]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/1926'
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ariesanywhere
7 # Author: B20180
8 # Author: Karit
9 # Author: Pon44695
10 # Author: Ruila
11 # Author: TMo3289
12 # Author: Xwindows
13 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
14 ---
15 th:
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
19   helpers:
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: บันทึก
23       diary_entry:
24         create: เผยแพร่
25       message:
26         create: ส่ง
27       client_application:
28         create: ลงทะเบียน
29         update: แก้ไข
30       redaction:
31         create: สร้างการตรวจทาน
32         update: บันทึกการตรวจทาน
33       trace:
34         create: อัปโหลด
35         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
36       user_block:
37         create: สร้างการกีดกัน
38         update: ปรับปรุงการกีดกัน
39   activerecord:
40     errors:
41       messages:
42         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
43     models:
44       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
45       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
46       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
47       country: ประเทศ
48       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
49       diary_entry: รายการบันทึก
50       friend: เพื่อน
51       language: ภาษา
52       message: ข้อความ
53       node: หมุด
54       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
55       notifier: ผู้แจ้ง
56       old_node: หมุดเก่า
57       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
58       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
59       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
60       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
61       old_way: เส้นทางเดิม
62       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
63       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
64       relation: ความสัมพันธ์
65       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
66       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
67       session: การเข้าใช้งาน
68       trace: รอยทาง
69       tracepoint: จุดรอยทาง
70       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
71       user: ผู้ใช้งาน
72       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
73       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
74       way: เส้นทาง
75       way_node: หมุดเส้นทาง
76       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
77     attributes:
78       diary_comment:
79         body: เนื้อหา
80       diary_entry:
81         user: ผู้ใช้งาน
82         title: หัวเรื่อง
83         latitude: ละติจูด
84         longitude: ลองติจูด
85         language: ภาษา
86       friend:
87         user: ผู้ใช้งาน
88         friend: เพื่อน
89       trace:
90         user: ผู้ใช้งาน
91         visible: เปิดเผย
92         name: ชื่อ
93         size: ขนาด
94         latitude: ละติจูด
95         longitude: ลองติจูด
96         public: สาธารณะ
97         description: คำอธิบาย
98       message:
99         sender: ผู้ส่ง
100         title: หัวเรื่อง
101         body: เนื้อหา
102         recipient: ผู้รับ
103       user:
104         email: อีเมล์
105         active: เปิดใช้
106         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
107         description: คำอธิบาย
108         languages: ภาษา
109         pass_crypt: รหัสผ่าน
110   datetime:
111     distance_in_words_ago:
112       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
113       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
114       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
115       x_days:
116         one: 1 day ago
117         other: '%{count} days ago'
118       x_years: '%{count} ปีก่อน'
119   editor:
120     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
121     potlatch:
122       name: พอตแลตช์ 1
123       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
124     id:
125       name: iD
126       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
127     potlatch2:
128       name: พอตแลตช์ 2
129       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
130     remote:
131       name: การควบคุมระยะไกล
132       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
133   api:
134     notes:
135       comment:
136         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
137         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
138         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
139         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
140       rss:
141         title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
142       entry:
143         comment: ความคิดเห็น
144         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
145   browse:
146     created: สร้างเมื่อ
147     closed: ปิดเมื่อ
148     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
149     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
150     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
151     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
152     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
153     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
154     version: รุ่นที่
155     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
156     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
157     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
158     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
159     download_xml: ดาวน์โหลด XML
160     view_history: ดูประวัติ
161     view_details: ดูรายละเอียด
162     location: 'ที่ตั้ง:'
163     changeset:
164       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
165       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
166       node: หมุด (%{count})
167       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
168       way: เส้นทาง (%{count})
169       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
170       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
171       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
172       comment: ความคิดเห็น (%{count})
173       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
174       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
175       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
176       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
177       feed:
178         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
179         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
180       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
181       discussion: การอภิปราย
182       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
183     node:
184       title: 'หมุด: %{name}'
185       history_title: 'ประวัติหมุด: %{name}'
186     way:
187       title: 'เส้นทาง: %{name}'
188       history_title: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
189       nodes: หมุด
190       also_part_of:
191         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
192         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
193     relation:
194       title: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
195       history_title: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
196       members: สมาชิก
197     relation_member:
198       entry_role: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
199       type:
200         node: หมุด
201         way: เส้นทาง
202         relation: ความสัมพันธ์
203     containing_relation:
204       entry: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
205       entry_role: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
206     not_found:
207       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
208       type:
209         node: หมุด
210         way: เส้นทาง
211         relation: ความสัมพันธ์
212         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
213         note: หมายเหตุ
214     timeout:
215       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
216       type:
217         node: หมุด
218         way: เส้นทาง
219         relation: ความสัมพันธ์
220         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
221         note: หมายเหตุ
222     redacted:
223       redaction: การตรวจทาน %{id}
224       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
225         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
226       type:
227         node: หมุด
228         way: เส้นทาง
229         relation: ความสัมพันธ์
230     start_rjs:
231       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
232         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
233       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
234       loading: กำลังโหลด...
