Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Snævar
7 # Author: Sveinki
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Vignir
10 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
11 ---
12 is:
13   html:
14     dir: ltr
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
18       blog: '%e. %B %Y'
19   activerecord:
20     models:
21       acl: Aðgangslisti
22       changeset: Breytingasett
23       changeset_tag: Merki breytingasetts
24       country: Land
25       diary_comment: Bloggathugasemd
26       diary_entry: Bloggfærsla
27       friend: Vinur
28       language: Tungumál
29       message: Skilaboð
30       node: Hnútur
31       node_tag: Merki hnúts
32       notifier: Tilkynnandi
33       old_node: Gamall hnútur
34       old_node_tag: Merki gamals hnúts
35       old_relation: Gömul vensl
36       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
37       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
38       old_way: Gömul leið
39       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
40       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
41       relation: Vensl
42       relation_member: Stak í venslum
43       relation_tag: Merki vensla
44       session: Seta
45       trace: Ferill
46       tracepoint: Ferilpunktur
47       tracetag: Merki ferils
48       user: Notandi
49       user_preference: Notandastillingar
50       user_token: Leynistrengur notanda
51       way: Leið
52       way_node: Leiðarhnútur
53       way_tag: Merki leiðar
54     attributes:
55       diary_comment:
56         body: Texti
57       diary_entry:
58         user: Notandi
59         title: Fyrirsögn
60         latitude: Breiddargráða
61         longitude: Lengdargráða
62         language: Tungumál
63       friend:
64         user: Notandi
65         friend: Vinur
66       trace:
67         user: Notandi
68         visible: Sýnileg
69         name: Nafn
70         size: Stærð
71         latitude: Breiddargráða
72         longitude: Lengdargráða
73         public: Opinbert
74         description: Lýsing
75       message:
76         sender: Sendandi
77         title: Fyrirsögn
78         body: Texti
79         recipient: Móttakandi
80       user:
81         email: Netfang
82         active: Virkur
83         display_name: Sýnilegt nafn
84         description: Lýsing
85         languages: Tungumál
86         pass_crypt: Lykilorð
87   printable_name:
88     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
89     with_name_html: '%{name} (%{id})'
90   editor:
91     default: Sjálfgefið (núna %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
95     id:
96       name: iD
97       description: iD (ritill í vafra)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
101     remote:
102       name: RC-fjarstýring
103       description: RC-fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
104   browse:
105     created: Búið til
106     closed: Lokað
107     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
108     closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
109     created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
110       %{user}
111     deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
112     edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
113     closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
114     version: Útgáfa
115     in_changeset: Breytingasett
116     anonymous: nafnlaus
117     no_comment: (engin athugasemd)
118     part_of: Hluti af
119     download_xml: Sækja XML
120     view_history: Skoða feril
121     view_details: Skoða nánar
122     location: 'Staðsetning:'
123     changeset:
124       title: 'Breytingasett: %{id}'
125       belongs_to: Höfundur
126       node: Hnútar (%{count})
127       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
128       way: Leiðir (%{count})
129       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
130       relation: Vensl (%{count})
131       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
132       comment: Athugasemdir (%{count})
133       hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
134         síðan</abbr>
135       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
136       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
137       osmchangexml: osmChange XML sniði
138       feed:
139         title: Breytingasett %{id}
140         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
141       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
142       discussion: Umræða
143       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
144         hefur verið lokað.
145     node:
146       title: 'Hnútur: %{name}'
147       history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
148     way:
149       title: 'Leið: %{name}'
150       history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
151       nodes: Hnútar
152       also_part_of:
153         one: hluti leiðar %{related_ways}
154         other: hlutar leiða %{related_ways}
155     relation:
156       title: 'Vensl: %{name}'
157       history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
158       members: Meðlimir
159     relation_member:
160       entry: '%{type} %{name}'
161       entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
162       type:
163         node: Hnútur
164         way: Leið
165         relation: Vensl
166     containing_relation:
167       entry: Venslin %{relation_name}
168       entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
169     not_found:
170       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
171       type:
172         node: hnútur
173         way: leið
174         relation: vensl
175         changeset: breytingasett
176         note: minnispunktur
177     timeout:
178       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
179         of langan tíma að ná í gögnin.
180       type:
181         node: hnútinn
182         way: leiðina
183         relation: venslin
184         changeset: breytingasettið
185         note: minnispunktur
186     redacted:
187       redaction: Leiðrétting %{id}
188       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
189         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
190         upplýsingar.
191       type:
192         node: hnút
193         way: leið
194         relation: venslum
195     start_rjs:
196       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
197         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
198         birta þessi gögn?
199       load_data: Hlaða inn gögnum
200       loading: Hleð inn gögnum...
201     tag_details:
202       tags: Merki
203       wiki_link:
204         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
205         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
206       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
207       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
208       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
209     note:
210       title: 'Minnispunktur: %{id}'
211       new_note: Nýr minnispunktur
212       description: Lýsing
213       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
214       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
215       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
216       open_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
217       open_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         síðan</abbr>
219       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
220       commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221         síðan</abbr>
222       closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
223       closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224         síðan</abbr>
225       reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
226         síðan</abbr>
227       reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         síðan</abbr>
229       hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
230       report: Tilkynna þennan minnispunkt
231     query:
232       title: Rannsaka fitjur
233       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
234       nearby: Nálægar fitjur
235       enclosing: Umlykjandi fitjur
236   changeset:
237     changeset_paging_nav:
238       showing_page: Síða %{page}
239       next: Áfram »
240       previous: « Til baka
241     changeset:
242       anonymous: Nafnlaus
243       no_edits: (engar breytingar)
244       view_changeset_details: Skoða breytingasett
245     changesets:
246       id: Kennitala
247       saved_at: Vistað
248       user: Notandi
249       comment: Athugasemd
250       area: Svæði
251     index:
252       title: Breytingasett
253       title_user: Breytingar eftir %{user}
254       title_friend: Breytingar eftir vini mína
255       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
256       empty: Engin breytingasett fundust.
257       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
258       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
259       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
260       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
261       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
262       load_more: Hlaða inn fleiri
263     timeout:
264       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir breytingasett
265         sem þú baðst um.
266     rss:
267       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
268       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasettið #%{changeset_id}'
269       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
270       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when}
271       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} af %{user}
272       full: Öll umræðan
273   diary_entry:
274     new:
275       title: Ný bloggfærsla
276       publish_button: Birta
277     index:
278       title: Blogg notenda
279       title_friends: Blogg vina
280       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
281       user_title: Blogg %{user}
282       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
283       new: Ný bloggfærsla
284       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
285       no_entries: Engar bloggfærslur
286       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
287       older_entries: Eldri færslur
288       newer_entries: Nýrri færslur
289     edit:
290       title: Breyta bloggfærslu
291       subject: 'Titill:'
292       body: 'Texti:'
293       language: 'Tungumál:'
294       location: 'Staðsetning:'
295       latitude: 'Lengdargráða:'
296       longitude: 'Breiddargráða:'
297       use_map_link: finna á korti
298       save_button: Vista
299       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
300     show:
301       title: Blogg | %{user}
302       user_title: Blogg %{user}
303       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
304       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
305       login: Innskrá
306       save_button: Vista
307     no_such_entry:
308       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
309       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
310       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
311         eða fylgdir ógildum tengli.
