]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Fnielsen
9 # Author: Freek
10 # Author: Gnonthgol
11 # Author: Gorbi
12 # Author: Hede2000
13 # Author: Hein0170
14 # Author: Hylle
15 # Author: IBDJ
16 # Author: Jens Jensen
17 # Author: Jhertel
18 # Author: Joedalton
19 # Author: JrOsm
20 # Author: Kaare
21 # Author: Luckas
22 # Author: Macofe
23 # Author: Mikini
24 # Author: Mjjzf
25 # Author: Nemo bis
26 # Author: OleLaursen
27 # Author: Peter Alberti
28 # Author: Ruila
29 # Author: Saederup92
30 # Author: The real emj
31 # Author: Winbladh
32 ---
33 da:
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
37   activerecord:
38     models:
39       acl: Adgangskontrolliste
40       changeset: Ændringssæt
41       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
42       country: Land
43       diary_comment: Blogkommentar
44       diary_entry: Blogindlæg
45       friend: Ven
46       language: Sprog
47       message: Meddelelse
48       node: Punkt
49       node_tag: Punktegenskab
50       notifier: Underret
51       old_node: Tidligere punkt
52       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
53       old_relation: Tidligere relation
54       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
55       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
56       old_way: Tidligere vej
57       old_way_node: Tidligere vejpunkt
58       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
59       relation: Relation
60       relation_member: Relationsmedlem
61       relation_tag: Relationsegenskab
62       session: Session
63       trace: Spor
64       tracepoint: Sporpunkt
65       tracetag: Sporegenskab
66       user: Bruger
67       user_preference: Brugerindstillinger
68       user_token: Brugertegn
69       way: Vej
70       way_node: Vejpunkt
71       way_tag: Vejegenskab
72     attributes:
73       diary_comment:
74         body: Brødtekst
75       diary_entry:
76         user: Bruger
77         title: Emne
78         latitude: Breddegrad
79         longitude: Længdegrad
80         language: Sprog
81       friend:
82         user: Bruger
83         friend: Ven
84       trace:
85         user: Bruger
86         visible: Synlig
87         name: Navn
88         size: Størrelse
89         latitude: Breddegrad
90         longitude: Længdegrad
91         public: Offentlig
92         description: Beskrivelse
93       message:
94         sender: Afsender
95         title: Emne
96         body: Brødtekst
97         recipient: Modtager
98       user:
99         email: E-mail
100         active: Aktiv
101         display_name: Vist navn
102         description: Beskrivelse
103         languages: Sprog
104         pass_crypt: Adgangskode
105   editor:
106     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
107     potlatch:
108       name: Potlatch 1
109       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
110     id:
111       name: iD
112       description: iD (redigér i browseren)
113     potlatch2:
114       name: Potlatch 2
115       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
116     remote:
117       name: Fjernbetjening
118       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
119   browse:
120     created: Oprettet
121     closed: Lukket
122     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
123     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
124     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
125     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
126     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
127     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
128     version: Version
129     in_changeset: Ændringssæt
130     anonymous: anonym
131     no_comment: (ingen kommentar)
132     part_of: Del af
133     download_xml: Hent XML
134     view_history: Se historik
135     view_details: Se detaljer
136     location: 'Sted:'
137     changeset:
138       title: 'Ændringssæt: %{id}'
139       belongs_to: Forfatter
140       node: Punkter (%{count})
141       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
142       way: Veje (%{count})
143       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
144       relation: Relationer (%{count})
145       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
146       comment: Kommentarer (%{count})
147       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
148         siden</abbr>
149       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
150         siden</abbr>
151       changesetxml: XML for ændringssæt
152       osmchangexml: XML for osmChange
153       feed:
154         title: Ændringssæt %{id}
155         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
156       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
157       discussion: Diskussion
158       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
159         lukkes.
160     node:
161       title: 'Punkt: %{name}'
162       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
163     way:
164       title: 'Vej: %{name}'
165       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
166       nodes: Punkter
167       also_part_of:
168         one: del af vejen %{related_ways}
169         other: del af vejene %{related_ways}
170     relation:
171       title: 'Relation: %{name}'
172       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
173       members: Medlemmer
174     relation_member:
175       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
176       type:
177         node: Punkt
178         way: Vej
179         relation: Relation
180     containing_relation:
181       entry: Relation %{relation_name}
182       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
183     not_found:
184       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
185       type:
186         node: punkt
187         way: vej
188         relation: relation
189         changeset: ændringssæt
190         note: bemærk
191     timeout:
192       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
193       type:
194         node: punkt
195         way: vej
196         relation: relation
197         changeset: ændringssæt
198         note: bemærk
199     redacted:
200       redaction: Omarbejdelse %{id}
201       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
202         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
203       type:
204         node: punkt
205         way: vej
206         relation: relation
207     start_rjs:
208       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
209         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
210         vist disse data?
211       load_data: Indlæs data
212       loading: Indlæser...
213     tag_details:
214       tags: Egenskaber
215       wiki_link:
216         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
217         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
218       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
219       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
220       telephone_link: Ring til %{phone_number}
221     note:
222       title: 'Bemærkning: %{id}'
223       new_note: Ny bemærkning
224       description: Beskrivelse
225       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
226       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
227       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
228       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
229       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230         siden</abbr>
231       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         siden</abbr>
233       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234         siden</abbr>
235       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
236       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237         siden</abbr>
238       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239         siden</abbr>
240       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241         siden</abbr>
242       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
243       report: Rapporter dette notat
244     query:
245       title: Find kortobjekter
246       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
247       nearby: Kortobjekter i nærheden
248       enclosing: Omgivende kortobjekter
249   changeset:
250     changeset_paging_nav:
251       showing_page: Side %{page}
252       next: Næste »
253       previous: « Forrige
254     changeset:
255       anonymous: Anonym
256       no_edits: (ingen ændringer)
257       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
258     changesets:
259       id: Id
260       saved_at: Gemt
261       user: Bruger
262       comment: Kommentar
263       area: Område
264     index:
265       title: Ændringssæt
266       title_user: Ændringssæt af %{user}
267       title_friend: Ændringssæt af mine venner
268       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
269       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
270       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
271       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
272       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
273       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
274       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
275       load_more: Indlæs mere
276     timeout:
277       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
278         har bedt om.
