1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Glanthor Reviol
21 latitude: Földrajzi szélesség
22 longitude: Földrajzi hosszúság
35 latitude: Földrajzi szélesség
36 longitude: Földrajzi hosszúság
45 display_name: Megjelenítendő név
50 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
51 changeset: Módosításcsomag
52 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
54 diary_comment: Naplóhozzászólás
55 diary_entry: Naplóbejegyzés
60 node_tag: Pont címkéje
63 old_node_tag: Régi pont címkéje
64 old_relation: Régi kapcsolat
65 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
66 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
68 old_way_node: Régi vonal pontja
69 old_way_tag: Régi vonal címkéje
71 relation_member: Kapcsolat tagja
72 relation_tag: Kapcsolat címkéje
75 tracepoint: Nyomvonal pontja
76 tracetag: Nyomvonal címkéje
78 user_preference: Felhasználói beállítás
79 user_token: Felhasználói utalvány
81 way_node: Vonal pontja
82 way_tag: Vonal címkéje
85 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
87 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
89 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
90 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
93 changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
94 changesetxml: Changeset XML
96 title: "Módosításcsomag: %{id}"
97 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
98 osmchangexml: osmChange XML
99 title: Módosításcsomag
101 belongs_to: "Tulajdonos:"
102 bounding_box: "Határolónégyzet:"
104 closed_at: "Lezárva:"
105 created_at: "Készült:"
107 one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
108 other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
110 one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
111 other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
113 one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
114 other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
115 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
116 show_area_box: Területhatároló megtekintése
118 changeset_comment: "Megjegyzés:"
119 deleted_at: "Törölve ekkor:"
120 deleted_by: "Törölte:"
121 edited_at: "Szerkesztve:"
122 edited_by: "Szerkesztette:"
123 in_changeset: "Módosításcsomag:"
126 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
127 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
131 area: Terület szerkesztése
132 node: Pont szerkesztése
133 relation: Kapcsolat szerkesztése
134 way: Vonal szerkesztése
136 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
137 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
138 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
139 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
143 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
144 next_node_tooltip: Következő pont
145 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
146 next_way_tooltip: Következő vonal
147 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
148 prev_node_tooltip: Előző pont
149 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
150 prev_way_tooltip: Előző vonal
152 name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
153 next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
154 prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
156 download_xml: XML letöltése
157 edit: Pont szerkesztése
159 node_title: "Pont: %{node_name}"
160 view_history: Előzmények megtekintése
162 coordinates: "Koordináták:"
165 download_xml: XML letöltése
166 node_history: Pont előzményei
167 node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
168 view_details: Részletek megtekintése
170 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
172 changeset: módosításcsomag
178 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
185 download_xml: XML letöltése
187 relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
188 view_history: Előzmények megtekintése
193 download_xml: XML letöltése
194 relation_history: Kapcsolat előzményei
195 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
196 view_details: Részletek megtekintése
198 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
201 relation: "Kapcsolat:"
204 manually_select: Más terület kézi kijelölése
205 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
207 data_frame_title: Adatok
208 data_layer_name: Térképadatok böngészése
210 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
211 edited_by_user_at_timestamp: "%{user} szerkesztette ekkor: %{timestamp}"
212 hide_areas: Területek elrejtése
213 history_for_feature: "%{feature} előzményei"
214 load_data: Adatok betöltése
215 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely %{num_features} elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre legfeljebb %{max_features} elemet tudnak megjeleníteni: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
217 manually_select: Más terület kézi kijelölése
219 api: Ezen terület letöltése API-ból
220 back: Objektumlista megjelenítése
222 heading: Objektumlista
234 private_user: ismeretlen felhasználó
235 show_areas: Területek megjelenítése
236 show_history: Előzmények megjelenítése
237 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete (%{bbox_size}) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
239 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
243 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
244 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
245 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
247 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
249 changeset: módosításcsomag
254 download_xml: XML letöltése
256 view_history: Előzmények megtekintése
258 way_title: "Vonal: %{way_name}"
261 one: szintén része a(z) %{related_ways} vonalnak
262 other: szintén része a(z) %{related_ways} vonalaknak
266 download_xml: XML letöltése
267 view_details: Részletek megtekintése
268 way_history: Vonal előzményei
269 way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
275 no_edits: (nincs szerkesztés)
276 show_area_box: területhatároló megjelenítése
277 still_editing: (szerkesztés alatt)
278 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
279 changeset_paging_nav:
282 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
290 description: Legutóbbi módosítások
291 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
292 description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
293 description_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
294 description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
295 description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
296 empty_anon_html: Még nincs szerkesztése
297 empty_user_html: Úgy tűnik, még nincsen szerkesztésed. Kezdetnek javasoljuk, hogy olvasd el a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.3'>Kezdők Kézikönyvét</a>.