312     diary_entry:
313       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
314       comment_link: Bæta við athugasemd
315       reply_link: Senda höfund skilaboð
316       comment_count:
317         zero: Engar athugasemdir
318         one: '%{count} athugasemd'
319         other: '%{count} athugasemdir'
320       edit_link: Breyta þessari færslu
321       hide_link: Fela þessa færslu
322       confirm: Staðfestu
323       report: Tilkynna þessa færslu
324     diary_comment:
325       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
326       hide_link: Fela þessa athugasemd
327       confirm: Staðfestu
328       report: Tilkynna þessa athugasemd
329     location:
330       location: 'Staðsetning:'
331       view: kort
332       edit: Breyta
333     feed:
334       user:
335         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
336         description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
337       language:
338         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
339         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
340       all:
341         title: OpenStreetMap bloggfærslur
342         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
343     comments:
344       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
345       post: Senda
346       when: Þegar
347       comment: Athugasemd
348       ago: fyrir %{ago} síðan
349       newer_comments: Nýrri athugasemdir
350       older_comments: Eldri athugasemdir
351   geocoder:
352     search:
353       title:
354         latlon: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
355         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
356         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
357           Nominatim</a>
358         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
359         osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
360           Nominatim</a>
361         geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
362     search_osm_nominatim:
363       prefix_format: '%{name}:'
364       prefix:
365         aerialway:
366           cable_car: Kláfur
367           chair_lift: Stólalyfta
368           drag_lift: Toglyfta
369           gondola: Eggjalyfta
370           platter: Diskalyfta
371           pylon: Lyftumastur
372           station: Lyftustöð
373           t-bar: T-lyfta
374         aeroway:
375           aerodrome: Flugsvæði
376           airstrip: Flugbraut
377           apron: Flughlað
378           gate: Hlið
379           hangar: Flugskýli
380           helipad: Þyrlupallur
381           holding_position: Biðstæði
382           parking_position: Loftfarastæði
383           runway: Flugbraut
384           taxiway: Akbraut flugvéla
385           terminal: Flugstöð
386         amenity:
387           animal_shelter: Dýraheimili
388           arts_centre: Listamiðstöð
389           atm: Hraðbanki
390           bank: Banki
391           bar: Bar
392           bbq: Grill
393           bench: Bekkur
394           bicycle_parking: Hjólastæði
395           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
396           biergarten: Bjórgarður
397           boat_rental: Bátaleiga
398           brothel: Hóruhús
399           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
400           bus_station: Strætóstöð
401           cafe: Kaffihús
402           car_rental: Bílaleiga
403           car_sharing: Deiling bíla
404           car_wash: Bílaþvottastöð
405           casino: Spilavíti
406           charging_station: Hleðslustöð
407           childcare: Barnagæsla
408           cinema: Kvikmyndahús
409           clinic: Heilsugæsla
410           clock: Klukka
411           college: Framhaldsskóli
412           community_centre: Samfélagsmiðstöð
413           courthouse: Dómshús
414           crematorium: Bálstofa
415           dentist: Tannlæknir
416           doctors: Læknar
417           drinking_water: Drykkjarvatn
418           driving_school: Ökuskóli
419           embassy: Sendiráð
420           fast_food: Skyndibitastaður
421           ferry_terminal: Ferjustöð
422           fire_station: Slökkvistöð
423           food_court: Veitingasvæði
424           fountain: Gosbrunnur
425           fuel: Eldsneyti
426           gambling: Fjárhættuspil
427           grave_yard: Kirkjugarður
428           grit_bin: Sandkista
429           hospital: Sjúkrahús
430           hunting_stand: Skotvöllur
431           ice_cream: Ísbúð
432           kindergarten: Leikskóli
433           library: Bókasafn
434           marketplace: Markaður
435           monastery: Klaustur
436           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
437           nightclub: Næturklúbbur
438           nursing_home: Hjúkrunarheimili
439           office: Skrifstofa
440           parking: Bílastæði
441           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
442           parking_space: Bílastæði
443           pharmacy: Lyfjabúð
444           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
445           police: Lögreglustöð
446           post_box: Póstkassi
447           post_office: Pósthús
448           preschool: Forskóli
449           prison: Fangelsi
450           pub: Krá
451           public_building: Opinber bygging
452           recycling: Endurvinnsla
453           restaurant: Veitingastaður
454           retirement_home: Elliheimili
455           sauna: Gufubað
456           school: Skóli
457           shelter: Skýli
458           shop: Verslun
459           shower: Sturta
460           social_centre: Félagsmiðstöð
461           social_club: Samfélagsklúbbur
462           social_facility: Félagsþjónusta
463           studio: Stúdíó
464           swimming_pool: Sundlaug
465           taxi: Leigubílastöð
466           telephone: Almenningssími
467           theatre: Leikhús
468           toilets: Klósett
469           townhall: Ráðhús
470           university: Háskóli
471           vending_machine: Sjálfsali
472           veterinary: Dýraspítali
473           village_hall: Hreppsskrifstofa
474           waste_basket: Ruslafata
475           waste_disposal: Ruslsöfnun
476           water_point: Vatnspóstur
477           youth_centre: Ungmennamiðstöð
478         boundary:
479           administrative: Stjórnsýslumörk
480           census: Manntalsmörk
481           national_park: Þjóðgarður
482           protected_area: Verndarsvæði
483         bridge:
484           aqueduct: Vatnsveitubrú
485           boardwalk: Plankabrú
486           suspension: Hengibrú
487           swing: Snúningsbrú
488           viaduct: Dalbrú
489           "yes": Brú
490         building:
491           "yes": Bygging
492         craft:
493           brewery: Brugghús
494           carpenter: Trésmiður
495           electrician: Rafvirki
496           gardener: Garðyrkjumaður
497           painter: Málari
498           photographer: Ljósmyndari
499           plumber: Pípulagningamaður
500           shoemaker: Skósmiður
501           tailor: Klæðskeri
502           "yes": Handverkshús
503         emergency:
504           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
505           assembly_point: Safnsvæði
506           defibrillator: Hjartastuðtæki
507           landing_site: Neyðarlending
508           phone: Neyðarsími
509           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
510           "yes": Neyðartilfelli
511         highway:
512           abandoned: Ónotuð hraðbraut
513           bridleway: Reiðstígur
514           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
515           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
516           construction: Hraðbraut í byggingu
517           corridor: Gangur
518           cycleway: Hjólastígur
519           elevator: Lyfta
520           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
521           footway: Göngustígur
522           ford: Vað
523           give_way: Víkja-skilti
524           living_street: Vistgata
525           milestone: Vegalengdarsteinn
526           motorway: Hraðbraut
527           motorway_junction: Þjóðvegatenging
528           motorway_link: Hraðbraut
529           passing_place: Víkingakantur
530           path: Slóð
531           pedestrian: Gönguleið
532           platform: Pallur
533           primary: Stofnvegur
534           primary_link: Stofnvegur
535           proposed: Tillaga um veglagningu
536           raceway: Keppnisbraut
537           residential: Íbúðagata
538           rest_area: Hvíldarsvæði
539           road: Vegur
540           secondary: Tengivegur
541           secondary_link: Tengivegur
542           service: Þjónustuvegur
543           services: Hraðbrautaþjónusta
544           speed_camera: Hraðamyndavél
545           steps: Tröppur
546           stop: Stöðvunarskilti
547           street_lamp: Ljósastaur
548           tertiary: Annar vegur
549           tertiary_link: Annar vegur
550           track: Slóði
551           traffic_signals: Umferðarljós
552           trail: Stígur
553           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
554           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
555           turning_loop: Snúningsslaufa
556           unclassified: Óflokkaður vegur
557           "yes": Vegur
558         historic:
559           archaeological_site: Fornminjar
560           battlefield: Orustuvöllur
561           boundary_stone: Landamerkjasteinn
562           building: Söguleg bygging
563           bunker: Sprengjubyrgi
564           castle: Kastali
565           church: Kirkja
566           city_gate: Borgarhlið
567           citywalls: Borgarmúrar
568           fort: Virki
569           heritage: Sögulegur staður
570           house: Hús
571           icon: Táknmynd
572           manor: Herragarður
573           memorial: Minnismerki
574           mine: Náma
575           mine_shaft: Námugöng
576           monument: Minnisvarði
577           roman_road: Rómverskur vegur
578           ruins: Rústir
579           stone: Steinn
580           tomb: Gröf
581           tower: Turn
582           wayside_cross: Vegakross
583           wayside_shrine: Vegaskrín
584           wreck: Flak
585           "yes": Sögustaður
586         junction:
587           "yes": Tenging
588         landuse:
589           allotments: Úthlutuð svæði
590           basin: Lægð
591           brownfield: Byggingarsvæði
592           cemetery: Grafreitur
593           commercial: Verslunarsvæði
594           conservation: Verndarsvæði
595           construction: Bygging
596           farm: Býli
597           farmland: Ræktarland
598           farmyard: Hlað
599           forest: Skógur
600           garages: Verkstæði
601           grass: Gras
602           greenfield: Nýbyggingarsvæði
603           industrial: Iðnaðarsvæði
604           landfill: Landfylling
605           meadow: Skógarlundur
606           military: Hersvæði
607           mine: Náma
608           orchard: Trjágarður
609           quarry: Grjótnáma
610           railway: Lestarteinar
611           recreation_ground: Leikvöllur
612           reservoir: Uppistöðulón
613           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
614           residential: Íbúðasvæði
615           retail: Smásala
616           road: Vegsvæði
617           village_green: Grænt svæði
618           vineyard: Vínekra
619           "yes": Landnotkun
620         leisure:
621           beach_resort: Strandbær
622           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
623           common: Almenningur
624           dog_park: Hundagarður
625           firepit: Eldhola
626           fishing: Fiskveiði
627           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
628           fitness_station: Líkamsræktarstöð
629           garden: Garður
630           golf_course: Golfvöllur
631           horse_riding: Hestaferðir
632           ice_rink: Skautahöll
633           marina: Bátalægi
634           miniature_golf: Mínigolf
635           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
636           park: Almenningsgarður
