]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Dargelf
8 # Author: Ebbe
9 # Author: Fenrisdk
10 # Author: Fnielsen
11 # Author: Freek
12 # Author: Fugithora
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Vælg fil
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Gem
46       diary_entry:
47         create: Offentliggør
48         update: Opdater
49       issue_comment:
50         create: Tilføj kommentar
51       message:
52         create: Send
53       client_application:
54         create: Registrér
55         update: Opdater
56       redaction:
57         create: Opret omarbejdelse
58         update: Gem omarbejdelse
59       trace:
60         create: Overfør
61         update: Gem ændringer
62       user_block:
63         create: Opret blokering
64         update: Opdater blokering
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
69         email_address_not_routable: kan ikke rutes
70     models:
71       acl: Adgangskontrolliste
72       changeset: Ændringssæt
73       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
74       country: Land
75       diary_comment: Blogkommentar
76       diary_entry: Blogindlæg
77       friend: Ven
78       issue: Problem
79       language: Sprog
80       message: Meddelelse
81       node: Punkt
82       node_tag: Punktegenskab
83       notifier: Underret
84       old_node: Tidligere punkt
85       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
86       old_relation: Tidligere relation
87       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
88       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
89       old_way: Tidligere vej
90       old_way_node: Tidligere vejpunkt
91       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
92       relation: Relation
93       relation_member: Relationsmedlem
94       relation_tag: Relationsegenskab
95       report: Rapporter
96       session: Session
97       trace: Spor
98       tracepoint: Sporpunkt
99       tracetag: Sporegenskab
100       user: Bruger
101       user_preference: Brugerindstillinger
102       user_token: Brugernøgle
103       way: Vej
104       way_node: Vejpunkt
105       way_tag: Vejegenskab
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Navn (Påkrævet)
109         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
110         callback_url: Callback URL
111         support_url: Support URL
112         allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger
113         allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger
114         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
115         allow_write_api: redigere kortet
116         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
117         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
118         allow_write_notes: redigere bemærkninger
119       diary_comment:
120         body: Brødtekst
121       diary_entry:
122         user: Bruger
123         title: Emne
124         latitude: Breddegrad
125         longitude: Længdegrad
126         language: Sprog
127       friend:
128         user: Bruger
129         friend: Ven
130       trace:
131         user: Bruger
132         visible: Synlig
133         name: Filnavn
134         size: Størrelse
135         latitude: Breddegrad
136         longitude: Længdegrad
137         public: Offentlig
138         description: Beskrivelse
139         gpx_file: Overfør GPX-fil
140         visibility: Synlighed
141         tagstring: Egenskaber
142       message:
143         sender: Afsender
144         title: Emne
145         body: Brødtekst
146         recipient: Modtager
147       report:
148         category: Vælg årsagen til din rapportering
149         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
150       user:
151         email: E-mail
152         active: Aktiv
153         display_name: Vist navn
154         description: Beskrivelse
155         languages: Sprog
156         pass_crypt: Adgangskode
157         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
158     help:
159       trace:
160         tagstring: kommasepareret
161   datetime:
162     distance_in_words_ago:
163       about_x_hours:
164         one: omkring 1 time siden
165         other: omkring %{count} timer siden
166       about_x_months:
167         one: omkring 1 måned siden
168         other: omkring %{count} måneder siden
169       about_x_years:
170         one: omkring 1 år siden
171         other: omkring %{count} år siden
172       almost_x_years:
173         one: næsten 1 år siden
174         other: næsten %{count} år siden
175       half_a_minute: for et halvt minut siden
176       less_than_x_seconds:
177         one: mindre end 1 sekund siden
178         other: mindre end %{count} sekunder siden
179       less_than_x_minutes:
180         one: mindre end et minut siden
181         other: mindre end %{count} minutter siden
182       over_x_years:
183         one: over 1 år siden
184         other: over %{count} år siden
185       x_seconds:
186         one: 1 sekund siden
187         other: '%{count} sekunder siden'
188       x_minutes:
189         one: 1 minut siden
190         other: '%{count} minutter siden'
191       x_days:
192         one: 1 dag siden
193         other: '%{count} dage siden'
194       x_months:
195         one: 1 måned siden
196         other: '%{count} måneder siden'
197       x_years:
198         one: 1 år siden
199         other: '%{count} år siden'
200   editor:
201     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
202     id:
203       name: iD
204       description: iD (redigér i browseren)
205     remote:
206       name: Fjernbetjening
207       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
208   auth:
209     providers:
210       none: Ingen
211       openid: OpenID
212       google: Google
213       facebook: Facebook
214       windowslive: Windows Live
215       github: GitHub
216       wikipedia: Wikipedia
217   api:
218     notes:
219       comment:
220         opened_at_html: Oprettet den %{when}
221         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
222         commented_at_html: Opdateret den %{when}
223         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
224         closed_at_html: Løst %{when}
225         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
226         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
227         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
228       rss:
229         title: OpenStreetMap-bemærkninger
230         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
231           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
232         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
233         opened: ny bemærkning (nær %{place})
234         commented: ny kommentar (nær %{place})
235         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
236         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
237       entry:
238         comment: Kommentar
239         full: Fuld bemærkning
240   browse:
241     created: Oprettet
242     closed: Lukket
243     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
244     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
245     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
246     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
247     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
248     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
249     version: Version
250     in_changeset: Ændringssæt
251     anonymous: anonym
252     no_comment: (ingen kommentar)
253     part_of: Del af
254     part_of_relations:
255       one: 1 relation
256       other: '%{count} relationer'
257     part_of_ways:
258       one: 1 vej
259       other: '%{count} veje'
260     download_xml: Hent XML
261     view_history: Se historik
262     view_details: Se detaljer
263     location: 'Sted:'
264     changeset:
265       title: 'Ændringssæt: %{id}'
266       belongs_to: Forfatter
267       node: Punkter (%{count})
268       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
269       way: Veje (%{count})
270       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
271       relation: Relationer (%{count})
272       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
273       comment: Kommentarer (%{count})
274       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
275       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
276         siden</abbr>
277       changesetxml: XML for ændringssæt
278       osmchangexml: XML for osmChange
279       feed:
280         title: Ændringssæt %{id}
281         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
282       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
283       discussion: Diskussion
284       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
285         lukkes.
286     node:
287       title_html: 'Punkt: %{name}'
288       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
289     way:
290       title_html: 'Vej: %{name}'
291       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
292       nodes: Punkter
293       nodes_count:
294         one: 1 punkt
295         other: '%{count} punkter'
296       also_part_of_html:
297         one: del af vejen %{related_ways}
298         other: del af vejene %{related_ways}
299     relation:
300       title_html: 'Relation: %{name}'
301       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
302       members: Medlemmer
303       members_count:
304         one: 1 medlem
305         other: '%{count} medlemmer'
306     relation_member:
307       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
308       type:
309         node: Punkt
310         way: Vej
311         relation: Relation
312     containing_relation:
313       entry_html: Relation %{relation_name}
314       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
315     not_found:
316       title: Ikke fundet
317       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
318       type:
319         node: punkt
320         way: vej
321         relation: relation
322         changeset: ændringssæt
323         note: bemærkning
324     timeout:
325       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
326       type:
327         node: punkt
328         way: vej
329         relation: relation
330         changeset: ændringssæt
331         note: bemærk
332     redacted:
333       redaction: Omarbejdelse %{id}
334       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
335         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
336       type:
337         node: punkt
338         way: vej
339         relation: relation
340     start_rjs:
341       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
342         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
343         vist disse data?
344       load_data: Indlæs data
345       loading: Indlæser...
346     tag_details:
347       tags: Egenskaber
348       wiki_link:
349         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
350         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
351       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
352       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
353       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
354       telephone_link: Ring til %{phone_number}
355       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
356     note:
357       title: 'Bemærkning: %{id}'
358       new_note: Ny bemærkning
359       description: Beskrivelse
360       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
361       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
362       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
363       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
367       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
368       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
369       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
370       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
371       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
372       report: Rapporter denne bemærkning
373     query:
374       title: Find kortobjekter
375       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
376       nearby: Kortobjekter i nærheden
377       enclosing: Omgivende kortobjekter
378   changesets:
379     changeset_paging_nav:
380       showing_page: Side %{page}
381       next: Næste »
382       previous: « Forrige
383     changeset:
384       anonymous: Anonym
385       no_edits: (ingen ændringer)
386       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
387     changesets:
388       id: Id
389       saved_at: Gemt
390       user: Bruger
391       comment: Kommentar
392       area: Område
393     index:
394       title: Ændringssæt
395       title_user: Ændringssæt af %{user}
396       title_friend: Ændringssæt af mine venner
397       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
398       empty: Ingen ændringssæt fundet.
399       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
400       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
401       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
402       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
403       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
404       load_more: Indlæs mere
405     timeout:
406       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
407         har bedt om.
408   changeset_comments:
409     comment:
410       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
411       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
412     comments:
413       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
414     index:
415       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
416       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
417     timeout:
418       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
419         du har bedt om.
