]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: Balint36
8 # Author: BanKris
9 # Author: Bencemac
10 # Author: BáthoryPéter
11 # Author: City-busz
12 # Author: Csega
13 # Author: Dani
14 # Author: Dj
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: MeskoBalazs
23 # Author: Misibacsi
24 # Author: Máté
25 # Author: Nemo bis
26 # Author: Notramo
27 # Author: R-Joe
28 # Author: Ruila
29 # Author: Samat
30 # Author: Sucy
31 # Author: Tacsipacsi
32 # Author: Uno20001
33 # Author: Urbalazs
34 # Author: Zizzerus
35 ---
36 hu:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Válassz egy fájlt
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Mentés
46       diary_entry:
47         create: Közzététel
48         update: Frissítés
49       issue_comment:
50         create: Megjegyzés hozzáfűzése
51       message:
52         create: Küldés
53       client_application:
54         create: Regisztrálás
55         update: Frissítés
56       redaction:
57         create: Módosítás létrehozása
58         update: Módosítás mentése
59       trace:
60         create: Feltöltés
61         update: Módosítások mentése
62       user_block:
63         create: Blokkolás kiosztása
64         update: Blokkolás frissítése
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
69         email_address_not_routable: nem irányítható
70     models:
71       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
72       changeset: Módosításcsomag
73       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
74       country: Ország
75       diary_comment: Naplómegjegyzés
76       diary_entry: Naplóbejegyzés
77       friend: Barát
78       language: Nyelv
79       message: Üzenet
80       node: Pont
81       node_tag: Pont címkéje
82       notifier: Értesítő
83       old_node: Régi pont
84       old_node_tag: Régi pont címkéje
85       old_relation: Régi kapcsolat
86       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
87       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
88       old_way: Régi vonal
89       old_way_node: Régi vonal pontja
90       old_way_tag: Régi vonal címkéje
91       relation: Kapcsolat
92       relation_member: Kapcsolat tagja
93       relation_tag: Kapcsolat címkéje
94       session: Folyamat
95       trace: Nyomvonal
96       tracepoint: Nyomvonal pontja
97       tracetag: Nyomvonal címkéje
98       user: Felhasználó
99       user_preference: Felhasználói beállítás
100       user_token: Felhasználói utalvány
101       way: Vonal
102       way_node: Vonal pontja
103       way_tag: Vonal címkéje
104     attributes:
105       client_application:
106         callback_url: Visszahívási URL
107         support_url: Támogatás URL
108       diary_comment:
109         body: Szöveg
110       diary_entry:
111         user: Felhasználó
112         title: Tárgy
113         latitude: Földrajzi szélesség
114         longitude: Földrajzi hosszúság
115         language: Nyelv
116       friend:
117         user: Felhasználó
118         friend: Barát
119       trace:
120         user: Felhasználó
121         visible: Látható
122         name: Fájlnév
123         size: Méret
124         latitude: Földrajzi szélesség
125         longitude: Földrajzi hosszúság
126         public: Nyilvános
127         description: Leírás
128         gpx_file: GPX fájl feltöltése
129         visibility: Láthatóság
130         tagstring: Címkék
131       message:
132         sender: Küldő
133         title: Tárgy
134         body: Szöveg
135         recipient: Címzett
136       report:
137         details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
138       user:
139         email: E-mail
140         active: Aktív
141         display_name: Megjelenítendő név
142         description: Leírás
143         languages: Nyelvek
144         pass_crypt: Jelszó
145         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
146     help:
147       trace:
148         tagstring: vesszővel elválasztva
149   datetime:
150     distance_in_words_ago:
151       about_x_hours:
152         one: nagyjából 1 órája
153         other: nagyjából %{count} órája
154       about_x_months:
155         one: nagyjából 1 hónapja
156         other: nagyjából %{count} hónapja
157       about_x_years:
158         one: nagyjából 1 éve
159         other: nagyjából %{count} éve
160       almost_x_years:
161         one: majdnem 1 éve
162         other: majdnem %{count} éve
163       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
164       less_than_x_seconds:
165         one: kevesebb mint 1 másodperce
166         other: kevesebb mint %{count} másodperce
167       less_than_x_minutes:
168         one: kevesebb mint 1 perce
169         other: kevesebb mint %{count} perce
170       over_x_years:
171         one: több mint 1 éve
172         other: több mint %{count} éve
173       x_seconds:
174         one: 1 másodperccel ezelőtt
175         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
176       x_minutes:
177         one: 1 perccel ezelőtt
178         other: '%{count} perccel ezelőtt'
179       x_days:
180         one: 1 napja
181         other: '%{count} napja'
182       x_months:
183         one: 1 hónapja
184         other: '%{count} hónapja'
185       x_years:
186         one: 1 éve
187         other: '%{count} éve'
188   editor:
189     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
190     id:
191       name: iD
192       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
193     remote:
194       name: Távirányító
195       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
196   auth:
197     providers:
198       wikipedia: Wikipédia
199   api:
200     notes:
201       comment:
202         opened_at_html: Létrehozva %{when}
203         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
204         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
205         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
206         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
207         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
208         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
209         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
210       rss:
211         title: OpenStreetMap jegyzetek
212         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
213           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
214         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
215         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
216         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
217         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
218         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
219       entry:
220         comment: Hozzászólás
221         full: Teljes jegyzet
222   browse:
223     created: Létrehozva
224     closed: Lezárva
225     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
226     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
227     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
228     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
229     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
230     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
231     version: Verzió
232     in_changeset: Módosításcsomag
233     anonymous: névtelen
234     no_comment: (nincs hozzászólás)
235     part_of: Része ennek
236     part_of_relations:
237       one: 1 kapcsolat
238       other: '%{count} kapcsolat'
239     part_of_ways:
240       one: 1 vonal
241       other: '%{count} vonal'
242     download_xml: XML letöltése
243     view_history: Előzmények megjelenítése
244     view_details: Részletek megtekintése
245     location: 'Hely:'
246     changeset:
247       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
248       belongs_to: Szerző
249       node: Pontok (%{count})
250       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
251       way: Vonalak (%{count})
252       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
253       relation: Kapcsolatok (%{count})
254       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
255       comment: Hozzászólások (%{count})
256       hidden_commented_by_html: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
257       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
258       changesetxml: Changeset XML
259       osmchangexml: osmChange XML
260       feed:
261         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
262         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
263       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
264       discussion: Megbeszélés
265       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
266         ha a módosításcsomag lezárul.
267     node:
268       title_html: 'Pont: %{name}'
269       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
270     way:
271       title_html: 'Vonal: %{name}'
272       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
273       nodes: Pontok
274       nodes_count:
275         other: '%{count} pont'
276       also_part_of_html:
277         one: '%{related_ways} vonal része'
278         other: '%{related_ways} vonalak része'
279     relation:
280       title_html: Kapcsolat:%{name}
281       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
282       members: Tagok
283       members_count:
284         one: 1 tag
285         other: '%{count} tag'
286     relation_member:
287       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
288       type:
289         node: 'Pont:'
290         way: 'Vonal:'
291         relation: 'Kapcsolat:'
292     containing_relation:
293       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
294       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
295     not_found:
296       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
297       type:
298         node: pont
299         way: vonal
300         relation: kapcsolat
301         changeset: módosításcsomag
302         note: jegyzet
303     timeout:
304       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
305         sokáig tartott.