637           pitch: Íþróttavöllur
638           playground: Leikvöllur
639           recreation_ground: Leikvöllur
640           resort: Ferðamannastaður
641           sauna: Gufubað
642           slipway: Slippur
643           sports_centre: Íþróttamiðstöð
644           stadium: Íþróttaleikvangur
645           swimming_pool: Sundlaug
646           track: Hlaupabraut
647           water_park: Vatnsleikjagarður
648           "yes": Afþreying
649         man_made:
650           adit: Námuinngangur
651           beacon: Miðunarmerki
652           beehive: Býflugnabú
653           breakwater: Brimvarnargarður
654           bridge: Brú
655           bunker_silo: Sprengjubyrgi
656           chimney: Skorsteinn
657           crane: Krani
658           dolphin: Bryggjustólpi
659           dyke: Flóðgarður
660           embankment: Stallur
661           flagpole: Fánastöng
662           gasometer: Gasmælir
663           groyne: Öldubrjótur
664           kiln: Brennsluofn
665           lighthouse: Viti
666           mast: Mastur
667           mine: Náma
668           mineshaft: Námugöng
669           monitoring_station: Vöktunarstöð
670           petroleum_well: Olíulind
671           pier: Bryggja
672           pipeline: Leiðsla
673           silo: Síló
674           storage_tank: Geymslutankur
675           surveillance: Eftirlit
676           tower: Turn
677           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
678           watermill: Vatnsmylla
679           water_tower: Vatnsturn
680           water_well: Brunnur
681           water_works: Vatnsvinnsla
682           windmill: Vindmylla
683           works: Verksmiðja
684           "yes": Manngert
685         military:
686           airfield: Herflugvöllur
687           barracks: Herbúðir
688           bunker: Sprengjubyrgi
689           "yes": Hernaðar
690         mountain_pass:
691           "yes": Fjallaskarð
692         natural:
693           bay: Flói
694           beach: Strönd
695           cape: Höfði
696           cave_entrance: Hellisop
697           cliff: Klettar
698           crater: Gígur
699           dune: Alda
700           fell: Fell
701           fjord: Fjörður
702           forest: Ræktaður skógur
703           geyser: Goshver
704           glacier: Jökull
705           grassland: Gresja
706           heath: Heiði
707           hill: Hæð
708           island: Eyja
709           land: Land
710           marsh: Votlendi
711           moor: Mýri
712           mud: Leir
713           peak: Tindur
714           point: Nes
715           reef: Sker
716           ridge: Hryggur
717           rock: Rokk
718           saddle: Söðull
719           sand: Sandur
720           scree: Skriða
721           scrub: Kjarr
722           spring: Lind
723           stone: Steinn
724           strait: Sund
725           tree: Tré
726           valley: Dalur
727           volcano: Eldfjall
728           water: Vatn
729           wetland: Votlendi
730           wood: Skógur
731         office:
732           accountant: Bókari
733           administrative: Stjórnsýsla
734           architect: Arkítektar
735           association: Samtök
736           company: Fyrirtæki
737           educational_institution: Menntastofnun
738           employment_agency: Vinnumiðlun
739           estate_agent: Fasteignasali
740           government: Stjórnarskrifstofa
741           insurance: Tryggingaskrifstofa
742           it: Upplýsingatækniskrifstofa
743           lawyer: Lögmaður
744           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
745           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
746           travel_agent: Ferðaskrifstofa
747           "yes": Skrifstofa
748         place:
749           allotments: Úthlutuð svæði
750           city: Borg
751           city_block: Götureitur
752           country: Land
753           county: Sýsla
754           farm: Býli
755           hamlet: Byggðakjarni
756           house: Hús
757           houses: Hús
758           island: Eyja
759           islet: Smáeyja
760           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
761           locality: Sveitarfélag
762           municipality: Sveitarfélag
763           neighbourhood: Nágrenni
764           postcode: Póstnúmer
765           quarter: Hverfi
766           region: Hérað
767           sea: Hafið
768           square: Torg
769           state: Ríki
770           subdivision: Undirskipting
771           suburb: Úthverfi
772           town: Bær
773           unincorporated_area: Landsvæði utan sveitarfélaga
774           village: Þorp
775           "yes": Staður
776         railway:
777           abandoned: Aflögð járnbraut
778           construction: Járnbraut í byggingu
779           disused: Aflögð járnbraut
780           funicular: Kláfbraut
781           halt: Lestarstopp
782           junction: Járnbrautatenging
783           level_crossing: Þverun brautarteina
784           light_rail: Léttlest
785           miniature: Smálest
786           monorail: Einteinungur
787           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
788           platform: Brautarpallur
789           preserved: Varðveitt lestarspor
790           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
791           spur: Lestarteinastubbur
792           station: Lestarstöð
793           stop: Stöðvunarsvæði lestar
794           subway: Neðanjarðarlest
795           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
796           switch: Lestarteinaskipting
797           tram: Sporvagn
798           tram_stop: Sporvagnastöð
799         shop:
800           alcohol: Án vínveitingaleyfis
801           antiques: Antíkverslun
802           art: Listmunaverslun
803           bakery: Bakarí
804           beauty: Snyrtivöruverslun
805           beverages: Drykkjarfangaverslun
806           bicycle: Hjólaverslun
807           bookmaker: Veðmangari
808           books: Bókabúð
809           boutique: Sérverslun
810           butcher: Slátrari
811           car: Bílavöruverslun
812           car_parts: Bílapartar
813           car_repair: Bílaviðgerðir
814           carpet: Teppabúð
815           charity: Góðgerðaverslun
816           chemist: Lyfsali
817           clothes: Fataverslun
818           computer: Tölvuverslun
819           confectionery: Sælgætisverslun
820           convenience: Kjörbúð
821           copyshop: Ljósritunarverslun
822           cosmetics: Snyrtivöruverslun
823           deli: Sælkeraverslun
824           department_store: Kjörbúð
825           discount: Afsláttarvöruverslun
826           doityourself: Föndurvörur
827           dry_cleaning: Þurrhreinsun
828           electronics: Raftækjaverslun
829           estate_agent: Fasteignasali
830           farm: Beint frá býli
831           fashion: Tískuverslun
832           fish: Fiskbúð
833           florist: Blómabúð
834           food: Matvöruverslun
835           funeral_directors: Útfararstjóri
836           furniture: Húsgögn
837           gallery: Gallerí
838           garden_centre: Garðyrkja
839           general: Almenn verslun
840           gift: Gjafabúð
841           greengrocer: Grænmetissali
842           grocery: Matvöruverslun
843           hairdresser: Hársnyrting
844           hardware: Verkfærabúð
845           hifi: Hljómtækjaverslun
846           houseware: Húsbúnaðarverslun
847           interior_decoration: Innanhúshönnun
848           jewelry: Skartgripaverslun
849           kiosk: Söluturn
850           kitchen: Eldhúsvörur
851           laundry: Þvottahús
852           lottery: Lottó
853           mall: Verslunarkjarni
854           market: Markaður
855           massage: Nudd
856           mobile_phone: Farsímaverslun
857           motorcycle: Mótorhjólaverslun
858           music: Tónlistarverslun
859           newsagent: Blaðasali
860           optician: Sjóntækjafræðingur
861           organic: Verslun með lífrænt fæði
862           outdoor: Útivistarverslun
863           paint: Málningarvöruverslun
864           pawnbroker: Veðlánari
865           pet: Gæludýraverslun
866           pharmacy: Lyfjabúð
867           photo: Ljósmyndavöruverslun
868           seafood: Fiskmeti
869           second_hand: Verslun með notað
870           shoes: Skóbúð
871           sports: Íþróttavöruverslun
872           stationery: Ritfangaverslun
873           supermarket: Kjörbúð
874           tailor: Klæðskeri
875           ticket: Miðasala
876           tobacco: Tóbaksverslun
877           toys: Leikfangaverslun
878           travel_agency: Ferðaskrifstofa
879           tyres: Dekkjaverslun
880           vacant: Laust verslunarrými
881           variety_store: Smávörumarkaður
882           video: Videoleiga
883           wine: Vínbúð
884           "yes": Verslun
885         tourism:
886           alpine_hut: Fjallaskáli
887           apartment: Íbúð
888           artwork: Listaverk
889           attraction: Aðdráttarafl
890           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
891           cabin: Kofi
892           camp_site: Tjaldstæði
893           caravan_site: Hjólhýsastæði
894           chalet: Fjallakofi
895           gallery: Gallerí
896           guest_house: Gistihús
897           hostel: Farfuglaheimili
898           hotel: Hótel
899           information: Upplýsingar
900           motel: Mótel
901           museum: Safn
902           picnic_site: Nestisaðstaða
903           theme_park: Þemagarður
904           viewpoint: Útsýnisstaður
905           zoo: Dýragarður
906         tunnel:
907           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
908           culvert: Ræsi
909           "yes": Göng
910         waterway:
911           artificial: Manngerð vatnaleið
912           boatyard: Bátalægi
913           canal: Skipaskurður
914           dam: Vatnsaflsvirkjunin
915           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
916           ditch: Skurður
917           dock: Hafnarbakki
918           drain: Dren
919           lock: Flóðgátt
920           lock_gate: Hlið í skipastiga
921           mooring: Bryggja
922           rapids: Flúðir
923           river: Á
924           stream: Lækur
925           wadi: Wadi
926           waterfall: Foss
927           weir: Stíflugarður
928           "yes": Siglingaleið
929       admin_levels:
930         level2: Landamæri
931         level4: Fylkismörk
932         level5: Héraðsmörk
933         level6: Sýslumörk
934         level8: Borgarmörk
935         level9: Þorpsmörk
936         level10: Úthverfamörk
937     description:
938       title:
939         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
940           Nominatim</a>
941         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
942       types:
943         cities: Borgir
944         towns: Bæir
945         places: Staðir
946     results:
947       no_results: Ekkert fannst
948       more_results: Fleiri niðurstöður
949   issues:
950     index:
951       title: Vandamál
952       select_status: Veldu stöðu
953       select_type: Veldu gerð
954       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
955       reported_user: Tilkynntur notandi
956       not_updated: Ekki uppfært
957       search: Leita
958       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
959       user_not_found: Notandi er ekki til
960       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
961       status: Staða
962       reports: Skýrslur
963       last_updated: Síðast uppfært
964       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
965       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
966         af %{user}
967       link_to_reports: Skoða skýrslur
968       reports_count:
969         one: 1 skýrsla
970         other: '%{count} skýrslur'
971       reported_item: Tilkynnt atriði
972       states:
973         ignored: Hunsað
974         open: Opna
975         resolved: Leyst
976     show:
977       resolve: Leysa
978       ignore: Hunsa
979       reopen: Enduropna
980       read_reports: Lesta skýrslur
981       new_reports: Nýjar skýrslur
982     comments:
983       created_at: Þann %{datetime}