420   diary_entries:
421     new:
422       title: Nyt blogindlæg
423     form:
424       location: Position
425       use_map_link: Brug kort
426     index:
427       title: Brugerblogs
428       title_friends: Venners blogs
429       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
430       user_title: Blog for %{user}
431       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
432       new: Nyt blogindlæg
433       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
434       my_diary: Min dagbog
435       no_entries: Ingen blogindlæg
436       recent_entries: Seneste blogindlæg
437       older_entries: Ældre indlæg
438       newer_entries: Nyere indlæg
439     edit:
440       title: Rediger blogindlæg
441       marker_text: Placering for blogindlæg
442     show:
443       title: Blog for %{user} | %{title}
444       user_title: Blog for %{user}
445       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
446       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
447       login: Log på
448     no_such_entry:
449       title: Intet blogindlæg fundet
450       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
451       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
452         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
453     diary_entry:
454       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
455       comment_link: Kommentér dette indlæg
456       reply_link: Send en besked til forfatteren
457       comment_count:
458         one: '%{count} kommentar'
459         zero: Ingen kommentarer
460         other: '%{count} kommentarer'
461       edit_link: Rediger dette indlæg
462       hide_link: Skjul dette indlæg
463       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
464       confirm: Bekræft
465       report: Rapporter dette indlæg
466     diary_comment:
467       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
468       hide_link: Skjul denne kommentar
469       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
470       confirm: Bekræft
471       report: Rapporter denne kommentar
472     location:
473       location: 'Sted:'
474       view: Vis
475       edit: Rediger
476     feed:
477       user:
478         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
479         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
480       language:
481         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
482         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
483       all:
484         title: OpenStreetMap-blogindlæg
485         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
486     comments:
487       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
488       post: Indsend
489       when: Hvornår
490       comment: Kommentar
491       newer_comments: Nyere kommentarer
492       older_comments: Ældre kommentarer
493   friendships:
494     make_friend:
495       heading: Tilføj %{user} som en ven?
496       button: Tilføj som en ven
497       success: '%{name} er nu din ven!'
498       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
499       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
500     remove_friend:
501       heading: Fjern %{user} som ven?
502       button: Fjern som ven
503       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
504       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
505   geocoder:
506     search:
507       title:
508         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
509         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
510         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
511           Nominatim</a>
512         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
513         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
514           Nominatim</a>
515         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
516     search_osm_nominatim:
517       prefix:
518         aerialway:
519           cable_car: Svævebane
520           chair_lift: Stolelift
521           drag_lift: Træklift
522           gondola: Gondolbane
523           magic_carpet: Trækkende skilift
524           platter: Tallerkenlift
525           pylon: Pylon
526           station: Svævebanestation
527           t-bar: Ankerlift
528           "yes": Svævebane
529         aeroway:
530           aerodrome: Flyveplads
531           airstrip: Landingsbane
532           apron: Forstykke
533           gate: Gate
534           hangar: Hangar
535           helipad: Helikopterplads
536           holding_position: Venteposition
537           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
538           parking_position: Parkeringsposition
539           runway: Landingsbane
540           taxilane: Taxibane
541           taxiway: Rullevej
542           terminal: Terminal
543           windsock: Vindpose
544         amenity:
545           animal_boarding: Dyrepension
546           animal_shelter: Dyreinternat
547           arts_centre: Kunstcenter
548           atm: Pengeautomat
549           bank: Bank
550           bar: Bar
551           bbq: Grill
552           bench: Bænk
553           bicycle_parking: Cykelparkering
554           bicycle_rental: Cykeludlejning
555           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
556           biergarten: Udendørs øludskænkning
557           blood_bank: Blodbank
558           boat_rental: Bådudlejning
559           brothel: Bordel
560           bureau_de_change: Vekselkontor
561           bus_station: Busstation
562           cafe: Café
563           car_rental: Biludlejning
564           car_sharing: Delebiler
565           car_wash: Bilvask
566           casino: Kasino
567           charging_station: Ladestation
568           childcare: Børnepasning
569           cinema: Biograf
570           clinic: Klinik
571           clock: Ur
572           college: Videregående uddannelsesinstitution
573           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
574           conference_centre: Konferencecenter
575           courthouse: Retsbygning
576           crematorium: Krematorium
577           dentist: Tandlæge
578           doctors: Læger
579           drinking_water: Drikkevand
580           driving_school: Køreskole
581           embassy: Ambassade
582           events_venue: Begivenhedsarena
583           fast_food: Fastfood
584           ferry_terminal: Færgeterminal
585           fire_station: Brandstation
586           food_court: Food Court
587           fountain: Springvand
588           fuel: Benzinstation
589           gambling: Spil
590           grave_yard: Kirkegård
591           grit_bin: Saltkasse
592           hospital: Sygehus
593           hunting_stand: Jagtplatform
594           ice_cream: Is
595           internet_cafe: Internetcafe
596           kindergarten: Børnehave
597           language_school: Sprogskole
598           library: Bibliotek
599           loading_dock: Læsserampe
600           love_hotel: Kærlighedshotel
601           marketplace: Markedsplads
602           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
603           monastery: Kloster
604           money_transfer: Valutaoverførsel
605           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
606           music_school: Musikskole
607           nightclub: Natklub
608           nursing_home: Plejehjem
609           parking: Parkering
610           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
611           parking_space: Parkeringsplads
612           payment_terminal: Betalingsterminal
613           pharmacy: Apotek
614           place_of_worship: Sted for gudstjenester
615           police: Politi
616           post_box: Postkasse
617           post_office: Postkontor
618           prison: Fængsel
619           pub: Pub
620           public_bath: Offentligt bad
621           public_bookcase: Offentlig bogkasse
622           public_building: Offentlig bygning
623           ranger_station: Skovridderbolig
624           recycling: Genbrugsstation
625           restaurant: Restaurant
626           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
627           school: Skole
628           shelter: Shelter
629           shower: Brusebad
630           social_centre: Socialcenter
631           social_facility: Socialforsogsfacilitet
632           studio: Studie
633           swimming_pool: Swimmingpool
634           taxi: Taxa
635           telephone: Offentlig telefon
636           theatre: Teater
637           toilets: Toiletter
638           townhall: Rådhus
639           training: Træningsfacilitet
640           university: Universitet
641           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
642           vending_machine: Automat
643           veterinary: Dyrlæge
644           village_hall: Forsamlingshus
645           waste_basket: Skraldespand
646           waste_disposal: Skraldecontainer
647           waste_dump_site: Affaldsdeponi
648           watering_place: Dyrevandtrug
649           water_point: Vandpunkt
650           weighbridge: Brovægt
651           "yes": Facilitet
652         boundary:
653           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
654           administrative: Administrativ grænse
655           census: Folketællingsgrænse
656           national_park: Nationalpark
657           political: Valggrænse
658           protected_area: Beskyttet område
659           "yes": Afgrænsning
660         bridge:
661           aqueduct: Akvædukt
662           boardwalk: Strandbro
663           suspension: Hængebro
664           swing: Drejebro
665           viaduct: Viadukt
666           "yes": Bro
667         building:
668           apartment: Lejlighed
669           apartments: Lejligheder
670           barn: Lade
671           bungalow: Bungalow
672           cabin: Hytte
673           chapel: Kapel
674           church: Kirkebygning
675           civic: Offentlig bygning
676           college: Universitetsbygning
677           commercial: Erhvervsbygning
678           construction: Bygning under opførsel
679           detached: Parcelhus
680           dormitory: Kollegium
681           duplex: Dobbelthus
682           farm: Gård
683           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
684           garage: Garage
685           garages: Garager
686           greenhouse: Drivhus
687           hangar: Hangar
688           hospital: Sygehusbygning
689           hotel: Hotelbygning
690           house: Hus
691           houseboat: Husbåd
692           hut: Hytte
693           industrial: Industribygning
694           kindergarten: Børnehavebygning
695           manufacture: Fabrikationsbygning
696           office: Kontorbygning
697           public: Offentlig bygning
698           residential: Beboelsesbygning
699           retail: Detailhandelbygning
700           roof: Tag
701           ruins: Bygningsruin
702           school: Skolebygning
703           semidetached_house: Rækkehus
704           service: Servicebygning
705           shed: Skur
706           stable: Stald
707           static_caravan: Husvogn
708           temple: Tempelbygning
709           terrace: Rækkehus
710           train_station: Jernbanestation
711           university: Universitetsbygning
712           warehouse: Lagerhal
713           "yes": Bygning
714         club:
715           scout: Spejderklubhus
716           sport: Sportsklub
717           "yes": Klub