235     tag_details:
236       tags: ป้ายกำกับ
237       wiki_link:
238         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
239         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
240       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
241       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
242       telephone_link: โทรศัพท์ไปที่หมายเลข %{phone_number}
243     note:
244       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
245       new_note: หมายเหตุใหม่
246       description: คำอธิบาย
247       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
248       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
249       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
250       open_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
251       open_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
252       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
253       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
254       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
255       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
256       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
257       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
260     query:
261       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
262       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
263       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
264       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
265   changesets:
266     changeset_paging_nav:
267       showing_page: หน้า %{page}
268       next: ถัดไป »
269       previous: « ก่อนหน้า
270     changeset:
271       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
272       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
273       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
274     changesets:
275       id: รหัส
276       saved_at: บันทึกที่
277       user: ผู้ใช้
278       comment: แสดงความเห็น
279       area: พื้นที่
280     index:
281       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
282       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
283       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
284       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
285       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
286       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
287       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
288       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
289       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
290       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
291       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
292     timeout:
293       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
294   changeset_comments:
295     comment:
296       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
297       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
298     index:
299       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
300       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
301   diary_entries:
302     new:
303       title: สร้างบันทึกใหม่
304     form:
305       subject: 'เรื่อง:'
306       body: 'เนื้อหา:'
307       language: 'ภาษา:'
308       location: 'ที่ตั้ง:'
309       latitude: 'ละติจูด:'
310       longitude: 'ลองจิจูด:'
311       use_map_link: ใช้แผนที่
312     index:
313       title: บันทึกของผู้ใช้
314       title_friends: บันทึกของเพื่อน
315       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
316       user_title: บันทึกของ %{user}
317       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
318       new: สร้างบันทึกใหม่
319       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
320       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
321       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
322       older_entries: รายการก่อนหน้า
323       newer_entries: รายการใหม่กว่า
324     edit:
325       title: แก้ไขรายการบันทึก
326       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
327     show:
328       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
329       user_title: บันทึกของ %{user}
330       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
331       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
332       login: ลงชื่อเข้าใช้
333     no_such_entry:
334       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
335       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
336       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
337         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
338     diary_entry:
339       posted_by: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
340       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
341       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
342       comment_count:
343         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
344         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
345         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
346       edit_link: แก้ไขรายการนี้
347       hide_link: ซ่อนรายการนี้
348       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
349       confirm: ยืนยัน
350       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
351     diary_comment:
352       comment_from: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
353       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
354       confirm: ยืนยัน
355       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
356     location:
357       location: 'ที่ตั้ง:'
358       view: แสดง
359       edit: แก้ไข
360     feed:
361       user:
362         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
363         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
364       language:
365         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
366         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
367       all:
368         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
369         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
370     comments:
371       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
372       post: เผยแพร่
373       when: เมื่อ
374       comment: แสดงความเห็น
375       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
376       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
377   geocoder:
378     search:
379       title:
380         latlon: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
381         ca_postcode: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
382         osm_nominatim: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383           Nominatim</a>
384         geonames: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385         osm_nominatim_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
386           Nominatim</a>
387         geonames_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
388     search_osm_nominatim:
389       prefix:
390         aerialway:
391           cable_car: รถกระเช้า
392           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
393           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
394           gondola: รถกระเช้า
395           platter: กระเช้าลาก
396           pylon: เสากระเช้า
397           station: สถานีรถกระเช้า
398           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
399         aeroway:
400           aerodrome: ลานบิน
401           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
402           apron: ลานจอดเครื่องบิน
403           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
404           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
405           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
406           holding_position: ตำแหน่งยึด
407           parking_position: ตำแหน่งจอด
408           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
409           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
410           terminal: อาคารผู้โดยสาร
411         amenity:
412           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
413           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
414           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
415           bank: ธนาคาร
416           bar: ร้านสุรา
417           bbq: เตาปิ้งย่าง
418           bench: ม้านั่ง
419           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
420           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
421           biergarten: ลานเบียร์
422           boat_rental: บริการเช่าเรือ
423           brothel: สถานบริการทางเพศ
424           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
425           bus_station: สถานีขนส่ง
426           cafe: ร้านกาแฟ
427           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
428           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
429           car_wash: บริการล้างรถ
430           casino: บ่อนการพนัน
431           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
432           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
433           cinema: โรงภาพยนตร์
434           clinic: คลินิก
435           clock: นาฬิกา
436           college: วิทยาลัย
437           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
438           courthouse: ศาล
439           crematorium: ฌาปนสถาน
440           dentist: ทันตแพทย์
441           doctors: แพทย์
442           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
443           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
444           embassy: สถานทูต
445           fast_food: อาหารจานด่วน
446           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
447           fire_station: สถานีดับเพลิง
448           food_court: ศูนย์อาหาร
449           fountain: น้ำพุ
450           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
451           gambling: การพนัน
452           grave_yard: สุสาน
453           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
454           hospital: โรงพยาบาล
455           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
456           ice_cream: ร้านไอศกรีม
457           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
458           library: ห้องสมุด
459           marketplace: ตลาด
460           monastery: สำนักสงฆ์
461           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
462           nightclub: สถานบันเทิง
463           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
464           office: สำนักงาน
465           parking: ที่จอดรถ
466           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
467           parking_space: ซองจอดรถ
468           pharmacy: ร้านขายยา
469           place_of_worship: ศาสนสถาน
470           police: สถานีตำรวจ
471           post_box: ตู้ไปรษณีย์
472           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
473           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
474           prison: ทัณฑสถาน
475           pub: ร้านเหล้า
476           public_building: อาคารสาธารณะ
477           recycling: จุดรีไซเคิล
478           restaurant: ร้านอาหาร
479           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
480           sauna: สถานที่อบตัว
481           school: โรงเรียน
482           shelter: ศาลาที่พัก
483           shop: ร้านค้า
484           shower: สถานที่อาบน้ำ
485           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
486           social_club: สโมสรพบปะ
487           social_facility: สโมสรพบปะ
488           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
489           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
490           taxi: จุดจอดแท็กซี่
491           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
492           theatre: โรงละคร
493           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
494           townhall: ศาลาว่าการเมือง
495           university: มหาวิทยาลัย
496           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
497           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
498           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