306       type:
307         node: pont
308         way: vonal
309         relation: kapcsolat
310         changeset: módosításcsomag
311         note: jegyzet
312     redacted:
313       redaction: Eltávolítás %{id}
314       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
315         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
316       type:
317         node: pont
318         way: vonal
319         relation: kapcsolat
320     start_rjs:
321       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
322         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
323       load_data: Adatok betöltése
324       loading: Betöltés…
325     tag_details:
326       tags: Címkék
327       wiki_link:
328         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
329         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
330       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
331       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
332       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
333       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
334       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
335     note:
336       title: 'Jegyzet: %{id}'
337       new_note: Új jegyzet
338       description: Leírás
339       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
340       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
341       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
342       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
345       commented_by_anonymous_html: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       report: Jegyzet jelentése
352     query:
353       title: Funkciók lekérdezése
354       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
355       nearby: Közeli funkciók
356       enclosing: Bentfoglalt funkciók
357   changesets:
358     changeset_paging_nav:
359       showing_page: '%{page} oldal'
360       next: Következő »
361       previous: « Előző
362     changeset:
363       anonymous: Névtelen
364       no_edits: (nincs szerkesztés)
365       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
366     changesets:
367       id: Azonosító
368       saved_at: Mentve
369       user: Felhasználó
370       comment: Megjegyzés
371       area: Terület
372     index:
373       title: Módosításcsomagok
374       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
375       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
376       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
377       empty: Nincs módosításcsomag
378       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
379       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
380       no_more: Nem található módosításcsomag
381       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
382       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
383       load_more: További betöltése
384     timeout:
385       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
386         tartott.
387   changeset_comments:
388     comment:
389       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
390       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
391     comments:
392       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
393     index:
394       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
395       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
396     timeout:
397       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
398         túl sokáig tartott.
399   diary_entries:
400     new:
401       title: Új naplóbejegyzés
402     form:
403       location: 'Hely:'
404       use_map_link: térkép használata
405     index:
406       title: Felhasználók naplói
407       title_friends: Ismerősök naplói
408       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
409       user_title: '%{user} naplója'
410       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
411       new: Új naplóbejegyzés
412       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
413       my_diary: Naplóm
414       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
415       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
416       older_entries: Régebbi bejegyzések
417       newer_entries: Újabb bejegyzések
418     edit:
419       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
420       marker_text: Naplóbejegyzés helye
421     show:
422       title: '%{user} naplója | %{title}'
423       user_title: '%{user} naplója'
424       leave_a_comment: Hozzászólás írása
425       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
426       login: Bejelentkezés
427     no_such_entry:
428       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
429       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
430       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
431         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
432         rossz.
433     diary_entry:
434       posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
435       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
436       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
437       comment_count:
438         zero: Nincs hozzászólás
439         one: '%{count} hozzászólás'
440         other: '%{count} hozzászólás'
441       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
442       hide_link: Bejegyzés elrejtése
443       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
444       confirm: Megerősítés
445       report: Bejegyzés jelentése
446     diary_comment:
447       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
448       hide_link: Hozzászólás elrejtése
449       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
450       confirm: Megerősítés
451       report: Bejegyzés jelentése
452     location:
453       location: 'Hely:'
454       view: Megtekintés
455       edit: Szerkesztés
456     feed:
457       user:
458         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
459         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
460       language:
461         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
462         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
463           nyelven
464       all:
465         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
466         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
467     comments:
468       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
469       post: Hozzászólás
470       when: Mikor
471       comment: Megjegyzés
472       newer_comments: Újabb hozzászólások
473       older_comments: Régebbi hozzászólások
474   friendships:
475     make_friend:
476       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
477       button: Ismerősnek jelölöm
478       success: '%{name} mostantól a barátod.'
479       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
480       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
481     remove_friend:
482       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
483       button: Barát eltávolítása
484       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
485       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
486   geocoder:
487     search:
488       title:
489         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
490         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
491         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
492           Nominatim</a>-ról
493         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
494         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
495           Nominatimról</a>
496         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
497     search_osm_nominatim:
498       prefix:
499         aerialway:
500           cable_car: Fülkés felvonó
501           chair_lift: Libegő
502           drag_lift: Sífelvonó
503           gondola: Gondola
504           platter: Sífelvonó
505           pylon: Pülón
506           station: Drótkötélpálya megálló
507           t-bar: Csákányos felvonó
508         aeroway:
509           aerodrome: Repülőtér
510           airstrip: Felszállópálya
511           apron: Forgalmi előtér
512           gate: Kapu
513           hangar: Hangár
514           helipad: Helikopter-leszálló
515           holding_position: Várakozási hely
516           parking_position: Parkolóhely
517           runway: Kifutópálya
518           taxiway: gurulóút
519           terminal: Utasterminál
520         amenity:
521           animal_shelter: Állatmenhely
522           arts_centre: Művészeti központ
523           atm: Bankautomata
524           bank: Bank
525           bar: Bár
526           bbq: Grillsütő
527           bench: Pad
528           bicycle_parking: Kerékpártároló
529           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
530           biergarten: Sörkert
531           boat_rental: Csónakkölcsönző
532           brothel: Bordélyház
533           bureau_de_change: Pénzváltó
534           bus_station: Autóbusz-állomás
535           cafe: Kávézó
536           car_rental: Autókölcsönző
537           car_sharing: Autómegosztás
538           car_wash: Autómosó
539           casino: Kaszinó
540           charging_station: Elektromos töltőállomás
541           childcare: Gyermekgondozás
542           cinema: Mozi
543           clinic: Klinika
544           clock: Óra
545           college: Főiskola
546           community_centre: Művelődési központ
547           courthouse: Bíróság
548           crematorium: Krematórium
549           dentist: Fogorvos
550           doctors: Orvosi rendelő
551           drinking_water: Ivóvíz
552           driving_school: Autósiskola
553           embassy: Nagykövetség
554           fast_food: Gyorsétterem
555           ferry_terminal: Kompkikötő
556           fire_station: Tűzoltóság
557           food_court: Ételudvar
558           fountain: Szökőkút
559           fuel: Benzinkút
560           gambling: Szerencsejáték
561           grave_yard: Kis temető
562           grit_bin: Szóróanyag tároló
563           hospital: Kórház
564           hunting_stand: Magasles
565           ice_cream: Jégkrém
566           kindergarten: Óvoda
567           library: Könyvtár
568           marketplace: Vásártér
569           monastery: Kolostor
570           motorcycle_parking: Motoros parkoló
571           nightclub: Éjszakai bár
572           nursing_home: Idősek otthona
573           parking: Parkoló
574           parking_entrance: Parkoló bejárat
575           parking_space: Parkolóhely
576           pharmacy: Gyógyszertár
577           place_of_worship: Vallási hely
578           police: Rendőrség
579           post_box: Postaláda
580           post_office: Posta
581           prison: Börtön
582           pub: Kocsma
583           public_building: Középület
584           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
585           restaurant: Étterem
586           school: Iskola
587           shelter: Menedékhely
588           shower: Zuhanyzó
589           social_centre: Szociális központ
590           social_facility: Szociális létesítmény
591           studio: Stúdió
592           swimming_pool: Úszómedence
593           taxi: Taxi
594           telephone: Nyilvános telefon
595           theatre: Színház
