1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
28 # Author: MuratTheTurkish
38 # Author: Talha Samil Cakir
47 # Author: Vito Genovese
48 # Author: Watermelon juice
55 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
73 create: Redaksiyon oluştur
74 update: Redaksiyonu kaydet
77 update: Değişiklikleri Kaydet
80 update: Engeli güncelle
84 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
85 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
87 acl: Erişim Kontrol Listesi
88 changeset: Değişiklik Kaydı
89 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
91 diary_comment: Günlük Yorumu
92 diary_entry: Günlük Girdisi
98 node_tag: Düğüm Etiketi
101 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
102 old_relation: Eski İlişki
103 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
104 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
106 old_way_node: Eski Yol Noktası
107 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
109 relation_member: İlgili Üye
110 relation_tag: İlişki Etiketi
114 tracepoint: İzleme Noktası
115 tracetag: İzleme Etiketi
117 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
118 user_token: Kullanıcı Simgesi
120 way_node: Yol Noktası
125 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
126 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
127 support_url: Destek Bağlantısı
128 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
129 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
130 allow_write_diary: günlük girişleri, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
131 allow_write_api: haritayı değiştir
132 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
133 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
134 allow_write_notes: notları değiştir
154 description: Açıklama
155 gpx_file: GPX Dosyası yükle
156 visibility: Görünürlük
164 category: Raporunuz için bir neden seçin
165 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
169 display_name: Görünen Ad
170 description: Açıklama
173 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
176 tagstring: virgül (,) ile ayır
178 distance_in_words_ago:
180 one: yaklaşık 1 saat önce
181 other: yaklaşık %{count} saat önce
183 one: yaklaşık 1 ay önce
184 other: yaklaşık %{count} ay önce
186 one: yaklaşık 1 yıl önce
187 other: yaklaşık %{count} yıl önce
189 one: neredeyse 1 yıl önce
190 other: neredeyse %{count} yıl önce
191 half_a_minute: yarım dakika önce
193 one: 1 saniyeden az önce
194 other: '%{count} saniyeden az önce'
196 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
197 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
200 other: '%{count} yıldan fazla'
203 other: '%{count} saniye önce'
206 other: '%{count} dakika önce'
209 other: '%{count} gün önce'
212 other: '%{count} ay önce'
215 other: '%{count} yıl önce'
217 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
220 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
222 name: Uzaktan Denetim
223 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
230 windowslive: Windows Live
236 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
237 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
238 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
239 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
240 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
241 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
242 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
243 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
245 title: OpenStreetMap Notları
246 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
247 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
248 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
249 opened: yeni not (%{place} yakınında)
250 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
251 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
252 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
259 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
260 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
261 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
262 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
263 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
264 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
266 in_changeset: Değişiklik Kaydı
268 no_comment: (yorum yok)
272 other: '%{count} ilişki'
275 other: '%{count} yol'
276 download_xml: XML İndir
277 view_history: Geçmişi Gör
278 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
281 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
283 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
285 node: Noktalar (%{count})
286 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
287 way: Yollar (%{count})
288 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
289 relation: İlişkiler (%{count})
290 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
291 comment: Yorumlar (%{count})
292 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
293 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
294 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
295 osmchangexml: osmChange XML
297 title: Değişiklik kaydı %{id}
298 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
299 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
301 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
304 title_html: 'Nokta: %{name}'
305 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
307 title_html: 'Yol: %{name}'
308 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
311 other: '%{count} düğüm'
313 one: yol parçası %{related_ways}
314 other: yol parçası %{related_ways}
316 title_html: 'İlişki: %{name}'
317 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
321 other: '%{count} üye'
323 entry_html: '%{type} %{name}'
324 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
330 entry_html: İlişki %{relation_name}
331 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
334 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
339 changeset: değişiklik kaydı
342 title: Zaman Aşımı Hatası
343 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
348 changeset: değişiklik kaydı
351 redaction: Redaksiyon %{id}
352 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
353 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
359 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
360 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
362 load_data: Veri Yükle
363 loading: Yükleniyor...
367 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
368 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
369 wikidata_link: Vikidata'da bulunan %{page} öğesi
370 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} makalesi
371 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} maddesi
372 telephone_link: '%{phone_number} ara'
373 colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
377 description: Açıklama
378 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
379 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
380 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
381 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
383 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
387 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
391 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
394 yeniden etkin hâle getirildi.'
395 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396 yeniden etkin hâle getirildi.