298 heading: Módosításcsomagok
299 heading_bbox: Módosításcsomagok
300 heading_friend: Módosításcsomagok
301 heading_nearby: Módosításcsomagok
302 heading_user: Módosításcsomagok
303 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
304 title: Módosításcsomagok
305 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
306 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
307 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
308 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
309 title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
311 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
316 has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
317 newer_comments: Úabb hozzászólások
318 older_comments: Régebbi hozzászólások
322 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
324 hide_link: Hozzászólás elrejtése
328 other: "%{count} hozzászólás"
329 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
331 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
332 hide_link: Bejegyzés elrejtése
333 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
334 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
338 latitude: "Földrajzi szélesség:"
340 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
341 marker_text: Naplóbejegyzés helye
344 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
345 use_map_link: térkép használata
348 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
349 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
351 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
352 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
354 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
355 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
357 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
358 new: Új naplóbejegyzés
359 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
360 newer_entries: Újabb bejegyzések
361 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
362 older_entries: Régebbi bejegyzések
363 recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
364 title: Felhasználók naplói
365 title_friends: Ismerősök naplói
366 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
367 user_title: "%{user} naplója"
373 title: Új naplóbejegyzés
375 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
376 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
377 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
379 leave_a_comment: Hozzászólás írása
381 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
383 title: "%{user} naplója | %{title}"
384 user_title: "%{user} naplója"
386 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
388 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
391 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
394 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
398 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
399 area_to_export: Exportálandó terület
400 embeddable_html: Beágyazható HTML
401 export_button: Exportálás
402 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
404 format_to_export: Exportálás formátuma
405 image_size: "Képméret:"
406 latitude: "Földrajzi szélesség:"
408 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
409 manually_select: Más terület kézi kijelölése
410 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
413 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
415 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
418 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
419 heading: Túl nagy terület
420 zoom: Nagyítási szint
422 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
423 change_marker: Jelölő helyének módosítása
424 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
425 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
427 manually_select: Más terület kézi kijelölése
428 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
432 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
433 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
441 north_east: északkeletre
442 north_west: északnyugatra
444 south_east: délkeletre
445 south_west: délnyugatra
449 other: kb. %{count} km
450 zero: kevesebb mint 1 km
452 more_results: További eredmények
453 no_results: Nem találhatók eredmények
456 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
457 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
458 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
459 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
460 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
461 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
462 search_osm_nominatim:
466 apron: Forgalmi előtér
468 helipad: Helikopter-leszálló
471 terminal: Utasterminál
473 WLAN: WiFi hozzáférés
475 arts_centre: Művészeti központ
478 auditorium: Auditórium
483 bicycle_parking: Kerékpártároló
484 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
487 bureau_de_change: Pénzváltó
488 bus_station: Autóbusz-állomás
490 car_rental: Autókölcsönző
491 car_sharing: Autómegosztás