596           toilets: WC
597           townhall: Városháza
598           university: Egyetem
599           vending_machine: Árusító automata
600           veterinary: Állatorvosi rendelő
601           village_hall: Községháza
602           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
603           waste_disposal: Hulladék lerakó
604           water_point: Víz mérő
605         boundary:
606           administrative: Közigazgatási határ
607           census: Népszámlálási határ
608           national_park: Nemzeti Park
609           protected_area: Védett terület
610         bridge:
611           aqueduct: Vízvezeték
612           boardwalk: Palló
613           suspension: Függőhíd
614           swing: Nyitható híd
615           viaduct: Viadukt
616           "yes": Híd
617         building:
618           apartments: Társasház
619           chapel: Kápolna
620           church: Templom
621           commercial: Kereskedelmi épület
622           construction: Építés alatt álló épület
623           dormitory: Kollégium
624           farm: Tanyaépület
625           garage: Garázs
626           hospital: Kórházépület
627           hotel: Szálloda
628           house: Ház
629           industrial: Ipari épület
630           office: Irodaház
631           public: Középület
632           residential: Lakóház
633           retail: Kereskedelmi épület
634           school: Iskolaépület
635           terrace: Sorház
636           train_station: Felvételi épület
637           university: Egyetemi épület
638           "yes": Épület
639         craft:
640           brewery: Sörfőzde
641           carpenter: Ács
642           electrician: Villanyszerelő
643           gardener: Kertész
644           painter: Festő
645           photographer: Fényképész
646           plumber: Vízvezetékszerelő
647           shoemaker: Cipész
648           tailor: Szabó
649           "yes": Kézműves bolt
650         emergency:
651           ambulance_station: Mentőállomás
652           assembly_point: Gyülekezési pont
653           defibrillator: Defibrillátor
654           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
655           phone: Segélyhívó
656           water_tank: Sürgősségi víztartály
657           "yes": Sürgősségi
658         highway:
659           abandoned: Elhagyatott út
660           bridleway: Lovaglóút
661           bus_guideway: Buszsín
662           bus_stop: Buszmegálló
663           construction: Építés alatt álló közút
664           corridor: Folyosó
665           cycleway: Kerékpárút
666           elevator: Lift
667           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
668           footway: Gyalogút
669           ford: Gázló
670           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
671           living_street: Pihenőút
672           milestone: Kilométerkő
673           motorway: Autópálya
674           motorway_junction: Autópálya-csomópont
675           motorway_link: Autópálya
676           passing_place: Átkelőhely
677           path: Ösvény
678           pedestrian: Sétálóutca
679           platform: Peron
680           primary: Főút
681           primary_link: Főút
682           proposed: Tervezett út
683           raceway: Versenypálya
684           residential: Lakóövezeti út
685           rest_area: Pihenési terület
686           road: Út
687           secondary: Összekötő út
688           secondary_link: Összekötő út
689           service: Szervizút
690           services: Autópálya-pihenőhely
691           speed_camera: Sebességmérő kamera
692           steps: Lépcső
693           stop: Stop tábla
694           street_lamp: Utcai lámpa
695           tertiary: Bekötőút
696           tertiary_link: Bekötőút
697           track: Földút
698           traffic_signals: Jelzőlámpák
699           trunk: Autóút
700           trunk_link: Autóút
701           turning_loop: Autóforduló
702           unclassified: Egyéb út
703           "yes": Út
704         historic:
705           archaeological_site: Régészeti lelőhely
706           battlefield: Csatamező
707           boundary_stone: Határkő
708           building: Történelmi épület
709           bunker: Bunker
710           castle: Vár
711           church: Templom
712           city_gate: Városkapu
713           citywalls: Városfal
714           fort: Erőd
715           heritage: Világörökségi helyszín
716           house: Ház
717           manor: Majorság
718           memorial: Emlékmű
719           mine: Bánya
720           mine_shaft: Bánya akna
721           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
722           roman_road: Római út
723           ruins: Rom
724           stone: Kő
725           tomb: Sírkő
726           tower: Torony
727           wayside_cross: Útszéli kereszt
728           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
729           wreck: Hajóroncs
730           "yes": Történelmi hely
731         junction:
732           "yes": Csomópont
733         landuse:
734           allotments: Kert
735           basin: Medence
736           brownfield: Barnamező
737           cemetery: Temető
738           commercial: Irodaterület
739           conservation: Védelmi terület
740           construction: Építési terület
741           farm: Tanya
742           farmland: Mezőgazdasági terület
743           farmyard: Tanya épületei
744           forest: Erdő
745           garages: Garázs
746           grass: Füves terület
747           greenfield: Zöldmező
748           industrial: Ipari terület
749           landfill: Hulladéklerakó
750           meadow: Rét
751           military: Katonai terület
752           mine: Bánya
753           orchard: Gyümölcsös
754           quarry: Kőfejtő
755           railway: Vasúti terület
756           recreation_ground: Szabadidőpark
757           reservoir: Víztározó
758           reservoir_watershed: Víztározó
759           residential: Lakóövezet
760           retail: Kereskedelmi terület
761           village_green: Közös mező
762           vineyard: Szőlős
763           "yes": Földhasználat
764         leisure:
765           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
766           bird_hide: Madárles
767           common: Közös terület
768           dog_park: Kutyapark
769           firepit: Tűzrakóhely
770           fishing: Horgászterület
771           fitness_centre: Fitneszközpont
772           fitness_station: Fitneszterem
773           garden: Kert
774           golf_course: Golfpálya
775           horse_riding: Lovaglás
776           ice_rink: Műjégpálya
777           marina: Kishajókikötő
778           miniature_golf: Minigolfpálya
779           nature_reserve: Természetvédelmi terület
780           park: Park
781           pitch: Sportpálya
782           playground: Játszótér
783           recreation_ground: Szabadidőpark
784           resort: Üdülőhely
785           sauna: Szauna
786           slipway: Sólya
787           sports_centre: Sportközpont
788           stadium: Stadion
789           swimming_pool: Uszoda
790           track: Futópálya
791           water_park: Vízipark
792           "yes": Szabadidő
793         man_made:
794           adit: Tárna
795           beacon: Jelzőfény
796           beehive: Méhkaptár
797           breakwater: Hullámtörő
798           bridge: Híd
799           bunker_silo: Bunker
800           chimney: Kémény
801           crane: Daru
802           dolphin: Kikötőbak
803           dyke: Gát
804           embankment: Töltés
805           flagpole: Zászlórúd
806           gasometer: Gáztározó
807           groyne: Keresztgát
808           kiln: Égetőkemence
809           lighthouse: Világítótorony
810           mast: Torony
811           mine: Bánya
812           mineshaft: Bánya akna
813           monitoring_station: Megfigyelő állomás
814           petroleum_well: Olajfúró
815           pier: Móló
816           pipeline: Csővezeték
817           silo: Siló
818           snow_fence: Hófogó háló
819           storage_tank: Tároló tartály
820           surveillance: Megfigyelés
821           tower: Torony
822           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
823           watermill: Vízimalom
824           water_tower: Víztorony
825           water_well: Kút
826           water_works: Vízművek
827           windmill: Szélmalom
828           works: Gyár
829           "yes": Mesterséges
830         military:
831           airfield: Katonai repülőtér
832           barracks: Laktanya
833           bunker: Bunker
834           "yes": Katonai
835         mountain_pass:
836           "yes": Hegyszoros
837         natural:
838           bay: Öböl
839           beach: Part
840           cape: Partfok
841           cave_entrance: Barlang bejárat
842           cliff: Szikla
843           crater: Kráter
844           dune: Dűne
845           fell: Kopár
846           fjord: Fjord
847           forest: Erdő
848           geyser: Gejzír
849           glacier: Gleccser
850           grassland: Füves puszta
851           heath: Puszta
852           hill: Domb
853           island: Sziget
854           land: Szárazföld
855           marsh: Mocsár
856           moor: Mocsár
857           mud: Iszap
858           peak: Hegycsúcs
859           point: Pont
860           reef: Zátony
861           ridge: Hegygerinc
862           rock: Szikla
863           saddle: Hágó
864           sand: Homok
865           scree: Sziklatörmelék
866           scrub: Cserjés
867           spring: Forrás
868           stone: Kő
869           strait: Tengerszoros
870           tree: Fa
871           valley: Völgy
872           volcano: Vulkán
873           water: Tó
874           wetland: Láp
875           wood: Erdő
876         office:
877           accountant: Könyvelő
878           administrative: Admininsztrálás
879           architect: Építész
880           association: Egyesület
881           company: Cég
882           educational_institution: Oktatási intézmény
883           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
884           estate_agent: Ingatlanügynök
885           government: Kormányzati hivatal
886           insurance: Biztosítási iroda
887           it: IT iroda
888           lawyer: Ügyvéd
889           ngo: Civil szervezet irodája
890           telecommunication: Távközlési iroda
891           travel_agent: Utazási iroda
892           "yes": Iroda
893         place:
894           allotments: Veteményeskertek
895           city: Nagyváros
896           city_block: Várostömb
897           country: Ország
898           county: Megye
899           farm: Tanya
900           hamlet: Község
901           house: Ház
902           houses: Házak
903           island: Sziget
904           islet: Kis sziget
905           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
906           locality: Hely
907           municipality: Település
908           neighbourhood: Szomszédság
909           postcode: Irányítószám
910           quarter: Negyed
911           region: Régió
912           sea: Tenger
913           square: Tér
914           state: Állam
915           subdivision: Településrész
916           suburb: Városrész
917           town: Város
918           village: Nagyközség
919           "yes": Hely
920         railway:
921           abandoned: Felhagyott vasút
922           construction: Építés alatt álló vasút
