatz per inversar lo sens
179   tip_direction: Direccion del camin - Clicatz per inversar
180   tip_gps: Afichar las traças GPS (G)
181   tip_noundo: Pas res d'anullar
182   tip_options: Opcions (causida de la carta de rèire plan)
183   tip_photo: Cargar de fòtos
184   tip_presettype: Seleccionar lo tipe de paramètres prepausats dins lo menut de seleccion.
185   tip_repeattag: Recopiar las balisas del camin seleccionat precedentament (R)
186   tip_revertversion: Causissètz la version cap a la quala tornar
187   tip_selectrelation: Apondre a la rota causida
188   tip_splitway: Separar lo camin al punt seleccionat (X)
189   tip_tidy: Lissar los punts del camin (T)
190   tip_undo: Anullar l'operacion $1 (Z)
191   uploading: Mandadís...
192   uploading_deleting_pois: Supression dels POI
193   uploading_deleting_ways: Supression de camins
194   uploading_poi: Mandadís del POI $1
195   uploading_poi_name: Mandadís del POI $1, $2
196   uploading_relation: Mandadís de la relacion $1
197   uploading_relation_name: Mandadís de la relacion $1, $2
198   uploading_way: Mandadís del camin $1
199   uploading_way_name: Mandadís del camin $1, $2
200   way: Camin