494 charging_station: Elektromos töltőállomás
499 community_centre: Művelődési központ
501 crematorium: Krematórium
503 doctors: Orvosi rendelő
505 drinking_water: Ivóvíz
506 driving_school: Autósiskola
507 embassy: Nagykövetség
508 emergency_phone: Segélyhívó
509 fast_food: Gyorsétterem
510 ferry_terminal: Kompkikötő
511 fire_hydrant: Tűzcsap
512 fire_station: Tűzoltóság
515 grave_yard: Kis temető
516 gym: Fitnesz- / Tornaterem
518 health_centre: Egészségügyi központ
521 hunting_stand: Magasles
526 marketplace: Vásártér
527 mountain_rescue: Hegyimentők
528 nightclub: Éjszakai bár
530 nursing_home: Idősek otthona
534 pharmacy: Gyógyszertár
535 place_of_worship: Vallási hely
542 public_building: Középület
544 reception_area: Recepció
545 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
547 retirement_home: Nyugdíjasotthon
554 social_centre: Szociális központ
555 social_club: Társasági klub
557 supermarket: Szupermarket
558 swimming_pool: Úszómedence
560 telephone: Nyilvános telefon
565 vending_machine: Árusító automata
566 veterinary: Állatorvosi rendelő
567 village_hall: Községháza
568 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
569 wifi: WiFi hozzáférés
570 youth_centre: Ifjúsági központ
572 administrative: Közigazgatási határ
573 census: Népszámlálási határ
574 national_park: Nemzeti Park
575 protected_area: Védett terület
586 bus_guideway: Buszsín
587 bus_stop: Buszmegálló
588 byway: Kiépítetlen ösvény
589 construction: Építés alatt álló közút
591 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
594 living_street: Pihenőút
595 milestone: Kilométerkő
598 motorway_junction: Autópálya-csomópont
599 motorway_link: Autópálya
601 pedestrian: Sétálóutca
605 raceway: Versenypálya
606 residential: Lakóövezeti út
607 rest_area: Pihenési terület
609 secondary: Összekötő út
610 secondary_link: Összekötő út
612 services: Autópálya-pihenőhely
613 speed_camera: Sebességmérő kamera
615 stile: Lépcsős átjáró
617 tertiary_link: Bekötőút
622 unclassified: Egyéb út
623 unsurfaced: Burkolatlan út
625 archaeological_site: Régészeti lelőhely
626 battlefield: Csatamező
627 boundary_stone: Határkő
641 wayside_cross: Útszéli kereszt
642 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
647 brownfield: Barnamező
649 commercial: Irodaterület
650 conservation: Védelmi terület
651 construction: Építési terület
653 farmland: Mezőgazdasági terület
654 farmyard: Tanya épületei
659 industrial: Ipari terület
660 landfill: Hulladéklerakó
662 military: Katonai terület
664 nature_reserve: Természetvédelmi terület
669 railway: Vasúti terület
670 recreation_ground: Szabadidőpark
672 reservoir_watershed: Víztározó
673 residential: Lakóövezet
674 retail: Kereskedelmi terület
675 village_green: Közös mező
680 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
682 common: Közös terület
683 fishing: Horgászterület
684 fitness_station: Fitneszterem
686 golf_course: Golfpálya
688 marina: Kishajókikötő
689 miniature_golf: Minigolfpálya
690 nature_reserve: Természetvédelmi terület
692 pitch: Labdarúgópálya
693 playground: Játszótér
694 recreation_ground: Szabadidőpark
697 sports_centre: Sportközpont
699 swimming_pool: Uszoda
703 airfield: Katonai repülőtér
710 cave_entrance: Barlangbejárat
734 scree: Sziklatörmelék
751 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
752 estate_agent: Ingatlanügynök
753 government: Kormányzati hivatal
754 insurance: Biztosítási iroda
756 ngo: Nem kormányzati iroda
757 telecommunication: Távközlési iroda
758 travel_agent: Utazási iroda
771 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
774 municipality: Település
775 postcode: Irányítószám
779 subdivision: Településrész
782 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
785 abandoned: Felhagyott vasút
786 construction: Építés alatt álló vasút
787 disused: Használaton kívüli vasút
788 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
789 funicular: Siklóvasút
790 halt: Vasúti megállóhely
791 historic_station: Történelmi vasútállomás
792 junction: Vasúti csomópont
793 level_crossing: Vasúti átjáró
795 miniature: Miniatűr vasút
796 monorail: Egysínű vasút
797 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
798 platform: Vasúti peron
799 preserved: Megőrzött vasút
800 spur: Vasúti szárnyvonal
801 station: Vasútállomás
803 subway_entrance: Metrókijárat
806 tram_stop: Villamosmegálló
807 yard: Rendező-pályaudvar
809 alcohol: Alkoholos italbolt
813 beauty: Szépészeti bolt
815 bicycle: Kerékpárbolt
819 car_parts: Autóalkatrészbolt
820 car_repair: Autószerviz
823 chemist: Vegyipari bolt
824 clothes: Ruházati bolt
825 computer: Számítástechnikai bolt
826 confectionery: Cukrászda
828 copyshop: Fénymásoló bolt
829 cosmetics: Kozmetikai bolt
830 department_store: Áruház
831 discount: Diszkontárubolt
832 doityourself: Barkácsbolt
833 dry_cleaning: Ruhatisztító
834 electronics: Elektronikai bolt
835 estate_agent: Ingatlankereskedés
841 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
844 garden_centre: Cserepes virágbolt
845 general: Vegyeskereskedés