984     reports:
985       updated_at: Þann %{datetime}
986     helper:
987       reportable_title:
988         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
989   reports:
990     new:
991       categories:
992         diary_entry:
993           other_label: Annað
994         diary_comment:
995           other_label: Annað
996         user:
997           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
998           other_label: Annað
999         note:
1000           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1001           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1002           other_label: Annað
1003   layouts:
1004     project_name:
1005       title: OpenStreetMap
1006       h1: OpenStreetMap
1007     logo:
1008       alt_text: OpenStreetMap merkið
1009     home: Fara heim
1010     logout: Skrá út
1011     log_in: Skrá inn
1012     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
1013     sign_up: Nýskrá
1014     start_mapping: Hefja kortlagningu
1015     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
1016     edit: Breyta
1017     history: Breytingaskrá
1018     export: Flytja út
1019     issues: Vandamál
1020     data: Gögn
1021     export_data: Flytja út gögn
1022     gps_traces: GPS ferlar
1023     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1024     user_diaries: Blogg notenda
1025     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1026     edit_with: Breyta með %{editor}
1027     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1028     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
1029     intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
1030       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1031     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1032     partners_ucl: UCL
1033     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1034     partners_partners: samstarfsaðilum
1035     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1036     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1037       vegna viðhalds.
1038     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1039     help: Hjálp
1040     about: Um hugbúnaðinn
1041     copyright: Höfundarréttur
1042     community: Samfélag
1043     community_blogs: Blogg félaga
1044     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1045     foundation: Sjálfseignarstofnun
1046     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1047     make_a_donation:
1048       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1049       text: Styrkja verkefnið
1050     learn_more: Vita meira
1051     more: Meira
1052   notifier:
1053     diary_comment_notification:
1054       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1055       hi: Hæ %{to_user},
1056       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1057         með titlinum „%{subject}“:'
1058       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1059         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
1060     message_notification:
1061       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1062       hi: Hæ %{to_user},
1063       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1064       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og svarað á %{replyurl}
1065     friend_notification:
1066       hi: Hæ %{to_user},
1067       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1068       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1069       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1070         bætt honum við sem vini líka.
1071       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1072     gpx_notification:
1073       greeting: Hæ,
1074       your_gpx_file: GPX skráin þín
1075       with_description: 'með lýsinguna:'
1076       and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1077       and_no_tags: og engin merki.
1078       failure:
1079         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1080         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1081         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1082         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1083         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1084       success:
1085         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1086         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
1087           mögulegum.
1088     signup_confirm:
1089       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1090       greeting: Hæ þú!
1091       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1092       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1093         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1094         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1095       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1096         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1097     email_confirm:
1098       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1099     email_confirm_plain:
1100       greeting: Hæ,
1101       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1102         í %{new_address}.
1103       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1104         neðan til að staðfesta breytinguna.
1105     email_confirm_html:
1106       greeting: Hæ,
1107       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1108         í %{new_address}.
1109       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1110         neðan til að staðfesta breytinguna.
1111     lost_password:
1112       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1113     lost_password_plain:
1114       greeting: Hæ,
1115       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1116         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1117       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1118         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1119     lost_password_html:
1120       greeting: Hæ,
1121       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1122         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1123       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1124         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1125     note_comment_notification:
1126       anonymous: Nafnlaus notandi
1127       greeting: Hæ,
1128       commented:
1129         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1130           af minnispunktunum þínum'
1131         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1132           sem þú hefur áhuga á'
1133         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1134           þínum nálægt %{place}.'
1135         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1136           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1137       closed:
1138         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1139           þínum'
1140         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1141           þú hefur áhuga á'
1142         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1143           %{place}.'
1144         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1145           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1146       reopened:
1147         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1148           þínum'
1149         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1150           sem þú hefur áhuga á'
1151         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1152           nálægt %{place}.'
1153         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1154           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1155       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1156     changeset_comment_notification:
1157       hi: Hæ %{to_user},
1158       greeting: Hæ,
1159       commented:
1160         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1161           af breytingasettunum þínum'
1162         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1163           sem þú hefur áhuga á'
1164         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1165           þínum sem búið var til %{time}'
1166         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við breytingasett
1167           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author} - %{time}'
1168         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1169         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1170       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1171       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1172         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1173   messages:
1174     inbox:
1175       title: Innhólf
1176       my_inbox: Innhólfið mitt
1177       outbox: úthólf
1178       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1179       new_messages:
1180         one: '%{count} ný skilaboð'
1181         other: '%{count} ný skilaboð'
1182       old_messages:
1183         one: '%{count} eldri skilaboð'
1184         other: '%{count} eldri skilaboð'
1185       from: Frá
1186       subject: Titill
1187       date: Dagsetning
1188       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1189         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1190       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1191     message_summary:
1192       unread_button: Merkja sem ólesin
1193       read_button: Merkja sem lesin
1194       reply_button: Svara
1195       destroy_button: Eyða
1196     new:
1197       title: Senda skilaboð
1198       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1199       subject: Titill
1200       body: Texti
1201       send_button: Senda
1202       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1203     create:
1204       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1205       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1206         áður en þú reynir að senda fleiri.
1207     no_such_message:
1208       title: Engin slík skilaboð til
1209       heading: Engin slík skilaboð til
1210       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1211     outbox:
1212       title: Úthólf
1213       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1214       inbox: innhólf
1215       outbox: úthólf
1216       messages:
1217         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1218         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1219       to: Til
1220       subject: Titill
1221       date: Dags
1222       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1223         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1224       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1225     reply:
1226       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1227         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1228         til að geta svarað.
1229     show:
1230       title: Les skilaboð
1231       from: Frá
1232       subject: Titill
1233       date: Dags
1234       reply_button: Svara
1235       unread_button: Merkja sem ólesin
1236       destroy_button: Eyða
1237       back: Til baka
1238       to: Til
1239       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1240         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1241         notanda til að geta svarað.
1242     sent_message_summary:
1243       destroy_button: Eyða
1244     mark:
1245       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1246       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1247     destroy:
1248       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1249   site:
1250     about:
1251       next: Næsta
1252       copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1253       used_by: '%{name} drífur áfram kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum og
1254         tækjum'
1255       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1256         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1257         margt fleira, út um víða veröld.