397 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
399 report: Bu notu bildir
400 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
402 title: Özellikleri Göster
403 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
404 nearby: Yakındaki özellikleri
405 enclosing: Kapsayan özellikleri
407 changeset_paging_nav:
408 showing_page: '%{page}. sayfa'
413 no_edits: (düzenleme yok)
414 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
422 title: Değişiklik Kayıtları
423 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
424 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
425 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
426 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
427 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
428 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
429 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
430 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
431 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
432 load_more: Daha fazla yükle
434 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
437 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
439 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
441 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
444 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
445 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
447 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
451 title: Yeni Günlük Girdisi
454 use_map_link: Haritayı Kullan
456 title: Kullanıcıların günlükleri
457 title_friends: Arkadaşların günlükleri
458 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
459 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
460 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
461 new: Yeni Günlük Girdisi
462 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
464 no_entries: Günlük girdisi yok
465 recent_entries: Son günlük girdileri
466 older_entries: Daha Eski Girdiler
467 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
469 title: Günlük Girdisi Düzenle
470 marker_text: Günlük girdisinin konumu
472 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
473 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
474 leave_a_comment: Yorum yap
475 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
478 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
479 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
480 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
481 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
483 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
485 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
486 comment_link: Bu girdiyi yorumla
487 reply_link: Yazara mesaj gönder
491 other: '%{count} yorum'
492 edit_link: Bu girdiyi düzenle
493 hide_link: Bu girdiyi gizle
494 unhide_link: Bu girdiyi göster
496 report: Bu girdiyi bildir
498 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
500 hide_link: Bu yorumu gizle
501 unhide_link: Bu yorumu göster
503 report: Bu yorumu bildir
508 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
511 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
512 description: '%{user} adlı kullanıcının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
514 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
515 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
518 title: OpenStreetMap günlük girdileri
519 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
521 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
525 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
526 older_comments: Daha Eski Yorumlar
529 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
530 button: Arkadaş olarak ekle
531 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
532 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
533 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
535 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
536 button: Arkadaşlıktan çıkar
537 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
538 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
542 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
543 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
544 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
546 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
547 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
548 Nominatim</a>'in sonuçları
549 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in
551 search_osm_nominatim:
555 chair_lift: Chair Lift
556 drag_lift: Sürükleyen Asansör
558 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
561 station: Teleferik İstasyonu
562 t-bar: T-Bar Kaldırma
570 helipad: Helikopter alanı
571 holding_position: Tespit Mevzii
572 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
573 parking_position: Park Yeri
575 taxilane: Taksi şeridi
578 windsock: Rüzgâr hortumu
580 animal_boarding: Hayvan Yatılı
581 animal_shelter: Hayvan Barınağı
582 arts_centre: Sanat Merkezi
588 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
589 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
590 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
591 biergarten: Bira Bahçesi
592 blood_bank: Kan Bankası
593 boat_rental: Tekne Kiralama
595 bureau_de_change: Döviz bürosu
598 car_rental: Araba Kiralama
599 car_sharing: Araç Paylaşımı
602 charging_station: Şarj İstasyonu
603 childcare: Çocuk Bakımı
608 community_centre: Topluluk Merkezi
609 conference_centre: Konferans Merkezi
611 crematorium: Krematoryum
614 drinking_water: İçme Suyu
615 driving_school: Sürücü Kursu
617 events_venue: Etkinlik Mekanı
618 fast_food: Büfe / Fast Food
619 ferry_terminal: Feribot Terminali
620 fire_station: Itfaiye
621 food_court: Yiyecek Reyonu
628 hunting_stand: Avcılık Standı
630 internet_cafe: İnternet Kafe
632 language_school: Dil okulu
634 loading_dock: Yükleme Yuvası
635 love_hotel: Sevgi Oteli
636 marketplace: Pazar yeri
637 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
639 money_transfer: Para Transferi
640 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
641 music_school: Müzik Okulu
642 nightclub: Gece Kulübü
643 nursing_home: Huzurevi
645 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
646 parking_space: Park Alanı
647 payment_terminal: Ödeme Terminali
649 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
651 post_box: Posta kutusu
656 public_bookcase: Herkese Açık Kitaplık
657 public_building: Kamu Binası
658 ranger_station: Bekçi İstasyonu
659 recycling: Geri dönüşüm noktası
661 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
665 social_centre: Sosyal Merkez
666 social_facility: Sosyal Tesis
668 swimming_pool: Yüzme Havuzu
673 townhall: Belediye binası
674 training: Eğitim Tesisi
675 university: Üniversite
676 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
677 vending_machine: Satış makinesi
678 veterinary: Veteriner
679 village_hall: Köy odası
680 waste_basket: Çöp sepeti
681 waste_disposal: Atık Alanı
682 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
683 watering_place: Sulama Yeri
688 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
689 administrative: İdari Sınır
690 census: Nüfus Sayımı Sınırı
691 national_park: Milli Park
692 political: Seçim Sınırı
693 protected_area: Korumalı Alan
697 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
698 suspension: Asma köprüsü
704 apartments: Apartmanlar
706 bungalow: Tek Katlı Ev
709 church: Kilise Binası
711 college: Üniversite Binası
712 commercial: Ticari Binası
713 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
714 detached: Müstakil Ev
716 duplex: Çift Katlı Ev