499           waste_basket: ถังขยะ
500           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
501           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
502           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
503         boundary:
504           administrative: ขอบเขตการปกครอง
505           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
506           national_park: อุทยานแห่งชาติ
507           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
508         bridge:
509           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
510           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
511           suspension: สะพานแขวน
512           swing: สะพานหันข้าง
513           viaduct: สะพานบก
514           "yes": สะพาน
515         building:
516           "yes": อาคาร
517         craft:
518           brewery: โรงทำสุรา
519           carpenter: ช่างไม้
520           electrician: ช่างไฟฟ้า
521           gardener: คนสวน
522           painter: ช่างทาสี
523           photographer: ช่างภาพ
524           plumber: ช่างประปา
525           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
526           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
527           "yes": ร้านงานฝีมือ
528         emergency:
529           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
530           assembly_point: จุดรวมพล
531           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
532           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
533           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
534           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
535           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
536         highway:
537           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
538           bridleway: ทางเกวียน
539           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
540           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
541           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
542           corridor: ระเบียงทางเดิน
543           cycleway: ทางจักรยาน
544           elevator: ลิฟต์
545           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
546           footway: ทางเดินเท้า
547           ford: ถนนตัดทางน้ำ
548           give_way: ป้ายให้ทาง
549           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
550           milestone: หลักไมล์
551           motorway: ทางหลวงพิเศษ
552           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
553           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
554           passing_place: ที่หลีกรถ
555           path: เส้นทาง
556           pedestrian: ถนนคนเดิน
557           platform: ชานชาลา
558           primary: ถนนสายหลัก
559           primary_link: ถนนสายหลัก
560           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
561           raceway: ลานแข่งรถ
562           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
563           rest_area: จุดแวะพัก
564           road: ถนน
565           secondary: ถนนสายรอง
566           secondary_link: ถนนสายรอง
567           service: ซอย
568           services: บริการทางหลวงพิเศษ
569           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
570           steps: ขั้นบันใด
571           stop: ป้ายหยุด
572           street_lamp: ไฟถนน
573           tertiary: ถนนสายย่อย
574           tertiary_link: ถนนสายย่อย
575           track: ราง
576           traffic_signals: สัญญาณจราจร
577           trail: ทางเดินป่า
578           trunk: ถนนสายประธาน
579           trunk_link: ถนนสายประธาน
580           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
581           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
582           "yes": ถนน
583         historic:
584           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
585           battlefield: สนามรบ
586           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
587           building: อาคารประวัติศาสตร์
588           bunker: บังเกอร์
589           castle: ปราสาท
590           church: โบสถ์
591           city_gate: ประตูเมือง
592           citywalls: กำแพงเมือง
593           fort: ป้อม
594           heritage: สถานที่มรดก
595           house: บ้าน
596           icon: ไอคอน
597           manor: บ้านสวน
598           memorial: อนุสรณ์
599           mine: เหมือง
600           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
601           monument: อนุสาวรีย์
602           roman_road: ถนนโรมัน
603           ruins: ซากโบราณสถาน
604           stone: หลักหิน
605           tomb: สุสาน
606           tower: หอคอย
607           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
608           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
609           wreck: ซากปรักหักพัง
610           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
611         junction:
612           "yes": ทางแยก
613         landuse:
614           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
615           basin: แอ่ง
616           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
617           cemetery: สุสาน
618           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
619           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
620           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
621           farm: ไร่นา
622           farmland: ไร่นา
623           farmyard: ลานไร่นา
624           forest: ป่า
625           garages: โรงรถ
626           grass: หญ้า
627           greenfield: พื้นที่สีเขียว
628           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
629           landfill: บ่อขยะ
630           meadow: ทุ่งหญ้า
631           military: เขตทหาร
632           mine: เหมือง
633           orchard: สวนผลไม้
634           quarry: เหมืองเปิด
635           railway: ทางรถไฟ
636           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
637           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
638           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
639           residential: เขตที่พักอาศัย
640           retail: พื้นที่ร้านค้า
641           road: พื้นที่ถนน
642           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
643           vineyard: ไร่องุ่น
644           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
645         leisure:
646           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
647           bird_hide: บังไพรดูนก
648           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
649           dog_park: สวนสุนัข
650           firepit: จุดก่อกองไฟ
651           fishing: พื้นที่ตกปลา
652           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
653           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
654           garden: สวน
655           golf_course: สนามกอล์ฟ
656           horse_riding: สนามม้า
657           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
658           marina: ที่จอดเรือ
659           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
660           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
661           park: สวนสาธารณะ
662           pitch: ลานกีฬา
663           playground: สนามเด็กเล่น
664           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
665           resort: สถานที่พักผ่อน
666           sauna: สถานที่อบตัว
667           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
668           sports_centre: ศูนย์กีฬา
669           stadium: สนามกีฬา
670           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
671           track: ทางวิ่ง
672           water_park: สวนน้ำ
673           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
674         man_made:
675           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
676           beacon: เสาไฟสัญญาณ
677           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
678           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
679           bridge: สะพาน
680           bunker_silo: หลุมหลบภัย
681           chimney: ปล่องไฟ
682           crane: ปั้นจั่น
683           dolphin: หลักผูกเรือ
684           dyke: กำแพงกันฝั่ง
685           embankment: คันดิน
686           flagpole: เสาธง
687           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
688           groyne: รอดักทราย
689           kiln: เตาเผา
690           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
691           mast: เสา
692           mine: เหมือง
693           mineshaft: ปล่องเหมือง
694           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
695           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
696           pier: ท่าเรือ
697           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
698           silo: ยุ้งฉาง
699           storage_tank: ถังกักเก็บ
700           surveillance: กล้องวงจรปิด
701           tower: หอคอย
702           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
703           watermill: กังหันน้ำ
704           water_tower: หอเก็บน้ำ
705           water_well: บ่อน้ำ
706           water_works: โรงประปา
707           windmill: กังหันลม
708           works: โรงงาน
709           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
710         military:
711           airfield: สนามบินทหาร
712           barracks: โรงทหาร
713           bunker: หลุมหลบภัย
714           "yes": เขตทหาร
715         mountain_pass:
716           "yes": ช่องเขา
717         natural:
718           bay: อ่าว
719           beach: หาด
720           cape: ถ้ำ
721           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
722           cliff: หน้าผา
723           crater: หลุมอุกกาบาต
724           dune: เนินทราย
725           fell: ทุ่งหญ้า
726           fjord: ฟยอร์ด
727           forest: ป่าดิบ
728           geyser: น้ำพุร้อน
729           glacier: ธารน้ำแข็ง
730           grassland: ทุ่งหญ้า
731           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
732           hill: เนินเขา
733           island: เกาะ
734           land: ที่ดิน
735           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
736           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
737           mud: โคลน
738           peak: ยอดเขา
739           point: จุด
740           reef: แนวปะการัง
741           ridge: สันเขา
742           rock: หลักหิน
743           saddle: หุบโค้ง
744           sand: ทราย
745           scree: ลาดหินร่วง
746           scrub: ป่าไม้พุ่ม
747           spring: น้ำพุธรรมชาติ
748           stone: หลักหิน
749           strait: ช่องแคบ
750           tree: ต้นไม้
751           valley: หุบเขา
752           volcano: ภูเขาไฟ
753           water: น้ำ
754           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
755           wood: ไม้
756         office:
757           accountant: นักบัญชี
758           administrative: การปกครอง
759           architect: สถาปนิก
760           association: สมาคม
761           company: บริษัท
762           educational_institution: สถาบันการศึกษา
763           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
764           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
765           government: สำนักงานของรัฐบาล
766           insurance: สำนักงานประกันภัย
767           it: สำนักงานสารสนเทศ
768           lawyer: ทนายความ
769           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
770           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
771           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
772           "yes": สำนักงาน
773         place:
774           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
775           city: เมือง
776           city_block: ตึกสำนักงาน
777           country: ประเทศ
778           county: จังหวัด
779           farm: ไร่นา
780           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
781           house: บ้าน
782           houses: บ้าน
783           island: เกาะ
784           islet: เกาะขนาดเล็ก
785           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
786           locality: ชุมชน
787           municipality: เทศบาล
788           neighbourhood: ชุมชน
789           postcode: รหัสไปรษณีย์
790           quarter: ย่าน
791           region: ภูมิภาค
792           sea: ทะเล
793           square: จตุรัส