1258       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1259       local_knowledge_html: |-
1260         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1261         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1262         sé nákvæmt og vel uppfært.
1263       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1264       community_driven_html: |-
1265         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1266         Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1267         sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1268         og margir aðrir.
1269         Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1270         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1271         <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1272         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1273         vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1274       open_data_title: Opin gögn
1275       open_data_html: |-
1276         OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1277         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1278         eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1279         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1280         notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1281       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1282       legal_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið
1283         af\n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1284         \nfyrir hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir
1285         \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">stefnu
1286         okkar varðandi ásættanlega notkun</a> auk <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1287         okkar</a>\n.<br> \nEndilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu
1288         samband við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1289         höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1290         með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1291         vörumerki OSMF</a>."
1292       partners_title: Samstarfsaðilar
1293     copyright:
1294       foreign:
1295         title: Um þessa þýðingu
1296         text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1297           fram yfir íslenskuna.
1298         english_link: ensku útgáfuna
1299       native:
1300         title: Um þessa síðu
1301         text: |-
1302           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
1303           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
1304           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
1305         native_link: íslensku útgáfuna
1306         mapping_link: farið að kortleggja
1307       legal_babble:
1308         title_html: Höfundarréttur og notkunarleyfi
1309         intro_1_html: |-
1310           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1311           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1312           Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
1313           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1314         intro_2_html: |-
1315           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1316            og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1317           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1318           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1319           sama leyfi.
1320           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1321           útskýrir réttindi þín og skyldur.
1322         intro_3_html: |-
1323           Landupplýsingarnar í kortaflísunum okkar, og í hjálparskjölunum, eru
1324           gefnar út með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1325           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA).
1326         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1327         credit_1_html: |-
1328           Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
1329           OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
1330         credit_2_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með
1331           Open\nDatabase notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur,
1332           að kortagögnin \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því
1333           að tengja\ná <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1334           og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1335           talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1336           mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1337           á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1338           þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1339         credit_3_html: |-
1340           Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1341           Til dæmis:
1342         attribution_example:
1343           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1344           title: Dæmi um tilvísun
1345         more_title_html: Finna út meira
1346         more_1_html: |-
1347           Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
1348           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1349         more_2_html: |-
1350           Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1351           séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1352           Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1353           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1354           and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1355         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1356         contributors_intro_html: |-
1357           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1358           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1359           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1360         contributors_at_html: |-
1361           <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1362           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1363           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1364           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1365           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1366         contributors_ca_html: |-
1367           <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1368           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1369           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1370           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1371           Statistics Canada).
1372         contributors_fi_html: |-
1373           <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1374           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1375           auk annarra gagnasafna, með
1376           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1377         contributors_fr_html: |-
1378           <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1379           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1380         contributors_nl_html: |-
1381           <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
1382           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1383         contributors_nz_html: |-
1384           <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1385           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og er með notkunarleyfi til endurnýtingar fyrir <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1386         contributors_si_html: |-
1387           <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1388           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1389           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1390           (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1391         contributors_za_html: |-
1392           <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1393           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1394           National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1395         contributors_gb_html: |-
1396           <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1397           og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1398           2010-12.
1399         contributors_footer_1_html: |-
1400           Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1401           til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1402           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1403         contributors_footer_2_html: |-
1404           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1405           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1406           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1407         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1408         infringement_1_html: |-
1409           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1410           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1411           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1412         infringement_2_html: |-
1413           Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1414           OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1415           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1416            veflægu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1417         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1418         trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1419           eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1420           Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1421           þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1422           notkunarleyfa</a>.
1423     index:
1424       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1425         á JavaScript stuðning.
1426       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1427       permalink: Varanlegur tengill
1428       shortlink: Varanlegur smátengill
1429       createnote: Bæta við minnispunkti
1430       license:
1431         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1432       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
1433         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
1434     edit:
1435       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1436       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1437         opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1438       user_page_link: notandasíðunni þinni
1439       anon_edits: (%{link})
1440       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1441       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn,
1442         sem er Flash-ritill fyrir OSM. Þú getur <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1443         Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">aðra
1444         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1445       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1446         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1447         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1448       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hefur ekki verið stillt - skoðaðu https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1449         til að sjá nánari upplýsingar
1450       potlatch2_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. (Til að vista í
1451         Potlatch 2 ættirðu að ýta á vistunarhnappinn.)
1452       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
1453       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1454         ef nota á þennan eiginleika.
1455     export:
1456       title: Flytja út
1457       area_to_export: Svæði til að niðurhala
1458       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
1459       format_to_export: Skráasnið
1460       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
1461       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
1462       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
1463       licence: Leyfi
1464       export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1465         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
1466       too_large:
1467         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
1468           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
1469         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
1470           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
1471           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
1472         planet:
1473           title: OSM-plánetan
1474           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
1475         overpass:
1476           title: Overpass API-forritsviðmót
1477           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
1478         geofabrik:
1479           title: Niðurhöl frá Geofabrik
1480           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
1481         metro:
1482           title: Yfirlit veðurspár
1483           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
1484         other:
1485           title: Aðrar heimildir
1486           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
1487       options: Valmöguleikar
1488       format: Snið
1489       scale: Kvarði
1490       max: hámark
1491       image_size: Stærð myndar
1492       zoom: Aðdráttur
1493       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
1494       latitude: 'Lengd:'
1495       longitude: 'Breidd:'
1496       output: Úttak
1497       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1498       export_button: Flytja út
1499     fixthemap:
1500       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
1501       how_to_help:
1502         title: Hvernig á að hjálpa til
1503         join_the_community:
1504           title: Ganga í hópinn
1505           explanation_html: |-
1506             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
1507             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
1508         add_a_note:
1509           instructions_html: |-
1510             Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
1511             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1512             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1513       other_concerns:
1514         title: Önnur íhugunarefni
1515         explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
1516           eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
1517           varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
1518           við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1519           vinnuhóp</a>.  \\"
1520     help:
1521       title: Til að fá hjálp
1522       introduction: |-
1523         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1524         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1525       welcome:
1526         url: /velkomin
1527         title: Velkomin í OSM
1528         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
1529           varðandi OpenStreetMap.
1530       beginners_guide:
1531         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1532         title: Byrjenda-leiðbeiningar
1533         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
1534       help:
1535         url: https://help.openstreetmap.org/
1536         title: help.openstreetmap.org
1537         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OSM-vefsvæðisins.
1538       mailing_lists:
1539         title: Póstlistar
1540         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
1541           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
1542       forums:
1543         title: Spjallsvæði
1544         description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
1545           hefðbundinna spjallborða.
1546       irc:
1547         title: IRC
1548         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
1549       switch2osm:
1550         title: switch2osm
1551         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
1552           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
1553       wiki:
1554         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1555         title: wiki.openstreetmap.org
1556         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
1557           varðandi OSM.
1558     sidebar:
1559       search_results: Leitarniðurstöður
1560       close: Loka
1561     search:
1562       search: Leita
1563       get_directions: Fá leiðsögn
1564       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1565       from: Frá
1566       to: Til
1567       where_am_i: Hvar er þetta?
1568       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1569       submit_text: Byrja
1570       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
1571     key:
1572       table:
1573         entry:
1574           motorway: Hraðbraut
1575           main_road: Aðalbraut
1576           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1577           primary: Stofnvegur
1578           secondary: Tengivegur
1579           unclassified: Héraðsvegur
1580           track: Slóði
1581           bridleway: Reiðstígur
1582           cycleway: Hjólaleið
1583           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
1584           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
1585           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
1586           footway: Gönguleið
1587           rail: Lestarteinar
1588           subway: Neðanjarðarlest
1589           tram:
1590           - Léttlest
1591           - sporvagn
1592           cable:
1593           - Kláflyfta
1594           - stólalyfta
1595           runway:
1596           - Flugbraut
1597           - akstursbraut
1598           apron:
1599           - Flughlað
1600           - flugstöð
1601           admin: Stjórnsýslumörk
1602           forest: Ræktaður skógur
1603           wood: Náttúrulegur skógur
1604           golf: Golfvöllur
1605           park: Almenningsgarður
1606           resident: Íbúðasvæði
1607           common:
1608           - Almenningur
1609           - lundur
1610           retail: Smásölusvæði
1611           industrial: Iðnaðarsvæði
1612           commercial: Skrifstoðusvæði
1613           heathland: Heiðalönd
1614           lake:
1615           - Vatn
1616           - uppistöðulón
1617           farm: Bóndabær
1618           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1619           cemetery: Grafreitur
1620           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1621           pitch: Íþróttavöllur
1622           centre: Íþróttamiðstöð
1623           reserve: Náttúruverndarsvæði
1624           military: Hersvæði
1625           school:
1626           - Skóli
1627           - Háskóli
1628           building: Merkisbygging
1629           station: Lestarstöð
1630           summit:
1631           - Fjallstindur
1632           - tindur
1633           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1634           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1635           private: Einkaaðgangur
1636           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1637           construction: Vegir í byggingu
1638           bicycle_shop: Hjólaverslun
1639           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1640           toilets: Salerni
1641     richtext_area:
1642       edit: Breyta
1643       preview: Forskoðun
1644     markdown_help:
1645       title_html: Þáttað með <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1646       headings: Fyrirsagnir
1647       heading: Fyrirsögn
1648       subheading: Undirfyrirsögn
1649       unordered: Óraðaður listi
1650       ordered: Raðaður listi
1651       first: Fyrsta atriði
1652       second: Annað atriði
1653       link: Tengill
1654       text: Texti
1655       image: Mynd
1656       alt: Alt-texti
1657       url: Slóð (URL)
1658     welcome:
1659       title: Velkomin!