718         craft:
719           beekeper: Biavler
720           blacksmith: Grovsmed
721           brewery: Bryggeri
722           carpenter: Tømrer
723           caterer: Diner transportable
724           confectionery: Slikbutik
725           dressmaker: Kjolesyerske
726           electrician: Elektriker
727           electronics_repair: Elektronikmekaniker
728           gardener: Gartner
729           glaziery: Glarmester
730           handicraft: Kunsthåndværker
731           hvac: Varme og ventilationsværksted
732           metal_construction: Metalværksted
733           painter: Maler
734           photographer: Fotograf
735           plumber: Blikkenslager
736           roofer: Taglægger
737           sawmill: Savværk
738           shoemaker: Skomager
739           stonemason: Stenhugger
740           tailor: Skrædder
741           window_construction: Vinduessnedker
742           winery: Vingård
743           "yes": Håndsværksbutik
744         emergency:
745           access_point: Redningspunkt
746           ambulance_station: Ambulancestation
747           assembly_point: Mødested
748           defibrillator: Hjertestarter
749           fire_xtinguisher: Brandslukker
750           fire_water_pond: Branddam
751           landing_site: Nødlandingsplads
752           life_ring: Redningskrans
753           phone: Nødtelefon
754           siren: Varslingssirene
755           suction_point: Beredskabssugepunkt
756           water_tank: Nødvandtank
757           "yes": Nødsituation
758         highway:
759           abandoned: Forladt motorvej
760           bridleway: Ridesti
761           bus_guideway: Styret busspor
762           bus_stop: Busstoppested
763           construction: Vej under konstruktion
764           corridor: Korridor
765           cycleway: Cykelsti
766           elevator: Elevator
767           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
768           emergency_bay: Nødvigespor
769           footway: Gangsti
770           ford: Vadested
771           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
772           living_street: Vej med legende børn
773           milestone: Milepæl
774           motorway: Motorvej
775           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
776           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
777           passing_place: Overgang
778           path: Sti
779           pedestrian: Gågade
780           platform: Perron
781           primary: Hovedvej (primærrute)
782           primary_link: Hovedvej (primærrute)
783           proposed: Foreslået vej
784           raceway: Racerbane
785           residential: Vej i byområder
786           rest_area: Rasteplads
787           road: Vej
788           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
789           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
790           service: Adgangsvej
791           services: Motorvejsserviceområde
792           speed_camera: Fartkamera
793           steps: Trappe
794           stop: Stopskilt
795           street_lamp: Gadelygte
796           tertiary: Hovedvej
797           tertiary_link: Hovedvej
798           track: Hjulspor
799           traffic_mirror: Trafikspejl
800           traffic_signals: Trafiklys
801           trailhead: Vandrerutestartpunkt
802           trunk: Motortrafikvej
803           trunk_link: Motortrafikvej
804           turning_loop: Vendesløjfe
805           unclassified: Anden vej
806           "yes": Vej
807         historic:
808           aircraft: Historisk flyvemaskine
809           archaeological_site: Arkæologisk sted
810           bomb_crater: Historisk bombekrater
811           battlefield: Slagmark
812           boundary_stone: Grænsesten
813           building: Historisk Bygning
814           bunker: Bunker
815           cannon: Historisk kanon
816           castle: Slot
817           charcoal_pile: Historisk kulbunke
818           church: Kirke
819           city_gate: Byport
820           citywalls: Bymure
821           fort: Skanse
822           heritage: Kulturarvssted
823           hollow_way: Hulvej
824           house: Hus
825           manor: Herregård
826           memorial: Mindesmærke
827           milestone: Historisk milesten
828           mine: Mine
829           mine_shaft: Mineskakt
830           monument: Monument
831           railway: Historisk jernbane
832           roman_road: Romersk vej
833           ruins: Ruin
834           stone: Sten
835           tomb: Grav
836           tower: Tårn
837           wayside_chapel: Vejkirke
838           wayside_cross: Vejkors
839           wayside_shrine: Vejside helligdom
840           wreck: Vrag
841           "yes": Historisk plads
842         junction:
843           "yes": Kryds
844         landuse:
845           allotments: Kolonihaver
846           aquaculture: Akvakultur
847           basin: Bassin
848           brownfield: Tidligere industriområde
849           cemetery: Begravelsesplads
850           commercial: Erhvervsområde
851           conservation: Fredet
852           construction: Byggeri
853           farm: Gård
854           farmland: Landbrugsjord
855           farmyard: Gårdsplads
856           forest: Skov
857           garages: Garager
858           grass: Græs
859           greenfield: Ikke-udviklet område
860           industrial: Industriområde
861           landfill: Losseplads
862           meadow: Eng
863           military: Militært område
864           mine: Mine
865           orchard: Plantage
866           plant_nursery: Planteskole
867           quarry: Stenbrud/grusgrav
868           railway: Jernbane
869           recreation_ground: Rekreativt område
870           religious: Religiøs jordsstykke
871           reservoir: Reservoir
872           reservoir_watershed: Vandreservoir
873           residential: Boligområde
874           retail: Detailhandel
875           village_green: Forte
876           vineyard: Vingård
877           "yes": Arealanvendelse
878         leisure:
879           adult_gaming_centre: Voksen spillested
880           amusement_arcade: Spillehal
881           bandstand: Orkesterpavillon
882           beach_resort: Badestrand
883           bird_hide: Fugleskjul
884           bleachers: Lægtepladser
885           bowling_alley: Bowlinghal
886           common: Fælles arealer
887           dance: Dansested
888           dog_park: Hundepark
889           firepit: Kogegrube
890           fishing: Fiskeområde
891           fitness_centre: Motionscenter
892           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
893           garden: Have
894           golf_course: Golfbane
895           horse_riding: Ridning
896           ice_rink: Skøjtebane
897           marina: Bådehavn
898           miniature_golf: Minigolf
899           nature_reserve: Naturreservat
900           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
901           park: Park
902           picnic_table: Madpakkebord
903           pitch: Sportsarena
904           playground: Legeplads
905           recreation_ground: Rekreativt område
906           resort: Feriested
907           sauna: Sauna
908           slipway: Bedding
909           sports_centre: Sportscenter
910           stadium: Stadion
911           swimming_pool: Svømmebasin
912           track: Løbebane
913           water_park: Vandland
914           "yes": Fritid
915         man_made:
916           adit: Stoll
917           advertising: Reklame
918           antenna: Antenne
919           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
920           beacon: Fyr
921           beam: Bjælke
922           beehive: Bikube
923           breakwater: Mole
924           bridge: Bro
925           bunker_silo: Bunker
926           cairn: Varde
927           chimney: Skorsten
928           clearcut: Renafdriftsområde
929           communications_tower: Kommunikationstårn
930           crane: Kran
931           cross: Kors
932           dolphin: Fortøjningspæl
933           dyke: Grøft
934           embankment: Dige
935           flagpole: Flagstang
936           gasometer: Gasometer
937           groyne: Høfde
938           kiln: Kalkovn
939           lighthouse: Fyr
940           manhole: Brønddæksel
941           mast: Mast
942           mine: Mine
943           mineshaft: Mineskakt
944           monitoring_station: Overvågningsstation
945           petroleum_well: Oliebrønd
946           pier: Mole
947           pipeline: Rørledning
948           pumping_station: Pumpestation
949           reservoir_covered: Overdækket reservoir
950           silo: Silo
951           snow_cannon: Snekanon
952           snow_fence: Snehegn
953           storage_tank: Lagertank
954           street_cabinet: Gadeskab
955           surveillance: Overvågning
956           telescope: Teleskop
957           tower: Tårn
958           utility_pole: Elmast
959           wastewater_plant: Affaldsfabrik
960           watermill: Vandmølle
961           water_tap: Vandaftapning
962           water_tower: Vandtårn
963           water_well: Brønd
964           water_works: Vandanlæg
965           windmill: Vindmølle
966           works: Fabrik
967           "yes": Menneskeskabt
968         military:
969           airfield: Militær flyveplads
970           barracks: Kaserne
971           bunker: Bunker
972           checkpoint: Kontrolpost
973           trench: Skyttegrav
974           "yes": Militær
975         mountain_pass:
976           "yes": Bjergpas
977         natural:
978           bare_rock: Blottet klippe
979           bay: Bugt
980           beach: Strand
981           cape: Odde
982           cave_entrance: Huleindgang
983           cliff: Forbjerg
984           crater: Krater
985           dune: Klit
986           fell: Fjeld
987           fjord: Fjord
988           forest: Skov
989           geyser: Gejser
990           glacier: Gletsjer
991           grassland: Græsslette
992           heath: Hede
993           hill: Bakke
994           hot_spring: Varm kilde
995           island: Ø
996           land: Land
997           marsh: Marsk
998           moor: Bjerghede
999           mud: Mudder
1000           peak: Top
1001           point: Punkt
1002           reef: Rev
1003           ridge: Bjergkam
1004           rock: Klippe
1005           saddle: Saddel
1006           sand: Sand
1007           scree: Klint
1008           scrub: Krat
1009           spring: Kilde
1010           stone: Sten
1011           strait: Sund
1012           tree: Træ
1013           valley: Dal
1014           volcano: Vulkan
1015           water: Vand
1016           wetland: Vådområde
1017           wood: Skov
1018           "yes": Naturseværdighed
1019         office:
1020           accountant: Revisor
1021           administrative: Administration
1022           advertising_agency: Reklamebureau
1023           architect: Arkitekt
1024           association: Forening
1025           company: Firma
1026           diplomatic: Diplomatkontor
1027           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1028           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1029           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1030           estate_agent: Ejendomsmægler
1031           financial: Finanskontor
1032           government: Statsligt kontor
1033           insurance: Forsikringskontor
1034           it: IT-kontor
1035           lawyer: Advokat
1036           logistics: Logistikkontor