847 greengrocer: Zöldséges
849 hairdresser: Fodrászat
850 hardware: Szerelési bolt
858 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
859 motorcycle: Motorbolt
863 organic: Bioélelmiszerbolt
869 shopping_centre: Bevásárlóközpont
871 stationery: Írószerbolt
872 supermarket: Szupermarket
874 travel_agency: Utazási iroda
875 video: Videókölcsönző
876 wine: Borárusító italbolt
878 alpine_hut: Alpesi kunyhó
880 attraction: Látnivaló
881 bed_and_breakfast: Vendégház
884 caravan_site: Lakókocsitábor
886 guest_house: Vendégház
887 hostel: Turistaszálló
889 information: Információ
893 picnic_site: Piknikezőhely
894 theme_park: Vidámpark
901 artificial: Mesterséges víziút
904 connector: Vízi csatlakozó
906 derelict_canal: Felhagyott csatorna
912 mineral_spring: Ásványos patak
919 water_point: Vízi fordítópont
925 cycle_map: Kerékpártérkép
926 mapquest: MapQuest Open
927 standard: Alapértelmezett
928 transport_map: Tömegközlekedési térkép
930 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
931 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
932 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
933 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
934 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
935 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
938 community_blogs: Közösségi blogok
939 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
940 copyright: Szerzői jog és licenc
941 documentation: Dokumentáció
942 documentation_title: Dokumentáció a projekthez
943 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
944 donate_link_text: adományozás
946 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
948 export_tooltip: Térképadatok exportálása
949 foundation: Alapítvány
950 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
951 gps_traces: Nyomvonalak
952 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
954 help_centre: Súgóközpont
955 help_title: A projekt sugóoldala
958 home_tooltip: Ugrás otthonra
959 inbox_html: postaláda %{count}
961 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
962 other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
963 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
964 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
965 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
966 intro_2_download: letöltés
967 intro_2_html: Az adatok %{download} és%{use} ingyenes és korlátozásoktól mentes. Hozzon létre %{create_account} a térképek szerkesztéséhez.
968 intro_2_license: open license
969 intro_2_use: használata
970 log_in: bejelentkezés
971 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
973 alt_text: OpenStreetMap logó
974 logout: kijelentkezés
975 logout_tooltip: Kijelentkezés
978 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
979 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
980 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
981 partners_bytemark: Bytemark Hosting
982 partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
983 partners_ic: Imperial College London
984 partners_partners: partnerek
985 partners_ucl: az UCL VR központ
986 sign_up: regisztráció
987 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
988 tag_line: A szabad világtérkép
990 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
992 view_tooltip: Térkép megjelenítése
993 welcome_user: Üdvözlünk %{user_link}
994 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
996 wiki_title: A projekt wiki oldala
999 english_link: az eredeti angol nyelvű
1000 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1001 title: Erről a fordításról
1003 contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
1004 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1005 contributors_footer_2_html: " Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget."
1006 contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts."
1007 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010."
1008 contributors_intro_html: "A CC BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra."
1009 contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1010 contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
1011 contributors_title_html: Közreműködőink
1012 credit_1_html: " Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC BY-SA” feltüntetését kérjük."
1013 credit_2_html: "Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre."
1014 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1015 infringement_1_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1016 infringement_title_html: Copyright megsértése
1017 intro_1_html: " Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
1018 intro_2_html: " Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n teljes <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
1019 intro_3_html: " Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
1020 more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ban."
1021 more_2_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1022 more_title_html: Tudj meg többet!