1660       introduction_html: |-
1661         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
1662         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
1663         með því helsta sem þú þarft að vita.
1664       whats_on_the_map:
1665         title: Hvað er á kortinu
1666         on_html: |-
1667           OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
1668           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
1669           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
1670         off_html: |-
1671           Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
1672           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
1673           ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
1674       basic_terms:
1675         title: Grunnhugtök við kortagerð
1676         paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum.
1677           Hér eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
1678         editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að
1679           nota við breytingar á landakortinu.
1680         node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis
1681           veitingastaður eða tré.
1682         way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
1683           vatnsfall, tjörn eða bygging.
1684         tag_html: |-
1685           <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
1686           nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
1687       rules:
1688         title: Reglur!
1689         paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
1690           þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
1691           við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
1692           ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
1693           og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
1694           breytingar</a>."
1695       questions:
1696         title: Einhverjar spurningar?
1697         paragraph_1_html: |-
1698           OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1699           spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1700           <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>.
1701       start_mapping: Hefja kortlagningu
1702       add_a_note:
1703         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
1704         paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga
1705           eitthvað smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig
1706           maður breytir kortinu.
1707         paragraph_2_html: |-
1708           Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
1709           <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1710           með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1711   traces:
1712     visibility:
1713       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1714       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1715       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1716       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1717         punktar með tímastimpli)
1718     new:
1719       upload_trace: Senda inn GPS feril
1720       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1721       description: 'Lýsing:'
1722       tags: 'Merki:'
1723       tags_help: aðskilið með kommum
1724       visibility: 'Sýnileiki:'
1725       visibility_help: hvað þýðir þetta
1726       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1727       upload_button: Senda
1728       help: Hjálp
1729       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1730     create:
1731       upload_trace: Senda inn GPS feril
1732       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1733         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1734         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1735       traces_waiting:
1736         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1737           ferla til að aðrir notendur komist að.
1738         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1739           ferla til að aðrir notendur komist að.
1740     edit:
1741       title: Breyti ferlinum %{name}
1742       heading: Breyti ferlinum %{name}
1743       filename: 'Skráarheiti:'
1744       download: sækja
1745       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1746       points: 'Punktar:'
1747       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1748       map: kort
1749       edit: breyta
1750       owner: 'Eigandi:'
1751       description: 'Lýsing:'
1752       tags: 'Merki:'
1753       tags_help: aðskilin með kommum
1754       save_button: Vista breytingar
1755       visibility: 'Sýnileiki:'
1756       visibility_help: hvað þýðir þetta?
1757       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1758     trace_optionals:
1759       tags: Merki
1760     show:
1761       title: Skoða ferilinn %{name}
1762       heading: Skoða ferilinn %{name}
1763       pending: Í BIÐ
1764       filename: 'Skráarheiti:'
1765       download: sækja
1766       uploaded: 'Hlaðið inn:'
1767       points: 'Punktar:'
1768       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1769       map: kort
1770       edit: breyta
1771       owner: 'Eigandi:'
1772       description: 'Lýsing:'
1773       tags: 'Merki:'
1774       none: Ekkert
1775       edit_trace: Breyta
1776       delete_trace: Eyða
1777       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1778       visibility: 'Sýnileiki:'
1779       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
1780     trace_paging_nav:
1781       showing_page: Síða %{page}
1782       older: Eldri ferlar
1783       newer: Nýrri ferlar
1784     trace:
1785       pending: Í BIÐ
1786       count_points: '%{count} punktar'
1787       ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1788       more: upplýsingar
1789       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1790       view_map: Skoða kort
1791       edit: breyta
1792       edit_map: Breyta korti
1793       public: OPIРÖLLUM
1794       identifiable: AUÐKENNANLEGT
1795       private: EINKA
1796       trackable: REKJANLEGT
1797       by: eftir
1798       in: í
1799       map: kort
1800     index:
1801       public_traces: Allir ferlar
1802       my_traces: GPS-ferlarnir mínir
1803       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1804       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1805       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1806       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
1807         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
1808       upload_trace: Senda inn feril
1809       see_all_traces: Sjá alla ferla
1810       see_my_traces: Skoða ferlana mína
1811     delete:
1812       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1813     make_public:
1814       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1815     offline_warning:
1816       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1817     offline:
1818       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1819       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1820     georss:
1821       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1822     description:
1823       description_with_count:
1824         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
1825         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
1826       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1827   application:
1828     require_cookies:
1829       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
1830         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
1831     require_admin:
1832       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1833     require_moderator:
1834       not_a_moderator: Þú þarft að vera ritstjóri til að framkvæma þessa aðgerð.
1835     require_moderator_or_admin:
1836       not_a_moderator_or_admin: Þú þarft að vera ritstjóri til að framkvæma þessa
1837         aðgerð
1838     setup_user_auth:
1839       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
1840         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
1841       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
1842         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1843       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
1844         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
1845         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
1846         að skoða þá.
1847   oauth:
1848     authorize:
1849       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
1850       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1851         í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1852         gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1853       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1854       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1855       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1856       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1857         vinum.
1858       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1859       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1860       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1861       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1862       grant_access: Veita aðgang
1863     authorize_success:
1864       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1865       allowed: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum þínum.
1866       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1867     authorize_failure:
1868       title: Auðkenningarbeiðni brást
1869       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
1870         þínum.
1871       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
1872     revoke:
1873       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
1874     permissions:
1875       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
1876   oauth_clients:
1877     new:
1878       title: Skrá nýtt forrit
1879       submit: Nýskrá
1880     edit:
1881       title: Breyta forritinu þínu
1882       submit: Breyta
1883     show:
1884       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1885       key: 'Lykill notanda:'
1886       secret: 'Leyniorð notanda:'
1887       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
1888       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
1889       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
1890       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
1891       edit: Breyta þessari skráningu
1892       delete: Eyða biðlara
1893       confirm: Ertu viss?
1894       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1895       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1896       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1897       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1898         vinum.
1899       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1900       allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1901       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1902       allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
1903     index:
1904       title: OAuth stillingar
1905       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
1906       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
1907         handa forritum:'
1908       application: Heiti forrits
1909       issued_at: Gefið út þann
1910       revoke: Eyða banninu
1911       my_apps: Forritin mín
1912       no_apps: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá okkur
1913         með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer að senda
1914         OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
1915       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1916       register_new: Skrá nýtt forrit
1917     form:
1918       name: Nafn
1919       required: þetta þarf
1920       url: Slóð á forritið
1921       callback_url: Svarslóð
1922       support_url: Slóð á aðstoð
1923       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1924       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1925       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1926       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1927         vinum.
1928       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1929       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1930       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1931       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1932     not_found:
1933       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
1934     create:
1935       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1936     update:
1937       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
1938     destroy:
1939       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
1940   users:
1941     login:
1942       title: Innskrá
1943       heading: Innskrá
1944       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1945       password: 'Lykilorð:'
1946       openid: '%{logo} OpenID:'
1947       remember: 'Muna innskráninguna:'
1948       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1949       login_button: Innskrá
1950       register now: Skrá þig núna
1951       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
1952         og lykilorði:'
1953       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1954       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1955       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
1956         notandaaðgang.
1957       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
1958       no account: Ertu ekki með aðgang?
1959       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1960         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1961         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1962       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
1963         vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
1964         ef þú vilt ræða þetta mál.