1037           newspaper: Avisredaktion
1038           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1039           notary: Notar
1040           religion: Trossamfundsadministration
1041           research: Udviklingskontor
1042           tax_advisor: Skatterådgiver
1043           telecommunication: Telekommunikationskontor
1044           travel_agent: Rejsebureau
1045           "yes": Kontor
1046         place:
1047           allotments: Kolonihaver
1048           city: Storby
1049           city_block: Bykvarter
1050           country: Land
1051           county: Amt
1052           farm: Gård
1053           hamlet: Bebyggelse
1054           house: Hus
1055           houses: Huse
1056           island: Ø
1057           islet: Holm
1058           isolated_dwelling: Enlig bolig
1059           locality: Sted
1060           municipality: Kommune
1061           neighbourhood: Kvarter
1062           plot: Byggegrund
1063           postcode: Postnummer
1064           quarter: Kvarter
1065           region: Region
1066           sea: Hav
1067           square: Plads
1068           state: Stat
1069           subdivision: Bydel
1070           suburb: Forstad
1071           town: By
1072           village: Landsby
1073           "yes": Sted
1074         railway:
1075           abandoned: Nedlagt jernbane
1076           construction: Jernbane under konstruktion
1077           disused: Nedlagt jernbane
1078           funicular: Kabelbane
1079           halt: Togstoppested
1080           junction: Jernbaneovergang
1081           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1082           light_rail: Bybane
1083           miniature: Miniature jernbane
1084           monorail: Monorail
1085           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1086           platform: Jernbaneperron
1087           preserved: Bevaret jernbane
1088           proposed: Foreslået jernbane
1089           spur: Jernbanesidespor
1090           station: Jernbanestation
1091           stop: Jernbanestation
1092           subway: Undergrundsbane
1093           subway_entrance: Undergrundsindgang
1094           switch: Sporskifte
1095           tram: Sporvej
1096           tram_stop: Sporvognsstoppested
1097           yard: Jernbaneterræn
1098         shop:
1099           agrarian: Grovvareforretning
1100           alcohol: Spiritusforretning
1101           antiques: Antikviteter
1102           appliance: Hvidevareforretning
1103           art: Kunstbutik
1104           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1105           bag: Taskeforretning
1106           bakery: Bager
1107           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1108           beauty: Skønhedssalon
1109           bed: Sengeforretning
1110           beverages: Drikkevareforretning
1111           bicycle: Cykelhandel
1112           bookmaker: Boghandler
1113           books: Boghandel
1114           boutique: Boutique
1115           butcher: Slagter
1116           car: Bilforhandler
1117           car_parts: Bilreservedele
1118           car_repair: Bilværksted
1119           carpet: Tæppebutik
1120           charity: Velgørenhedsbutik
1121           cheese: Osteforhandler
1122           chemist: Apotek
1123           chocolate: Chokolade
1124           clothes: Tøjbutik
1125           coffee: Kaffeforhandler
1126           computer: Computerforretning
1127           confectionery: Slikbutik
1128           convenience: Kiosk
1129           copyshop: Kopibutik
1130           cosmetics: Kosmetikforretning
1131           craft: Hobbyforhandler
1132           curtain: Gardinforretning
1133           dairy: Mejriudsalg
1134           deli: Delikatessebutik
1135           department_store: Varehus
1136           discount: Tilbudsbutik
1137           doityourself: Gør-det-selv
1138           dry_cleaning: Renseri
1139           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1140           electronics: Elektronikforretning
1141           erotic: Sexkiosk
1142           estate_agent: Ejendomsmægler
1143           fabric: Stofforretning
1144           farm: Gårdbutik
1145           fashion: Modebutik
1146           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1147           florist: Blomsterhandler
1148           food: Fødevarehandel
1149           frame: Rammeforhanlder
1150           funeral_directors: Begravelsesforretning
1151           furniture: Møbler
1152           garden_centre: Havecenter
1153           gas: Gasudsalg
1154           general: Landhandel
1155           gift: Souvenirbutik
1156           greengrocer: Grønthandler
1157           grocery: Købmand
1158           hairdresser: Frisør
1159           hardware: Byggemarked
1160           health_food: Helskostforetning
1161           hearing_aids: Høreapparater
1162           herbalist: Urteforretning
1163           hifi: Hi-Fi
1164           houseware: Køkkenudstyr
1165           ice_cream: Isbutik
1166           interior_decoration: Indretning
1167           jewelry: Guldsmed
1168           kiosk: Kiosk
1169           kitchen: Køkkenbutik
1170           laundry: Vaskeri
1171           locksmith: Låsesmed
1172           lottery: Lotteri
1173           mall: Indkøbscenter
1174           massage: Massage
1175           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1176           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1177           money_lender: Pengeudlåner
1178           motorcycle: Motorcykelbutik
1179           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1180           music: Musikforretning
1181           musical_instrument: Musikforretning
1182           newsagent: Bladkiosk
1183           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1184           optician: Optiker
1185           organic: Økologisk fødevarebutik
1186           outdoor: Udendørs butik
1187           paint: Malerbutik
1188           pastry: Wienerbrødsbager
1189           pawnbroker: Pantelåner
1190           perfumery: Parfumeri
1191           pet: Dyrehandel
1192           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1193           photo: Fotobutik
1194           seafood: Fisk og skaldyr
1195           second_hand: Genbrugsbutik
1196           sewing: Syforretning
1197           shoes: Skobutik
1198           sports: Sportsforretning
1199           stationery: Papirvarehandel
1200           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1201           supermarket: Supermarked
1202           tailor: Skrædder
1203           tattoo: Tattovør
1204           tea: Teforhandler
1205           ticket: Billetbutik
1206           tobacco: Tobaksbutik
1207           toys: Legetøjsbutik
1208           travel_agency: Rejsebureau
1209           tyres: Dækbutik
1210           vacant: Ledig butik
1211           variety_store: Stormagasin
1212           video: Videoforretning
1213           video_games: Videospilsforhandler
1214           wholesale: Engrosforretning
1215           wine: Vinforretning
1216           "yes": Forretning
1217         tourism:
1218           alpine_hut: Bjerghytte
1219           apartment: Ferielejlighed
1220           artwork: Kunst
1221           attraction: Seværdighed
1222           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1223           cabin: Hytte
1224           camp_pitch: Teltplads
1225           camp_site: Lejrplads
1226           caravan_site: Campingplads
1227           chalet: Chalet
1228           gallery: Galleri
1229           guest_house: Guesthouse (hotel)
1230           hostel: Vandrerhjem
1231           hotel: Hotel
1232           information: Turistinformation
1233           motel: Motel
1234           museum: Museum
1235           picnic_site: Picnicsted
1236           theme_park: Forlystelsespark
1237           viewpoint: Udsigtspunkt
1238           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1239           zoo: Zoologisk have
1240         tunnel:
1241           building_passage: Bygningspassage
1242           culvert: Gennemløb
1243           "yes": Tunnel
1244         waterway:
1245           artificial: Kunstig vandvej
1246           boatyard: Bådeværft
1247           canal: Kanal
1248           dam: Dæmning
1249           derelict_canal: Nedlagt kanal
1250           ditch: Grøft
1251           dock: Dok
1252           drain: Afløb
1253           lock: Sluse
1254           lock_gate: Sluseport
1255           mooring: Fortøjning
1256           rapids: Stryg
1257           river: Flod
1258           stream: Bæk
1259           wadi: Flodseng
1260           waterfall: Vandfald
1261           weir: Overløbsdæmning
1262           "yes": Vandløb
1263       admin_levels:
1264         level2: Landegrænse
1265         level4: Regionsgrænse
1266         level5: Regionsgrænse
1267         level6: Kommunegrænse
1268         level8: Bygrænse
1269         level9: Bydelsgrænse
1270         level10: Sognegrænse
1271       types:
1272         cities: Storbyer
1273         towns: Byer
1274         places: Steder
1275     results:
1276       no_results: Ingen resultater fundet
1277       more_results: Flere resultater
1278   issues:
1279     index:
1280       title: Problemer
1281       select_status: Vælg status
1282       select_type: Vælg type
1283       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1284       reported_user: Rapporteret bruger
1285       not_updated: Ikke opdateret
1286       search: Søg
1287       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1288       user_not_found: Brugeren findes ikke
1289       issues_not_found: Sag ikke fundet
1290       status: Status
1291       reports: Rapporter
1292       last_updated: Sidst opdateret
1293       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1294       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1295       link_to_reports: Vis rapporter
1296       reports_count:
1297         one: 1 rapport
1298         other: '%{count} rapporter'
1299       reported_item: Rapporteret element
1300       states:
1301         ignored: Ignoréret
1302         open: Åbn
1303         resolved: Løst
1304     update:
1305       new_report: Din rapport blev registreret
1306       successful_update: Din rapport er opdateret
1307       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1308     show:
1309       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1310       reports:
1311         zero: Ingen rapporter
1312         one: 1 rapport
1313         other: '%{count} rapporter'
1314       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1315       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1316       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1317       resolve: Løs
1318       ignore: Ignorér
1319       reopen: Genåbn
1320       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1321       read_reports: Læs rapporter
1322       new_reports: Nye rapporter
1323       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1324       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1325       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1326     resolve:
1327       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1328     ignore:
1329       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1330     reopen:
1331       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1332     comments:
1333       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1334       reassign_param: Tildel sagen igen?