923           disused: Használaton kívüli vasút
924           funicular: Siklóvasút
925           halt: Vasúti megállóhely
926           junction: Vasúti csomópont
927           level_crossing: Vasúti átjáró
928           light_rail: HÉV
929           miniature: Miniatűr vasút
930           monorail: Egysínű vasút
931           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
932           platform: Vasúti peron
933           preserved: Megőrzött vasút
934           proposed: Tervezett vasút
935           spur: Vasúti szárnyvonal
936           station: Vasútállomás
937           stop: Vasúti megálló
938           subway: Metró
939           subway_entrance: Metrókijárat
940           switch: Vasúti váltó
941           tram: Villamos
942           tram_stop: Villamosmegálló
943           yard: Rendező-pályaudvar
944         shop:
945           alcohol: Alkoholos italbolt
946           antiques: Régiségek
947           art: Művészeti bolt
948           bakery: Pékség
949           beauty: Szépészeti bolt
950           beverages: Italbolt
951           bicycle: Kerékpárbolt
952           bookmaker: Fogadáskötő
953           books: Könyvesbolt
954           boutique: Butik
955           butcher: Hentesbolt
956           car: Autókereskedés
957           car_parts: Autóalkatrészbolt
958           car_repair: Autószerviz
959           carpet: Szőnyegbolt
960           charity: Adománybolt
961           chemist: Vegyipari bolt
962           clothes: Ruházati bolt
963           computer: Számítástechnikai bolt
964           confectionery: Édességbolt
965           convenience: Kisbolt
966           copyshop: Fénymásoló bolt
967           cosmetics: Kozmetikai bolt
968           deli: Delikátesz
969           department_store: Áruház
970           discount: Diszkontárubolt
971           doityourself: Barkácsbolt
972           dry_cleaning: Ruhatisztító
973           electronics: Elektronikai bolt
974           estate_agent: Ingatlankereskedés
975           farm: Kertészbolt
976           fashion: Divatbolt
977           florist: Virágárus
978           food: Élelmiszerbolt
979           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
980           furniture: Bútorbolt
981           garden_centre: Cserepes virágbolt
982           general: Vegyeskereskedés
983           gift: Ajándékbolt
984           greengrocer: Zöldséges
985           grocery: Fűszerbolt
986           hairdresser: Fodrászat
987           hardware: Szerelési bolt
988           hifi: Hi-Fi bolt
989           houseware: Háztartási bolt
990           interior_decoration: Belső dekoráció
991           jewelry: Ékszerbolt
992           kiosk: Trafik
993           kitchen: Konyhai felszerelés
994           laundry: Mosoda
995           lottery: Lottózó
996           mall: Üzletház
997           massage: Masszázs
998           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
999           motorcycle: Motorbolt
1000           music: Zenebolt
1001           newsagent: Újságárus
1002           optician: Látszerész
1003           organic: Bioélelmiszerbolt
1004           outdoor: Túrabolt
1005           paint: Festékbolt
1006           pawnbroker: Zálog
1007           pet: Állatkereskedés
1008           photo: Fotóbolt
1009           seafood: Tengeri étel
1010           second_hand: Használtcikk kereskedés
1011           shoes: Cipőbolt
1012           sports: Sportbolt
1013           stationery: Írószerbolt
1014           supermarket: Szupermarket
1015           tailor: Szabó
1016           ticket: Jegyiroda
1017           tobacco: Dohánybolt
1018           toys: Játékbolt
1019           travel_agency: Utazási iroda
1020           tyres: Gumibolt
1021           vacant: Üres üzlet
1022           variety_store: Vegyesbolt
1023           video: Videókölcsönző
1024           wine: Borüzlet
1025           "yes": Bolt
1026         tourism:
1027           alpine_hut: Alpesi kunyhó
1028           apartment: Nyaralóház
1029           artwork: Műalkotás
1030           attraction: Látnivaló
1031           bed_and_breakfast: Vendégház
1032           cabin: Kunyhó
1033           camp_site: Kemping
1034           caravan_site: Lakókocsitábor
1035           chalet: Nyaralóház
1036           gallery: Galéria
1037           guest_house: Vendégház
1038           hostel: Turistaszálló
1039           hotel: Szálloda
1040           information: Információ
1041           motel: Motel
1042           museum: Múzeum
1043           picnic_site: Piknikezőhely
1044           theme_park: Vidámpark
1045           viewpoint: Kilátó
1046           zoo: Állatkert
1047         tunnel:
1048           building_passage: Épület alatti átjáró
1049           culvert: Áteresz
1050           "yes": Alagút
1051         waterway:
1052           artificial: Mesterséges víziút
1053           boatyard: Hajóhangár
1054           canal: Csatorna
1055           dam: Duzzasztógát
1056           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1057           ditch: Árok
1058           dock: Kikötő
1059           drain: Árok
1060           lock: Zsilip
1061           lock_gate: Zsilip
1062           mooring: Kikötő
1063           rapids: Zuhatag
1064           river: Folyó
1065           stream: Patak
1066           wadi: Vádi
1067           waterfall: Vízesés
1068           weir: Bukógát
1069           "yes": Vízi út
1070       admin_levels:
1071         level2: Országhatár
1072         level4: Államhatár
1073         level5: Régióhatár
1074         level6: Megyehatár
1075         level8: Városhatár
1076         level9: Faluhatár
1077         level10: Városrészhatár
1078       types:
1079         cities: Nagyvárosok
1080         towns: Városok
1081         places: Helyek
1082     results:
1083       no_results: Nem találhatók eredmények
1084       more_results: További eredmények
1085   issues:
1086     index:
1087       title: Problémák
1088       select_status: Állapot kiválasztása
1089       select_type: Típus kiválasztása
1090       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1091       reported_user: Jelentett felhasználó
1092       not_updated: Nem frissített
1093       search: Keresés
1094       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1095       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1096       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1097       status: Státusz
1098       reports: Jelentések
1099       last_updated: Utoljára frissítve
1100       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1101       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1102       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1103       reports_count:
1104         one: 1 Jelentés
1105         other: '%{count} Jelentés'
1106       reported_item: Jelentett elem
1107       states:
1108         ignored: Mellőzve
1109         open: Megnyitás
1110         resolved: Megoldva
1111     update:
1112       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1113       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1114       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1115     show:
1116       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1117       reports:
1118         zero: Nincsen bejelentés
1119         one: 1 bejelentés
1120         other: '%{count} bejelentés'
1121       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1122       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1123       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1124       resolve: Megold
1125       ignore: Hanyagol
1126       reopen: Újra megnyit
1127       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1128       read_reports: Bejelentések olvasása
1129       new_reports: Új bejelentések
1130       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1131       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1132       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1133     resolve:
1134       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1135     ignore:
1136       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1137     reopen:
1138       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1139     comments:
1140       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1141     reports:
1142       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1143     helper:
1144       reportable_title:
1145         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1146         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1147   issue_comments:
1148     create:
1149       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1150   reports:
1151     new:
1152       title_html: '%{link} bejelentése'
1153       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1154       disclaimer:
1155         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1156         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1157         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1158           tagjainak segítségével
1159         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1160       categories:
1161         diary_entry:
1162           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1163           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1164           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1165           other_label: Egyéb
1166         diary_comment:
1167           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1168           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1169           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1170           other_label: Egyéb
1171         user:
1172           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1173           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1174           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1175           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1176           other_label: Egyéb
1177         note:
1178           spam_label: A megjegyzés spam
1179           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1180           abusive_label: A megjegyzés sértő
1181           other_label: Egyéb
1182     create:
1183       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1184       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1185   layouts:
1186     logo:
1187       alt_text: OpenStreetMap logó
1188     home: Ugrás az otthonodhoz
1189     logout: Kijelentkezés
1190     log_in: Bejelentkezés
1191     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1192     sign_up: Regisztráció
1193     start_mapping: Térképezés indítása
1194     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1195     edit: Szerkesztés
1196     history: Előzmények
1197     export: Exportálás
1198     issues: Problémák
1199     data: Adatok
1200     export_data: Adatok exportálása
1201     gps_traces: Nyomvonalak
1202     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1203     user_diaries: Naplók
1204     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1205     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1206     tag_line: A szabad világtérkép
1207     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1208     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1209       és szabad licenc alatt elérhető.