279     rss:
280       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
281       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
282       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
283       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
284       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
285       full: Fuldstændig diskussion
286   diary_entry:
287     new:
288       title: Nyt blogindlæg
289       publish_button: Offentliggør
290     index:
291       title: Brugerblogs
292       title_friends: Venners blogs
293       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
294       user_title: Blog for %{user}
295       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
296       new: Nyt blogindlæg
297       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
298       no_entries: Ingen blogindlæg
299       recent_entries: Seneste blogindlæg
300       older_entries: Ældre indlæg
301       newer_entries: Nyere indlæg
302     edit:
303       title: Ret blogindlæg
304       subject: 'Emne:'
305       body: 'Indhold:'
306       language: 'Sprog:'
307       location: 'Position:'
308       latitude: 'Breddegrad:'
309       longitude: 'Længdegrad:'
310       use_map_link: brug kort
311       save_button: Gem
312       marker_text: Placering for blogindlæg
313     show:
314       title: '%{user}''s blog | %{title}'
315       user_title: '%{user}''s blog'
316       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
317       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
318       login: Log på
319       save_button: Gem
320     no_such_entry:
321       title: Intet blogindlæg fundet
322       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
323       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
324         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
325     diary_entry:
326       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
327       comment_link: Kommentér dette indlæg
328       reply_link: Svar på dette indlæg
329       comment_count:
330         one: '%{count} kommentar'
331         zero: Ingen kommentarer
332         other: '%{count} kommentarer'
333       edit_link: Vis dette indlæg
334       hide_link: Skjul dette indlæg
335       confirm: Bekræft
336       report: Rapporter dette indlæg
337     diary_comment:
338       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
339       hide_link: Skjul denne kommentar
340       confirm: Bekræft
341       report: Rapporter denne kommentar
342     location:
343       location: 'Sted:'
344       view: Vis
345       edit: Ret
346     feed:
347       user:
348         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
349         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
350       language:
351         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
352         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
353       all:
354         title: OpenStreetMap-blogindlæg
355         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
356     comments:
357       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
358       post: Skriv
359       when: Hvornår
360       comment: Kommentar
361       ago: '%{ago} siden'
362       newer_comments: Nyere kommentarer
363       older_comments: Ældre kommentarer
364   geocoder:
365     search:
366       title:
367         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
368         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
369         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
370           Nominatim</a>
371         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
373           Nominatim</a>
374         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
375     search_osm_nominatim:
376       prefix:
377         aerialway:
378           cable_car: Svævebane
379           chair_lift: Stolelift
380           drag_lift: Træklift
381           gondola: Gondolbane
382           platter: Tallerkenlift
383           pylon: Pylon
384           station: Svævebanestation
385           t-bar: Ankerlift
386         aeroway:
387           aerodrome: Flyveplads
388           airstrip: Landingsbane
389           apron: Forstykke
390           gate: Gate
391           hangar: Hangar
392           helipad: Helikopterplads
393           holding_position: Venteposition
394           parking_position: Parkeringsposition
395           runway: Landingsbane
396           taxiway: Rullevej
397           terminal: Terminal
398         amenity:
399           animal_shelter: Dyreinternat
400           arts_centre: Kunstcenter
401           atm: Pengeautomat
402           bank: Bank
403           bar: Bar
404           bbq: Grill
405           bench: Bænk
406           bicycle_parking: Cykelparkering
407           bicycle_rental: Cykeludlejning
408           biergarten: Udendørs øludskænkning
409           boat_rental: Bådudlejning
410           brothel: Bordel
411           bureau_de_change: Vekselkontor
412           bus_station: Busstation
413           cafe: Café
414           car_rental: Biludlejning
415           car_sharing: Delebiler
416           car_wash: Bilvask
417           casino: Kasino
418           charging_station: Ladestation
419           childcare: Børnepasning
420           cinema: Biograf
421           clinic: Klinik
422           clock: Ur
423           college: Videregående uddannelsesinstitution
424           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
425           courthouse: Retsbygning
426           crematorium: Krematorium
427           dentist: Tandlæge
428           doctors: Læger
429           drinking_water: Drikkevand
430           driving_school: Køreskole
431           embassy: Ambassade
432           fast_food: Fastfood
433           ferry_terminal: Færgeterminal
434           fire_station: Brandstation
435           food_court: Food Court
436           fountain: Springvand
437           fuel: Benzinstation
438           gambling: Spil
439           grave_yard: Kirkegård
440           grit_bin: Saltkasse
441           hospital: Sygehus
442           hunting_stand: Jagtplatform
443           ice_cream: Is
444           kindergarten: Børnehave
445           library: Bibliotek
446           marketplace: Markedsplads
447           monastery: Kloster
448           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
449           nightclub: Natklub
450           nursing_home: Plejehjem
451           office: Kontor
452           parking: Parkering
453           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
454           parking_space: Parkeringsplads
455           pharmacy: Apotek
456           place_of_worship: Sted for gudstjenester
457           police: Politi
458           post_box: Postkasse
459           post_office: Postkontor
460           preschool: Før-børnehaveklasse
461           prison: Fængsel
462           pub: Pub
463           public_building: Offentlig bygning
464           recycling: Genbrugsstation
465           restaurant: Restaurant
466           retirement_home: Plejehjem
467           sauna: Sauna
468           school: Skole
469           shelter: Shelter
470           shop: Forretning
471           shower: Brusebad
472           social_centre: Socialcenter
473           social_club: Social klub
474           social_facility: Socialforsogsfacilitet
475           studio: Studie
476           swimming_pool: Swimmingpool
477           taxi: Taxa
478           telephone: Offentlig telefon
479           theatre: Teater
480           toilets: Toiletter
481           townhall: Rådhus
482           university: Universitet
483           vending_machine: Automat
484           veterinary: Dyrlæge
485           village_hall: Forsamlingshus
486           waste_basket: Skraldespand
487           waste_disposal: Skraldecontainer
488           water_point: Vandpunkt
489           youth_centre: Ungdomscenter
490         boundary:
491           administrative: Administrativ grænse
492           census: Folketællingsgrænse
493           national_park: Nationalpark
494           protected_area: Beskyttet område
495         bridge:
496           aqueduct: Akvædukt
497           boardwalk: Strandbro
498           suspension: Hængebro
499           swing: Drejebro
500           viaduct: Viadukt
501           "yes": Bro
502         building:
503           "yes": Bygning
504         craft:
505           brewery: Bryggeri
506           carpenter: Tømrer
507           electrician: Elektriker
508           gardener: Gartner
509           painter: Maler
510           photographer: Fotograf
511           plumber: Blikkenslager
512           shoemaker: Skomager
513           tailor: Skrædder
514           "yes": Håndsværksbutik
515         emergency:
516           ambulance_station: Ambulancestation
517           assembly_point: Mødested
518           defibrillator: Hjertestarter
519           landing_site: Nødlandingsplads
520           phone: Nødtelefon
521           water_tank: Nødvandtank
522           "yes": Nødsituation
523         highway:
524           abandoned: Forladt motorvej
525           bridleway: Ridesti
526           bus_guideway: Styret busspor
527           bus_stop: Busstoppested
528           construction: Vej under konstruktion
529           corridor: Korridor
530           cycleway: Cykelsti
531           elevator: Elevator
532           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
533           footway: Gangsti
534           ford: Vadested
535           give_way: Giv plads-skilt
536           living_street: Vej med legende børn
537           milestone: Milepæl
538           motorway: Motorvej
539           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
540           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
541           passing_place: Overgang
542           path: Sti
543           pedestrian: Gågade
544           platform: Perron
545           primary: Hovedvej (primærrute)
546           primary_link: Hovedvej (primærrute)
547           proposed: Foreslået vej
548           raceway: Racerbane
549           residential: Vej i byområder
550           rest_area: Rasteplads
551           road: Vej
552           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
553           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
554           service: Adgangsvej
555           services: Motorvejsserviceområde
556           speed_camera: Fartkamera
557           steps: Trappe
558           stop: Stopskilt
559           street_lamp: Gadelygte
560           tertiary: Hovedvej
561           tertiary_link: Hovedvej
562           track: Hjulspor
563           traffic_signals: Trafiklys
564           trail: Spor
565           trunk: Motortrafikvej
566           trunk_link: Motortrafikvej
567           turning_loop: Vendesløjfe
568           unclassified: Anden vej
569           "yes": Vej
570         historic:
571           archaeological_site: Arkæologisk sted
572           battlefield: Slagmark
573           boundary_stone: Grænsesten
574           building: Historisk Bygning
575           bunker: Bunker
576           castle: Slot
577           church: Kirke
578           city_gate: Byport
579           citywalls: Bymure
580           fort: Skanse
581           heritage: Kulturarvssted
582           house: Hus
583           icon: Ikon
584           manor: Herregård
585           memorial: Mindesmærke
586           mine: Mine
587           mine_shaft: Mineskakt
588           monument: Monument
589           roman_road: Romersk vej
590           ruins: Ruin
591           stone: Sten
592           tomb: Grav
593           tower: Tårn
594           wayside_cross: Vejkors
595           wayside_shrine: Vejside helligdom
596           wreck: Vrag