718 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
723 hospital: Hastane Binası
728 industrial: Sınai Bina
729 kindergarten: Anaokulu Binası
730 manufacture: İmalat Binası
733 residential: Konut İnşaatı
734 retail: Perakende Binası
738 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
739 service: Hizmet Binası
742 static_caravan: Karavan
743 temple: Tapınak Binası
744 terrace: Teras Binası
745 train_station: Tren İstasyon Binası
746 university: Üniversite Binası
750 scout: İzci Grup Tabanı
756 brewery: Bira Fabrikası
759 confectionery: Şekerleme
761 electrician: Elektrikçi
762 electronics_repair: Elektronik Tamiri
767 metal_construction: Metal Üreticisi
769 photographer: Fotoğrafçı
772 sawmill: Kereste Fabrikası
773 shoemaker: Ayakkabıcı
774 stonemason: Taş Ustası
776 window_construction: Pencere Üretici
778 "yes": El Sanatları Mağazası
780 access_point: Erişim Noktası
781 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
782 assembly_point: Toplanma Noktası
783 defibrillator: Defibrilatör
784 fire_xtinguisher: Yangın Söndürücü
785 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
786 landing_site: Acil İniş Alanı
787 life_ring: Acil Yaşam Yüzüğü
788 phone: Acil Durum Telefonu
790 suction_point: Acil Emiş Noktası
791 water_tank: Acil Su Tankı
794 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
795 bridleway: At yürüyüş yolu
796 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
797 bus_stop: Otobüs durağı
798 construction: İnşaa halinde yolu
800 cycleway: Bisiklet Yolu
802 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
803 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
806 give_way: Yol işareti ver
807 living_street: Yaşam sokağı
808 milestone: Kilometre taşı
810 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
811 motorway_link: Otoyol bağlantısı
812 passing_place: Geçilen yer
814 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
817 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
818 proposed: Planlanmış Yol
821 rest_area: Dinlenme Alanı
824 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
826 services: Dinleme Tesisi
827 speed_camera: Hız Kamerası
830 street_lamp: Sokak Lambası
831 tertiary: Köy arası yolu
832 tertiary_link: Köy arası yolu
834 traffic_mirror: Trafik Aynası
835 traffic_signals: Trafik İşaretleri
837 trunk: Bölünmüş anayol
838 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
840 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
843 aircraft: Tarihi Uçak
844 archaeological_site: Arkeolojik Alan
845 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
846 battlefield: Savaş alanı
847 boundary_stone: Sınır Taşı
848 building: Tarihi Bina
852 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
854 city_gate: Şehir Kapısı
855 citywalls: Şehir Surları
857 heritage: Miras Alanı
858 hollow_way: İçi Boş Yolu
862 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
864 mine_shaft: Maden Kuyusu
866 railway: Tarihi Demiryolu
867 roman_road: Roma Yolu
872 wayside_chapel: Wayside Şapeli
873 wayside_cross: Wayside Cross
874 wayside_shrine: Wayside Shrine
881 aquaculture: Su Kültürü
883 brownfield: Çıplak Arazi
885 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
889 farmland: Tarım arazisi
890 farmyard: Çiftlik avlusu
894 greenfield: Nadas Alanı
895 industrial: Sanayi Alanı
898 military: Askeri Bölge
900 orchard: Meyve Bahçesi
901 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
904 recreation_ground: Eğlence Parkı
905 religious: Dini Zemin
906 reservoir: Baraj Gölü
907 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
908 residential: Yerleşim Bölgesi
910 village_green: Yeşil Alan
912 "yes": Arazi kullanımı
914 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
915 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
916 bandstand: Bando Standı
917 beach_resort: Plajlı tatilköyü
918 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
919 bleachers: Çamaşır Suyu
920 bowling_alley: Bowling Pisti
923 dog_park: Köpek Parkı
925 fishing: Balıkçılık alanı
926 fitness_centre: Fitness Merkezi
927 fitness_station: Spor Merkezi
929 golf_course: Golf Sahası
930 horse_riding: At Binme
933 miniature_golf: Minyatür Golf
934 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
935 outdoor_seating: Açık Oturma
937 picnic_table: Piknik Masası
939 playground: Çocuk parkı
940 recreation_ground: Eğlence parkı
944 sports_centre: Spor Merkezi
946 swimming_pool: Yüzme Havuzu
954 avalanche_protection: Çığ Koruması
958 breakwater: Dalgakıran
964 communications_tower: İletişim Kulesi
969 embankment: Toprak set
970 flagpole: Bayrak Direği
972 groyne: Erozyonu önleyici set
974 lighthouse: Deniz Feneri
978 mineshaft: Maden Kuyusu
979 monitoring_station: İzleme İstasyonu
980 petroleum_well: Petrol Kuyusu
983 pumping_station: Pompa İstasyonu
984 reservoir_covered: Örtülü Depo
986 snow_cannon: Kar Topu
988 storage_tank: Depolama Tankı
989 street_cabinet: Sokak Dolabı
990 surveillance: Gözetim
993 utility_pole: Yardımcı Direk
994 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
995 watermill: Su Değirmeni
996 water_tap: Su Musluğu
997 water_tower: Su Kulesi
999 water_works: Su Tesisatı
1000 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1004 airfield: Askeri Havaalanı
1007 checkpoint: Kontröl Noktası
1013 bare_rock: Çıplak Kaya
1017 cave_entrance: Mağara girişi
1053 "yes": Doğal Özellik
1055 accountant: Muhasebeci
1056 administrative: Yönetim
1057 advertising_agency: Reklam Ajansı
1061 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1062 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1063 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1064 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1065 estate_agent: Emlakçı
1066 financial: Finans Ofisi
1067 government: Devlet Ofisi
1068 insurance: Sigorta Ofisi
1071 logistics: Lojistik Ofisi
1072 newspaper: Gazete Ofisi
1075 religion: Dini Ofisi
1076 research: Araştırma Ofisi
1077 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1078 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1079 travel_agent: Seyahat Acentası
1083 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1093 isolated_dwelling: İzole Konut
1094 locality: Yer/mevkii
1095 municipality: Belediye
1096 neighbourhood: Mahalle
1098 postcode: Posta kodu
1104 subdivision: Alt bölüm
1105 suburb: Mahalle / Banliyö
1106 town: Şehir / ilçe merkezi
1110 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1111 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1112 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1113 funicular: Füniküler hattı
1115 junction: Demiryolu Kavşağı
1116 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1117 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1118 miniature: Minyatür Demiryolu
1119 monorail: Tek raylı demiryolu
1120 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1122 preserved: Korunmuş Demiryolu
1123 proposed: Planlanmış Demiryolu
1124 spur: Demiryolu Kör Hattı
1125 station: Tren istasyonu
1128 subway_entrance: Metro Giriş
1129 switch: Demiryolu makası
1131 tram_stop: Tramvay Durağı
1134 agrarian: Tarım Dükkanı
1135 alcohol: Tekel bayii
1137 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1139 baby_goods: Bebek Ürünleri
1142 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1143 beauty: Güzellik Salonu
1145 beverages: İçecek Dükkânı
1147 bookmaker: İddia Bayii
1152 car_parts: Araba Parçaları
1153 car_repair: Oto tamir
1154 carpet: Halı Dükkânı
1155 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1156 cheese: Peynir Dükkanı
1159 clothes: Giysi Dükkânı
1160 coffee: Kahve Dükkanı
1161 computer: Bilgisayar Mağazası