794           state: รัฐ
795           subdivision: เขตการปกครองย่อย
796           suburb: ชานเมือง
797           town: เมือง
798           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
799           village: หมู่บ้าน
800           "yes": สถานที่
801         railway:
802           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
803           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
804           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
805           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
806           halt: ที่หยุดรถไฟ
807           junction: ชุมทางรถไฟ
808           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
809           light_rail: รถไฟเบา
810           miniature: รถไฟเล็ก
811           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
812           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
813           platform: ชานชาลารถไฟ
814           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
815           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
816           spur: ทางรถไฟสายย่อย
817           station: สถานีรถไฟ
818           stop: ที่หยุดรถไฟ
819           subway: รถไฟใต้ดิน
820           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
821           switch: ประแจรถไฟ
822           tram: ทางรถราง
823           tram_stop: ที่หยุดรถราง
824         shop:
825           alcohol: ร้านขายสุรา
826           antiques: ร้านขายของเก่า
827           art: ร้านขายงานศิลปะ
828           bakery: ร้านขายขนมอบ
829           beauty: ร้านเสริมสวย
830           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
831           bicycle: ร้านจักรยาน
832           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
833           books: ร้านหนังสือ
834           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
835           butcher: ร้านขายเนื้อ
836           car: ร้านรถยนต์
837           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
838           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
839           carpet: ร้านขายพรม
840           charity: ร้านการกุศล
841           chemist: ร้านขายยา
842           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
843           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
844           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
845           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
846           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
847           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
848           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
849           department_store: ห้างสรรพสินค้า
850           discount: ร้านสินค้าลดราคา
851           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
852           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
853           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
854           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
855           farm: ร้านในไร่นา
856           fashion: ร้านแฟชั่น
857           fish: ร้านขายปลา
858           florist: ร้านขายดอกไม้
859           food: ร้านขายอาหาร
860           funeral_directors: บริการจัดการศพ
861           furniture: เครื่องเรือน
862           gallery: ร้านขายงานศิลปะ
863           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
864           general: ร้านค้าทั่วไป
865           gift: ร้านของฝาก
866           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
867           grocery: ร้านชำ
868           hairdresser: ร้านทำผม
869           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
870           hifi: เครื่องเสียง
871           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
872           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
873           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
874           kiosk: ร้านแผงลอย
875           kitchen: ร้านเครื่องครัว
876           laundry: ร้านซักรีด
877           lottery: ร้านขายสลาก
878           mall: ศูนย์การค้า
879           market: ตลาด
880           massage: ร้านนวด
881           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
882           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
883           music: ร้านดนตรี
884           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
885           optician: ร้านแว่นตา
886           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
887           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
888           paint: ร้านขายสี
889           pawnbroker: โรงรับจำนำ
890           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
891           pharmacy: ร้านขายยา
892           photo: ร้านถ่ายภาพ
893           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
894           second_hand: ร้านขายของมือสอง
895           shoes: ร้านขายรองเท้า
896           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
897           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
898           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
899           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
900           ticket: ร้านขายตั๋ว
901           tobacco: ร้านขายยาสูบ
902           toys: ร้านขายของเล่น
903           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
904           tyres: ร้านขายยางรถ
905           vacant: ร้านทิ้งร้าง
906           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
907           video: ร้านขายภาพยนตร์
908           wine: ร้านขายสุรา
909           "yes": ร้านค้า
910         tourism:
911           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
912           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
913           artwork: งานศิลปะ
914           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
915           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
916           cabin: กระท่อม
917           camp_site: ลานตั้งค่าย
918           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
919           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
920           gallery: หอศิลป์
921           guest_house: เรือนพัก
922           hostel: โรงแรมนอนรวม
923           hotel: โรงแรม
924           information: ประชาสัมพันธ์
925           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
926           museum: พิพิธภัณฑ์
927           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
928           theme_park: สวนสนุก
929           viewpoint: จุดชมวิว
930           zoo: สวนสัตว์
931         tunnel:
932           building_passage: ทางลอดตึก
933           culvert: ท่อระบายน้ำ
934           "yes": อุโมงค์
935         waterway:
936           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
937           boatyard: ที่จอดเรือ
938           canal: คลอง
939           dam: เขื่อน
940           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
941           ditch: คู
942           dock: แอ่งจอดเรือ
943           drain: ทางระบายน้่ำ
944           lock: แอ่งยกเรือ
945           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
946           mooring: หลักผูกเรือ
947           rapids: แก่ง
948           river: แม่น้ำ
949           stream: ลำธาร
950           wadi: หุบวาดี
951           waterfall: น้ำตก
952           weir: ฝาย
953           "yes": ทางน้ำ
954       admin_levels:
955         level2: แนวเขตประเทศ
956         level4: แนวเขตรัฐ
957         level5: แนวเขตภูมิภาค
958         level6: แนวเขตจังหวัด
959         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
960         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
961         level10: แนวเขตชานเมือง
962     description:
963       title:
964         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
965           Nominatim</a>
966         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
967       types:
968         cities: เมือง
969         towns: เมือง
970         places: สถานที่
971     results:
972       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
973       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
974   issues:
975     index:
976       title: ปัญหา
977       select_status: เลือกสถานะ
978       select_type: เลือกชนิด
979       search: ค้นหา
980       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
981       status: สถานะ
982       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
983       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
984     comments:
985       created_at: เมื่อ %{datetime}
986   reports:
987     new:
988       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
989       select: 'เลือกประเภทของปัญหาที่ประสงค์จะแจ้ง:'
990       disclaimer:
991         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
992         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
993         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
994         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
995       categories:
996         diary_entry:
997           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
998           other_label: อื่นๆ
999         diary_comment:
1000           other_label: อื่นๆ
1001         user:
1002           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1003           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1004           other_label: อื่นๆ
1005         note:
1006           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1007           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1008           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1009           other_label: อื่นๆ
1010     create:
1011       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1012       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1013   layouts:
1014     logo:
1015       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1016     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1017     logout: ออกจากระบบ
1018     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1019     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1020     sign_up: สมัครบัญชี
1021     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1022     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1023     edit: แก้ไข
1024     history: ประวัติ
1025     export: ส่งออก
1026     issues: ปัญหา
1027     data: ข้อมูล
1028     export_data: ส่งออกข้อมูล
1029     gps_traces: รอยทาง GPS
1030     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1031     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1032     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1033     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1034     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1035     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1036     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1037     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1038     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1039     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1040     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1041     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1042     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1043     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1044     help: วิธีใช้
1045     about: เกี่ยวกับ
1046     copyright: ลิขสิทธิ์
1047     community: ชุมชน
1048     community_blogs: บทความชุมชน
1049     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1050     foundation: มูลนิธิ
1051     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1052     make_a_donation:
1053       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1054       text: บริจาค
1055     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1056     more: เพิ่มเติม
1057   notifier:
1058     diary_comment_notification:
1059       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1060       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1061       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1062         %{subject}:'
1063       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1064         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1065     message_notification:
1066       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1067       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1068         %{subject}:'
1069       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1070         %{replyurl}
1071     friend_notification:
1072       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1073       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1074       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1075       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1076       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1077     gpx_notification:
1078       greeting: สวัสดี,
1079       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1080       with_description: มีคำอธิบาย
1081       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1082       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1083       failure:
1084         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1085         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1086         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1087           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1088         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1089       success:
1090         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1091         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1092           %{possible_points} จุด
1093     signup_confirm:
1094       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1095       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1096       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1097       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1098         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1099       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1100     email_confirm:
1101       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1102     email_confirm_plain:
1103       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1104       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1105         %{server_url} เป็น %{new_address}
1106       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1107     email_confirm_html:
1108       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1109       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1110         %{server_url} เป็น %{new_address}
1111       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1112     lost_password:
1113       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1114     lost_password_plain:
1115       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1116       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1117         openstreetmap.org
1118       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1119     lost_password_html:
1120       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1121       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1122         openstreetmap.org
1123       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1124     note_comment_notification:
1125       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1126       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1127       commented:
1128         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1129         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1130         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1131           %{place}
1132         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1133           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1134       closed:
1135         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1136         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1137         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1138           %{place}
1139         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1140           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1141       reopened:
1142         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1143         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1144         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1145           %{place}
1146         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1147           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1148       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1149     changeset_comment_notification:
1150       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1151       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1152       commented:
1153         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1154         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1155         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1156           ณ เวลา %{time}
1157         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1158           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1159         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1160         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1161       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1162       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1163         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1164   messages:
1165     inbox:
1166       title: จดหมายรับ
1167       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1168       outbox: จดหมายออก
1169       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1170       new_messages:
1171         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1172         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1173       old_messages:
1174         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1175         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1176       from: จาก
1177       subject: เรื่อง
1178       date: วันที่
1179       no_messages_yet: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1180       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1181     message_summary:
1182       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1183       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1184       reply_button: ตอบกลับ
1185       destroy_button: ลบ
1186     new:
1187       title: ส่งข้อความ
1188       send_message_to: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1189       subject: หัวเรื่อง
1190       body: เนื้อหา
1191       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1192     create:
1193       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1194       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1195     no_such_message:
1196       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1197       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1198       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1199     outbox:
1200       title: จดหมายออก
1201       my_inbox: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1202       inbox: จดหมายรับ
1203       outbox: จดหมายออก
1204       messages:
1205         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1206         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1207       to: ถึง
1208       subject: หัวเรื่อง
1209       date: วันที่
1210       no_sent_messages: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1211       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1212     reply:
1213       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1214         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1215     show:
1216       title: อ่านข้อความ
1217       from: จาก
1218       subject: เรื่อง
1219       date: วันที่
1220       reply_button: ตอบกลับ
1221       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1222       destroy_button: ลบ
1223       back: ย้อนกลับ
1224       to: ถึง
1225       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1226         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1227     sent_message_summary:
1228       destroy_button: ลบ
1229     mark:
1230       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1231       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1232     destroy:
1233       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1234   site:
1235     about:
1236       next: ถัดไป
1237       copyright_html: |2-
1238
1239         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1240       used_by: '%{name} - ข้อมูลแผนที่ซึ่งขับเคลื่อนเว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นำทางมากมายรอบตัวคุณ'
1241       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1242         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1243         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1244       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1245       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1246         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1247         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1248         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1249       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1250       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1251         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1252         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1253         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1254         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1255         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1256       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1257       open_data_html: |-
1258         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1259         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1260         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1261          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1262       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1263       legal_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1264         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1265         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1266         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1267         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1268         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1269       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1270     copyright:
1271       foreign:
1272         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1273         text: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1274           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1275         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1276       native:
1277         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1278         text: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1279           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1280         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1281         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1282       legal_babble:
1283         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1284         intro_1_html: |-
1285           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1286           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1287           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1288           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1289         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1290           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1291           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1292           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1293           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1294         intro_3_html: |-
1295           ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1296           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)
1297         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1298         credit_1_html: |-
1299           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1300           &rdquo;.
