]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
Fixing typo and outdated information
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Chmee2
6 # Author: Jezevec
7 # Author: Jkjk
8 # Author: Kuvaly
9 # Author: Luk
10 # Author: Masox
11 # Author: Mormegil
12 # Author: Mr. Richard Bolla
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Reaperman
15 # Author: Tchoř
16 # Author: Veritaslibero
17 cs: 
18   activerecord: 
19     attributes: 
20       diary_comment: 
21         body: Text
22       diary_entry: 
23         language: Jazyk
24         latitude: Šířka
25         longitude: Délka
26         title: Nadpis
27         user: Uživatel
28       friend: 
29         friend: Přítel
30         user: Uživatel
31       message: 
32         body: Text
33         recipient: Příjemce
34         sender: Odesílatel
35         title: Předmět
36       trace: 
37         description: Popis
38         latitude: Šířka
39         longitude: Délka
40         name: Název
41         public: Veřejná
42         size: Velikost
43         user: Uživatel
44         visible: Viditelnost
45       user: 
46         active: Aktivní
47         description: Popis
48         display_name: Zobrazované jméno
49         email: E-mail
50         languages: Jazyky
51         pass_crypt: Heslo
52     models: 
53       acl: Seznam přístupových práv
54       changeset: Sada změn
55       changeset_tag: Tag sady změn
56       country: Země
57       diary_comment: Komentář k deníčku
58       diary_entry: Deníčkový záznam
59       friend: Přítel
60       language: Jazyk
61       message: Zpráva
62       node: Uzel
63       node_tag: Tag uzlu
64       notifier: Oznamovatel
65       old_node: Starý uzel
66       old_node_tag: Starý tag uzlu
67       old_relation: Stará relace
68       old_relation_member: Starý člen relace
69       old_relation_tag: Starý tag relace
70       old_way: Stará cesta
71       old_way_node: Starý uzel cesty
72       old_way_tag: Starý tag cesty
73       relation: Relace
74       relation_member: Člen relace
75       relation_tag: Tag relace
76       session: Relace
77       trace: Stopa
78       tracepoint: Bod stopy
79       tracetag: Značka stopy
80       user: Uživatel
81       user_preference: Uživatelské nastavení
82       user_token: Uživatelský token
83       way: Cesta
84       way_node: Uzel cesty
85       way_tag: Tag cesty
86   application: 
87     require_cookies: 
88       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
89     require_moderator: 
90       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
91     setup_user_auth: 
92       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
93       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
94   browse: 
95     changeset: 
96       changeset: "Sada změn: %{id}"
97       changesetxml: Soubor změn XML
98       feed: 
99         title: Sada změn %{id}
100         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
101       osmchangexml: osmChange XML
102       title: Sada změn
103     changeset_details: 
104       belongs_to: "Patří uživateli:"
105       bounding_box: "Rozsah:"
106       box: rám
107       closed_at: "Uzavřeno v:"
108       created_at: "Vytvořeno v:"
109       has_nodes: 
110         few: "Obsahuje následující %{count} uzly:"
111         one: "Obsahuje následující uzel:"
112         other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:"
113       has_relations: 
114         few: "Obsahuje následující %{count} relace:"
115         one: "Obsahuje následující relaci:"
116         other: "Obsahuje následujících %{count} relací:"
117       has_ways: 
118         few: "Obsahuje následující %{count} cesty:"
119         one: "Obsahuje následující cestu:"
120         other: "Obsahuje následujících %{count} cest:"
121       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
122       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
123     common_details: 
124       changeset_comment: "Komentář:"
125       deleted_at: "Smazáno:"
126       deleted_by: "Smazal:"
127       edited_at: "Upraveno v:"
128       edited_by: "Upravil:"
129       in_changeset: "V sadě změn:"
130       version: "Verze:"
131     containing_relation: 
132       entry: Relace %{relation_name}
133       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
134     map: 
135       deleted: Smazáno
136       edit: 
137         area: Upravit oblast
138         node: Upravit uzel
139         relation: Upravit relaci
140         way: Upravit cestu
141       larger: 
142         area: Zobrazit oblast na větší mapě
143         node: Zobrazit uzel na větší mapě
144         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
145         way: Zobrazit cestu na větší mapě
146       loading: Načítá se…
147     navigation: 
148       all: 
149         next_changeset_tooltip: Další sada změn
150         next_node_tooltip: Následující uzel
151         next_relation_tooltip: Následující relace
152         next_way_tooltip: Následující cesta
153         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
154         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
155         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
156         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
157       user: 
158         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user}
159         next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user}
160         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user}
161     node: 
162       download_xml: Stáhnout XML
163       edit: Upravit uzel
164       node: Uzel
165       node_title: "Uzel: %{node_name}"
166       view_history: Zobrazit historii
167     node_details: 
168       coordinates: "Souřadnice:"
169       part_of: "Součást:"
170     node_history: 
171       download_xml: Stáhnout XML
172       node_history: Historie uzlu
173       node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}"
174       view_details: Zobrazit detaily
175     not_found: 
176       sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
177       type: 
178         changeset: sada změn
179         node: uzel