597           "yes": Historisk plads
598         junction:
599           "yes": Kryds
600         landuse:
601           allotments: Kolonihaver
602           basin: Bassin
603           brownfield: Tidligere industriområde
604           cemetery: Begravelsesplads
605           commercial: Erhvervsområde
606           conservation: Fredet
607           construction: Byggeri
608           farm: Gård
609           farmland: Landbrugsjord
610           farmyard: Gårdsplads
611           forest: Skov
612           garages: Garager
613           grass: Græs
614           greenfield: Ikke-udviklet område
615           industrial: Industriområde
616           landfill: Losseplads
617           meadow: Eng
618           military: Militært område
619           mine: Mine
620           orchard: Plantage
621           quarry: Stenbrud/grusgrav
622           railway: Jernbane
623           recreation_ground: Idrætsplads
624           reservoir: Reservoir
625           reservoir_watershed: Vandreservoir
626           residential: Boligområde
627           retail: Detailhandel
628           road: Vejområde
629           village_green: Forte
630           vineyard: Vingård
631           "yes": Arealanvendelse
632         leisure:
633           beach_resort: Badestrand
634           bird_hide: Fugleskjul
635           common: Fælles arealer
636           dog_park: Hundepark
637           firepit: Kogegrube
638           fishing: Fiskeområde
639           fitness_centre: Motionscenter
640           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
641           garden: Have
642           golf_course: Golfbane
643           horse_riding: Ridning
644           ice_rink: Skøjtebane
645           marina: Bådehavn
646           miniature_golf: Minigolf
647           nature_reserve: Naturreservat
648           park: Park
649           pitch: Sportsarena
650           playground: Legeplads
651           recreation_ground: Idrætsplads
652           resort: Feriested
653           sauna: Sauna
654           slipway: Bedding
655           sports_centre: Sportscenter
656           stadium: Stadion
657           swimming_pool: Svømmebasin
658           track: Løbebane
659           water_park: Vandland
660           "yes": Fritid
661         man_made:
662           adit: Stoll
663           beacon: Fyr
664           beehive: Bikube
665           breakwater: Mole
666           bridge: Bro
667           bunker_silo: Bunker
668           chimney: Skorsten
669           crane: Kran
670           dolphin: Fortøjningspæl
671           dyke: Grøft
672           embankment: Dige
673           flagpole: Flagstang
674           gasometer: Gasometer
675           groyne: Høfde
676           kiln: Kalkovn
677           lighthouse: Fyr
678           mast: Mast
679           mine: Mine
680           mineshaft: Mineskakt
681           monitoring_station: Overvågningsstation
682           petroleum_well: Oliebrønd
683           pier: Mole
684           pipeline: Rørledning
685           silo: Silo
686           storage_tank: Lagertank
687           surveillance: Overvågning
688           tower: Tårn
689           wastewater_plant: Affaldsfabrik
690           watermill: Vandmølle
691           water_tower: Vandtårn
692           water_well: Brønd
693           water_works: Vandanlæg
694           windmill: Vindmølle
695           works: Fabrik
696           "yes": Menneskeskabt
697         military:
698           airfield: Militær flyveplads
699           barracks: Kaserne
700           bunker: Bunker
701           "yes": Militær
702         mountain_pass:
703           "yes": Bjergpas
704         natural:
705           bay: Bugt
706           beach: Strand
707           cape: Odde
708           cave_entrance: Huleindgang
709           cliff: Forbjerg
710           crater: Krater
711           dune: Klit
712           fell: Fjeld
713           fjord: Fjord
714           forest: Skov
715           geyser: Gejser
716           glacier: Gletsjer
717           grassland: Græsslette
718           heath: Hede
719           hill: Bakke
720           island: Ø
721           land: Land
722           marsh: Marsk
723           moor: Bjerghede
724           mud: Mudder
725           peak: Top
726           point: Punkt
727           reef: Rev
728           ridge: Bjergkam
729           rock: Klippe
730           saddle: Saddel
731           sand: Sand
732           scree: Klint
733           scrub: Krat
734           spring: Kilde
735           stone: Sten
736           strait: Sund
737           tree: Træ
738           valley: Dal
739           volcano: Vulkan
740           water: Vand
741           wetland: Vådområde
742           wood: Skov
743         office:
744           accountant: Revisor
745           administrative: Administration
746           architect: Arkitekt
747           association: Forening
748           company: Firma
749           educational_institution: Uddannelsesanstalt
750           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
751           estate_agent: Ejendomsmægler
752           government: Statligt kontor
753           insurance: Forsikringskontor
754           it: IT-kontor
755           lawyer: Advokat
756           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
757           telecommunication: Telekommunikationskontor
758           travel_agent: Rejsebureau
759           "yes": Kontor
760         place:
761           allotments: Kolonihaver
762           city: Storby
763           city_block: Bykvarter
764           country: Land
765           county: Amt
766           farm: Gård
767           hamlet: Bebyggelse
768           house: Hus
769           houses: Huse
770           island: Ø
771           islet: Holm
772           isolated_dwelling: Enlig bolig
773           locality: Sted
774           municipality: Kommune
775           neighbourhood: Kvarter
776           postcode: Postnummer
777           quarter: Kvarter
778           region: Region
779           sea: Hav
780           square: Plads
781           state: Stat
782           subdivision: Bydel
783           suburb: Forstad
784           town: By
785           unincorporated_area: Kommunefrit område
786           village: Landsby
787           "yes": Sted
788         railway:
789           abandoned: Nedlagt jernbane
790           construction: Jernbane under konstruktion
791           disused: Nedlagt jernbane
792           funicular: Kabelbane
793           halt: Togstoppested
794           junction: Jernbaneovergang
795           level_crossing: Jernbaneoverskæring
796           light_rail: Bybane
797           miniature: Miniature jernbane
798           monorail: Monorail
799           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
800           platform: Jernbaneperron
801           preserved: Bevaret jernbane
802           proposed: Foreslået jernbane
803           spur: Jernbanesidespor
804           station: Jernbanestation
805           stop: Jernbanestation
806           subway: Undergrundsbane
807           subway_entrance: Undergrundsindgang
808           switch: Sporskifte
809           tram: Sporvej
810           tram_stop: Sporvognsstoppested
811         shop:
812           alcohol: Spiritusforretning
813           antiques: Antikviteter
814           art: Kunstbutik
815           bakery: Bager
816           beauty: Skønhedssalon
817           beverages: Drikkevareforretning
818           bicycle: Cykelhandel
819           bookmaker: Boghandler
820           books: Boghandel
821           boutique: Boutique
822           butcher: Slagter
823           car: Bilforhandler
824           car_parts: Bilreservedele
825           car_repair: Bilværksted
826           carpet: Tæppebutik
827           charity: Velgørenhedsbutik
828           chemist: Apotek
829           clothes: Tøjbutik
830           computer: Computerforretning
831           confectionery: Slikbutik
832           convenience: Kiosk
833           copyshop: Kopibutik
834           cosmetics: Kosmetikforretning
835           deli: Delikatessebutik
836           department_store: Varehus
837           discount: Tilbudsbutik
838           doityourself: Gør-det-selv
839           dry_cleaning: Renseri
840           electronics: Elektronikforretning
841           estate_agent: Ejendomsmægler
842           farm: Gårdbutik
843           fashion: Modebutik
844           fish: Fiskehandler
845           florist: Blomsterhandler
846           food: Fødevarehandel
847           funeral_directors: Begravelsesforretning
848           furniture: Møbler
849           gallery: Galleri
850           garden_centre: Havecenter
851           general: Landhandel
852           gift: Souvenirbutik
853           greengrocer: Grønthandler
854           grocery: Købmand
855           hairdresser: Frisør
856           hardware: Byggemarked
857           hifi: Hi-Fi
858           houseware: Køkkenudstyr
859           interior_decoration: Indretning
860           jewelry: Guldsmed
861           kiosk: Kiosk
862           kitchen: Køkkenbutik
863           laundry: Vaskeri
864           lottery: Lotteri
865           mall: Indkøbscenter
866           market: Marked
867           massage: Massage
868           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
869           motorcycle: Motorcykelbutik
870           music: Musikforretning
871           newsagent: Bladkiosk
872           optician: Optiker
873           organic: Økologisk fødevarebutik
874           outdoor: Udendørs butik
875           paint: Malerbutik
876           pawnbroker: Pantelåner
877           pet: Dyrehandel
878           pharmacy: Apotek
879           photo: Fotobutik
880           seafood: Fisk og skaldyr
881           second_hand: Genbrugsbutik
882           shoes: Skobutik
883           sports: Sportsforretning
884           stationery: Papirvarehandel
885           supermarket: Supermarked
886           tailor: Skrædder
887           ticket: Billetbutik
888           tobacco: Tobaksbutik
889           toys: Legetøjsbutik
890           travel_agency: Rejsebureau
891           tyres: Dækbutik
892           vacant: Ledig butik
893           variety_store: Stormagasin
894           video: Videoforretning
895           wine: Vinforretning
896           "yes": Forretning
897         tourism:
898           alpine_hut: Bjerghytte
899           apartment: Lejlighed
900           artwork: Kunst
901           attraction: Seværdighed
902           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
903           cabin: Hytte
904           camp_site: Lejrplads
905           caravan_site: Campingplads
906           chalet: Chalet
907           gallery: Galleri
908           guest_house: Guesthouse (hotel)
909           hostel: Vandrerhjem
910           hotel: Hotel
911           information: Turistinformation
912           motel: Motel
913           museum: Museum
914           picnic_site: Picnicsted
915           theme_park: Forlystelsespark
916           viewpoint: Udsigtspunkt
917           zoo: Zoologisk have
918         tunnel:
919           building_passage: Byggepassage
920           culvert: Stenkiste
921           "yes": Tunnel
922         waterway:
923           artificial: Kunstig vandvej
924           boatyard: Bådeværft
925           canal: Kanal
926           dam: Dæmning
927           derelict_canal: Nedlagt kanal
928           ditch: Grøft
929           dock: Dok
930           drain: Afløb
931           lock: Sluse
932           lock_gate: Sluseport
933           mooring: Fortøjning
934           rapids: Stryg
935           river: Flod
936           stream: Bæk
937           wadi: Flodseng
938           waterfall: Vandfald
939           weir: Overløbsdæmning
940           "yes": Vandvej
941       admin_levels:
942         level2: Landegrænse
943         level4: Regionsgrænse