1023 title_html: Szerzői jog és licenc
1025 mapping_link: kezdheted a térképezést
1026 native_link: magyar nyelvű változatára
1027 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
1028 title: Erről az oldalról
1031 deleted: Üzenet törölve
1035 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1036 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1039 other: "%{count} új üzenet"
1040 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1042 one: egy régi üzeneted
1043 other: "%{count} régi üzeneted"
1044 outbox: Elküldött üzenetek
1045 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1047 title: Beérkezett üzenetek
1049 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1050 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1052 delete_button: Törlés
1053 read_button: Jelölés olvasottként
1054 reply_button: Válasz
1055 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1057 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1059 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1060 message_sent: Üzenet elküldve
1062 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1064 title: Üzenet küldése
1066 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1067 heading: Nincs ilyen üzenet
1068 title: Nincs ilyen üzenet
1071 inbox: Beérkezett üzenetek
1073 one: Egy elküldött üzeneted van
1074 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1075 my_inbox: "%{inbox_link}"
1076 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1077 outbox: Elküldött üzenetek
1078 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1080 title: Elküldött üzenetek
1083 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1084 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1087 reading_your_messages: Üzenetek olvasása
1088 reading_your_sent_messages: Elküldött üzenetek olvasása
1089 reply_button: Válasz
1091 title: Üzenet olvasása
1093 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1094 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1096 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1097 sent_message_summary:
1098 delete_button: Törlés
1100 diary_comment_notification:
1101 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1102 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1103 hi: Szia %{to_user}!
1104 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1106 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1108 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1110 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1111 email_confirm_plain:
1112 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1114 hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
1115 hopefully_you_2: "%{server_url} erre: %{new_address}."
1116 friend_notification:
1117 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1118 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1119 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1120 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1122 and_no_tags: és címkék nélkül
1123 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1125 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1126 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1127 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1128 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1131 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1132 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1133 with_description: "ezzel a leírással:"
1134 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1136 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1138 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1140 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1141 lost_password_plain:
1142 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1144 hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1145 hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1146 message_notification:
1147 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: %{readurl}"
1148 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1149 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1150 hi: Szia %{to_user}!
1152 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1153 signup_confirm_html:
1154 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1155 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1156 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1157 introductory_video: Megnézhetsz egy %{introductory_video_link}.
1158 more_videos: "%{more_videos_link}."
1159 more_videos_here: További videók itt
1160 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1161 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1162 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1163 signup_confirm_plain:
1164 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1165 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1166 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1167 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1168 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1169 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1170 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1171 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1174 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1175 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1176 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1177 allow_write_api: a térkép módosítása.
1178 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1179 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1180 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1181 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1183 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1186 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1188 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1191 title: Alkalmazás szerkesztése
1193 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1194 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1195 allow_write_api: a térkép módosítása.
1196 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1197 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1198 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1199 callback_url: Visszahívási URL
1201 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1203 support_url: Támogatás URL
1204 url: Fő alkalmazás URL
1206 application: Alkalmazás neve
1207 issued_at: Kibocsátva ekkor
1208 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1209 my_apps: Kliensalkalmazások
1210 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1211 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1212 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1213 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1214 revoke: Visszavonás!
1215 title: OAuth részletek
1217 submit: Regisztrálás
1218 title: Új alkalmazás regisztrálása
1220 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1222 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1223 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1224 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1225 allow_write_api: a térkép módosítása.
1226 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1227 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1228 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1229 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1230 confirm: Biztos vagy benne?
1231 delete: Ügyfél törlése
1232 edit: Részletek szerkesztése
1233 key: "Fogyasztói kulcs:"
1234 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1235 secret: "Fogyasztói titok:"
1236 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1237 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1238 url: "Utalványkérési URL:"
1240 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1247 confirm: Biztos vagy benne?
1248 description: "Leírás:"
1251 flash: Változtatások elmentve.