1210     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1211     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1212       %{partners}.'
1213     partners_ucl: UCL
1214     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1215     partners_partners: partnerek
1216     tou: Felhasználási feltételek
1217     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1218       munkát végeznek.
1219     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1220       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1221     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1222     help: Súgó
1223     about: Névjegy
1224     copyright: Szerzői jog és licenc
1225     community: Közösség
1226     community_blogs: Közösségi blogok
1227     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1228     foundation: Alapítvány
1229     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1230     make_a_donation:
1231       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1232       text: Adományozz
1233     learn_more: További info
1234     more: Több
1235   user_mailer:
1236     diary_comment_notification:
1237       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1238       hi: Szia, %{to_user}!
1239       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1240         tárggyal:'
1241       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1242         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1243     message_notification:
1244       hi: Szia %{to_user}!
1245       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1246         %{subject} tárggyal:'
1247       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1248         rá itt: %{replyurl}'
1249     friendship_notification:
1250       hi: Szia %{to_user},
1251       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1252       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1253       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1254       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1255     gpx_failure:
1256       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1257       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1258     gpx_success:
1259       loaded_successfully: |-
1260         sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1261         %{possible_points} pontból.
1262       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1263     signup_confirm:
1264       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1265       greeting: Szia!
1266       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1267       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1268         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1269         jóváhagyásárért:'
1270       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1271         az elinduláshoz.
1272     email_confirm:
1273       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1274       greeting: Szia!
1275       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1276         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1277       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1278         alábbi hivatkozásra.
1279     lost_password:
1280       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1281       greeting: Szia!
1282       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1283         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1284       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1285         az alábbi hivatkozásra.
1286     note_comment_notification:
1287       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1288       greeting: Szia!
1289       commented:
1290         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1291         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1292           amelyet te is figyelsz'
1293         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1294         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1295           is, %{place} közelében.'
1296       closed:
1297         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1298         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1299           amelyet te is figyelsz'
1300         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1301           közelében.'
1302         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1303           %{place} közelében.'
1304       reopened:
1305         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1306         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1307           amelyet te is figyelsz'
1308         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1309         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1310           A jegyzet %{place} közelében van.'
1311       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1312     changeset_comment_notification:
1313       hi: Szia %{to_user},
1314       greeting: Szia!
1315       commented:
1316         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1317         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1318           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1319         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1320         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1321           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1322         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1323         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1324       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1325         %{url}.'
1326       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1327         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1328   messages:
1329     inbox:
1330       title: Beérkezett üzenetek
1331       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1332       outbox: Elküldött üzenetek
1333       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1334       new_messages:
1335         one: egy új üzenet
1336         other: '%{count} új üzenet'
1337       old_messages:
1338         one: egy régi üzeneted
1339         other: '%{count} régi üzeneted'
1340       from: Feladó
1341       subject: Tárgy
1342       date: Érkezett
1343       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1344         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1345       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1346     message_summary:
1347       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1348       read_button: Jelölés olvasottként
1349       reply_button: Válasz
1350       destroy_button: Törlés
1351     new:
1352       title: Üzenet küldése
1353       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1354       subject: Tárgy
1355       body: Szöveg
1356       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1357     create:
1358       message_sent: Üzenet elküldve
1359       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1360         újabbakat küldenél.
1361     no_such_message:
1362       title: Nincs ilyen üzenet
1363       heading: Nincs ilyen üzenet
1364       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1365     outbox:
1366       title: Elküldött üzenetek
1367       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1368       inbox: Beérkezett üzenetek
1369       outbox: Elküldött üzenetek
1370       messages:
1371         one: Egy elküldött üzeneted van
1372         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1373       to: Címzett
1374       subject: Tárgy
1375       date: Elküldve
1376       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1377         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1378       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1379     reply:
1380       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1381         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1382         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1383     show:
1384       title: Üzenet olvasása
1385       from: Feladó
1386       subject: Tárgy
1387       date: Érkezett
1388       reply_button: Válasz
1389       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1390       destroy_button: Törlés
1391       back: Vissza
1392       to: Címzett
1393       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1394         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1395         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1396     sent_message_summary:
1397       destroy_button: Törlés
1398     mark:
1399       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1400       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1401     destroy:
1402       destroyed: Üzenet törölve
1403   site:
1404     about:
1405       next: Következő
1406       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1407       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1408         biztosít térképadatokat'
1409       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1410         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1411         és még sok mindenről.
1412       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1413       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1414         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1415         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1416       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1417       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1418         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1419         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1420         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1421         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1422         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1423         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1424         weboldalát.
1425       open_data_title: Szabad adatok
1426       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1427         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1428         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1429         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1430         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1431       legal_title: Jogi segítség
1432       legal_1_html: |-
1433         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1434         <br>
1435         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1436       partners_title: Partnerek
1437     copyright:
1438       foreign:
1439         title: Erről a fordításról
1440         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1441           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1442         english_link: az eredeti angol nyelvű
1443       native:
1444         title: Erről az oldalról
1445         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1446           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1447           és %{mapping_link} olvasását.'
1448         native_link: magyar nyelvű változatára
1449         mapping_link: kezdheted a térképezést
1450       legal_babble:
1451         title_html: Szerzői jog és licenc
1452         intro_1_html: |-
1453           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1454           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1455           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1456           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1457         intro_2_html: |2-
1458             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1459             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1460             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1461         intro_3_1_html: |2-
1462              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1463              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1464              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1465         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1466         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1467           szöveget tüntesd fel.
1468         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1469           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1470           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1471           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1472           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1473           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1474           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1475           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1476           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1477           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1478         credit_4_html: |-
1479           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1480           Például:
1481         attribution_example:
1482           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1483             egy weboldalon
1484           title: Példa egy hivatkozásra
1485         more_title_html: Tudj meg többet!
1486         more_1_html: |-
1487           További információ adataink használatáról az <a
1488           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1489         more_2_html: |-
1490           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1491
1492           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1493         contributors_title_html: Közreműködőink
1494         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1495           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1496           többek között:'
1497         contributors_at_html: |-
1498           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1499              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1500              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1501         contributors_au_html: |-
1502           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1503              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1504         contributors_ca_html: |-
1505           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1506              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1507              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1508              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1509              Statistics Canada).
1510         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1511           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1512           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1513           licenc alatt."
1514         contributors_fr_html: |-
1515           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1516              Direction Générale des Impôts.
1517         contributors_nl_html: |-
1518           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1519           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1520         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1521           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1522           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1523           BY 4.0</a> szerint.'
1524         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1525           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1526           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1527           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1528         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1529           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1530           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1531           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1532           4.0</a> licenc alapján.'
1533         contributors_za_html: |-
1534           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1535           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1536           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1537         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1538           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1539         contributors_footer_1_html: |-
1540           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1541           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1542           az OpenStreetMap wikin.</a>
1543         contributors_footer_2_html: |2-
1544             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1545             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1546             vállal rá felelősséget.
1547         infringement_title_html: Copyright megsértése
1548         infringement_1_html: |2-
1549             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1550             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1551             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1552         infringement_2_html: |-
1553           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1554           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1555           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1556         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1557         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1558           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1559           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1560           irányelv</a>einket.
1561     index:
1562       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1563         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1564       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1565       permalink: Permalink
1566       shortlink: Shortlink
1567       createnote: Új jegyzet
1568       license:
1569         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1570       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1571         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1572     edit:
1573       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1574       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1575         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1576       user_page_link: felhasználói oldal
1577       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1578       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1579       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1580         funkcióhoz szükséges.