1162 confectionery: Pastane
1164 copyshop: Fotokopi Merkezi
1165 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1166 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1167 curtain: Perde Mağazası
1168 dairy: Süt Ürün Mağazası
1170 department_store: Mağaza
1171 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1172 doityourself: Kendin Yap
1173 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1174 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1175 electronics: Elektronik Mağazası
1176 erotic: Erotik Dükkanı
1177 estate_agent: Emlakçı
1178 fabric: Kumaş Dükkanı
1180 fashion: Moda Dükkânı
1181 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1183 food: Yiyecek Dükkânı
1184 frame: Çerçeve Mağazası
1185 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1187 garden_centre: Bahçe Merkezi
1190 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1194 hardware: Hırdavatçı
1195 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1196 hearing_aids: İşitme Cihazları
1197 herbalist: Bitki Uzmanı
1199 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1200 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1201 interior_decoration: İç Dekorasyon
1204 kitchen: Mutfak Mağazası
1205 laundry: Çamaşırhane
1208 mall: Alışveriş merkezi
1210 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1211 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1212 money_lender: Borç Verici
1213 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1214 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1215 music: Müzik Mağazası
1216 musical_instrument: Müzik Aletleri
1217 newsagent: Gazete bayii
1218 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1220 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1221 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1222 paint: Boya mağazası
1225 perfumery: Parfümeri
1226 pet: Hayvan Mağazası
1227 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1229 seafood: Deniz Ürünleri
1230 second_hand: İkinci El Dükkânı
1231 sewing: Dikiş Dükkanı
1232 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1233 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1234 stationery: Kırtasiye
1235 storage_rental: Depo Kiralama
1236 supermarket: Süpermarket
1238 tattoo: Dövme Dükkanı
1240 ticket: Bilet Dükkânı
1241 tobacco: Tütün Dükkânı
1243 travel_agency: Seyahat Acentası
1244 tyres: Lastik Mağazası
1246 variety_store: Çeşitli Mağaza
1247 video: Video-CD Dükkânı
1248 video_games: Video Oyun Mağazası
1249 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1254 apartment: Tatil Apartmanı
1255 artwork: Sanat eseri
1256 attraction: Gezelim görelim yeri
1257 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1259 camp_pitch: Kamp Alanı
1260 camp_site: Kamp yeri
1261 caravan_site: Karavan yeri
1264 guest_house: Konuk Evi
1270 picnic_site: Piknik yeri
1271 theme_park: Lunapark
1272 viewpoint: Manzara noktası
1273 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1274 zoo: Hayvanat bahçesi
1276 building_passage: Bina Geçidi
1280 artificial: Yapay su yolu
1284 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1285 ditch: Sulama kanalı
1287 drain: Atık su kanalı
1300 level3: Bölge Sınırı
1301 level4: Eyalet Sınırı
1302 level5: Bölge Sınırı
1304 level7: Belediye Sınırı
1305 level8: Şehir Sınırı
1307 level10: Mahalle Sınırı
1308 level11: Mahalle Sınırı
1310 cities: Büyükşehirler
1314 no_results: Sonuç bulunamadı
1315 more_results: Daha fazla sonuç
1319 select_status: Durum Seç
1320 select_type: Tür Seç
1321 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1322 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1323 not_updated: Güncellenmedi
1325 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1326 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1327 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1330 last_updated: Son Güncelleme
1331 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1332 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1333 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1336 other: '%{count} Rapor'
1337 reported_item: Bildirilen Öge
1343 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1344 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1345 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1347 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1351 other: '%{count} rapor'
1352 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1353 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1354 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1359 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1360 read_reports: Raporları Oku
1361 new_reports: Yeni Raporlar
1362 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1363 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1364 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1366 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1368 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1370 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1372 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1373 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1375 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1379 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1380 note: 'Not #%{note_id}'
1383 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1386 title_html: Bildir %{link}
1387 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1389 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1391 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1392 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1393 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1396 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1397 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1398 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1401 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1402 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1403 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1406 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1407 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1408 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1409 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1412 spam_label: Bu not bir spam
1413 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1414 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1417 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1418 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1421 alt_text: OpenStreetMap logosu
1422 home: Kendi Konumuna Git
1423 logout: Oturumu Kapat
1425 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1427 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1428 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1434 export_data: Verinin Dışalımı
1435 gps_traces: GPS İzleri
1436 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1437 user_diaries: Günlük
1438 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1439 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1440 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1441 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1442 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1443 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1444 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1445 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1446 tarafından desteklenmektedir.
1448 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1449 partners_partners: ortaklar
1450 tou: Kullanım Şartları
1451 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1452 şu anda çevrimdışıdır.