1965       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1966       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1967       auth_providers:
1968         openid:
1969           title: Skrá inn með OpenID
1970           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1971         google:
1972           title: Skrá inn með Google
1973           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1974         facebook:
1975           title: Skrá inn með Facebook
1976           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1977         windowslive:
1978           title: Skrá inn með Windows Live
1979           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1980         github:
1981           title: Skrá inn með GitHub
1982           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1983         wikipedia:
1984           title: Skrá inn með Wikipedia
1985           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1986         yahoo:
1987           title: Skrá inn með Yahoo
1988           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1989         wordpress:
1990           title: Skrá inn með Wordpress
1991           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1992         aol:
1993           title: Skrá inn með AOL
1994           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1995     logout:
1996       title: Útskráning
1997       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1998       logout_button: Útskráning
1999     lost_password:
2000       title: Glatað lykilorð
2001       heading: Gleymt lykilorð?
2002       email address: 'Tölvupóstfang:'
2003       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
2004       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
2005         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
2006       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
2007       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
2008     reset_password:
2009       title: Lykilorð endurstillt
2010       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
2011       password: 'Lykilorð:'
2012       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
2013       reset: Endurstilla lykilorð
2014       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
2015       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
2016     new:
2017       title: Nýskrá
2018       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2019         sjálfkrafa.
2020       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
2021         að fá reikning búinn til.
2022       about:
2023         header: Frjálst og breytanlegt
2024         html: |-
2025           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
2026           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
2027           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
2028       license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðganginn, samþykkirðu <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
2029         vegna framlaga</a>.
2030       email address: 'Tölvupóstfang:'
2031       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
2032       not displayed publicly: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
2033         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
2034         OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
2035       display name: 'Sýnilegt nafn:'
2036       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2037         því síðar í stillingunum þínum.
2038       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2039       password: 'Lykilorð:'
2040       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
2041       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2042       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2043         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2044       continue: Nýskrá
2045       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2046         þíns!
2047       terms declined: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki nýja
2048         skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2049         geturðu skoðað <a href="%{url}">þessa síðu</a>.
2050       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2051     terms:
2052       title: Skilmálar vegna framlags
2053       heading: Skilmálar vegna framlags
2054       read and accept: Lestu skilmálana og ýttu á 'Samþykkja' hnappinn til að staðfesta
2055         að þý fallist á skilmálana fyrir núverandi- jafnt sem framtíðar- framlög þín.
2056       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2057         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2058       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2059       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2060       guidance: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a href="%{summary}">mannamáli</a>
2061         og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar þýðingar</a>'
2062       agree: Samþykkja
2063       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2064       decline: Hafna
2065       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2066         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2067       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2068       legale_names:
2069         france: Frakkland
2070         italy: Ítalía
2071         rest_of_world: Restin af heiminum
2072     no_such_user:
2073       title: Notandi ekki til
2074       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2075       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2076         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2077       deleted: eytt
2078     show:
2079       my diary: Bloggið mitt
2080       new diary entry: ný bloggfærsla
2081       my edits: Breytingarnar mínar
2082       my traces: Ferlarni mínir
2083       my notes: Minnispunktarnir mínir
2084       my messages: Skilaboðin mín
2085       my profile: Notandasniðið mitt
2086       my settings: Stillingarnar mínar
2087       my comments: Athugasemdir mínar
2088       oauth settings: oauth stillingar
2089       blocks on me: Bönn gegn mér
2090       blocks by me: Bönn eftir mig
2091       send message: Senda skilaboð
2092       diary: Blogg
2093       edits: Breytingar
2094       traces: Ferlar
2095       notes: Minnispunktar á korti
2096       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2097       add as friend: bæta við sem vini
2098       mapper since: 'Notandi síðan:'
2099       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
2100       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2101       ct undecided: Óvíst
2102       ct declined: Hafnað
2103       ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
2104       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2105       email address: 'Netfang:'
2106       created from: 'Búin til frá:'
2107       status: 'Staða:'
2108       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2109       description: Lýsing
2110       user location: Staðsetning
2111       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
2112         birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
2113       settings_link_text: stillingasíðunni
2114       my friends: Vinir mínir
2115       no friends: Þú átt enga vini
2116       km away: í %{count} km fjarlægð
2117       m away: í %{count} m fjarlægð
2118       nearby users: Aðrir nálægir notendur
2119       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
2120         þér.
2121       role:
2122         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2123         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2124         grant:
2125           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2126           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2127         revoke:
2128           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2129           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2130       block_history: Virk bönn
2131       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2132       comments: Athugasemdir
2133       create_block: Banna þennan notanda
2134       activate_user: Virkja þennan notanda
2135       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2136       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2137       hide_user: Fela þennan notanda
2138       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2139       delete_user: Eyða þessum notanda
2140       confirm: Staðfesta
2141       friends_changesets: breytingasett vina
2142       friends_diaries: bloggfærslur vina
2143       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
2144       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
2145       report: Tilkynna þennan notanda
2146     popup:
2147       your location: Staðsetning þín
2148       nearby mapper: Nálægur notandi
2149       friend: Vinur
2150     account:
2151       title: Stillingar
2152       my settings: Mínar stillingar
2153       current email address: 'Núverandi netfang:'
2154       new email address: 'Nýtt netfang:'
2155       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
2156       external auth: 'Ytri auðkenning:'
2157       openid:
2158         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2159         link text: hvað er openID?
2160       public editing:
2161         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
2162         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
2163         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2164         enabled link text: Hvað er þetta?
2165         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
2166           ónafngreindar.
2167         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
2168       public editing note:
2169         heading: Nafngreindar breytingar
2170         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
2171           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
2172           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
2173           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
2174           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
2175           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
2176           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
2177           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
2178           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
2179       contributor terms:
2180         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
2181         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
2182         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
2183           þíns.
2184         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
2185           skilmálana vegna framlags þíns.
2186         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
2187           almenningseigu (Public Domain).
2188         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2189         link text: Hvað er þetta?
2190       profile description: 'Lýsing á þér:'
2191       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
2192       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
2193       image: 'Mynd:'
2194       gravatar:
2195         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
2196         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2197         link text: Hvað er þetta?
2198         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
2199         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
2200       new image: Bæta við mynd
2201       keep image: Halda þessari mynd
2202       delete image: Eyða þessari mynd
2203       replace image: Skipta út núverandi mynd
2204       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
2205       home location: 'Staðsetning:'
2206       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
2207       latitude: 'Lengdargráða:'
2208       longitude: 'Breiddargráða:'
2209       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
2210       save changes button: Vista breytingar
2211       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
2212       return to profile: Aftur á mína síðu
2213       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
2214         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
2215         þitt verði staðfest.
2216       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
2217     confirm:
2218       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
2219       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
2220       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
2221         og þá geturðu hafið kortlagningu.
2222       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
2223         þinn.
2224       button: Staðfesta
2225       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
2226       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
2227       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2228       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
2229         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
2230     confirm_resend:
2231       success: Við höfum sent staðfestingarskilaboð til %{email}, um leið og þú staðfestir
2232         aðganginn þinn geturðu farið að vinna í kortunum.<br /><br />Ef þú ert að
2233         nota ruslpóstsíukerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, gakktu úr skugga um
2234         að %{sender} sé á lista yfir leyfða sendendur, því við erum ekki fær um að
2235         svara neinum staðfestingarbeiðnum.
2236       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
2237     confirm_email:
2238       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
2239       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
2240       button: Staðfesta
2241       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
2242       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
2243       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2244     set_home:
2245       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2246     go_public:
2247       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2248     make_friend:
2249       heading: Bæta %{user} við sem vini?
2250       button: Bæta við sem vini
2251       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
2252       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
2253       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
2254     remove_friend:
2255       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
2256       button: fjarlægja úr vinahópi
2257       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
2258       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
2259     filter:
2260       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2261     index:
2262       title: Notendur
2263       heading: Notendur
2264       showing:
2265         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2266         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2267       summary: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2268       summary_no_ip: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2269       confirm: Staðfesta valda notendur
2270       hide: Fela valda notendur
2271       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2272     suspended:
2273       title: Aðgangur frystur
2274       heading: Aðgangur frystur
2275       webmaster: vefstjóri
2276       body: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna grunsamlegrar
2277         \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2278         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2279     auth_failure:
2280       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2281       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2282       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2283       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2284       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2285     auth_association:
2286       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2287       option_1: |-
2288         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2289         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2290       option_2: |-
2291         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2292         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2293         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2294   user_role:
2295     filter:
2296       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
2297         möppudýr.
2298       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2299       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2300       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2301       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2302     grant:
2303       title: Staðfestu leyfisveitingu
2304       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2305       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2306       confirm: Staðfesta
2307       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2308         séu bæði gild.
2309     revoke:
2310       title: Staðfestu leyfissviftingu
2311       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2312       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2313       confirm: Staðfesta
2314       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2315         leyfið séu bæði gild.
2316   user_blocks:
2317     model:
2318       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2319         banni.