1581     export:
1582       title: Exportálás
1583       area_to_export: Exportálandó terület
1584       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1585       format_to_export: Exportálás formátuma
1586       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1587       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1588       embeddable_html: Beágyazható HTML
1589       licence: Licenc
1590       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1591         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1592       too_large:
1593         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1594           valamelyik lehetőséget.
1595         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1596           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1597           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1598         planet:
1599           title: Planet OSM
1600           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1601         overpass:
1602           title: Overpass API
1603           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1604             tükörszerverről
1605         geofabrik:
1606           title: Geofabrik letöltések
1607           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1608             frissített kivonatai
1609         metro:
1610           title: Metro Extracts
1611           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1612         other:
1613           title: Más források
1614           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1615       options: Beállítások
1616       format: 'Formátum:'
1617       scale: Méretarány
1618       max: max.
1619       image_size: Képméret
1620       zoom: Nagyítási szint
1621       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1622       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1623       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1624       output: Kimenet
1625       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1626       export_button: Exportálás
1627     fixthemap:
1628       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1629       how_to_help:
1630         title: Hogyan segíthetsz
1631         join_the_community:
1632           title: Csatlakozás a közösséghez
1633           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1634             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1635             és kijavítod az adatot saját magad.
1636         add_a_note:
1637           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1638             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1639             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1640             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1641       other_concerns:
1642         title: Egyéb aggályok
1643         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1644           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1645           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1646           munkacsoportot</a>.
1647     help:
1648       title: Segítségkérés
1649       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1650         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1651         beszélj meg a közösség tagjaival.
1652       welcome:
1653         url: /welcome
1654         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1655         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1656       beginners_guide:
1657         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1658         title: Kezdők kézikönyve
1659         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1660       help:
1661         url: https://help.openstreetmap.org/
1662         title: Segítségnyújtó fórum
1663         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1664           lapján.
1665       mailing_lists:
1666         title: Levelezőlisták
1667         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1668           helyi levelezőlistán.
1669       forums:
1670         title: Fórumok
1671         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1672           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1673       irc:
1674         title: IRC
1675         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1676       switch2osm:
1677         title: válts osm-re
1678         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1679           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1680       welcomemat:
1681         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1682         title: Szervezetek számára
1683       wiki:
1684         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1685         title: OpenStreetMap Wiki
1686         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1687     sidebar:
1688       search_results: Keresés eredményei
1689       close: Bezár
1690     search:
1691       search: Keresés
1692       get_directions: Útvonalterv
1693       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1694       from: Innen
1695       to: Ide
1696       where_am_i: Hol van ez?
1697       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1698       submit_text: Menj
1699       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1700     key:
1701       table:
1702         entry:
1703           motorway: Autópálya
1704           main_road: Fő út
1705           trunk: Autóút
1706           primary: Főút
1707           secondary: Összekötő út
1708           unclassified: Egyéb út
1709           track: Földút
1710           bridleway: Lovaglóút
1711           cycleway: Kerékpárút
1712           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1713           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1714           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1715           footway: Gyalogút
1716           rail: Vasút
1717           subway: Metró
1718           tram:
1719           - HÉV
1720           - villamos
1721           cable:
1722           - Fülkés
1723           - függőszékes felvonó
1724           runway:
1725           - Kifutópálya
1726           - gurulóút
1727           apron:
1728           - Forgalmi előtér
1729           - utasterminál
1730           admin: Közigazgatási határ
1731           forest: Erdő
1732           wood: Erdő
1733           golf: Golfpálya
1734           park: Park
1735           resident: Gyalogos övezet
1736           common:
1737           - Füves terület
1738           - rét
1739           retail: Kereskedelmi terület
1740           industrial: Ipari terület
1741           commercial: Kereskedelmi terület
1742           heathland: Kopár terület
1743           lake:
1744           - Tó
1745           - víztározó
1746           farm: Tanya
1747           brownfield: Bontási terület
1748           cemetery: Temető
1749           allotments: Kert
1750           pitch: Sportpálya
1751           centre: Sportközpont
1752           reserve: Természetvédelmi terület
1753           military: Katonai terület
1754           school:
1755           - Iskola
1756           - egyetem
1757           building: Fontosabb épület
1758           station: Vasútállomás
1759           summit:
1760           - Hegycsúcs
1761           - magaslat
1762           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1763           bridge: Fekete szegély = híd
1764           private: Behajtás csak engedéllyel
1765           destination: Csak célforgalom
1766           construction: Utak építés alatt
1767           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1768           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1769           toilets: Nyilvános WC
1770     richtext_area:
1771       edit: Szerkeszt
1772       preview: Előnézet
1773     markdown_help:
1774       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1775       headings: Címsorok
1776       heading: Címsor
1777       subheading: Alcím
1778       unordered: Rendezetlen lista
1779       ordered: Rendezett lista
1780       first: Első tétel
1781       second: Második tétel
1782       link: Hivatkozás
1783       text: Szöveg
1784       image: Kép
1785       alt: ALT szöveg
1786       url: URL
1787     welcome:
1788       title: Üdvözlet!
1789       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1790         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1791         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1792       whats_on_the_map:
1793         title: Mi van a térképen
1794         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1795           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1796           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1797           fizikailag létezik.
1798         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1799           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1800           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1801           külön engedélyed.
1802       basic_terms:
1803         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1804         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1805           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1806         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1807           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1808         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1809           például étterem vagy egy fa.
1810         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1811           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1812         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1813           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1814       rules:
1815         title: Szabályok!
1816         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
1817           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
1818           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1819           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1820           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1821           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1822           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1823       questions:
1824         title: Kérdésed van?
1825         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1826           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1827           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1828           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1829       start_mapping: Térképezés indítása
1830       add_a_note:
1831         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1832         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1833           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1834           egy jegyzetet!
1835         paragraph_2_html: |-
1836           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1837           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1838   traces:
1839     visibility:
1840       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1841       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1842         pontok)
1843       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1844       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1845         rendezett pontok időbélyeggel)
1846     new:
1847       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1848       visibility_help: Mit jelent ez?
1849       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1850       help: Segítség
1851       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1852     create:
1853       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1854       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1855         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1856         egy e-mailt, amint elkészült.
1857       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1858       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1859         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1860         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1861     edit:
1862       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1863       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1864       visibility_help: Mit jelent ez?
1865     update:
1866       updated: Nyomvonal frissítve
1867     trace_optionals:
1868       tags: Címkék
1869     show:
1870       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1871       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1872       pending: FÜGGŐBEN
1873       filename: 'Fájlnév:'
1874       download: letöltés
1875       uploaded: 'Feltöltve:'
1876       points: 'Pontok száma:'
1877       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1878       map: térkép
1879       edit: szerkesztés
1880       owner: 'Tulajdonos:'
1881       description: 'Leírás:'
1882       tags: 'Címkék:'
1883       none: nincsenek
1884       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1885       delete_trace: Nyomvonal törlése
1886       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1887       visibility: 'Láthatóság:'
1888       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1889     trace_paging_nav:
1890       showing_page: '%{page}. oldal'
1891       older: Régebbi nyomvonalak
1892       newer: Újabb nyomvonalak
1893     trace:
1894       pending: FÜGGŐBEN
1895       count_points: '%{count} pont'
1896       more: tovább
1897       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1898       view_map: Térkép megtekintése
1899       edit: szerkesztés
1900       edit_map: Térkép szerkesztése
1901       public: NYILVÁNOS
1902       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1903       private: NEM NYILVÁNOS
1904       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1905       by: 'készítette:'
1906       in: 'címkék:'
1907       map: térkép
1908     index:
1909       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1910       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1911       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1912       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1913       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1914       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1915         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1916         lapon</a>.
1917       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1918       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1919       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1920     destroy:
1921       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1922     make_public:
1923       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1924     offline_warning:
1925       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1926     offline:
1927       heading: A GPX-tároló offline
1928       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1929     georss:
1930       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1931     description:
1932       description_with_count:
1933         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1934       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1935   application:
1936     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1937     require_cookies:
1938       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1939         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1940     require_admin:
1941       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1942         kell rendelkezned.