1335     reports:
1336       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1337     helper:
1338       reportable_title:
1339         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1340         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1341   issue_comments:
1342     create:
1343       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1344   reports:
1345     new:
1346       title_html: Rapport %{link}
1347       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1348       disclaimer:
1349         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1350         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1351         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1352           fra andre af fællesskabets medlemmer
1353         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1354           bruger det vedrører
1355       categories:
1356         diary_entry:
1357           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1358           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1359           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1360           other_label: Andet
1361         diary_comment:
1362           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1363           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1364           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1365           other_label: Andet
1366         user:
1367           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1368           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1369           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1370           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1371           other_label: Andet
1372         note:
1373           spam_label: Denne bemærkning er spam
1374           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1375           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1376           other_label: Andet
1377     create:
1378       successful_report: Din rapport blev registreret
1379       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1380   layouts:
1381     logo:
1382       alt_text: OpenStreetMap-logo
1383     home: Gå til hjemmeposition
1384     logout: Log af
1385     log_in: Log på
1386     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1387     sign_up: Opret konto
1388     start_mapping: Begynd kortlægningen
1389     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1390     edit: Redigér
1391     history: Historik
1392     export: Eksportér
1393     issues: Problemer
1394     data: Data
1395     export_data: Eksporter data
1396     gps_traces: GPS-spor
1397     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1398     user_diaries: Brugerblogs
1399     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1400     edit_with: Redigér med %{editor}
1401     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1402     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1403     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1404       at bruge under en åben licens.
1405     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1406     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1407     partners_ucl: University College London
1408     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1409     partners_partners: partnere
1410     tou: Vilkår for anvendelse
1411     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1412       databasevedligeholdelse.
1413     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1414       af database vedligeholdelse.
1415     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1416     help: Hjælp
1417     about: Om
1418     copyright: Ophavsret
1419     community: Fællesskabet
1420     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1421     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1422     foundation: Fond
1423     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1424     make_a_donation:
1425       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1426       text: Donér
1427     learn_more: Lær mere
1428     more: Mere
1429   user_mailer:
1430     diary_comment_notification:
1431       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1432       hi: Hej %{to_user},
1433       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1434         %{subject}:'
1435       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1436         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1437     message_notification:
1438       hi: Hej %{to_user},
1439       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1440         %{subject}:'
1441       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1442         til forfatteren på %{replyurl}
1443     friendship_notification:
1444       hi: Hej %{to_user},
1445       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1446       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1447       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1448       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1449     gpx_failure:
1450       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1451       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1452     gpx_success:
1453       loaded_successfully:
1454         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1455         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1456       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1457     signup_confirm:
1458       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1459       greeting: Halløj!
1460       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1461       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1462         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1463         link for at bekræfte din konto:'
1464       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1465         så du kan komme godt i gang.
1466     email_confirm:
1467       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1468       greeting: Hej,
1469       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1470         på %{server_url} til %{new_address}.
1471       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1472         ændringen.
1473     lost_password:
1474       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1475       greeting: Hej,
1476       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1477         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1478       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1479         din adgangskode.
1480     note_comment_notification:
1481       anonymous: En anonym bruger
1482       greeting: Hej,
1483       commented:
1484         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1485         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1486           du er interesseret i'
1487         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1488           nær %{place}.'
1489         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1490           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1491       closed:
1492         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1493         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1494           interesseret i'
1495         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1496         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1497           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1498       reopened:
1499         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1500         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1501           du er interesseret i'
1502         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1503           %{place}.'
1504         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1505           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1506       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1507     changeset_comment_notification:
1508       hi: Hej %{to_user},
1509       greeting: Hej,
1510       commented:
1511         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1512         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1513           du er interesseret i'
1514         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1515           %{time}'
1516         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1517           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1518         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1519         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1520       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1521       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1522         %{url} og klikke "Afmeld".
1523   messages:
1524     inbox:
1525       title: Indbakke
1526       my_inbox: Min indbakke
1527       outbox: udbakke
1528       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1529       new_messages:
1530         one: '%{count} nye besked'
1531         other: '%{count} nye beskeder'
1532       old_messages:
1533         one: '%{count} gammel besked'
1534         other: '%{count} gamle beskeder'
1535       from: Fra
1536       subject: Emne
1537       date: Dato
1538       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1539         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1540       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1541     message_summary:
1542       unread_button: Marker som ulæst
1543       read_button: Marker som læst
1544       reply_button: Svar
1545       destroy_button: Slet
1546     new:
1547       title: Send besked
1548       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1549       subject: Emne
1550       body: Brødtekst
1551       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1552     create:
1553       message_sent: Besked sendt
1554       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1555         før du forsøger at sende flere.
1556     no_such_message:
1557       title: Ingen besked fundet
1558       heading: Ingen besked fundet
1559       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1560     outbox:
1561       title: Udbakke
1562       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1563       inbox: indbakke
1564       outbox: udbakke
1565       messages:
1566         one: Du har %{count} sendt besked
1567         other: Du har %{count} sendte beskeder
1568       to: Til
1569       subject: Emne
1570       date: Dato
1571       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1572         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1573       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1574     reply:
1575       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1576         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1577         bruger for at svare.
1578     show:
1579       title: Læs besked
1580       from: Fra
1581       subject: Emne
1582       date: Dato
1583       reply_button: Svar
1584       unread_button: Marker som ulæst
1585       destroy_button: Slet
1586       back: Tilbage
1587       to: Til
1588       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1589         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1590         den korrekte bruger for at svare.
1591     sent_message_summary:
1592       destroy_button: Slet
1593     mark:
1594       as_read: Besked markeret som læst
1595       as_unread: Besked markeret som ulæst
1596     destroy:
1597       destroyed: Besked slettet
1598   shared:
1599     markdown_help:
1600       text: Tekst
1601       image: Billede
1602     richtext_field:
1603       edit: Rediger
1604   site:
1605     about:
1606       next: Næste
1607       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1608       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1609         og hardware-enheder'
1610       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1611         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1612         over hele verden.
1613       local_knowledge_title: Lokal viden
1614       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1615         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1616         at OSM er præcist og ajourført.
1617       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1618       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1619         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1620         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1621         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1622         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1623         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1624         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1625       open_data_title: Åbne Data
1626       open_data_html: |-
1627         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1628         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1629         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1630         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1631       legal_title: Juridisk
1632       legal_1_html: |-
1633         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1634         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1635       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1636         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1637         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1638         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1639         registreret af OSMF</a>."
1640       partners_title: Partnere
1641     copyright:
1642       foreign:
1643         title: Om denne oversættelse
1644         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1645           har den engelske tekst forrang.
1646         english_link: den engelske originaltekst
1647       native:
1648         title: Om denne side
1649         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1650           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1651           og %{mapping_link}.
1652         native_link: den danske udgave
1653         mapping_link: begynde kortlægningen
1654       legal_babble:
1655         title_html: Ophavsret og licens
1656         intro_1_html: |-
1657           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1658           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1659           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1660           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1661         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1662           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1663           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1664           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1665           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1666         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1667           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1668         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1669         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1670           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1671         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1672           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1673           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1674           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1675           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1676           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1677           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1678         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1679           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1680           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1681           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1682           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1683         credit_4_html: |-
1684           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1685           For eksempel:
1686         attribution_example:
1687           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1688           title: Eksempel på kildeangivelse
1689         more_title_html: Læs mere
1690         more_1_html: |-
1691           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1692           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1693         more_2_html: |-
1694           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1695           gratis kort-API til tredjeparter.
1696
1697           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1698           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1699           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1700         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1701         contributors_intro_html: |-
1702           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1703           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1704           og andre kilder, blandt dem:
1705         contributors_at_html: |-
1706           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1707           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1708           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1709           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1710           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1711         contributors_au_html: |-
1712           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1713           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1714         contributors_ca_html: |-
1715           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1716           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1717           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1718           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1719           Statistics Canada).
1720         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1721           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1722           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1723         contributors_fr_html: |-
1724           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1725           Direction Générale des Impôts.
1726         contributors_nl_html: |-
1727           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1728           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1729         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1730           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1731           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1732           BY 4.0</a>."
1733         contributors_si_html: |-
1734           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1735           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1736           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1737           (offentlig information Slovenien).
1738         contributors_es_html: |-
1739           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1740           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1741           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1742         contributors_za_html: |-
1743           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1744           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1745           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1746         contributors_gb_html: |-
1747           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1748           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1749           2010-19.
1750         contributors_footer_1_html: |-
1751           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1752           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1753         contributors_footer_2_html: |-
1754           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1755           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1756           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1757         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1758         infringement_1_html: |-
1759           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1760           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1761           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1762         infringement_2_html: |-
1763           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1764            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1765            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1766           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1767         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1768         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1769           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1770           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1771     index:
1772       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1773         har deaktiveret Javascript.
1774       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1775       permalink: Permalink
1776       shortlink: Kort link
1777       createnote: Tilføj en bemærkning
1778       license:
1779         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
1780           licens
1781       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1782         og fjernbetjening er aktiveret
1783     edit:
1784       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1785       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1786         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1787       user_page_link: brugerside
1788       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1789       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1790       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1791         for denne funktion.