1453 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1454 şu anda sadece okunur durumdadır.
1455 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1458 copyright: Telif Hakkı
1460 community_blogs: Üye Blogları
1461 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1463 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1465 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1467 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1470 diary_comment_notification:
1471 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1472 hi: Merhaba %{to_user},
1473 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1475 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1477 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1478 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1479 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1480 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1481 message_notification:
1482 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1483 hi: Merhaba %{to_user},
1484 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1486 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1488 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1489 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1490 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1491 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1492 friendship_notification:
1493 hi: Merhaba %{to_user},
1494 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1495 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1496 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1497 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1498 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1499 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1501 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1502 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1503 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1504 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1506 hi: Merhaba %{to_user},
1507 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1508 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1509 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1510 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1511 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1513 hi: Merhaba %{to_user},
1514 loaded_successfully:
1515 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1516 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1517 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1519 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1521 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1522 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1523 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1525 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1528 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1530 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1531 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1532 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1535 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1537 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1538 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1539 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1541 note_comment_notification:
1542 anonymous: Anonim kullanıcı
1545 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1547 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1549 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1550 üzerinde bir yorum yaptı.'
1551 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1552 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1553 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1554 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1555 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1556 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1558 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1559 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1561 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1563 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1565 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1566 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1567 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1568 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1570 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1571 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1573 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1574 yeniden etkinleştirdi.'
1575 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1576 birini yeniden etkinleştirdi.'
1577 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1578 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1579 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1580 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1581 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1582 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1583 changeset_comment_notification:
1584 hi: Merhaba %{to_user},
1587 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1588 birine yorum yaptı.'
1589 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1590 hakkında yorum yaptı.'
1591 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1593 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1594 tarihinde yorum yaptı'
1595 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1596 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1597 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1598 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1599 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1600 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1601 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1602 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1603 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1605 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1606 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1607 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1608 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1612 my_inbox: Gelen kutusu
1613 outbox: giden kutusu
1614 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1616 one: '%{count} yeni mesaj'
1617 other: '%{count} yeni mesaj'
1619 one: '%{count} eski mesaj'
1620 other: '%{count} eski mesaj'
1624 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1625 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1626 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1628 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1629 read_button: Okundu olarak işaretle
1630 reply_button: Yanıtla
1634 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1637 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1639 message_sent: Mesaj gönderildi
1640 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1641 önce bir süre bekleyin.
1643 title: Böyle bir mesaj yok
1644 heading: Böyle bir mesaj yok
1645 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1648 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1650 outbox: giden kutusu
1652 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1653 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1657 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1658 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1659 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1661 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1662 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1669 reply_button: Yanıtla
1670 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1674 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1675 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1677 sent_message_summary:
1680 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1681 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1683 destroyed: Mesaj silindi
1686 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1690 subheading: Alt başlık
1691 unordered: Sırasız liste
1692 ordered: Sıralı liste
1706 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1707 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1708 için harita verileri sağlar'
1709 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1710 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1711 tarafından oluşturulmuştur.
1712 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1713 local_knowledge_html: |-
1714 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1715 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1716 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1717 community_driven_html: |-
1718 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1719 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1720 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1721 Çok daha fazlası için
1722 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1723 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1724 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1725 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1726 open_data_title: Açık Veri
1728 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1729 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1730 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1731 Lisans sayfasına</a> bakın.
1734 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1735 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1736 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1737 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1739 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1740 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1742 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1743 partners_title: Ortaklar
1746 title: Bu çeviri hakkında
1747 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1748 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1749 bölümü önceliklidir.
1750 english_link: İngilizce orijinali
1752 title: Sayfa hakkında
1753 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1754 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1755 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1756 native_link: Türkçe sürümü
1757 mapping_link: harita çizmeye başla
1759 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1761 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1762 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1763 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1764 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1766 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1767 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1768 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1769 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1770 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1771 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1774 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1775 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1776 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1778 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1779 katılımcıları”.
1781 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1782 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1783 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1784 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1785 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1786 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1788 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1789 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1790 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1791 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1792 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1794 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1796 attribution_example:
1797 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1799 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1801 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1802 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1804 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1805 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1806 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1807 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1808 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1809 contributors_intro_html: |-
1810 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1811 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1812 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1813 contributors_at_html: |-
1814 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1815 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1816 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1817 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1818 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1819 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1820 alınan verileri içerir.'
1821 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1822 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1823 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1825 contributors_fi_html: |-
1826 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1827 Survey of Finland's Topographic Database
1828 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1829 contributors_fr_html: |-
1830 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1832 contributors_nl_html: |-
1833 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1834 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1835 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1836 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1837 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1838 contributors_si_html: |-
1839 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1840 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1841 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1842 edinilen verileri içermektedir.
1843 contributors_es_html: |-
1844 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1845 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1846 contributors_za_html: |-
1847 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1848 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1849 contributors_gb_html: |-
1850 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1851 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1853 contributors_footer_1_html: |-
1854 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1855 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1856 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1857 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1858 contributors_footer_2_html: |-
1859 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1860 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1861 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1862 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1863 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1864 infringement_1_html: |-
1865 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1866 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1867 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1868 veri eklememeleri hatırlatılır.
1869 infringement_2_html: |-
1870 Telif hakkıyla korunan materyalin
1871 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1872 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1873 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1874 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1875 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1876 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1877 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1878 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1880 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1881 devre dışı bırakılmış.