1943     setup_user_auth:
1944       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1945         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1946       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1947         felületen a részletek megtekintéséhez.
1948       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1949         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1950         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1951   oauth:
1952     authorize:
1953       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1954       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1955         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1956         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1957         szeretnél.
1958       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1959       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1960       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1961       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1962       allow_write_api: a térkép módosítása.
1963       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1964       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1965       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1966       grant_access: Hozzáférés megadása
1967     authorize_success:
1968       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1969       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1970       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1971     authorize_failure:
1972       title: Az azonosítás sikertelen.
1973       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1974       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1975     revoke:
1976       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1977     permissions:
1978       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1979   oauth_clients:
1980     new:
1981       title: Új alkalmazás regisztrálása
1982     edit:
1983       title: Alkalmazás szerkesztése
1984     show:
1985       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1986       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1987       secret: 'Fogyasztói titok:'
1988       url: 'Utalványkérési URL:'
1989       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1990       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1991       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1992       edit: Részletek szerkesztése
1993       delete: Ügyfél törlése
1994       confirm: Biztos vagy benne?
1995       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1996     index:
1997       title: OAuth részletek
1998       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1999       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2000       application: Alkalmazás neve
2001       issued_at: Kibocsátva ekkor
2002       revoke: Visszavonás!
2003       my_apps: Kliensalkalmazások
2004       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2005         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2006         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2007       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2008       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2009     form:
2010       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2011     not_found:
2012       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2013     create:
2014       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2015     update:
2016       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2017     destroy:
2018       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2019   users:
2020     login:
2021       title: Bejelentkezés
2022       heading: Bejelentkezés
2023       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2024       password: 'Jelszó:'
2025       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2026       remember: Emlékezz rám
2027       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2028       login_button: Bejelentkezés
2029       register now: Regisztrálj most
2030       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2031         és jelszavaddal:'
2032       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2033       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2034       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2035         kell egy felhasználói fiókkal.
2036       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2037         igénybe.
2038       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2039       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2040         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2041         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2042       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2043         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2044         kérdés tisztázásához.'
2045       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2046       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2047       auth_providers:
2048         openid:
2049           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2050           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2051         google:
2052           title: Bejelentkezés Google-lel
2053           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2054         facebook:
2055           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2056           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2057         windowslive:
2058           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2059           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2060         github:
2061           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2062           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2063         wikipedia:
2064           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2065           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2066         yahoo:
2067           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2068           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2069         wordpress:
2070           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2071           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2072         aol:
2073           title: Bejelentkezés AOL-lal
2074           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2075     logout:
2076       title: Kijelentkezés
2077       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2078       logout_button: Kijelentkezés
2079     lost_password:
2080       title: Elvesztett jelszó
2081       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2082       email address: 'E-mail cím:'
2083       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2084       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2085         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2086       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2087         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2088       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2089     reset_password:
2090       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2091       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2092       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2093       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2094       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2095     new:
2096       title: Felhasználói fiók létrehozása
2097       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2098         egy felhasználói fiókot.
2099       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2100         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2101         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2102       about:
2103         header: Szabad és szerkeszthető
2104         html: |-
2105           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2106           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2107       email address: 'E-mail cím:'
2108       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2109       not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2110         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2111         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2112       display name: 'Megjelenítendő név:'
2113       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2114         később megváltoztathatod.
2115       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2116       password: 'Jelszó:'
2117       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2118       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2119       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2120         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2121       continue: Regisztráció
2122       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2123       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2124         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2125       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2126     terms:
2127       title: Feltételek
2128       heading: Feltételek
2129       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2130       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2131         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2132         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2133       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2134         hozzájárulásaidra.
2135       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2136       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2137       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2138       consider_pd_why: mi ez?
2139       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2140       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2141         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2142         fordítás</a>'
2143       continue: Folytatás
2144       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2145       decline: Elutasítom
2146       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2147         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2148       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2149       legale_names:
2150         france: Franciaország
2151         italy: Olaszország
2152         rest_of_world: A világ többi része
2153     no_such_user:
2154       title: Nincs ilyen felhasználó
2155       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2156       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2157         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2158       deleted: törölve
2159     show:
2160       my diary: Naplóm
2161       new diary entry: új naplóbejegyzés
2162       my edits: Szerkesztéseim
2163       my traces: Saját nyomvonalak
2164       my notes: Saját jegyzeteim
2165       my messages: Üzeneteim
2166       my profile: Profilom
2167       my settings: Beállításaim
2168       my comments: Saját megjegyzések
2169       oauth settings: oauth beállítások
2170       blocks on me: Saját blokkolásaim
2171       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2172       send message: Üzenet küldése
2173       diary: Napló
2174       edits: Szerkesztések
2175       traces: Nyomvonalak
2176       notes: Térképjegyzetek
2177       remove as friend: Barát eltávolítása
2178       add as friend: Felvétel barátnak
2179       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2180       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2181       ct undecided: Nem eldöntött
2182       ct declined: Elutasítva
2183       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2184       email address: 'E-mail cím:'
2185       created from: 'Készítve innen:'
2186       status: 'Állapot:'
2187       spam score: 'Spam pontszám:'
2188       description: Leírás
2189       user location: Felhasználó helye
2190       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2191         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2192       settings_link_text: beállítások
2193       my friends: Barátaim
2194       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2195       km away: '%{count} km-re innen'
2196       m away: '%{count} m-re innen'
2197       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2198       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2199         szerkesztenek.
2200       role:
2201         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2202         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2203         grant:
2204           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2205           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2206         revoke:
2207           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2208           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2209       block_history: Aktív blokkolások
2210       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2211       comments: Megjegyzések
2212       create_block: felhasználó blokkolása
2213       activate_user: felhasználó aktiválása
2214       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2215       confirm_user: felhasználó megerősítése
2216       hide_user: felhasználó elrejtése
2217       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2218       delete_user: felhasználó törlése
2219       confirm: Megerősítés
2220       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2221       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2222       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2223       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2224       report: Felhasználó jelentése
2225     popup:
2226       your location: Helyed
2227       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2228       friend: Barát
2229     account:
2230       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2231       my settings: Beállításaim
2232       current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2233       new email address: 'Új e-mail-cím:'
2234       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2235       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2236       openid:
2237         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2238         link text: mi ez?
2239       public editing:
2240         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2241         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2242         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2243         enabled link text: mi ez?
2244         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2245           névtelen.
2246         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2247       public editing note:
2248         heading: Nyilvános szerkesztés
2249         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2250           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2251           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2252           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2253           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2254           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2255           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2256           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2257           már nyilvános.</li></ul>
2258       contributor terms:
2259         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2260         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2261         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2262         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2263           áttekintéséhez és elfogadásához.
2264         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2265         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2266         link text: mi ez?
2267       profile description: 'Profil leírása:'
2268       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2269       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2270       image: 'Kép:'
2271       gravatar:
2272         gravatar: Gravatar használata
2273         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2274         link text: mi ez?
2275         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2276         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2277       new image: Kép hozzáadása
2278       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2279       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2280       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2281       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2282       home location: 'Otthon:'
2283       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2284       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2285       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2286       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2287         kattintok?
2288       save changes button: Módosítások mentése
2289       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2290       return to profile: Vissza a profilhoz
2291       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2292         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2293       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2294     confirm:
2295       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2296       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2297       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2298         és máris kezdheted a térképezést.
2299       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2300         megerősítés gombot.
2301       button: Megerősítés
2302       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2303       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2304       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2305       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2306         ide</a>.
2307     confirm_resend:
2308       success_html: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és
2309         amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br
2310         /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket
2311         küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet,
2312         mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2313       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2314     confirm_email:
2315       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2316       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2317         gombot.
2318       button: Megerősítés
2319       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2320       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2321       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
2322     set_home:
2323       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2324     go_public:
2325       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2326         a szerkesztés.
2327     index:
2328       title: Felhasználók
2329       heading: Felhasználók
2330       showing:
2331         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2332         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2333       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2334       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2335       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2336       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2337       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2338     suspended:
2339       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2340       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2341       webmaster: webmester
2342       body_html: |-
2343         <p>
2344           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2345           gyanús tevékenységed miatt.