944         level5: Regionsgrænse
945         level6: Kommunegrænse
946         level8: Bygrænse
947         level9: Bydelsgrænse
948         level10: Sognegrænse
949     description:
950       title:
951         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
952           Nominatim</a>
953         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
954       types:
955         cities: Storbyer
956         towns: Byer
957         places: Steder
958     results:
959       no_results: Ingen resultater fundet
960       more_results: Flere resultater
961   issues:
962     index:
963       title: Problemer
964       select_status: Vælg status
965       select_type: Vælg type
966       not_updated: Ikke opdateret
967       search: Søg
968       user_not_found: Brugeren findes ikke
969       status: Status
970       reports: Rapporter
971       last_updated: Sidst opdateret
972       link_to_reports: Vis rapporter
973       states:
974         ignored: Ignoréret
975         open: Åbn
976         resolved: Løst
977     show:
978       resolve: Løs
979       ignore: Ignorér
980       reopen: Genåbn
981       read_reports: Læs rapporter
982       new_reports: Nye rapporter
983     comments:
984       created_at: Den %{datetime}
985     reports:
986       updated_at: Den %{datetime}
987   reports:
988     new:
989       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
990       categories:
991         diary_entry:
992           other_label: Andet
993         diary_comment:
994           other_label: Andet
995         user:
996           vandal_label: Denne bruger er en vandal
997           other_label: Andet
998         note:
999           other_label: Andet
1000   layouts:
1001     logo:
1002       alt_text: OpenStreetMap-logo
1003     home: Gå til hjemmeposition
1004     logout: Log af
1005     log_in: Log på
1006     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1007     sign_up: Opret konto
1008     start_mapping: Begynd kortlægningen
1009     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1010     edit: Redigér
1011     history: Historik
1012     export: Eksportér
1013     issues: Problemer
1014     data: Data
1015     export_data: Eksporter data
1016     gps_traces: GPS-spor
1017     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1018     user_diaries: Brugerblogs
1019     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1020     edit_with: Redigér med %{editor}
1021     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1022     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1023     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1024       at bruge under en åben licens.
1025     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1026     partners_ucl: University College London
1027     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1028     partners_partners: partnere
1029     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1030       databasevedligeholdelse.
1031     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1032       af database vedligeholdelse.
1033     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1034     help: Hjælp
1035     about: Om
1036     copyright: Ophavsret
1037     community: Fællesskabet
1038     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1039     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1040     foundation: Fond
1041     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1042     make_a_donation:
1043       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1044       text: Donér
1045     learn_more: Lær mere
1046     more: Mere
1047   notifier:
1048     diary_comment_notification:
1049       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1050       hi: Hej %{to_user},
1051       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1052         %{subject}:'
1053       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1054         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1055     message_notification:
1056       hi: Hej %{to_user},
1057       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1058         %{subject}:'
1059       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1060     friend_notification:
1061       hi: Hej %{to_user},
1062       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1063       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1064       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1065       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1066     gpx_notification:
1067       greeting: Hej,
1068       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1069       with_description: med beskrivelsen
1070       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1071       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1072       failure:
1073         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1074         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1075         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1076         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1077       success:
1078         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1079         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1080           mulige punkter.
1081     signup_confirm:
1082       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1083       greeting: Halløj!
1084       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1085       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1086         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1087         link for at bekræfte din konto:'
1088       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1089         så du kan komme godt i gang.
1090     email_confirm:
1091       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1092     email_confirm_plain:
1093       greeting: Hej,
1094       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1095         på %{server_url} til %{new_address}.
1096       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1097         ændringen.
1098     email_confirm_html:
1099       greeting: Hej,
1100       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1101         på %{server_url} til %{new_address}.
1102       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1103         ændringen.
1104     lost_password:
1105       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1106     lost_password_plain:
1107       greeting: Hej,
1108       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1109         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1110       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1111         din adgangskode.
1112     lost_password_html:
1113       greeting: Hej,
1114       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1115         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1116       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1117         din adgangskode.
1118     note_comment_notification:
1119       anonymous: En anonym bruger
1120       greeting: Hej,
1121       commented:
1122         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1123         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1124           du er interesseret i'
1125         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1126           nær %{place}.'
1127         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1128           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1129       closed:
1130         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1131         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1132           interesseret i'
1133         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1134         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1135           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1136       reopened:
1137         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1138         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1139           du er interesseret i'
1140         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1141           %{place}.'
1142         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1143           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1144       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1145     changeset_comment_notification:
1146       hi: Hej %{to_user},
1147       greeting: Hej,
1148       commented:
1149         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1150         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1151           du er interesseret i'
1152         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1153           oprettet %{time}'
1154         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1155           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1156         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1157         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1158       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1159       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1160         %{url} og klikke "Afmeld".
1161   messages:
1162     inbox:
1163       title: Indbakke
1164       my_inbox: Min indbakke
1165       outbox: udbakke
1166       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1167       new_messages:
1168         one: '%{count} nye besked'
1169         other: '%{count} nye beskeder'
1170       old_messages:
1171         one: '%{count} gammel besked'
1172         other: '%{count} gamle beskeder'
1173       from: Fra
1174       subject: Emne
1175       date: Dato
1176       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1177         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1178       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1179     message_summary:
1180       unread_button: Marker som ulæst
1181       read_button: Marker som læst
1182       reply_button: Svar
1183       destroy_button: Slet
1184     new:
1185       title: Send besked
1186       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1187       subject: Emne
1188       body: Brødtekst
1189       send_button: Send
1190       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1191     create:
1192       message_sent: Besked sendt
1193       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1194         før du forsøger at sende flere.
1195     no_such_message:
1196       title: Ingen besked fundet
1197       heading: Ingen besked fundet
1198       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1199     outbox:
1200       title: Udbakke
1201       my_inbox: Min %{inbox_link}
1202       inbox: indbakke
1203       outbox: udbakke
1204       messages:
1205         one: Du har %{count} sendt besked
1206         other: Du har %{count} sendte beskeder
1207       to: Til
1208       subject: Emne
1209       date: Dato
1210       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1211         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1212       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1213     reply:
1214       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1215         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1216         bruger for at svare.
1217     show:
1218       title: Læs besked
1219       from: Fra
1220       subject: Emne
1221       date: Dato
1222       reply_button: Svar
1223       unread_button: Marker som ulæst
1224       destroy_button: Slet
1225       back: Tilbage
1226       to: Til
1227       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1228         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1229         den korrekte bruger for at svare.