1792     export:
1793       title: Eksportér
1794       area_to_export: Område som skal eksporteres
1795       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1796       format_to_export: Format for eksport
1797       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1798       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1799       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1800       licence: Licens
1801       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1802         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1803       too_large:
1804         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1805           de kilder, der er anført nedenfor:'
1806         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1807           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1808           kilder til bulk data-downloads:'
1809         planet:
1810           title: Planet OSM
1811           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1812             database
1813         overpass:
1814           title: Overpass API
1815           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1816         geofabrik:
1817           title: Geofabrik Downloads
1818           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1819             byer
1820         metro:
1821           title: Metro uddrag
1822           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1823         other:
1824           title: Andre kilder
1825           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1826       options: Indstillinger
1827       format: Format
1828       scale: Skala
1829       max: maks
1830       image_size: Billedstørrelse
1831       zoom: Zoom
1832       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1833       latitude: 'Bredde:'
1834       longitude: 'Længde:'
1835       output: Output
1836       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1837       export_button: Eksportér
1838     fixthemap:
1839       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1840       how_to_help:
1841         title: Hvordan man kan hjælpe
1842         join_the_community:
1843           title: Deltag i fællesskabet
1844           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1845             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1846             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1847             reparere data selv.
1848         add_a_note:
1849           instructions_html: |-
1850             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1851             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1852       other_concerns:
1853         title: Andre bekymringer
1854         explanation_html: |-
1855           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1856           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1857           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1858     help:
1859       title: Få hjælp
1860       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1861         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1862         kortlægning.
1863       welcome:
1864         url: /welcome
1865         title: Velkommen til OpenStreetMap
1866         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1867           OpenStreetMap.
1868       beginners_guide:
1869         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1870         title: Hjælp for nybegyndere
1871         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1872       help:
1873         url: https://help.openstreetmap.org/
1874         title: Hjælpeforum
1875         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1876           og svar side.
1877       mailing_lists:
1878         title: Mailinglister
1879         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1880           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1881       forums:
1882         title: Fora
1883         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1884           interface.
1885       irc:
1886         title: IRC
1887         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1888       switch2osm:
1889         title: switch2osm
1890         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1891           baserede kort og andre tjenester.
1892       welcomemat:
1893         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1894         title: Til organisationer
1895         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1896           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
1897       wiki:
1898         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1899         title: OpenStreetMap Wiki
1900         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1901     sidebar:
1902       search_results: Søgeresultater
1903       close: Luk
1904     search:
1905       search: Søg
1906       get_directions: Få rutevejledninger
1907       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1908       from: Fra
1909       to: Til
1910       where_am_i: Hvor er dette?
1911       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1912       submit_text: Søg
1913       reverse_directions_text: Vend retningen om
1914     key:
1915       table:
1916         entry:
1917           motorway: Motorvej
1918           main_road: Hovedvej
1919           trunk: Motortrafikvej
1920           primary: Hovedvej (primærrute)
1921           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1922           unclassified: Anden vej
1923           track: Hjulspor
1924           bridleway: Ridesti
1925           cycleway: Cykelsti
1926           cycleway_national: National cykelsti
1927           cycleway_regional: Regional cykelsti
1928           cycleway_local: Lokal cykelsti
1929           footway: Gangsti
1930           rail: Jernbane
1931           subway: Undergrundsbane
1932           tram:
1933           - Letbane
1934           - sporvogn
1935           cable:
1936           - Kabelvogn
1937           - stolelift
1938           runway:
1939           - Landingsbane
1940           - taxibane
1941           apron:
1942           - Lufthavnsforplads
1943           - terminal
1944           admin: Administrativ grænse
1945           forest: Skov
1946           wood: Skov
1947           golf: Golfbane
1948           park: Park
1949           resident: Boligområde
1950           common:
1951           - Fælled
1952           - eng
1953           retail: Detailhandelsområde
1954           industrial: Industriområde
1955           commercial: Erhvervsområde
1956           heathland: Hede
1957           lake:
1958           - Sø
1959           - reservoir
1960           farm: Gård
1961           brownfield: Tidligere industriområde
1962           cemetery: Begravelsesplads
1963           allotments: Kolonihaver
1964           pitch: Sportsbane
1965           centre: Sportscenter
1966           reserve: Naturreservat
1967           military: Militært område
1968           school:
1969           - Skole
1970           - universitet
1971           building: Vigtig bygning
1972           station: Togstation
1973           summit:
1974           - Bjergtop
1975           - højdepunkt
1976           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1977           bridge: Sort kant = bro
1978           private: Privat adgang
1979           destination: Ærindekørsel tilladt
1980           construction: Veje under konstruktion
1981           bicycle_shop: Cykelhandler
1982           bicycle_parking: Cykelparkering
1983           toilets: Toiletter
1984     richtext_area:
1985       edit: Redigér
1986       preview: Forhåndsvisning
1987     markdown_help:
1988       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1989       headings: Overskrifter
1990       heading: Overskrift
1991       subheading: Underoverskrift
1992       unordered: Usorteret liste
1993       ordered: Sorteret liste
1994       first: Første objekt
1995       second: Andet objekt
1996       link: Link
1997       text: Tekst
1998       image: Billede
1999       alt: Alt-tekst
2000       url: URL
2001     welcome:
2002       title: Velkommen!
2003       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2004         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2005         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2006       whats_on_the_map:
2007         title: Hvad kortet indholder
2008         on_html: |-
2009           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2010           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2011           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2012         off_html: |-
2013           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2014           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2015           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2016           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2017       basic_terms:
2018         title: Grundlæggende begreber
2019         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2020           bidrage til OpenStreetMap.
2021         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2022           der kan bruges til at redigere kortet.
2023         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2024           restaurant eller et træ.
2025         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2026           vej, en å eller en bygning.
2027         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2028           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2029           på en vej.
2030       rules:
2031         title: Regler!
2032         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2033           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2034           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2035           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2036           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2037           Redigeringer</a>."
2038       questions:
2039         title: Spørgsmål?
2040         paragraph_1_html: |-
2041           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2042           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2043       start_mapping: Editér kortet
2044       add_a_note:
2045         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2046         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2047           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2048           bemærkning.
2049         paragraph_2_html: |-
2050           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2051           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2052           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2053   traces:
2054     visibility:
2055       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2056       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2057       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2058       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2059         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2060     new:
2061       upload_trace: Overfør GPS-spor
2062       visibility_help: hvad betyder det her?
2063       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2064       help: Hjælp
2065       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2066     create:
2067       upload_trace: Overfør GPS-spor
2068       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2069         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2070         når det er færdiggjort.
2071       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2072         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2073       traces_waiting:
2074         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2075           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2076         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2077           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2078           brugere.
2079     edit:
2080       cancel: Annuller
2081       title: Redigerer spor %{name}
2082       heading: Redigerer spor %{name}
2083       visibility_help: hvad betyder det her?
2084     update:
2085       updated: Spor opdateret
2086     trace_optionals:
2087       tags: Egenskaber
2088     show:
2089       title: Viser spor %{name}
2090       heading: Viser spor %{name}
2091       pending: VENTENDE
2092       filename: 'Filnavn:'
2093       download: hent
2094       uploaded: 'Overført:'
2095       points: 'Punkter:'
2096       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2097       map: kort
2098       edit: redigér
2099       owner: 'Ejer:'
2100       description: 'Beskrivelse:'
2101       tags: 'Egenskaber:'
2102       none: Ingen
2103       edit_trace: Redigér dette spor
2104       delete_trace: Slet dette spor
2105       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2106       visibility: 'Synlighed:'
2107       confirm_delete: Slet dette spor?
2108     trace_paging_nav:
2109       showing_page: Side %{page}
2110       older: Ældre spor
2111       newer: Nyere spor
2112     trace:
2113       pending: VENTENDE
2114       count_points:
2115         one: 1 punkt
2116         other: '%{count} punkter'
2117       more: detaljer
2118       trace_details: Vis spordetaljer
2119       view_map: Vis kort
2120       edit: redigér
2121       edit_map: Redigér kort
2122       public: OFFENTLIG
2123       identifiable: IDENTIFICERBAR
2124       private: PRIVAT
2125       trackable: SPORBAR
2126       by: af
2127       in: i
2128       map: kort
2129     index:
2130       public_traces: Offentlige GPS-spor
2131       my_traces: Mine GPS-spor
2132       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2133       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2134       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2135       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2136         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2137       upload_trace: Overfør et spor
2138       see_all_traces: Vis alle spor
2139       see_my_traces: Se mine spor
2140     destroy:
2141       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2142     make_public:
2143       made_public: Spor gjort offentlig
2144     offline_warning:
2145       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2146         ikke tilgængeligt
2147     offline:
2148       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2149       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2150         tidspunkt ikke tilgængeligt
2151     georss:
2152       title: OpenStreetMap GPS-spor
2153     description:
2154       description_with_count:
2155         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2156         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2157       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2158   application:
2159     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2160     require_cookies:
2161       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2162         cookies før du fortsætter.