2346         </p>
2347         <p>
2348           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2349           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2350         </p>
2351     auth_failure:
2352       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2353       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2354       no_authorization_code: Nem engedély kód
2355       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2356       invalid_scope: Érvénytelen kód
2357     auth_association:
2358       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2359       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2360         a lenti űrlap segítségével.
2361       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2362         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2363   user_role:
2364     filter:
2365       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2366       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2367       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2368       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2369         adminisztrátorjogát.
2370     grant:
2371       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2372       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2373       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2374       confirm: Megerősítés
2375       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2376         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2377     revoke:
2378       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2379       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2380       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2381       confirm: Megerősítés
2382       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2383         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2384   user_blocks:
2385     model:
2386       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2387         kell lenned.
2388       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2389     not_found:
2390       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2391       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2392     new:
2393       title: '%{name} blokkolása'
2394       heading_html: '%{name} blokkolása'
2395       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2396         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2397         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2398         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2399         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2400       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2401       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2402         abba.
2403       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2404         az értesítésre.
2405       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2406       back: Összes blokkolás megtekintése
2407     edit:
2408       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2409       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2410       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2411         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2412         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2413         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2414       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2415       show: blokkolás megjelenítése
2416       back: Összes blokkolás megjelenítése
2417       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2418     filter:
2419       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2420       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2421         értéknek kell lennie.
2422     create:
2423       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2424         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2425       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2426         blokkolod őt.
2427       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2428     update:
2429       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2430       success: Blokkolás frissítve.
2431     index:
2432       title: Felhasználói blokkolások
2433       heading: Felhasználói blokkolások listája
2434       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2435     revoke:
2436       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2437       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2438       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2439       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2440       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2441       revoke: Visszavonás!
2442       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2443     helper:
2444       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2445       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2446       time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2447         bejelentkezett.'
2448       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2449       block_duration:
2450         hours:
2451           one: 1 órája
2452           other: '%{count} órája'
2453         days:
2454           one: 1 nap
2455           other: '%{count} nap'
2456         weeks:
2457           one: 1 hét
2458           other: '%{count} hét'
2459         months:
2460           one: 1 hónap
2461           other: '%{count} hónap'
2462         years:
2463           one: 1 év
2464           other: '%{count} év'
2465     blocks_on:
2466       title: '%{name} blokkolásai'
2467       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2468       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2469     blocks_by:
2470       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2471       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2472       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2473     show:
2474       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2475       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2476       created: Létrehozva
2477       status: Állapot
2478       show: Megjelenítés
2479       edit: Szerkesztés
2480       revoke: Visszavonás!
2481       confirm: Biztos vagy benne?
2482       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2483       back: Összes blokkolás megjelenítése
2484       revoker: 'Visszavonó:'
2485       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2486     block:
2487       not_revoked: (nincs visszavonva)
2488       show: Megjelenítés
2489       edit: Szerkesztés
2490       revoke: Visszavonás!
2491     blocks:
2492       display_name: Blokkolt felhasználó
2493       creator_name: Készítő
2494       reason: Blokkolás indoklása
2495       status: Állapot
2496       revoker_name: 'Visszavonta:'
2497       showing_page: '%{page}. oldal'
2498       next: Következő »
2499       previous: « Előző
2500   notes:
2501     index:
2502       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2503       heading: '%{user} jegyzetei'
2504       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2505       id: ID
2506       creator: Létrehozta
2507       description: Leírás
2508       created_at: Létrehozva ekkor
2509       last_changed: Utoljára módosítva
2510   javascripts:
2511     close: Bezárás
2512     share:
2513       title: Megosztás
2514       cancel: Mégsem
2515       image: Kép
2516       link: Link vagy HTML
2517       long_link: Link
2518       short_link: Rövid link
2519       geo_uri: Geo URI
2520       embed: HTML
2521       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2522       format: 'Formátum:'
2523       scale: 'Méretarány:'
2524       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2525       download: Letöltés
2526       short_url: Rövid URL
2527       include_marker: Helyjelölővel
2528       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2529       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2530       view_larger_map: Nagyobb térkép
2531       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2532     embed:
2533       report_problem: Probléma jelentése
2534     key:
2535       title: Jelmagyarázat
2536       tooltip: Jelmagyarázat
2537       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2538     map:
2539       zoom:
2540         in: Nagyítás
2541         out: Kicsinyítés
2542       locate:
2543         title: Mutasd a helyzetemet
2544       base:
2545         standard: Alapértelmezett
2546         cycle_map: Kerékpártérkép
2547         transport_map: Tömegközlekedés
2548         hot: Humanitárius
2549       layers:
2550         header: Térképnézetek
2551         notes: Térképjegyzetek
2552         data: Térképadatok
2553         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2554         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2555         title: Rétegek
2556       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2557       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2558       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2559         feltételei</a>
2560     site:
2561       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2562       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2563       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2564       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2565       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2566       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2567       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2568       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2569     changesets:
2570       show:
2571         comment: Megjegyzés
2572         subscribe: Feliratkozás
2573         unsubscribe: Leiratkozás
2574         hide_comment: elrejt
2575         unhide_comment: megjelenít
2576     notes:
2577       new:
2578         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2579           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2580           írd le a problémát.
2581         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2582           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2583           származó információkat.
2584         add: Jegyzet hozzáadása
2585       show:
2586         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2587           melyeket ellenőrizni szükséges.
2588         hide: Elrejtés
2589         resolve: Megoldás
2590         reactivate: Újraaktiválás
2591         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2592         comment: Hozzászólás
2593     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2594       ide.
2595     directions:
2596       ascend: Emelkedés
2597       engines:
2598         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2599         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2600         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2601         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2602         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2603         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2604       descend: Ereszkedés
2605       directions: Irányok
2606       distance: Távolság
2607       errors:
2608         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2609         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2610       instructions:
2611         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2612         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2613         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2614         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2615           következőre: %{name}'
2616         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2617           %{directions} felé
2618         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2619           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2620         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2621         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2622         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2623         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2624         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2625         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2626         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2627         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2628         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2629         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2630         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2631         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2632         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2633         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2634         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2635         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2636         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2637         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2638         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2639         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2640         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2641         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2642         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2643         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2644         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2645         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2646         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2647         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2648           erre: %{name}'
2649         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2650           erre: %{name}'
2651         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2652         unnamed: névtelen út
2653         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2654         exit_counts:
2655           first: "1."
2656           second: "2."
2657           third: "3."
2658           fourth: "4."
2659           fifth: "5."
2660           sixth: "6."
2661           seventh: "7."
2662           eighth: "8."
2663           ninth: "9."
2664           tenth: "10."
2665       time: Időtartam
2666     query:
2667       node: Csomópont
2668       way: Vonal
2669       relation: Kapcsolat
2670       nothing_found: Nem találhatók adatok
2671       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2672       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2673     context:
2674       directions_from: Navigáció innen
2675       directions_to: Navigáció ide
2676       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2677       show_address: Cím megjelenítése
2678       query_features: Funkciók lekérdezése
2679       centre_map: Térkép középre hozása itt
2680   redactions:
2681     edit:
2682       description: Leírás
2683       heading: Módosítás szerkesztése
2684       title: Módosítás szerkesztése
2685     index:
2686       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2687       heading: Módosítások listája
2688       title: Módosítások listája
2689     new:
2690       description: Leírás
2691       heading: Információ megadása az új módosításról
2692       title: Új módosítás létrehozása
2693     show:
2694       description: 'Leírás:'
2695       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2696       title: Módosítás mutatása
2697       user: 'Készítő:'
2698       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2699       destroy: Módosítás eltávolítása
2700       confirm: Biztos vagy benne?
2701     create:
2702       flash: Módosítás létrehozva.
2703     update:
2704       flash: Változtatások elmentve.
2705     destroy:
2706       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2707         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2708       flash: Módosítás törölve.
2709       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2710   validations:
2711     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2712     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2713     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2714     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2715 ...