1301         credit_2_html: |-
1302           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1303           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1304            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1305           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1306           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1307           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1308           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1309         credit_3_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1310         attribution_example:
1311           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1312           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1313         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1314         more_1_html: |-
1315           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1316           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1317         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1318         contributors_at_html: |-
1319           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1320           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1321           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1322           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1323           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1324         contributors_ca_html: |-
1325           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1326           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1327           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1328           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1329           Statistics Canada)
1330         contributors_fi_html: |-
1331           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1332           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1333           อนุญาตให้ใช้ตาม
1334           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1335         contributors_fr_html: |-
1336           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1337           Direction Générale des Impôts)
1338         contributors_gb_html: |-
1339           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1340           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1341           2010-19
1342         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1343         infringement_2_html: |-
1344           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1345           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1346         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1347         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1348           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1349           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1350     index:
1351       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1352       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1353       permalink: ลิงก์ถาวร
1354       shortlink: ลิงก์ย่อ
1355       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1356     edit:
1357       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1358       not_public_description: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1359         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1360       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1361       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1362       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1363     export:
1364       title: ส่งออก
1365       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1366       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1367       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1368       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1369       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1370       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1371       licence: สัญญาอนุญาต
1372       export_details: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1373         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1374         Commons Open Database</a> (ODbL).
1375       too_large:
1376         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1377         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1378           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1379         planet:
1380           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1381         geofabrik:
1382           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1383         metro:
1384           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1385           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1386         other:
1387           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1388           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1389       options: ตัวเลือก
1390       format: รูปแบบ
1391       scale: มาตราส่วน
1392       max: ขนาดสูงสุด
1393       image_size: ขนาดภาพ
1394       zoom: ย่อ-ขยาย
1395       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1396       latitude: 'ละติจูด:'
1397       longitude: 'ลองจิจูด:'
1398       output: การแสดงผล
1399       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1400       export_button: ส่งออก
1401     fixthemap:
1402       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1403       how_to_help:
1404         title: วิธีการช่วยเหลือ
1405         join_the_community:
1406           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1407           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1408             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1409             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1410       other_concerns:
1411         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1412         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1413           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1414           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1415           </a>
1416     help:
1417       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1418       welcome:
1419         title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1420       beginners_guide:
1421         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1422         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1423       mailing_lists:
1424         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1425       forums:
1426         title: กระดานสนทนา
1427       irc:
1428         title: ไออาร์ซี
1429     sidebar:
1430       search_results: ผลการค้นหา
1431       close: ปิด
1432     search:
1433       search: ค้นหา
1434       get_directions: ขอเส้นทาง
1435       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1436       from: จาก
1437       to: ถึง
1438       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1439       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1440       submit_text: ไป
1441     key:
1442       table:
1443         entry:
1444           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1445           main_road: ถนนสายหลัก
1446           trunk: ถนนสายประธาน
1447           primary: ถนนสายหลัก
1448           secondary: ถนนสายรอง
1449           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1450           track: รอยทาง
1451           bridleway: ทางเกวียน
1452           cycleway: ทางจักรยาน
1453           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1454           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1455           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1456           footway: ทางเดินเท้า
1457           rail: ทางรถไฟ
1458           subway: รถไฟใต้ดิน
1459           tram:
1460           - รถไฟเบา
1461           - รถราง
1462           cable:
1463           - รถกระเช้า
1464           - รถกระเช้าเปลือย
1465           runway:
1466           - ทางวิ่งสนามบิน
1467           - ทางขับเครื่องบิน
1468           apron:
1469           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1470           - อาคารผู้โดยสาร
1471           admin: ขอบเขตการปกครอง
1472           forest: ป่า
1473           wood: ไม้
1474           golf: สนามกอล์ฟ
1475           park: สวน
1476           resident: เขตที่พักอาศัย
1477           common:
1478           - ที่ส่วนกลาง
1479           - ทุ่งหญ้า
1480           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1481           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1482           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1483           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1484           lake:
1485           - ทะเลสาบ
1486           - อ่างเก็บน้ำ
1487           farm: ไร่นา
1488           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1489           cemetery: สุสาน
1490           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1491           pitch: ลานกีฬา
1492           centre: ศูนย์กีฬา
1493           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1494           military: เขตทหาร
1495           school:
1496           - โรงเรียน
1497           - มหาวิทยาลัย
1498           building: อาคารสำคัญ
1499           station: สถานีรถไฟ
1500           summit:
1501           - ยอดเขา
1502           - ยอดเขา
1503           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1504           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1505           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1506           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1507           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1508           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1509           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1510           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1511     richtext_area:
1512       edit: แก้ไข
1513       preview: แสดงตัวอย่าง
1514     markdown_help:
1515       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>
1516       headings: หัวเรื่องหลัก
1517       heading: หัวเรื่องหลัก
1518       subheading: หัวเรื่องย่อย
1519       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1520       ordered: รายการเรียงลำดับ
1521       first: รายการแรก
1522       second: รายการที่สอง
1523       link: ลิงก์
1524       text: ข้อความ
1525       image: รูปภาพ
1526       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1527       url: ที่อยู่ลิงก์
1528     welcome:
1529       title: ยินดีต้อนรับ!
1530       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1531         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1532       whats_on_the_map:
1533         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1534         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1535           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1536           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1537           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1538         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1539           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1540           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1541           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1542       basic_terms:
1543         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1544         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1545           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1546         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1547         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1548           หรือต้นไม้
1549         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1550           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1551         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1552           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1553       rules:
1554         title: อย่าลืมกติกา!