1230     sent_message_summary:
1231       destroy_button: Slet
1232     mark:
1233       as_read: Besked markeret som læst
1234       as_unread: Besked markeret som ulæst
1235     destroy:
1236       destroyed: Besked slettet
1237   site:
1238     about:
1239       next: Næste
1240       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1241       used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder,
1242         mobile apps og hardware-enheder'
1243       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1244         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1245         over hele verden.
1246       local_knowledge_title: Lokal viden
1247       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1248         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1249         at OSM er præcis og ajourført.
1250       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1251       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1252         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1253         GIS-fagfolk, ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger
1254         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet,
1255         se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>, \n<a
1256         href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1257         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1258       open_data_title: Åbne Data
1259       open_data_html: |-
1260         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1261         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1262         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1263         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1264       legal_title: Juridisk
1265       legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1266         af \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1267         på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt
1268         vores <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1269         for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1270         \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a>
1271         \nhvis du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål
1272         og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og \"State
1273         of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1274         registreret af OSMF</a>."
1275       partners_title: Partnere
1276     copyright:
1277       foreign:
1278         title: Om denne oversættelse
1279         text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1280           har den engelske tekst forrang
1281         english_link: den engelske originaltekst
1282       native:
1283         title: Om denne side
1284         text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1285           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1286           og %{mapping_link}.
1287         native_link: den danske udgave
1288         mapping_link: begynde kortlægningen
1289       legal_babble:
1290         title_html: Ophavsret og licens
1291         intro_1_html: |-
1292           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1293           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1294           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1295           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1296         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1297           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1298           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1299           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1300           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1301         intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1302           licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1303           Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1304         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1305         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1306           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1307         credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1308           Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1309           er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1310           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1311           OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1312           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1313           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1314           til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1315           creativecommons.org."
1316         credit_3_html: |-
1317           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1318           For eksempel:
1319         attribution_example:
1320           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1321           title: Eksempel på kildeangivelse
1322         more_title_html: Læs mere
1323         more_1_html: |-
1324           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1325           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1326         more_2_html: |-
1327           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1328           gratis kort-API til tredjeparter.
1329
1330           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1331           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1332           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1333         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1334         contributors_intro_html: |-
1335           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1336           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1337           og andre kilder, blandt dem:
1338         contributors_at_html: |-
1339           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1340           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1341           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1342           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1343           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1344         contributors_au_html: |-
1345           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1346           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1347         contributors_ca_html: |-
1348           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1349           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1350           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1351           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1352           Statistics Canada).
1353         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1354           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1355           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1356         contributors_fr_html: |-
1357           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1358           Direction Générale des Impôts.
1359         contributors_nl_html: |-
1360           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1361           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1362         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1363           Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1364         contributors_si_html: |-
1365           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1366           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1367           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1368           (offentlig information Slovenien).
1369         contributors_za_html: |-
1370           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1371           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1372           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1373         contributors_gb_html: |-
1374           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1375           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1376           2010-12.
1377         contributors_footer_1_html: |-
1378           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1379           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1380         contributors_footer_2_html: |-
1381           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1382           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1383           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1384         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1385         infringement_1_html: |-
1386           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1387           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1388           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1389         infringement_2_html: |-
1390           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1391            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1392            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1393           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1394         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1395         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1396           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1397           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1398     index:
1399       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1400         har deaktiveret Javascript.
1401       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1402       permalink: Permalink
1403       shortlink: Kort link
1404       createnote: Tilføj en bemærkning
1405       license:
1406         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1407           license
1408       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1409         og fjernbetjening er aktiveret
1410     edit:
1411       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1412       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1413         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1414       user_page_link: brugerside
1415       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1416       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1417         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1418         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1419         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1420       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1421         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1422         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1423       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1424         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1425         information
1426       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1427         2 skal du trykke på gem-knappen).
1428       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1429       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1430         for denne funktion.
1431     export:
1432       title: Eksportér
1433       area_to_export: Område som skal eksporteres
1434       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1435       format_to_export: Format for eksport
1436       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1437       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1438       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1439       licence: Licens
1440       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1441         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1442       too_large:
1443         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1444           de kilder, der er anført nedenfor:'
1445         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1446           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1447           kilder til bulk data-downloads:'
1448         planet:
1449           title: Planet OSM
1450           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1451             database
1452         overpass:
1453           title: Overpass API
1454           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1455         geofabrik:
1456           title: Geofabrik Downloads
1457           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1458             byer
1459         metro:
1460           title: Metro uddrag
1461           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1462         other:
1463           title: Andre kilder
1464           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1465       options: Indstillinger
1466       format: Format
1467       scale: Skala
1468       max: maks
1469       image_size: Billedstørrelse
1470       zoom: Zoom
1471       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1472       latitude: 'Bredde:'
1473       longitude: 'Længde:'
1474       output: Output
1475       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1476       export_button: Eksportér
1477     fixthemap:
1478       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1479       how_to_help:
1480         title: Hvordan man kan hjælpe
1481         join_the_community:
1482           title: Deltag i fællesskabet
1483           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1484             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1485             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1486             reparere data selv.
1487         add_a_note:
1488           instructions_html: |-
1489             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1490             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1491       other_concerns:
1492         title: Andre bekymringer
1493         explanation_html: |-
1494           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1495           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1496           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1497     help:
1498       title: Få hjælp
1499       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1500         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1501         kortlægning.
1502       welcome:
1503         url: /welcome
1504         title: Velkommen til OSM
1505         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1506           OpenStreetMap.
1507       beginners_guide:
1508         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1509         title: Hjælp for nybegyndere
1510         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1511       help:
1512         url: https://help.openstreetmap.org/
1513         title: help.openstreetmap.org
1514         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1515           side.
1516       mailing_lists:
1517         title: Mailinglister
1518         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1519           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1520       forums:
1521         title: Fora
1522         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1523           interface.
1524       irc:
1525         title: IRC
1526         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1527       switch2osm:
1528         title: switch2osm
1529         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1530           baserede kort og andre tjenester.
1531       wiki:
1532         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1533         title: wiki.openstreetmap.org
1534         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1535     sidebar:
1536       search_results: Søgeresultater
1537       close: Luk
1538     search:
1539       search: Søg
1540       get_directions: Få rutevejledninger
1541       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1542       from: Fra
1543       to: Til
1544       where_am_i: Hvor er dette?
1545       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1546       submit_text: Søg
1547       reverse_directions_text: Vend retningen om
1548     key:
1549       table:
1550         entry:
1551           motorway: Motorvej
1552           main_road: Hovedvej
1553           trunk: Motortrafikvej
1554           primary: Hovedvej (primærrute)
1555           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1556           unclassified: Anden vej
1557           track: Hjulspor
1558           bridleway: Ridesti
1559           cycleway: Cykelsti
1560           cycleway_national: National cykelsti
1561           cycleway_regional: Regional cykelsti
1562           cycleway_local: Lokal cykelsti
1563           footway: Gangsti
1564           rail: Jernbane
1565           subway: Undergrundsbane
1566           tram:
1567           - Letbane
1568           - sporvogn
1569           cable:
1570           - Kabelvogn
1571           - stolelift
1572           runway:
1573           - Landingsbane
1574           - taxibane
1575           apron:
1576           - Lufthavnsforplads
1577           - terminal
1578           admin: Administrativ grænse
1579           forest: Skov
1580           wood: Skov
1581           golf: Golfbane
1582           park: Park
1583           resident: Boligområde
1584           common:
1585           - Fælled
1586           - eng
1587           retail: Detailhandelsområde
1588           industrial: Industriområde
1589           commercial: Erhvervsområde
1590           heathland: Hede
1591           lake:
1592           - Sø
1593           - reservoir
1594           farm: Gård
1595           brownfield: Tidligere industriområde
1596           cemetery: Begravelsesplads
1597           allotments: Kolonihaver
1598           pitch: Sportsbane
1599           centre: Sportscenter
1600           reserve: Naturreservat
1601           military: Militært område
1602           school:
1603           - Skole
1604           - universitet
1605           building: Vigtig bygning
1606           station: Togstation
1607           summit:
1608           - Bjergtop
1609           - højdepunkt
1610           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1611           bridge: Sort kant = bro
1612           private: Privat adgang
1613           destination: Ærindekørsel tilladt
1614           construction: Veje under konstruktion
1615           bicycle_shop: Cykelhandler
1616           bicycle_parking: Cykelparkering
1617           toilets: Toiletter
1618     richtext_area:
1619       edit: Redigér
1620       preview: Forhåndsvisning
1621     markdown_help:
1622       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1623       headings: Overskrifter
1624       heading: Overskrift
1625       subheading: Underoverskrift
1626       unordered: Usorteret liste
1627       ordered: Sorteret liste
1628       first: Første objekt
1629       second: Andet objekt
1630       link: Link
1631       text: Tekst
1632       image: Billede
1633       alt: Alt-tekst
1634       url: URL
1635     welcome:
1636       title: Velkommen!