1882 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1883 permalink: Kalıcı Bağlantı
1884 shortlink: Kısa Bağlantı
1885 createnote: Bir not ekle
1887 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1888 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1889 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1891 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1892 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1893 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1894 user_page_link: kullanıcı sayfası
1895 anon_edits_html: (%{link})
1896 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1897 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1898 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1902 area_to_export: Çıkartılacak alan
1903 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1904 format_to_export: Çıkartma biçimi
1905 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1906 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1907 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1909 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1910 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1912 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1913 birini kullanmayı düşünün:'
1914 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1915 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1916 diğer kaynakları kullan.
1919 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1922 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1923 bir bağlantısını kullanarak indirin
1925 title: Geofabrik İndirmeleri
1926 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1929 title: Büyükşehir Çıktıları
1930 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1932 title: Diğer Kaynaklar
1933 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1938 image_size: Resim Boyutu
1940 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1942 longitude: 'Boylam:'
1944 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1945 export_button: Dışa aktar
1947 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1949 title: Nasıl yardım edebilirim?
1951 title: Topluluğa katılın
1952 explanation_html: |-
1953 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1954 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1956 instructions_html: |-
1957 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1958 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1960 title: Diğer sorunlar
1961 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1962 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1963 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1964 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1968 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1970 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1973 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1974 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1977 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1978 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1979 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1981 url: https://help.openstreetmap.org/
1983 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1986 title: E-Posta Listeleri
1987 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1988 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1991 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1995 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1998 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1999 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2001 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2002 title: Organizasyonlar için
2003 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2004 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2006 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2007 title: OpenStreetMap Viki
2008 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2010 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2011 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2013 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2014 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2015 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2016 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD olarak ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Kullanıcı
2017 ayarlarınızı buradan değiştirin</a>.
2019 search_results: Arama Sonuçları
2023 get_directions: Yol tarifi al
2024 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2027 where_am_i: Bu nerede?
2028 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2030 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2036 trunk: Bölünmüş anayol
2037 primary: Devlet Yolu
2039 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2041 bridleway: Binici yolu
2042 cycleway: Bisiklet yolu
2043 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2044 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2045 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2050 - Dar raylı demiryolu
2066 resident: Yerleşim bölgesi
2070 retail: Alışveriş merkezi
2071 industrial: Sanayi alanı
2072 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2078 brownfield: Çıplak arazi
2082 centre: Spor merkezi
2083 reserve: Doğa koruma alanı
2084 military: Askeri bölge
2088 building: Önemli yapı
2093 tunnel: çizgili kenar = tünel
2094 bridge: Siyah kenar = köprü
2096 destination: Hedef noktası
2097 construction: yapım aşamasındaki yollar
2098 bicycle_shop: Bisikletçi
2099 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2105 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
2106 kodlarını kullanabilirsiniz
2109 subheading: Alt başlık
2110 unordered: Sırasız liste
2111 ordered: Sıralı liste
2120 title: Hoş geldiniz!
2121 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2122 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2123 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2125 title: Haritada ne bulunur
2126 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2127 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2128 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2129 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2130 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2131 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
2134 title: Haritacılığın temel terimleri
2135 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2136 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2137 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2138 bir program ya da web sayfasıdır.
2139 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2140 ya da bir ağaç olabilir.
2141 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2142 ya da bina olabilir.
2143 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2144 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2147 paragraph_1_html: |-
2148 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2149 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2150 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2151 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2152 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2153 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2155 title: Sorularınız var mı?
2156 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2157 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2158 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2159 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2160 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2161 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2163 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2164 paragraph_1_html: |-
2165 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2166 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2167 not eklemeniz yeterlidir.
2168 paragraph_2_html: |-
2169 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2170 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2171 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2172 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2175 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2176 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2177 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2179 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2180 ile işaretlenmiş gösterilir)
2182 upload_trace: GPS İzi Gönder
2183 visibility_help: bu ne demek?
2184 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2186 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2188 upload_trace: GPS İzi Gönder
2189 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2190 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2191 e-posta gönderiliyor.
2192 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2193 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2195 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2196 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2197 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2198 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2201 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2202 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2203 visibility_help: bu ne demek?
2205 updated: İzleme güncellendi
2209 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2210 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2212 filename: 'Dosya adı:'
2214 uploaded: 'Yüklendi:'
2215 points: 'Nokta sayısı:'
2216 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2217 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2221 description: 'Açıklama:'
2224 edit_trace: Bu izi düzenle
2225 delete_trace: Bu izi sil
2226 trace_not_found: İz bulunmadı!
2227 visibility: 'Görünürlük:'
2228 confirm_delete: Bu izi sil?
2230 showing_page: Sayfa %{page}
2231 older: Daha Eski İzler
2232 newer: En Yeni İzler
2237 other: '%{count} puan'
2239 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2240 view_map: Haritayı Görüntüle
2242 edit_map: Haritayı Düzenle
2244 identifiable: TANIMLANABİLİR
2246 trackable: İZLENEBİLİR
2251 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2252 my_traces: GPS izlerim
2253 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2254 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2255 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2256 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2257 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2258 hakkında daha fazla bilgi edinin
2259 upload_trace: GPS izi gönder
2260 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2261 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2263 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2265 made_public: Iz herkese açık
2267 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2269 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2270 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2272 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2274 description_with_count:
2275 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2276 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2277 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2279 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2281 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2282 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2284 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2286 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2287 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2288 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2289 arayüzüne giriş yapın.