2163     require_admin:
2164       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2165     setup_user_auth:
2166       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2167         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2168       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2169         ud mere.
2170       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2171         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2172         men du skal læse dem.
2173   oauth:
2174     authorize:
2175       title: Tillad adgang til din konto
2176       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2177         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2178         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2179       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2180       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2181       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2182       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2183       allow_write_api: tilpas kortet.
2184       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2185       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2186       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2187       grant_access: Tillad adgang
2188     authorize_success:
2189       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2190       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2191       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2192     authorize_failure:
2193       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2194       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2195       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2196     revoke:
2197       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2198     permissions:
2199       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2200   oauth_clients:
2201     new:
2202       title: Registrere en ny applikation
2203     edit:
2204       title: Redigere din applikation
2205     show:
2206       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2207       key: 'Forbrugernøgle:'
2208       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2209       url: 'Request Token URL:'
2210       access_url: 'Access Token URL:'
2211       authorize_url: 'Godkend URL:'
2212       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2213       edit: Redigér detaljer
2214       delete: Slet klient
2215       confirm: Er du sikker?
2216       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2217     index:
2218       title: Mine OAuth detaljer
2219       my_tokens: Mine godkendte programmer
2220       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2221       application: Programnavn
2222       issued_at: Udstedt
2223       revoke: Tilbagekald!
2224       my_apps: Mine klientprogrammer
2225       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2226         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2227         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2228       oauth: OAuth
2229       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2230       register_new: Registrer dit program
2231     form:
2232       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2233     not_found:
2234       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2235     create:
2236       flash: Registrering af informationen lykkedes
2237     update:
2238       flash: Opdateret klientoplysninger
2239     destroy:
2240       flash: Annulerede klient programmets registrering
2241   users:
2242     login:
2243       title: Log på
2244       heading: Log på
2245       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2246       password: 'Adgangskode:'
2247       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2248       remember: Husk mig
2249       lost password link: Glemt din adgangskode?
2250       login_button: Log på
2251       register now: Opret nu
2252       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2253         og din adgangskode:'
2254       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2255       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2256       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2257       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2258       no account: Har du ingen konto?
2259       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2260         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2261         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2262       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2263         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2264         at drøfte dette.
2265       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2266       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2267       auth_providers:
2268         openid:
2269           title: Log på med OpenID
2270           alt: Log på med en OpenID-URL
2271         google:
2272           title: Log på med Google
2273           alt: Log på med et Google OpenID
2274         facebook:
2275           title: Log på med Facebook
2276           alt: Log på med en Facebook-konto
2277         windowslive:
2278           title: Log på med Windows Live
2279           alt: Log på med en Windows Live-konto
2280         github:
2281           title: Log ind med GitHub
2282           alt: Log ind med en GitHub-konto
2283         wikipedia:
2284           title: Log ind med Wikipedia
2285           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2286         yahoo:
2287           title: Log på med Yahoo
2288           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2289         wordpress:
2290           title: Log på med Wordpress
2291           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2292         aol:
2293           title: Log på med AOL
2294           alt: Log på med et AOL OpenID
2295     logout:
2296       title: Log af
2297       heading: Log af fra OpenStreetMap
2298       logout_button: Log af
2299     lost_password:
2300       title: Glemt adgangskode
2301       heading: Glemt adgangskode?
2302       email address: 'E-mailadresse:'
2303       new password button: Nulstil adgangskode
2304       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2305         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2306       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2307         snart indstille en ny.
2308       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2309     reset_password:
2310       title: Nulstil adgangskode
2311       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2312       reset: Nulstil adgangskode
2313       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2314       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2315     new:
2316       title: Opret konto
2317       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2318         dig pt.
2319       contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2320         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2321         hurtigt som muligt.
2322       about:
2323         header: Fri og redigerbar
2324         html: |-
2325           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2326           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2327       email address: 'E-mailadresse:'
2328       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2329       not_displayed_publicly_html: Din adresse vises ikke offentligt; se vores <href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2330         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2331         for yderligere information
2332       display name: 'Vist navn:'
2333       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2334         senere i indstillingerne.
2335       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2336       password: 'Adgangskode:'
2337       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2338       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2339       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2340         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2341       continue: Opret konto
2342       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2343       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2344         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2345         wikiside</a>.
2346       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2347     terms:
2348       title: Vilkår
2349       heading: Vilkår
2350       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2351       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2352         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2353       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2354         og fremtidige bidrag.
2355       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2356       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2357         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2358         læs og samtyk med vilkårene.
2359       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2360       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2361         for ophavsret (public domain)
2362       consider_pd_why: hvad er dette?
2363       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2364       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2365         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2366         oversættelser</a>'
2367       continue: Fortsæt
2368       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2369       decline: Afslå
2370       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2371         bidragsydere for at fortsætte.
2372       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2373       legale_names:
2374         france: Frankrig
2375         italy: Italien
2376         rest_of_world: Resten af verden
2377     no_such_user:
2378       title: Ingen sådan bruger
2379       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2380       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2381         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2382       deleted: slettet
2383     show:
2384       my diary: Min blog
2385       new diary entry: nyt blogindlæg
2386       my edits: Mine redigeringer
2387       my traces: Mine GPS-spor
2388       my notes: Mine bemærkninger
2389       my messages: Mine meddelelser
2390       my profile: Min profil
2391       my settings: Mine indstillinger
2392       my comments: Mine kommentarer
2393       oauth settings: oauth-indstillinger
2394       blocks on me: Mine blokeringer
2395       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2396       send message: Send besked
2397       diary: Blog
2398       edits: Redigeringer
2399       traces: GPS-spor
2400       notes: Kortbemærkninger
2401       remove as friend: Fjern som ven
2402       add as friend: Tilføj som ven
2403       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2404       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2405       ct undecided: Uafklaret
2406       ct declined: Afslået
2407       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2408       email address: 'E-mailadresse:'
2409       created from: 'Oprettet fra:'
2410       status: 'Status:'
2411       spam score: 'Spambedømmelse:'
2412       description: Beskrivelse
2413       user location: Brugerposition
2414       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2415         at se andre brugere i nærheden.
2416       settings_link_text: indstillinger
2417       my friends: Mine venner
2418       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2419       km away: '%{count}km væk'
2420       m away: '%{count}m væk'
2421       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2422       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2423         i nærheden.
2424       role:
2425         administrator: Denne bruger er en administrator
2426         moderator: Denne bruger er en moderator
2427         grant:
2428           administrator: Giv administrator-adgang
2429           moderator: Giv moderator-adgang
2430         revoke:
2431           administrator: Fjern administrator-adgang
2432           moderator: Fjern moderator-adgang
2433       block_history: Aktive blokeringer
2434       moderator_history: Uddelte blokeringer
2435       comments: Kommentarer
2436       create_block: Blokér denne bruger
2437       activate_user: Aktivér denne bruger
2438       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2439       confirm_user: Bekræft denne bruger
2440       hide_user: Skjul denne bruger
2441       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2442       delete_user: Slet denne bruger
2443       confirm: Bekræft
2444       friends_changesets: venners ændringssæt
2445       friends_diaries: venners blogindlæg
2446       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2447       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2448       report: Rapporter denne bruger
2449     popup:
2450       your location: Din position
2451       nearby mapper: Bruger i nærheden
2452       friend: Ven
2453     account:
2454       title: Rediger konto
2455       my settings: Mine indstillinger
2456       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2457       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2458       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2459       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2460       openid:
2461         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2462         link text: hvad er dette?
2463       public editing:
2464         heading: 'Offentlig redigering:'
2465         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2466         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2467         enabled link text: hvad er dette?
2468         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2469           anonyme.
2470         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2471       public editing note:
2472         heading: Offentlig redigering
2473         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2474           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2475           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2476           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2477           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2478           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2479           nu offentlige som standard.</li></ul>
2480       contributor terms:
2481         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2482         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2483         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2484         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2485           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2486         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2487           fælleseje/uden ophavsret.
2488         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2489         link text: hvad er dette?
2490       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2491       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2492       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2493       image: 'Billede:'
2494       gravatar:
2495         gravatar: Brug Gravatar
2496         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2497         link text: hvad er dette?
2498         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2499         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2500       new image: Tilføj et billede
2501       keep image: Behold det nuværende billede
2502       delete image: Fjern det nuværende billede
2503       replace image: Erstat det aktuelle billede
2504       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2505       home location: 'Hjemmeposition:'
2506       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2507       latitude: 'Breddegrad:'
2508       longitude: 'Længdegrad:'
2509       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2510       save changes button: Gem ændringer
2511       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2512       return to profile: Tilbage til profil
2513       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2514         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2515       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2516     confirm:
2517       heading: Tjek din e-mail!
2518       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2519       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2520         vil kunne starte kortlægningen.
2521       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2522         konto.
2523       button: Bekræft
2524       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2525       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2526       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2527       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2528         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2529     confirm_resend:
2530       success_html: Vi har sendt en ny bekræftelsesbesked til %{email}, og så snart
2531         du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2532         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2533         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2534       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2535     confirm_email:
2536       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2537       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2538         e-mailadresse.