1555       questions:
1556         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1557         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1558           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1559       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1560       add_a_note:
1561         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1562         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1563           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1564         paragraph_2_html: |-
1565           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1566           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1567           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1568   traces:
1569     visibility:
1570       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1571       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1572       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1573       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1574     new:
1575       upload_gpx: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
1576       description: 'คำอธิบาย:'
1577       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1578       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1579       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1580       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1581       help: วิธีใช้
1582     create:
1583       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1584       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1585         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1586       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1587         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1588     edit:
1589       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1590       download: ดาวน์โหลด
1591       uploaded_at: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1592       points: 'จุด:'
1593       start_coord: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1594       map: แผนที่
1595       edit: แก้ไข
1596       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1597       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1598       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1599       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1600     trace_optionals:
1601       tags: ป้ายกำกับ
1602     show:
1603       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1604       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1605       pending: ค้างอยู่
1606       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1607       download: ดาวน์โหลด
1608       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1609       points: 'จุด:'
1610       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1611       map: แผนที่
1612       edit: แก้ไข
1613       owner: 'เจ้าของ:'
1614       description: 'คำอธิบาย:'
1615       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1616       none: ไม่มี
1617       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1618       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1619       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1620       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1621     trace_paging_nav:
1622       showing_page: หน้า %{page}
1623       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1624       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1625     trace:
1626       pending: ค้างอยู่
1627       count_points: '%{count} จุด'
1628       more: เพิ่มเติม
1629       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1630       view_map: แสดงแผนที่
1631       edit: แก้ไข
1632       edit_map: แก้ไขแผนที่
1633       public: สาธารณะ
1634       identifiable: ระบุได้
1635       private: ส่วนตัว
1636       trackable: ติดตามได้
1637       by: โดย
1638       in: ใน
1639       map: แผนที่
1640     index:
1641       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1642       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1643       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1644       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1645       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1646       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1647       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1648     offline_warning:
1649       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1650     offline:
1651       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1652     description:
1653       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1654       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1655   application:
1656     require_cookies:
1657       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1658     setup_user_auth:
1659       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1660   oauth:
1661     authorize:
1662       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1663       request_access: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1664         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1665         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1666       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1667       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1668       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1669       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1670       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1671       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1672       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1673       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1674       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1675     authorize_success:
1676       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1677       allowed: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1678       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1679     authorize_failure:
1680       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1681       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1682       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1683     revoke:
1684       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1685     permissions:
1686       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1687   oauth_clients:
1688     new:
1689       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1690     edit:
1691       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1692     show:
1693       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1694       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1695       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1696       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1697       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1698       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1699       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1700       edit: แก้ไขรายละเอียด
1701       delete: ลบไคลเอนต์
1702       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1703       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1704       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1705       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1706       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1707       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1708       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1709       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1710       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1711     index:
1712       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1713       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1714       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1715       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1716       issued_at: ออกให้ที่
1717       revoke: เพิกถอน
1718       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1719       no_apps: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth} หรือไม่?
1720         ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1721         requests มายังบริการของเราได้
1722       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1723       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1724     form:
1725       name: ชื่อ
1726       required: จำเป็น
1727       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1728       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1729       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1730       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1731       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1732       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1733       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1734       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1735       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1736       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1737       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1738     not_found:
1739       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1740     create:
1741       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1742     update:
1743       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1744     destroy:
1745       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1746   users:
1747     login:
1748       title: ลงชื่อเข้าใช้
1749       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1750       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1751       password: 'รหัสผ่าน:'
1752       openid: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1753       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1754       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1755       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1756       register now: สมัครเลย!
1757       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1758       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1759       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1760       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1761       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1762       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1763       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1764         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1765       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1766         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1767       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1768       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1769       auth_providers:
1770         openid:
1771           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1772           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1773         google:
1774           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1775           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1776         facebook:
1777           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1778           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1779         windowslive:
1780           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1781           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1782         github:
1783           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1784           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1785         wikipedia:
1786           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1787           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1788         yahoo:
1789           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1790           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1791         wordpress:
1792           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1793           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1794         aol:
1795           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1796           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1797     logout:
1798       title: ออกจากระบบ
1799       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1800       logout_button: ออกจากระบบ
1801     lost_password:
1802       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1803       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1804       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1805       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1806       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1807     reset_password:
1808       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1809       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1810       password: 'รหัสผ่าน:'
1811       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1812       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1813       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1814     new:
1815       title: สมัครสมาชิก
1816       about:
1817         header: เสรีและแก้ไขได้
1818       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1819       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1820       not displayed publicly: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู <a
1821         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1822         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1823       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1824       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1825       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1826       password: 'รหัสผ่าน:'
1827       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1828       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1829       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1830         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1831       continue: สมัครบัญชี
1832       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1833       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1834         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1835     terms:
1836       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1837       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1838       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1839       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1840       decline: ไม่ยอมรับ
1841       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1842       legale_names:
1843         france: ฝรั่งเศส
1844         italy: อิตาลี
1845         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1846     no_such_user:
1847       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1848       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1849       deleted: ลบแล้ว
1850     show:
1851       my diary: บันทึกของฉัน
1852       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1853       my edits: การแก้ไขของฉัน
1854       my traces: รอยทางของฉัน
1855       my notes: หมายเหตุของฉัน
1856       my messages: ข้อความของฉัน
1857       my profile: ประวัติของฉัน
1858       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1859       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1860       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1861       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1862       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1863       send message: ส่งข้อความ
1864       diary: บันทึก
1865       edits: การแก้ไข
1866       traces: รอยทาง
1867       notes: หมายเหตุแผนที่
1868       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1869       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1870       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1871       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1872       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1873       ct declined: ไม่ยอมรับ
1874       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
1875       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1876       created from: 'สร้างจาก:'
1877       status: 'สถานะ:'
1878       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1879       description: คำอธิบาย
1880       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1881       if set location: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1882       settings_link_text: การตั้งค่า
1883       my friends: รายการเพื่อน
1884       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1885       km away: ห่างออกไป %{count}km
1886       m away: ห่างออกไป %{count}m
1887       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1888       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1889       role:
1890         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1891         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1892       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1893       comments: ความเห็นที่เขียน
1894       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1895       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1896       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1897       confirm: ยืนยัน
1898       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
1899       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
1900       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1901     popup:
1902       your location: ตำแหน่งของคุณ
1903       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
1904       friend: เพื่อน
1905     account:
1906       title: แก้ไขบัญชี
1907       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1908       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1909       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1910       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1911       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1912       openid:
1913         link text: นี้คืออะไร?
1914       public editing:
1915         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1916         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
1917         enabled link text: นี้คืออะไร?
1918         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
1919       public editing note:
1920         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
1921       contributor terms:
1922         link text: นี้คืออะไร?
1923       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1924       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1925       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1926       image: 'รูปภาพ:'
1927       gravatar:
1928         gravatar: ใช้ Gravatar
1929         link text: นี้คืออะไร?