2290 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2291 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2292 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2295 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2296 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2297 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2298 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2299 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2300 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2301 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2302 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2303 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2304 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2305 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2306 allow_write_notes: notları değiştirme.
2307 grant_access: Erişim izni ver
2309 title: Erişim isteğine izin verildi
2310 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2311 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2313 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2314 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2315 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2317 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2319 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2322 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2324 title: Uygulamanızı düzenleyin
2326 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2327 key: 'Tüketici anahtarı:'
2328 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2329 url: 'İstek Bağlantısı:'
2330 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2331 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2332 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2333 edit: Ayrıntıları Düzenle
2335 confirm: Emin misiniz?
2336 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2338 title: OAuth Ayrıntılarım
2339 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2340 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2341 application: Uygulama Adı
2342 issued_at: Yetki Tarihi
2344 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2345 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2346 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2347 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2349 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2350 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2352 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2354 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2356 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2358 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2360 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2365 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2367 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2368 remember: Beni hatırla
2369 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2370 login_button: Oturum aç
2371 register now: Şimdi kaydol
2372 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2374 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2376 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2377 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2379 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2380 no account: Hesabın yok mu?
2381 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2382 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2383 onaylama e-posta</a> iste.
2384 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2385 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2386 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2387 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2390 title: OpenID ile giriş
2391 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2393 title: Google ile oturum aç
2394 alt: Google OpenID ile giriş
2396 title: Facebook ile giriş
2397 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2399 title: Windows Live ile giriş
2400 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2402 title: GitHub ile giriş
2403 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2405 title: Vikipedi ile giriş
2406 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2408 title: Yahoo ile oturum aç
2409 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2411 title: Wordpress ile oturum aç
2412 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2414 title: AOL ile giriş
2415 alt: AOL OpenID ile giriş
2417 title: Oturumu kapat
2418 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2419 logout_button: Oturumu kapat
2422 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2423 email address: 'E-posta Adresi:'
2424 new password button: Parolayı sıfırla
2425 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2426 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2427 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2428 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2429 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2431 title: Parolayı sıfırla
2432 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2433 reset: Parolayı Sıfırla
2434 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2435 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2437 title: Hesap oluştur
2438 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2439 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2440 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2442 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2444 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2445 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2446 email address: 'E-posta Adresi:'
2447 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2448 not_displayed_publicly_html: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha
2449 fazla bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2450 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
2451 politikamıza</a> bakınız.
2452 display name: 'Görünen Ad:'
2453 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2454 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2455 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2457 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2458 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2460 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2461 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2463 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2464 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2465 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2466 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2470 heading_ct: Katılımcı Şartları
2471 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2472 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2474 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2475 şartları düzenlemektedir.
2476 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2477 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2478 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2479 metni okuyun ve kabul edin.
2480 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2481 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2482 edilmesini de seçebilirsiniz
2483 consider_pd_why: bu nedir?
2484 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2485 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2486 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2489 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2491 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2492 kabul ya da ret ediniz.
2493 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2497 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2499 title: Böyle bir kullanıcı yok
2500 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2501 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2502 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2506 new diary entry: yeni kayıt
2507 my edits: Katkılarım
2508 my traces: GPS İzlerim
2510 my messages: İletilerim
2511 my profile: Profilim
2512 my settings: Tercihlerim
2513 my comments: Yorumlarım
2514 oauth settings: OAuth ayarları
2515 blocks on me: Engellendiklerim
2516 blocks by me: Engellediklerim
2517 send message: Mesaj Gönder
2521 notes: Harita Notları
2522 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2523 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2524 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2525 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2526 ct undecided: Kararsız
2527 ct declined: Reddetti
2528 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2529 email address: 'E-posta adresi:'
2530 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2532 spam score: 'Spam puanı:'
2533 description: Açıklama
2534 user location: Kullanıcının konumu
2535 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2536 ana konumunuzu belirleyin.
2537 settings_link_text: ayarlar
2538 my friends: Arkadaşlarım
2539 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2540 km away: '%{count} km uzak'
2541 m away: '%{count} metre yakın'
2542 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2543 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2545 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2546 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2548 administrator: Yönetici erişim hakkı
2549 moderator: Moderatör erişim izni
2551 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2552 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2553 block_history: Etkin Engellemeler
2554 moderator_history: Verilen Engellemeler
2556 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2557 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2558 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2559 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2560 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2561 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2562 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2564 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2565 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2566 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2567 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2568 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2570 your location: Konumum
2571 nearby mapper: Komşu haritacı
2574 title: Hesabı düzenle
2575 my settings: Ayarlarım
2576 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2577 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2578 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2579 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2581 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2582 link text: bu nedir?
2584 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2585 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2586 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2587 enabled link text: bu nedir?
2588 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2590 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2591 public editing note:
2592 heading: Herkese açık düzenleme modu
2593 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2594 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2595 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2596 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2597 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2598 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2599 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2600 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2602 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2603 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2604 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2605 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2606 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2607 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2608 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2609 link text: bu nedir?
2610 profile description: 'Tanıtım:'
2611 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2612 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2615 gravatar: Gravatar kullanın
2616 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2617 link text: bu nedir?
2618 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2619 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2620 new image: Resim ekle
2621 keep image: Geçerli resim dursun
2622 delete image: Geçerli resim kaldır
2623 replace image: Geçerli resmi değiştir
2624 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2625 home location: 'Konum:'
2626 no home location: Konumunu girmedin.