2539       button: Bekræft
2540       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2541       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2542       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2543     set_home:
2544       flash success: Hjemmeposition gemt
2545     go_public:
2546       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2547         redigere.
2548     index:
2549       title: Brugere
2550       heading: Brugere
2551       showing:
2552         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2553         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2554       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2555       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2556       confirm: Bekræft valgte brugere
2557       hide: Skjul valgte brugere
2558       empty: Ingen brugere fundet
2559     suspended:
2560       title: Konto suspenderet
2561       heading: Konto suspenderet
2562       webmaster: webmaster
2563       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2564         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2565         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2566         at drøfte det.\n</p>"
2567     auth_failure:
2568       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2569       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2570       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2571       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2572       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2573     auth_association:
2574       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2575       option_1: |-
2576         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2577         ved hjælp af formularen nedenfor.
2578       option_2: |-
2579         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2580         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2581         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2582   user_role:
2583     filter:
2584       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2585       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2586       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2587       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2588         nuværende bruger.
2589     grant:
2590       title: Bekræft rolletildeling
2591       heading: Bekræft rolletildeling
2592       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2593       confirm: Bekræft
2594       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2595         brugeren og rollen begge er gyldige.
2596     revoke:
2597       title: Bekræft fratagelse af rolle
2598       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2599       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2600       confirm: Bekræft
2601       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2602         brugeren og rollen begge er gyldige.
2603   user_blocks:
2604     model:
2605       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2606         blokering.
2607       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2608     not_found:
2609       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2610       back: Tilbage til indeks
2611     new:
2612       title: Opretter blokering af %{name}
2613       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2614       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2615         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2616         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2617         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2618       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2619       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2620       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2621         på disse meddelelser.
2622       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2623       back: Vis alle blokeringer
2624     edit:
2625       title: Redigerer blokering af %{name}
2626       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2627       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2628         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2629         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2630         udtryk.
2631       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2632       show: Vis denne blokering
2633       back: Vis alle blokeringer
2634       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2635     filter:
2636       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2637       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2638         listen over værdier.
2639     create:
2640       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2641         frist til at reagere.
2642       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2643         dem.
2644       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2645     update:
2646       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2647         den.
2648       success: Blokering opdateret.
2649     index:
2650       title: Brugerblokeringer
2651       heading: Liste over brugerblokeringer
2652       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2653     revoke:
2654       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2655       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2656       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2657       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2658       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2659       revoke: Tilbagekald!
2660       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2661     helper:
2662       time_future_html: Slutter om %{time}.
2663       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2664       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2665         ind.
2666       time_past_html: Sluttede %{time}.
2667       block_duration:
2668         hours:
2669           one: 1 time
2670           other: '%{count} timer'
2671         days:
2672           one: 1 dag
2673           other: '%{count} dage'
2674         weeks:
2675           one: 1 uge
2676           other: '%{count} uger'
2677         months:
2678           one: 1 måned
2679           other: '%{count} måneder'
2680         years:
2681           one: 1 år
2682           other: '%{count} år'
2683     blocks_on:
2684       title: Blokeringer af %{name}
2685       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2686       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2687     blocks_by:
2688       title: Blokeringer af %{name}
2689       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2690       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2691     show:
2692       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2693       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2694       created: Oprettet
2695       status: Status
2696       show: Vis
2697       edit: Redigér
2698       revoke: Tilbagekald!
2699       confirm: Er du sikker?
2700       reason: 'Årsag til blokering:'
2701       back: Vis alle blokeringer
2702       revoker: 'Tilbagekalder:'
2703       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2704     block:
2705       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2706       show: Vis
2707       edit: Redigér
2708       revoke: Tilbagekald!
2709     blocks:
2710       display_name: Blokkeret bruger
2711       creator_name: Oprettet af
2712       reason: Årsag til blokering
2713       status: Status
2714       revoker_name: Tilbagekaldt af
2715       showing_page: Side %{page}
2716       next: Næste »
2717       previous: « Forrige
2718   notes:
2719     index:
2720       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2721       heading: '%{user}s bemærkninger'
2722       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2723       id: Id
2724       creator: Oprettet af
2725       description: Beskrivelse
2726       created_at: Oprettet den
2727       last_changed: Sidst ændret
2728   javascripts:
2729     close: Luk
2730     share:
2731       title: Del
2732       cancel: Annuller
2733       image: Billede
2734       link: Link eller HTML
2735       long_link: Link
2736       short_link: Kort link
2737       geo_uri: Geo-URI
2738       embed: HTML
2739       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2740       format: 'Format:'
2741       scale: 'Skala:'
2742       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2743       download: Hent
2744       short_url: Kort URL
2745       include_marker: Tilføj markør
2746       center_marker: Centrér kortet på markøren
2747       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2748       view_larger_map: Vis større kort
2749       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2750     embed:
2751       report_problem: Rapporter et problem
2752     key:
2753       title: Kortsymboler
2754       tooltip: Kortsymboler
2755       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2756     map:
2757       zoom:
2758         in: Zoom ind
2759         out: Zoom ud
2760       locate:
2761         title: Vis min placering
2762         metersPopup:
2763           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2764           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2765         feetPopup:
2766           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2767           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2768       base:
2769         standard: Standard
2770         cycle_map: Cykelkort
2771         transport_map: Transportkort
2772         hot: Humanitær
2773         opnvkarte: Offentlig transport
2774       layers:
2775         header: Kortlag
2776         notes: Kortbemærkninger
2777         data: Kortdata
2778         gps: Offentlige GPS-spor
2779         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2780         title: Lag
2781       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2782       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2783       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2784       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2785         Allan</a>
2786       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2787       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2788         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2789         Frankrig</a>
2790     site:
2791       edit_tooltip: Rediger kortet
2792       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2793       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2794       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2795       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2796       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2797       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2798       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2799     changesets:
2800       show:
2801         comment: Kommentar
2802         subscribe: Abonnér
2803         unsubscribe: Afmeld
2804         hide_comment: skjul
2805         unhide_comment: fjern skjul
2806     notes:
2807       new:
2808         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2809           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2810           en bemærkning for at forklare problemet.
2811         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2812           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2813           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2814         add: Tilføj bemærkning
2815       show:
2816         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2817           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2818         hide: Skjul
2819         resolve: Løs
2820         reactivate: Genaktiver
2821         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2822         comment: Kommenter
2823     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2824     directions:
2825       ascend: Stigning
2826       engines:
2827         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2828         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2829         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2830         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2831         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2832         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2833       descend: Fald
2834       directions: Rutevejledning
2835       distance: Afstand
2836       errors:
2837         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2838         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2839       instructions:
2840         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2841         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2842         offramp_right: Tag rampen til højre
2843         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2844         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2845         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2846         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2847           på %{name}, mod %{directions}
2848         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2849         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2850         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2851           imod %{directions}
2852         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2853         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2854         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2855           retning imod %{directions}
2856         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2857         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2858         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2859           %{name}
2860         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2861         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2862         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2863         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2864         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2865         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2866         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2867         offramp_left: Tag rampen til venstre
2868         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2869         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2870         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2871         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2872           på %{name}, mod %{directions}
2873         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2874         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2875         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2876           imod %{directions}
2877         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2878         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2879           %{directions}
2880         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2881           retning imod %{directions}
2882         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2883         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2884         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2885           %{name}
2886         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2887         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2888         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2889         via_point_without_exit: (via punkt)
2890         follow_without_exit: Følg %{name}
2891         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2892         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2893         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2894         start_without_exit: Start på %{name}
2895         destination_without_exit: Nå målet
2896         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2897         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2898         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2899         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2900         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2901         unnamed: unavngiven vej
2902         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2903         exit_counts:
2904           first: "1."
2905           second: "2."
2906           third: "3."
2907           fourth: "4."
2908           fifth: "5."
2909           sixth: "6."
2910           seventh: "7."
2911           eighth: "8."
2912           ninth: "9."
2913           tenth: "10."
2914       time: Tid
2915     query:
2916       node: Punkt
2917       way: Vej
2918       relation: Relation
2919       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2920       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2921       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2922     context:
2923       directions_from: Rutevejledning herfra
2924       directions_to: Rutevejledning hertil
2925       add_note: Tilføj bemærkning her
2926       show_address: Vis adresse
2927       query_features: Find kortobjekter
2928       centre_map: Centrer kort her
2929   redactions:
2930     edit:
2931       description: Beskrivelse
2932       heading: Rediger omarbejdelse
2933       title: Rediger omarbejdelse
2934     index:
2935       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2936       heading: Liste over omarbejdelser
2937       title: Liste over omarbejdelser
2938     new:
2939       description: Beskrivelse
2940       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2941       title: Opretter ny omarbejdelse
2942     show:
2943       description: 'Beskrivelse:'
2944       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2945       title: Viser omarbejdelse
2946       user: 'Oprettet af:'
2947       edit: Rediger denne omarbejdelse
2948       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2949       confirm: Er du sikker?
2950     create:
2951       flash: Omarbejdelse oprettet.
2952     update:
2953       flash: Ændringer gemt.
2954     destroy:
2955       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2956         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2957       flash: Omarbejdelse slettet.
2958       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2959   validations:
2960     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2961     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2962     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2963     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2964 ...