1254 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1255 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1256 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1257 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1258 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1259 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1260 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1261 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1262 user_page_link: felhasználói oldal
1264 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1265 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1266 permalink: Permalink
1267 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1268 shortlink: Shortlink
1270 map_key: Jelmagyarázat
1271 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1274 admin: Közigazgatási határ
1279 bridge: Fekete szegély = híd
1280 bridleway: Lovaglóút
1281 brownfield: Bontási terület
1282 building: Fontosabb épület
1286 - függőszékes felvonó
1288 centre: Sportközpont
1289 commercial: Kereskedelmi terület
1293 construction: Utak építés alatt
1294 cycleway: Kerékpárút
1295 destination: Csak célforgalom
1300 heathland: Kopár terület
1301 industrial: Ipari terület
1305 military: Katonai terület
1308 permissive: Behajtás engedélyezett
1309 pitch: Labdarúgópálya
1311 private: Behajtás csak engedéllyel
1313 reserve: Természetvédelmi terület
1314 resident: Gyalogos övezet
1315 retail: Kereskedelmi terület
1322 secondary: Összekötő út
1323 station: Vasútállomás
1328 tourist: Turisztikai látványosság
1334 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1335 unclassified: Egyéb út
1336 unsurfaced: Burkolatlan út
1345 ordered: Rendezett lista
1346 second: Második tétel
1349 title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1350 unordered: Rendezetlen lista
1357 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1359 where_am_i: Hol vagyok?
1360 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1363 search_results: Keresés eredményei
1366 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1369 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1370 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1372 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1374 description: "Leírás:"
1377 filename: "Fájlnév:"
1378 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1380 owner: "Tulajdonos:"
1381 points: "Pontok száma:"
1382 save_button: Módosítások mentése
1383 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1385 tags_help: vesszővel elválasztva
1386 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1387 uploaded_at: "Feltöltve:"
1388 visibility: "Láthatóság:"
1389 visibility_help: Mit jelent ez?
1391 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1392 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1393 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1394 tagged_with: " %{tags} címkével"
1395 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1397 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1399 heading: A GPX-tároló offline
1400 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1402 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1404 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1406 count_points: "%{count} pont"
1408 edit_map: Térkép szerkesztése
1409 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1414 private: NEM NYILVÁNOS
1416 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1417 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1418 view_map: Térkép megtekintése
1420 description: "Leírás:"
1423 tags_help: vesszővel elválasztva
1424 upload_button: Feltöltés
1425 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1426 visibility: "Láthatóság:"
1427 visibility_help: Mit jelent ez?
1429 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1430 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1431 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1432 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1436 newer: Újabb nyomvonalak
1437 older: Régebbi nyomvonalak
1438 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1440 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1441 description: "Leírás:"
1444 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1445 filename: "Fájlnév:"
1446 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1449 owner: "Tulajdonos:"
1451 points: "Pontok száma:"
1452 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1454 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1455 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1456 uploaded: "Feltöltve:"
1457 visibility: "Láthatóság:"
1459 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1460 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1461 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1462 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1466 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1467 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1468 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1470 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1471 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1472 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1473 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1474 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1475 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1476 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1479 home location: "Otthon:"
1481 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1482 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1483 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1484 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1485 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1486 my settings: Beállításaim
1487 new email address: "Új e-mail cím:"
1488 new image: Kép hozzáadása
1489 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1491 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1494 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1495 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1496 profile description: "Profil leírása:"
1498 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1499 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1500 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1501 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1502 enabled link text: mi ez?
1503 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1504 public editing note:
1505 heading: Nyilvános szerkesztés
1506 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1507 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1508 return to profile: Vissza a profilhoz
1509 save changes button: Módosítások mentése
1510 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1511 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1513 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1514 before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1516 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1517 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1518 reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="%{reconfirm}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1519 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1520 unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1523 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1524 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1525 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1526 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1528 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1529 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1531 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1533 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1535 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1536 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1537 heading: Felhasználók
1538 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1540 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1541 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1542 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1543 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1546 account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a> a kérdés tisztázásához."
1547 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1548 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1549 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1550 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1551 heading: Bejelentkezés
1552 login_button: Bejelentkezés
1553 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1554 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1555 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1556 openid: "%{logo} OpenID:"
1557 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1558 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1559 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1562 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1563 title: Bejelentkezés AOL-lal
1565 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1566 title: Bejelentkezés Google-lel
1568 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1569 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1571 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1572 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1574 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1575 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1577 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1578 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1580 register now: Regisztrálj most
1581 remember: "Emlékezz rám:"
1582 title: Bejelentkezés
1583 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1584 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1585 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1587 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1588 logout_button: Kijelentkezés
1589 title: Kijelentkezés
1591 email address: "E-mail cím:"
1592 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1593 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1594 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1595 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1596 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1597 title: Elvesztett jelszó
1599 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1600 button: Ismerősnek jelölöm
1601 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1602 heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1603 success: "%{name} mostantól a barátod."