2628 longitude: 'Boylam:'
2629 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2631 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2632 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2633 return to profile: Profile dön
2634 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2635 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2636 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2638 heading: E-postalarını kontrol et!
2639 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2640 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2641 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2642 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2645 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
2646 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2647 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2648 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2649 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2651 success_html: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve
2652 hesabınızı onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br
2653 />Onay isteği gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine
2654 cevap veremediğimizden lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan
2656 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2658 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2659 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2662 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2663 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2664 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2666 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2668 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2672 heading: Kullanıcılar
2674 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2675 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2676 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2677 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2678 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2679 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2680 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2683 heading: Hesap Askıda
2684 webmaster: site yönetici
2685 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2686 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2687 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2688 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2690 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2691 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2692 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2693 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2694 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2696 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2697 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2699 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2700 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2701 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2704 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2705 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2706 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2707 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2710 title: Verilen görevi onayla
2711 heading: Verilen görevi onayla
2712 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2715 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2716 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2718 title: Görev iptalini onayla
2719 heading: Görev iptalini onayla
2720 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2723 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2724 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2727 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2728 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2729 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2731 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2734 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2735 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2736 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2737 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2738 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2739 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2740 kullanmaya çalışın.'
2741 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2742 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2743 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2745 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2746 back: Tüm engellemeleri göster
2748 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2749 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2750 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2751 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2752 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2753 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2754 kullanmaya çalışın.'
2755 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2756 show: Bu engellemeyi gör
2757 back: Tüm engellemeleri göster
2758 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2760 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2761 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2763 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2764 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2765 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2767 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2769 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2770 success: Engelleme güncellendi.
2772 title: Kullanıcı engelleri
2773 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2774 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2776 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2777 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2779 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2780 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2781 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2783 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2785 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2786 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2787 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2789 time_past_html: '%{time} bitti.'
2793 other: '%{count} saat'
2796 other: '%{count} gün'
2799 other: '%{count} hafta'
2802 other: '%{count} ay'
2805 other: '%{count} yıl'
2807 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2808 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2809 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2811 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2812 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2813 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2815 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2816 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2817 created: Oluşturuldu
2822 confirm: Emin misiniz?
2823 reason: 'Engelleme sebebi:'
2824 back: Tüm engellemeleri göster
2825 revoker: 'Geri alan:'
2826 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2828 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2833 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2834 creator_name: Oluşturan
2835 reason: Engelleme sebebi
2837 revoker_name: İptal eden
2838 showing_page: Sayfa %{page}
2843 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2844 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2845 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2848 description: Açıklama
2849 created_at: Oluşturulma tarihi
2850 last_changed: Son değişiklik
2857 link: Bağlantı veya HTML
2859 short_link: Kısa Bağlantı
2860 geo_uri: Coğrafi URI
2862 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2865 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2867 short_url: Kısa bağlantı
2868 include_marker: İşaret ekle
2869 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2870 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2871 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2872 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2874 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2878 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2884 title: Konumumu göster
2886 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2887 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2889 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2890 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2893 cycle_map: Bisiklet Haritası
2894 transport_map: Ulaşım Haritası
2896 opnvkarte: ÖPNVKarte
2898 header: Harita Katmanları
2899 notes: Harita Notları
2900 data: Harita Verileri
2901 gps: Herkese açık GPS izleri
2902 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2904 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2905 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2906 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2907 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2909 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2911 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2912 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2913 tarafından sunulan karo tarzı
2915 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2916 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2917 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2918 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2919 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2920 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2921 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2922 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2927 unsubscribe: Abonelikten çık
2929 unhide_comment: göster
2932 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2933 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2934 açıklayan bir not yazın.
2935 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2936 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2937 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2940 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2941 olarak doğrulanması gerekir.
2944 reactivate: Yeniden etkinleştir
2945 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2947 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2948 sonra buraya tıklayın.
2952 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2953 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2954 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2955 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2956 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2957 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2959 directions: İstikametler
2962 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2963 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2965 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2966 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2967 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2968 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2969 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2970 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2972 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2973 %{directions} yönüne doğru'
2974 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2975 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2976 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2977 %{name} yoluna doğru alın.
2978 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2979 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2980 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2982 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2983 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2984 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2985 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2986 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2987 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2988 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2989 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2990 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2991 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2992 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2993 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2994 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2995 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2997 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2998 %{directions} yönüne doğru'
2999 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3000 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3001 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3002 yönünde sola ilerleyin'
3003 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3004 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3005 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3007 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3008 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3009 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3010 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3011 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3012 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3013 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3014 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3015 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3016 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3017 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3018 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3019 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3020 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3021 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3022 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3023 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3025 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3027 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3044 nothing_found: Özellik bulunamadı
3045 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3046 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3048 directions_from: Buradan yönlendir
3049 directions_to: Buraya yönlendir
3050 add_note: Burada bir not ekle
3051 show_address: Adresi göster
3052 query_features: Özellikleri göster
3053 centre_map: Haritayı buraya ortala
3056 description: Açıklama
3057 heading: Redaksiyonu düzenle
3058 title: Redaksiyonu düzenle
3060 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3061 heading: Redaksiyonların listesi
3062 title: Redaksiyonların listesi
3064 description: Açıklama
3065 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3066 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3068 description: 'Açıklama:'
3069 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3070 title: Redaksiyon göster
3072 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3073 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3074 confirm: Emin misiniz?
3076 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3078 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3080 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3081 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3082 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3083 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3085 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3086 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3087 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3088 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})