1637       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1638         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1639         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1640       whats_on_the_map:
1641         title: Hvad kortet indholder
1642         on_html: |-
1643           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1644           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1645           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1646         off_html: |-
1647           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1648           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1649           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1650           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1651       basic_terms:
1652         title: Grundlæggende begreber
1653         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1654           bidrage til OpenStreetMap.
1655         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1656           der kan bruges til at redigere kortet.
1657         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1658           restaurant eller et træ.
1659         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1660           vej, en å eller en bygning.
1661         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1662           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1663           på en vej.
1664       rules:
1665         title: Regler!
1666         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1667           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1668           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1669           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1670           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1671           Redigeringer</a>."
1672       questions:
1673         title: Spørgsmål?
1674         paragraph_1_html: |-
1675           Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1676           <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1677       start_mapping: Editér kortet
1678       add_a_note:
1679         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1680         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1681           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1682         paragraph_2_html: |-
1683           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1684           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1685           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1686   traces:
1687     visibility:
1688       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1689       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1690       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1691       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1692         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1693     new:
1694       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1695       description: 'Beskrivelse:'
1696       tags: 'Egenskaber:'
1697       tags_help: kommasepareret
1698       visibility: 'Synlighed:'
1699       visibility_help: hvad betyder det her?
1700       upload_button: Upload
1701       help: Hjælp
1702     create:
1703       upload_trace: Upload GPS-spor
1704       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1705         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1706         det er gjort.
1707       traces_waiting:
1708         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1709           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1710         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1711           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1712     edit:
1713       title: Redigerer spor %{name}
1714       heading: Redigerer spor %{name}
1715       filename: 'Filnavn:'
1716       download: hent
1717       uploaded_at: 'Indsendt:'
1718       points: 'Punkter:'
1719       start_coord: 'Startkoordinat:'
1720       map: kort
1721       edit: redigér
1722       owner: 'Ejer:'
1723       description: 'Beskrivelse:'
1724       tags: 'Egenskaber:'
1725       tags_help: kommasepareret
1726       save_button: Gem ændringer
1727       visibility: 'Synlighed:'
1728       visibility_help: hvad betyder det her?
1729     trace_optionals:
1730       tags: Egenskaber
1731     show:
1732       title: Viser spor %{name}
1733       heading: Viser spor %{name}
1734       pending: VENTENDE
1735       filename: 'Filnavn:'
1736       download: hent
1737       uploaded: 'Uploadet:'
1738       points: 'Punkter:'
1739       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1740       map: kort
1741       edit: redigér
1742       owner: 'Ejer:'
1743       description: 'Beskrivelse:'
1744       tags: 'Egenskaber:'
1745       none: Ingen
1746       edit_trace: Redigér dette spor
1747       delete_trace: Slet dette spor
1748       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1749       visibility: 'Synlighed:'
1750       confirm_delete: Slet dette spor?
1751     trace_paging_nav:
1752       showing_page: Side %{page}
1753       older: Ældre spor
1754       newer: Nyere spor
1755     trace:
1756       pending: VENTENDE
1757       count_points: '%{count} punkter'
1758       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1759       more: detaljer
1760       trace_details: Vis spordetaljer
1761       view_map: Vis kort
1762       edit: redigér
1763       edit_map: Redigér kort
1764       public: OFFENTLIG
1765       identifiable: IDENTIFICERBAR
1766       private: PRIVAT
1767       trackable: SPORBAR
1768       by: af
1769       in: i
1770       map: kort
1771     index:
1772       public_traces: Offentlige GPS-spor
1773       my_traces: Mine GPS-spor
1774       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1775       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1776       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1777       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1778         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1779       upload_trace: Upload et spor
1780       see_all_traces: Vis alle spor
1781       see_my_traces: Se mine spor
1782     delete:
1783       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1784     make_public:
1785       made_public: Spor gjort offentlig
1786     offline_warning:
1787       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1788         ikke tilgængelig
1789     offline:
1790       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1791       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1792         tidspunkt ikke tilgængelig
1793     georss:
1794       title: OpenStreetMap GPS spor
1795     description:
1796       description_with_count:
1797         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1798         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1799       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1800   application:
1801     require_cookies:
1802       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1803         cookies før du fortsætter.
1804     require_admin:
1805       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
1806     require_moderator:
1807       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1808     require_moderator_or_admin:
1809       not_a_moderator_or_admin: Du skal være moderator eller administrator for at
1810         udføre denne handling.
1811     setup_user_auth:
1812       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1813         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1814       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1815         ud mere.
1816       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1817         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1818         men du skal læse dem.
1819   oauth:
1820     authorize:
1821       title: Tillad adgang til din konto
1822       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1823         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1824         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1825       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1826       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1827       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1828       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1829       allow_write_api: tilpas kortet.
1830       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1831       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1832       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1833       grant_access: Tillad adgang
1834     authorize_success:
1835       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1836       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1837       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1838     authorize_failure:
1839       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1840       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1841       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1842     revoke:
1843       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1844     permissions:
1845       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1846   oauth_clients:
1847     new:
1848       title: Registrere en ny applikation
1849       submit: Registrér
1850     edit:
1851       title: Redigere din applikation
1852       submit: Redigér
1853     show:
1854       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1855       key: 'Forbrugernøgle:'
1856       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1857       url: 'Request Token URL:'
1858       access_url: 'Access Token URL:'
1859       authorize_url: 'Godkend URL:'
1860       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1861       edit: Redigér detaljer
1862       delete: Slet klient
1863       confirm: Er du sikker?
1864       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1865       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1866       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1867       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1868       allow_write_api: tilpas kortet.
1869       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1870       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1871       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1872     index:
1873       title: Mine OAuth detaljer
1874       my_tokens: Mine godkendte programmer
1875       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1876       application: Programnavn
1877       issued_at: Udstedt
1878       revoke: Tilbagekald!
1879       my_apps: Mine klientprogrammer
1880       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1881         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1882         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1883       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1884       register_new: Registrer dit program
1885     form:
1886       name: Navn
1887       required: Påkrævet
1888       url: Programmets hovedadresse
1889       callback_url: Callback URL
1890       support_url: Support URL
1891       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1892       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1893       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1894       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1895       allow_write_api: ændre kortet.
1896       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1897       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1898       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1899     not_found:
1900       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1901     create:
1902       flash: Registrering af informationen lykkedes
1903     update:
1904       flash: Opdateret klientoplysninger
1905     destroy:
1906       flash: Annulerede klient programmets registrering
1907   users:
1908     login:
1909       title: Log på
1910       heading: Log på
1911       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1912       password: 'Adgangskode:'
1913       openid: '%{logo} OpenID:'
1914       remember: Husk mig
1915       lost password link: Glemt din adgangskode?
1916       login_button: Log på
1917       register now: Opret nu
1918       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1919         og din adgangskode:'
1920       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1921       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1922       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1923       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1924       no account: Har du ingen konto?
1925       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1926         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1927         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1928       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1929         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1930         at drøfte dette.