1930         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1931         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1932       new image: เพิ่มรูปภาพ
1933       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1934       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1935       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1936       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1937       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1938       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1939       latitude: 'ละติจูด:'
1940       longitude: 'ลองจิจูด:'
1941       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1942       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1943       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1944       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1945       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1946         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1947       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1948     confirm:
1949       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1950       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1951       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1952       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1953       button: ยืนยัน
1954       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1955       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1956       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1957       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1958     confirm_resend:
1959       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1960         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1961         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1962       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1963     confirm_email:
1964       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1965       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1966       button: ยืนยัน
1967       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1968       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1969       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1970     set_home:
1971       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1972     go_public:
1973       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1974     make_friend:
1975       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
1976       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
1977       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
1978       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
1979       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
1980     remove_friend:
1981       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
1982       button: ลบจากรายการเพื่อน
1983       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
1984       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
1985     index:
1986       title: ผู้ใช้
1987       heading: ผู้ใช้
1988       showing:
1989         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1990         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1991       summary: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1992       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1993       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1994       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1995     suspended:
1996       title: บัญชีถูกระงับ
1997       heading: บัญชีถูกระงับ
1998       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1999       body: |2-
2000
2001         <p>
2002           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
2003         </p>
2004         <p>
2005           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2006         </p>
2007     auth_failure:
2008       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2009       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2010       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2011       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2012       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2013     auth_association:
2014       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2015       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2016       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2017         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2018   user_role:
2019     filter:
2020       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2021       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2022       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2023       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2024     grant:
2025       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2026       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2027       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2028         หรือไม่?
2029       confirm: ยืนยัน
2030       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2031     revoke:
2032       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2033       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2034       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2035       confirm: ยืนยัน
2036       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2037   user_blocks:
2038     model:
2039       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2040       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2041     not_found:
2042       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2043       back: กลับไปที่ดัชนี
2044     new:
2045       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2046       heading: สร้างการกีดกันบน %{name}
2047       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2048         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2049         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2050       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2051       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2052       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2053       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2054       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2055     edit:
2056       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2057       heading: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2058       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2059         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2060       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2061       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2062       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2063       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2064     filter:
2065       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2066       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2067     create:
2068       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2069       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2070     update:
2071       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2072       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2073     index:
2074       title: การระงับผู้ใช้
2075       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2076       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2077     revoke:
2078       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2079       heading: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2080       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2081       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2082       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2083     helper:
2084       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
2085       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2086       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2087       block_duration:
2088         years: '%{count} ปี'
2089     blocks_on:
2090       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2091       heading: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2092       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2093     blocks_by:
2094       heading: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2095       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2096     show:
2097       heading: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2098       created: ระงับเมื่อ
2099       status: สถานะ
2100       show: แสดง
2101       edit: แก้ไข
2102       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2103       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2104     block:
2105       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2106       show: แสดง
2107       edit: แก้ไข
2108     blocks:
2109       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2110       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2111       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2112       status: สถานะ
2113       revoker_name: ยกเลิกโดย
2114       showing_page: หน้า %{page}
2115       next: ถัดไป »
2116       previous: « ก่อนหน้า
2117   notes:
2118     mine:
2119       heading: หมายเหตุของ %{user}
2120       creator: ผู้สร้าง
2121   javascripts:
2122     close: ปิด
2123     share:
2124       title: แบ่งปัน
2125       cancel: ยกเลิก
2126       image: ภาพ
2127       link: ลิงก์ หรือ HTML
2128       long_link: ลิงก์
2129       short_link: ลิงก์สั้น
2130       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2131       format: 'รูปแบบ:'
2132       scale: 'ขนาด:'
2133       download: ดาวน์โหลด
2134       short_url: URL สั้น
2135       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2136       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2137     embed:
2138       report_problem: แจ้งปัญหา
2139     key:
2140       title: ความหมายสัญลักษณ์
2141       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2142     map:
2143       zoom:
2144         in: ซูมเข้า
2145         out: ซูมออก
2146       locate:
2147         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2148         popup: คุณอยู่ในระยะ {distance} {unit} จากจุดนี้
2149       base:
2150         standard: ปกติ
2151         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2152         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2153         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2154       layers:
2155         header: ชั้นแผนที่
2156         notes: หมายเหตุแผนที่
2157         data: ข้อมูลแผนที่
2158         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2159         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2160         title: ชั้นแผนที่
2161       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2162     site:
2163       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2164       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2165       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2166       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2167       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2168     changesets:
2169       show:
2170         comment: ความคิดเห็น
2171         subscribe: บอกรับข้อมูล
2172         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2173         hide_comment: ซ่อน
2174         unhide_comment: แสดง
2175     notes:
2176       new:
2177         add: เพิ่มหมายเหตุ
2178       show:
2179         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2180           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2181         hide: ซ่อน
2182         resolve: ปิดเรื่อง
2183         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2184         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2185         comment: แสดงความเห็น
2186     directions:
2187       ascend: ลาดขึ้น
2188       engines:
2189         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2190         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2191         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2192         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2193       descend: ลาดลง
2194       directions: เส้นทาง
2195       distance: ระยะทาง
2196       errors:
2197         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2198         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2199       instructions:
2200         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2201         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2202         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2203         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2204         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2205         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2206         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2207         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2208         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2209         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2210         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2211         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2212         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2213         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2214         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2215         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2216         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2217         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2218         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2219         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2220         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2221         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2222         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2223         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2224         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2225         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2226         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2227         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2228         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2229         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2230         exit_counts:
2231           first: แรก
2232           second: ที่สอง
2233           third: ที่สาม
2234           fourth: ที่สี่
2235           fifth: ที่ห้า
2236           sixth: ที่หก
2237           seventh: ที่เจ็ด
2238           eighth: ที่แปด
2239           ninth: ที่เก้า
2240           tenth: ที่สิบ
2241       time: เวลา
2242     query:
2243       node: หมุด
2244       way: เส้นทาง
2245       relation: ความสัมพันธ์
2246       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2247       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2248       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2249     context:
2250       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2251       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2252       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2253       show_address: แสดงที่อยู่
2254       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2255       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2256   redactions:
2257     edit:
2258       description: คำอธิบาย
2259       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2260       title: แก้ไขการตรวจทาน
2261     index:
2262       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2263       heading: รายการการตรวจทาน
2264       title: รายการการตรวจทาน
2265     new:
2266       description: คำอธิบาย
2267       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2268       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2269     show:
2270       description: 'คำอธิบาย:'
2271       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2272       title: แสดงการตรวจทาน
2273       user: 'ผู้สร้าง:'
2274       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2275       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2276       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2277     create:
2278       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2279     update:
2280       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2281     destroy:
2282       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2283       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2284       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2285 ...