2320       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2321     not_found:
2322       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2323       back: Listi yfir öll bönn
2324     new:
2325       title: Banna %{name}
2326       heading: Banna %{name}
2327       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
2328       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2329       submit: Banna notandann
2330       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2331       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2332         skilaboðum.
2333       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2334       back: Listi yfir öll bönn
2335     edit:
2336       title: Breyti banni gegn %{name}
2337       heading: Breyti banni gegn %{name}
2338       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
2339       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2340       submit: Uppfæra bannið
2341       show: Sýna þetta bann
2342       back: Listi yfir öll bönn
2343       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2344     filter:
2345       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2346       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2347     create:
2348       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2349         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2350       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2351         áður en þú bannar þá.
2352       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2353     update:
2354       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2355       success: Banninu var breytt.
2356     index:
2357       title: Bönn
2358       heading: Listi yfir bönn
2359       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2360     revoke:
2361       title: Eyði banni á %{block_on}
2362       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2363       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2364       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
2365       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2366       revoke: Eyða banninu
2367       flash: Banninu var eytt.
2368     period:
2369       one: 1 stund
2370       other: '%{count} stundir'
2371     helper:
2372       time_future: Endar eftir %{time}
2373       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2374       time_future_and_until_login: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn skráir
2375         sig inn.
2376       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2377     blocks_on:
2378       title: Bönn gegn %{name}
2379       heading: Bönn gegn %{name}
2380       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2381     blocks_by:
2382       title: Bönn eftir %{name}
2383       heading: Bönn eftir %{name}
2384       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2385     show:
2386       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2387       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2388       time_future: Endar eftir %{time}
2389       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2390       created: Búið til
2391       ago: Fyrir %{time} síðan
2392       status: Staða
2393       show: Sýna
2394       edit: Breyta
2395       revoke: Eyða banninu
2396       confirm: Ertu viss?
2397       reason: 'Ástæða banns:'
2398       back: Listi yfir öll bönn
2399       revoker: 'Eytt af:'
2400       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2401     block:
2402       not_revoked: (ekki eytt)
2403       show: Sýna
2404       edit: Breyta
2405       revoke: Eyða banninu
2406     blocks:
2407       display_name: Bann gegn
2408       creator_name: Búið til af
2409       reason: Ástæða banns
2410       status: Staða
2411       revoker_name: Eytt af
2412       showing_page: Síða %{page}
2413       next: Næsta »
2414       previous: « Fyrri
2415   notes:
2416     comment:
2417       opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
2418       opened_at_by_html: Búið til fyrir %{when} síðan af %{user}
2419       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
2420       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
2421       closed_at_html: Leyst fyrir %{when} síðan
2422       closed_at_by_html: Leyst fyrir %{when} síðan af %{user}
2423       reopened_at_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan
2424       reopened_at_by_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan af %{user}
2425     rss:
2426       title: Minnispunktar OpenStreetMap
2427       description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
2428         athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
2429         -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2430       description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
2431       opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
2432       commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
2433       closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
2434       reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
2435     entry:
2436       comment: Athugasemd
2437       full: Allur minnispunkturinn
2438     mine:
2439       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2440         %{user}
2441       heading: Minnispunktar frá %{user}
2442       subheading: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2443         við af %{user}
2444       id: Auðkenni (ID)
2445       creator: Búið til af
2446       description: Lýsing
2447       created_at: Búið til í
2448       last_changed: Síðast breytt
2449       ago_html: fyrir %{when} síðan
2450   javascripts:
2451     close: Loka
2452     share:
2453       title: Deila
2454       cancel: Hætta við
2455       image: Mynd
2456       link: Tengill eða HTML
2457       long_link: Tengill
2458       short_link: Stuttur tengill
2459       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2460       embed: HTML
2461       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2462       format: 'Snið:'
2463       scale: 'Kvarði:'
2464       image_size: Mynd mun sýna staðallagið á \
2465       download: Sækja
2466       short_url: Stutt URL-slóð
2467       include_marker: Hafa með kortamerkið
2468       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2469       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2470       view_larger_map: Skoða stærra kort
2471       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2472     embed:
2473       report_problem: Tilkynna vandamál
2474     key:
2475       title: Kortaskýringar
2476       tooltip: Kortaskýringar
2477       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2478     map:
2479       zoom:
2480         in: Renna að
2481         out: Renna frá
2482       locate:
2483         title: Birta staðsetningu mína
2484         popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
2485       base:
2486         standard: Staðlað
2487         cycle_map: Hjólakort
2488         transport_map: Umferðarkort
2489         hot: Hjálparstarf
2490       layers:
2491         header: Lög á korti
2492         notes: Minnispunktar á korti
2493         data: Gögn korts
2494         gps: Opinberir GPS-ferlar
2495         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2496         title: Lög
2497       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þáttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2498       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2499     site:
2500       edit_tooltip: Breyta kortinu
2501       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2502       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2503       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2504       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2505       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2506       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2507       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2508     changesets:
2509       show:
2510         comment: Athugasemd
2511         subscribe: Gerast áskrifandi
2512         unsubscribe: Segja upp áskrift
2513         hide_comment: fela
2514         unhide_comment: hætta að fela
2515     notes:
2516       new:
2517         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2518           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2519           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2520         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
2521           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
2522           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
2523         add: Bæta við minnispunkti
2524       show:
2525         anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
2526           notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
2527         hide: Fela
2528         resolve: Leysa
2529         reactivate: Virkja aftur
2530         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2531         comment: Athugasemd
2532     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2533       síðan hér.
2534     directions:
2535       ascend: Fara upp
2536       engines:
2537         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2538         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2539         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2540         mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
2541         mapquest_car: Bíll (MapQuest)
2542         mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
2543         osrm_car: Bíll (OSRM)
2544       descend: Fara niður
2545       directions: Leiðir
2546       distance: Vegalengd
2547       errors:
2548         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2549         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
2550       instructions:
2551         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2552         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2553         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
2554         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
2555         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
2556         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
2557           að %{directions}
2558         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
2559           %{name}, í áttina að %{directions}
2560         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
2561         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
2562         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
2563           áttina að %{directions}
2564         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
2565         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
2566         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
2567           í áttina að %{directions}
2568         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
2569         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
2570         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2571           á %{name}
2572         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
2573         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
2574         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2575         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2576         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
2577         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2578         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2579         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
2580         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2581         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
2582         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
2583           að %{directions}
2584         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2585           á %{name}, í áttina að %{directions}
2586         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
2587         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
2588         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
2589           í áttina að %{directions}
2590         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
2591         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
2592         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
2593           í áttina að %{directions}
2594         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
2595         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
2596         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2597           á %{name}
2598         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
2599         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
2600         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2601         via_point_without_exit: (um punkt)
2602         follow_without_exit: Fylgja %{name}
2603         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
2604         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2605         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2606         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
2607         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2608         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2609         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2610         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2611           á %{name}
2612         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
2613           yfir á %{name}
2614         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
2615         unnamed: ónefnd gata
2616         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2617         exit_counts:
2618           first: "1."
2619           second: "2."
2620           third: "3."
2621           fourth: "4."
2622           fifth: "5."
2623           sixth: "6."
2624           seventh: "7."
2625           eighth: "8."
2626           ninth: "9."
2627           tenth: "10."
2628       time: Tími
2629     query:
2630       node: Hnútur
2631       way: Leið
2632       relation: Vensl
2633       nothing_found: Engar fitjur fundust
2634       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2635       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2636     context:
2637       directions_from: Vegvísun héðan
2638       directions_to: Vegvísun hingað
2639       add_note: Bæta við minnispunkti hér
2640       show_address: Sjá heimilisfang
2641       query_features: Rannsaka fitjur
2642       centre_map: Miðjusetja kort hér
2643   redactions:
2644     edit:
2645       description: Lýsing
2646       heading: Breyta leiðréttingu
2647       submit: Vista leiðréttingu
2648       title: Breyta leiðréttingu
2649     index:
2650       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
2651       heading: Listi yfir leiðréttingar
2652       title: Listi yfir leiðréttingar
2653     new:
2654       description: Lýsing
2655       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
2656       submit: Búa til leiðréttingu
2657       title: Bý til nýja leiðréttingu
2658     show:
2659       description: 'Lýsing:'
2660       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
2661       title: Birti leiðréttingu
2662       user: 'Gert af:'
2663       edit: Breyta þessari leiðréttingu
2664       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
2665       confirm: Ertu viss?
2666     create:
2667       flash: Leiðrétting útbúin.
2668     update:
2669       flash: Breytingar vistaðar.
2670     destroy:
2671       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
2672         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
2673       flash: Leiðréttingu eytt.
2674       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
2675 ...