1931       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1932       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1933       auth_providers:
1934         openid:
1935           title: Log på med OpenID
1936           alt: Log på med en OpenID-URL
1937         google:
1938           title: Log på med Google
1939           alt: Log på med et Google OpenID
1940         facebook:
1941           title: Log på med Facebook
1942           alt: Log på med en Facebook-konto
1943         windowslive:
1944           title: Log på med Windows Live
1945           alt: Log på med en Windows Live-konto
1946         github:
1947           title: Log ind med GitHub
1948           alt: Log ind med en GitHub-konto
1949         wikipedia:
1950           title: Log ind med Wikipedia
1951           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1952         yahoo:
1953           title: Log på med Yahoo
1954           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1955         wordpress:
1956           title: Log på med Wordpress
1957           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1958         aol:
1959           title: Log på med AOL
1960           alt: Log på med et AOL OpenID
1961     logout:
1962       title: Log af
1963       heading: Log af fra OpenStreetMap
1964       logout_button: Log af
1965     lost_password:
1966       title: Glemt adgangskode
1967       heading: Glemt adgangskode?
1968       email address: 'E-mailadresse:'
1969       new password button: Nulstil adgangskode
1970       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1971         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1972       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1973         snart indstille en ny.
1974       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1975     reset_password:
1976       title: Nulstil adgangskode
1977       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1978       password: 'Adgangskode:'
1979       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1980       reset: Nulstil adgangskode
1981       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1982       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1983     new:
1984       title: Opret konto
1985       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1986         dig pt.
1987       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
1988         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
1989         som muligt.
1990       about:
1991         header: Fri og redigerbar
1992         html: |-
1993           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1994           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1995       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1996         for bidragydere</a>.
1997       email address: 'E-mailadresse:'
1998       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1999       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2000         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2001         for yderligere information
2002       display name: 'Vist navn:'
2003       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2004         senere i indstillingerne.
2005       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2006       password: 'Adgangskode:'
2007       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2008       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2009       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2010         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2011       continue: Opret konto
2012       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2013       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2014         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2015         wikiside</a>.
2016     terms:
2017       title: Vilkår for bidragsydere
2018       heading: Vilkår for bidragsydere
2019       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
2020         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
2021         bidrag.
2022       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
2023         fælleseje/frit for ophavsret
2024       consider_pd_why: hvad er dette?
2025       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
2026         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
2027       agree: Acceptér
2028       decline: Afslå
2029       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2030         bidragsydere for at fortsætte.
2031       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2032       legale_names:
2033         france: Frankrig
2034         italy: Italien
2035         rest_of_world: Resten af verden
2036     no_such_user:
2037       title: Ingen sådan bruger
2038       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2039       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2040         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2041       deleted: slettet
2042     show:
2043       my diary: Min blog
2044       new diary entry: nyt blogindlæg
2045       my edits: Mine redigeringer
2046       my traces: Mine GPS-spor
2047       my notes: Mine bemærkninger
2048       my messages: Mine meddelelser
2049       my profile: Min profil
2050       my settings: Mine indstillinger
2051       my comments: Mine kommentarer
2052       oauth settings: oauth-indstillinger
2053       blocks on me: Mine blokeringer
2054       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2055       send message: Send besked
2056       diary: Blog
2057       edits: Redigeringer
2058       traces: GPS-spor
2059       notes: Kortbemærkninger
2060       remove as friend: Fjern som ven
2061       add as friend: Tilføj som ven
2062       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2063       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2064       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2065       ct undecided: Uafklaret
2066       ct declined: Afslået
2067       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
2068       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
2069       email address: 'E-mailadresse:'
2070       created from: 'Oprettet fra:'
2071       status: 'Status:'
2072       spam score: 'Spambedømmelse:'
2073       description: Beskrivelse
2074       user location: Brugerposition
2075       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2076         se andre brugere i nærheden.
2077       settings_link_text: indstillinger
2078       my friends: Mine venner
2079       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2080       km away: '%{count}km væk'
2081       m away: '%{count}m væk'
2082       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2083       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2084         i nærheden.
2085       role:
2086         administrator: Denne bruger er en administrator
2087         moderator: Denne bruger er en moderator
2088         grant:
2089           administrator: Giv administrator-adgang
2090           moderator: Giv moderator-adgang
2091         revoke:
2092           administrator: Fjern administrator-adgang
2093           moderator: Fjern moderator-adgang
2094       block_history: Aktive blokeringer
2095       moderator_history: Uddelte blokeringer
2096       comments: Kommentarer
2097       create_block: Blokér denne bruger
2098       activate_user: Aktivér denne bruger
2099       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2100       confirm_user: Bekræft denne bruger
2101       hide_user: Skjul denne bruger
2102       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2103       delete_user: Slet denne bruger
2104       confirm: Bekræft
2105       friends_changesets: venners ændringssæt
2106       friends_diaries: venners blogindlæg
2107       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2108       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2109       report: Rapporter denne bruger
2110     popup:
2111       your location: Din position
2112       nearby mapper: Bruger i nærheden
2113       friend: Ven
2114     account:
2115       title: Rediger konto
2116       my settings: Mine indstillinger
2117       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2118       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2119       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2120       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2121       openid:
2122         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2123         link text: hvad er dette?
2124       public editing:
2125         heading: 'Offentlig redigering:'
2126         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2127         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2128         enabled link text: hvad er dette?
2129         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2130           anonyme.
2131         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2132       public editing note:
2133         heading: Offentlig redigering
2134         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2135           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2136           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2137           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2138           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2139           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2140           nu offentlige som standard.</li></ul>
2141       contributor terms:
2142         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2143         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2144         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2145         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2146           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2147         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2148           fælleseje/uden ophavsret.
2149         link text: hvad er dette?
2150       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2151       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2152       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2153       image: 'Billede:'
2154       gravatar:
2155         gravatar: Brug Gravatar
2156         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2157         link text: hvad er dette?
2158         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2159         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2160       new image: Tilføj et billede
2161       keep image: Behold det nuværende billede
2162       delete image: Fjern det nuværende billede
2163       replace image: Erstat det aktuelle billede
2164       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2165       home location: 'Hjemmeposition:'
2166       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2167       latitude: 'Breddegrad:'
2168       longitude: 'Længdegrad:'
2169       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2170       save changes button: Gem ændringer
2171       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2172       return to profile: Tilbage til profil
2173       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2174         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2175       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2176     confirm:
2177       heading: Tjek din e-mail!
2178       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2179       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2180         vil kunne starte kortlægningen.
2181       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2182         konto.
2183       button: Bekræft
2184       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2185       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2186       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2187       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2188         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2189     confirm_resend:
2190       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2191         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2192         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2193         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2194       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2195     confirm_email:
2196       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2197       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2198         e-mailadresse.
2199       button: Bekræft
2200       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2201       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2202       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2203     set_home:
2204       flash success: Hjemmeposition gemt
2205     go_public:
2206       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2207         redigere.
2208     make_friend:
2209       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2210       button: Tilføj som en ven
2211       success: '%{name} er nu din ven!'
2212       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2213       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2214     remove_friend:
2215       heading: Fjern %{user} som ven?
2216       button: Fjern som ven
2217       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2218       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2219     filter:
2220       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2221     index:
2222       title: Brugere
2223       heading: Brugere
2224       showing:
2225         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2226         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2227       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2228       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2229       confirm: Bekræft valgte brugere
2230       hide: Skjul valgte brugere
2231       empty: Ingen brugere fundet
2232     suspended:
2233       title: Konto suspenderet
2234       heading: Konto suspenderet
2235       webmaster: webmaster
2236       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2237         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2238         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2239         at drøfte det.\n</p>"
2240     auth_failure:
2241       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2242       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2243       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2244       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2245       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2246     auth_association:
2247       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2248       option_1: |-
2249         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2250         ved hjælp af formularen nedenfor.
2251       option_2: |-
2252         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2253         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2254         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2255   user_role:
2256     filter:
2257       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2258         ikke en administrator.
2259       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2260       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2261       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2262       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2263         nuværende bruger.
2264     grant:
2265       title: Bekræft rolletildeling
2266       heading: Bekræft rolletildeling
2267       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2268       confirm: Bekræft
2269       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2270         brugeren og rollen begge er gyldige.
2271     revoke:
2272       title: Bekræft fratagelse af rolle
2273       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2274       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2275       confirm: Bekræft
2276       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2277         brugeren og rollen begge er gyldige.