1605 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1606 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1607 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1609 display name: "Megjelenítendő név:"
1610 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1611 email address: "E-mail cím:"
1612 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1613 flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1614 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1615 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1616 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1617 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1618 openid: "%{logo} OpenID:"
1619 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1620 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1622 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1623 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1624 title: Felhasználói fiók létrehozása
1625 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1627 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1628 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1629 title: Nincs ilyen felhasználó
1632 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1633 your location: Helyed
1635 button: barát eltávolítása
1636 heading: "%{user} felhasználó eltávolítása barátnak?"
1637 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1638 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1640 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1641 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1642 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1643 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1645 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1646 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1648 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1650 body: "<p>\n Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1651 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1652 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1653 webmaster: webmester
1656 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1657 consider_pd_why: mi ez?
1659 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1660 heading: Hozzájárulási feltételek
1662 france: Franciaország
1664 rest_of_world: A világ többi része
1665 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1666 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1667 title: Hozzájárulási feltételek
1668 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1670 activate_user: felhasználó aktiválása
1671 add as friend: felvétel barátnak
1672 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1673 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1674 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1675 blocks on me: saját blokkolásaim
1676 comments: Megjegyzések
1677 confirm: Megerősítés
1678 confirm_user: felhasználó megerősítése
1679 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1680 created from: "Készítve innen:"
1681 ct accepted: Elfogadva %{ago} óta
1682 ct declined: Elutasítva
1683 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1684 ct undecided: Nem eldöntött
1685 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1686 delete_user: ezen felhasználó törlése
1689 edits: szerkesztések
1690 email address: "E-mail cím:"
1691 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1692 friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1693 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1694 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
1695 km away: "%{count} km-re innen"
1696 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1697 m away: "%{count} m-re innen"
1698 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1699 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1700 my comments: Saját megjegyzések
1702 my edits: szerkesztéseim
1703 my settings: beállításaim
1704 my traces: saját nyomvonalak
1705 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1706 nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1707 nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1708 new diary entry: új naplóbejegyzés
1709 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1710 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1711 oauth settings: oauth beállítások
1712 remove as friend: barát eltávolítása
1714 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1716 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1717 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1718 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1720 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1721 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1722 send message: üzenet küldése
1723 settings_link_text: beállítások
1724 spam score: "Spam pontszám:"
1727 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1728 user location: Felhasználó helye
1729 your friends: Barátaid
1732 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1733 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1734 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1736 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1737 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1738 title: "%{name} blokkolásai"
1740 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1741 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1742 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1744 back: Összes blokkolás megjelenítése
1745 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1746 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1747 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1748 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1749 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1750 submit: Blokkolás frissítése
1751 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1753 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1754 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1756 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1757 time_past: Véget ért %{time} óta.
1758 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1760 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1761 heading: Felhasználói blokkolások listája
1762 title: Felhasználói blokkolások
1764 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1765 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1767 back: Összes blokkolás megtekintése
1768 heading: "%{name} blokkolása"
1769 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1770 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1771 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1772 submit: Blokkolás kiosztása
1773 title: "%{name} blokkolása"
1774 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1775 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1777 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1778 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1780 confirm: Biztos vagy benne?
1781 creator_name: Készítő
1782 display_name: Blokkolt felhasználó
1785 not_revoked: (nincs visszavonva)
1787 reason: Blokkolás indoklása
1788 revoke: Visszavonás!
1789 revoker_name: "Visszavonta:"
1791 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1795 other: "%{count} óra"
1797 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1798 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1799 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1800 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1801 revoke: Visszavonás!
1802 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1803 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1805 back: Összes blokkolás megjelenítése
1806 confirm: Biztos vagy benne?
1808 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1809 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1810 reason: "Blokkolás indoklása:"
1811 revoke: Visszavonás!
1812 revoker: "Visszavonó:"
1815 time_future: Véget ér %{time} múlva
1816 time_past: Véget ért %{time} óta
1817 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1819 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1820 success: Blokkolás frissítve.
1823 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1824 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1825 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1826 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1828 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1829 confirm: Megerősítés
1830 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1831 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1832 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1834 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1835 confirm: Megerősítés
1836 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1837 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1838 title: Szerep visszavonásának megerősítése