2278   user_blocks:
2279     model:
2280       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2281         blokering.
2282       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2283     not_found:
2284       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2285       back: Tilbage til indeks
2286     new:
2287       title: Opretter blokering af %{name}
2288       heading: Opretter blokering af %{name}
2289       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2290         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2291         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2292         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2293       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2294       submit: Opret blokering
2295       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2296       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2297         på disse meddelelser.
2298       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2299       back: Vis alle blokeringer
2300     edit:
2301       title: Redigerer blokering af %{name}
2302       heading: Redigerer blokering af %{name}
2303       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2304         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2305         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2306         udtryk.
2307       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2308       submit: Opdater blokering
2309       show: Vis denne blokering
2310       back: Vis alle blokeringer
2311       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2312     filter:
2313       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2314       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2315         listen over værdier.
2316     create:
2317       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2318         frist til at reagere.
2319       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2320         dem.
2321       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2322     update:
2323       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2324         den.
2325       success: Blokering opdateret.
2326     index:
2327       title: Brugerblokeringer
2328       heading: Liste over brugerblokeringer
2329       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2330     revoke:
2331       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2332       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2333       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2334       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2335       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2336       revoke: Tilbagekald!
2337       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2338     period:
2339       one: 1 time
2340       other: '%{count} timer'
2341     helper:
2342       time_future: Slutter om %{time}.
2343       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2344       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2345         ind.
2346       time_past: Sluttede %{time} siden.
2347     blocks_on:
2348       title: Blokeringer af %{name}
2349       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2350       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2351     blocks_by:
2352       title: Blokeringer af %{name}
2353       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2354       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2355     show:
2356       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2357       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2358       time_future: Slutter om %{time}
2359       time_past: Sluttede %{time} siden
2360       created: Oprettet
2361       ago: '%{time} siden'
2362       status: Status
2363       show: Vis
2364       edit: Redigér
2365       revoke: Tilbagekald!
2366       confirm: Er du sikker?
2367       reason: 'Årsag til blokering:'
2368       back: Vis alle blokeringer
2369       revoker: 'Tilbagekalder:'
2370       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2371     block:
2372       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2373       show: Vis
2374       edit: Redigér
2375       revoke: Tilbagekald!
2376     blocks:
2377       display_name: Blokkeret bruger
2378       creator_name: Oprettet af
2379       reason: Årsag til blokering
2380       status: Status
2381       revoker_name: Tilbagekaldt af
2382       showing_page: Side %{page}
2383       next: Næste »
2384       previous: « Forrige
2385   notes:
2386     comment:
2387       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2388       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2389       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2390       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2391       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2392       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2393       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2394       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2395     rss:
2396       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2397       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2398         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2399       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2400       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2401       commented: ny kommentar (nær %{place})
2402       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2403       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2404     entry:
2405       comment: Kommentar
2406       full: Fuld bemærkning
2407     mine:
2408       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2409       heading: '%{user}s bemærkninger'
2410       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2411       id: Id
2412       creator: Oprettet af
2413       description: Beskrivelse
2414       created_at: Oprettet den
2415       last_changed: Sidst ændret
2416       ago_html: '%{when} siden'
2417   javascripts:
2418     close: Luk
2419     share:
2420       title: Del
2421       cancel: Annuller
2422       image: Billede
2423       link: Link eller HTML
2424       long_link: Link
2425       short_link: Kort link
2426       geo_uri: Geo-URI
2427       embed: HTML
2428       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2429       format: 'Format:'
2430       scale: 'Skala:'
2431       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2432       download: Hent
2433       short_url: Kort URL
2434       include_marker: Tilføj markør
2435       center_marker: Centrér kortet på markøren
2436       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2437       view_larger_map: Vis større kort
2438       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2439     embed:
2440       report_problem: Rapporter et problem
2441     key:
2442       title: Kortsymboler
2443       tooltip: Kortsymboler
2444       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2445     map:
2446       zoom:
2447         in: Zoom ind
2448         out: Zoom ud
2449       locate:
2450         title: Vis min placering
2451         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2452       base:
2453         standard: Standard
2454         cycle_map: Cykelkort
2455         transport_map: Transportkort
2456         hot: Humanitær
2457       layers:
2458         header: Kortlag
2459         notes: Kortbemærkninger
2460         data: Kortdata
2461         gps: Offentlige GPS-spor
2462         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2463         title: Lag
2464       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2465       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2466     site:
2467       edit_tooltip: Rediger kortet
2468       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2469       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2470       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2471       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2472       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2473       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2474       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2475     changesets:
2476       show:
2477         comment: Kommentar
2478         subscribe: Abonnér
2479         unsubscribe: Afmeld
2480         hide_comment: skjul
2481         unhide_comment: fjern skjul
2482     notes:
2483       new:
2484         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2485           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2486           en bemærkning for at forklare problemet.
2487         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2488           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2489           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2490         add: Tilføj bemærkning
2491       show:
2492         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2493           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2494         hide: Skjul
2495         resolve: Løs
2496         reactivate: Genaktiver
2497         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2498         comment: Kommenter
2499     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2500     directions:
2501       ascend: Stigning
2502       engines:
2503         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2504         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2505         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2506         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2507         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2508         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2509         osrm_car: Bil (OSRM)
2510       descend: Fald
2511       directions: Rutevejledning
2512       distance: Afstand
2513       errors:
2514         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2515         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2516       instructions:
2517         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2518         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2519         offramp_right: Tag rampen til højre
2520         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2521         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2522         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2523         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2524           på %{name}, mod %{directions}
2525         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2526         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2527         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2528           imod %{directions}
2529         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2530         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2531         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2532           retning imod %{directions}
2533         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2534         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2535         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2536           %{name}
2537         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2538         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2539         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2540         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2541         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2542         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2543         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2544         offramp_left: Tag rampen til venstre
2545         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2546         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2547         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2548         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2549           på %{name}, mod %{directions}
2550         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2551         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2552         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2553           imod %{directions}
2554         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2555         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2556           %{directions}
2557         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2558           retning imod %{directions}
2559         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2560         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2561         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2562           %{name}
2563         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2564         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2565         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2566         via_point_without_exit: (via punkt)
2567         follow_without_exit: Følg %{name}
2568         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2569         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2570         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2571         start_without_exit: Start på %{name}
2572         destination_without_exit: Nå målet
2573         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2574         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2575         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2576         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2577         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2578         unnamed: unavngiven vej
2579         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2580         exit_counts:
2581           first: "1."
2582           second: "2."
2583           third: "3."
2584           fourth: "4."
2585           fifth: "5."
2586           sixth: "6."
2587           seventh: "7."
2588           eighth: "8."
2589           ninth: "9."
2590           tenth: "10."
2591       time: Tid
2592     query:
2593       node: Punkt
2594       way: Vej
2595       relation: Relation
2596       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2597       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2598       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2599     context:
2600       directions_from: Rutevejledning herfra
2601       directions_to: Rutevejledning hertil
2602       add_note: Tilføj note her
2603       show_address: Vis adresse
2604       query_features: Find kortobjekter
2605       centre_map: Centrer kort her
2606   redactions:
2607     edit:
2608       description: Beskrivelse
2609       heading: Rediger omarbejdelse
2610       submit: Gem omarbejdelse
2611       title: Rediger omarbejdelse
2612     index:
2613       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2614       heading: Liste over omarbejdelser
2615       title: Liste over omarbejdelser
2616     new:
2617       description: Beskrivelse
2618       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2619       submit: Opret omarbejdelse
2620       title: Opretter ny omarbejdelse
2621     show:
2622       description: 'Beskrivelse:'
2623       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2624       title: Viser omarbejdelse
2625       user: 'Oprettet af:'
2626       edit: Rediger denne omarbejdelse
2627       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2628       confirm: Er du sikker?
2629     create:
2630       flash: Omarbejdelse oprettet.
2631     update:
2632       flash: Ændringer gemt.
2633     destroy:
2634       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2635         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2636       flash: Omarbejdelse slettet.
2637       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2638 ...