180         relation: relace
181         way: cesta
182     paging_nav: 
183       of: z
184       showing_page: Zobrazuji stranu
185     redacted: 
186       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
187       redaction: Redakce %{id}
188       type: 
189         node: uzel
190         relation: relace
191         way: cesta
192     relation: 
193       download_xml: Stáhnout XML
194       relation: Relace
195       relation_title: "Relace: %{relation_name}"
196       view_history: Zobrazit historii
197     relation_details: 
198       members: "Členové:"
199       part_of: "Součást:"
200     relation_history: 
201       download_xml: Stáhnout XML
202       relation_history: Historie relace
203       relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}"
204       view_details: Zobrazit detaily
205     relation_member: 
206       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
207       type: 
208         node: Uzel
209         relation: Relace
210         way: Cesta
211     start: 
212       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
213       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
214     start_rjs: 
215       data_frame_title: Data
216       data_layer_name: Procházet mapová data
217       details: Detaily
218       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
219       edited_by_user_at_timestamp: Upravil %{user} dne %{timestamp}
220       hide_areas: Schovat oblasti
221       history_for_feature: Historie pro %{feature}
222       load_data: Nahrát data
223       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje %{num_features} prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než %{max_features} prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
224       loading: Načítá se…
225       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
226       object_list: 
227         api: Získat tuto oblast pomocí API
228         back: Zobrazit seznam objektů
229         details: Detaily
230         heading: Seznam objektů
231         history: 
232           type: 
233             node: Uzel %{id}
234             way: Cesta %{id}
235         selected: 
236           type: 
237             node: Uzel %{id}
238             way: Cesta %{id}
239         type: 
240           node: Uzel
241           way: Cesta
242       private_user: anonym
243       show_areas: Zobrazit oblasti
244       show_history: Zobrazit historii
245       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr %{bbox_size} je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
246       wait: Čekejte...
247       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
248     tag_details: 
249       tags: "Tagy:"
250       wiki_link: 
251         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
252         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
253       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
254     timeout: 
255       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
256       type: 
257         changeset: sady změn
258         node: uzlu
259         relation: relace
260         way: cesty
261     way: 
262       download_xml: Stáhnout XML
263       edit: Upravit cestu
264       view_history: Zobrazit historii
265       way: Cesta
266       way_title: "Cesta: %{way_name}"
267     way_details: 
268       also_part_of: 
269         one: patří také do cesty %{related_ways}
270         other: patří také do cest %{related_ways}
271       nodes: "Uzly:"
272       part_of: "Součást:"
273     way_history: 
274       download_xml: Stáhnout XML
275       view_details: Zobrazit detaily
276       way_history: Historie cesty
277       way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}"
278   changeset: 
279     changeset: 
280       anonymous: Anonymní
281       big_area: (velká)
282       no_comment: (žádný)
283       no_edits: (žádné změny)
284       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
285       still_editing: (stále se upravuje)
286       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
287     changeset_paging_nav: 
288       next: Následující »
289       previous: « Předchozí
290       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
291     changesets: 
292       area: Oblast
293       comment: Komentář
294       id: ID
295       saved_at: Uloženo v
296       user: Uživatel
297     list: 
298       description: Poslední změny
299       description_bbox: Sady změn v %{bbox}
300       description_friend: Sady změn vašich přátel
301       description_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
302       description_user: Sady změn uživatele %{user}
303       description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
304       empty_anon_html: Zatím žádné editace
305       empty_user_html: Vypadá to, že jste zatím neprovedli žádné editace. Pokud chcete začít, podívejte se do <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.3'>Příručky pro začátečníka</a>.
306       heading: Sady změn
307       heading_bbox: Sady změn
308       heading_friend: Sady změn
309       heading_nearby: Sady změn
310       heading_user: Sady změn
311       heading_user_bbox: Sady změn
312       title: Sady změn
313       title_bbox: Sady změn v %{bbox}
314       title_friend: Sady změn vašich přátel
315       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
316       title_user: Sady změn uživatele %{user}
317       title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
318     timeout: 
319       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
320   diary_entry: 
321     comments: 
322       ago: před %{ago}
323       comment: Komentář
324       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
325       newer_comments: Novější komentáře
326       older_comments: Starší komentáře
327       post: Záznam
328       when: Kdy
329     diary_comment: 
330       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
331       confirm: Potvrdit
332       hide_link: Skrýt tento komentář
333     diary_entry: 
334       comment_count: 
335         few: "%{count} komentáře"
336         one: 1 komentář
337         other: "%{count} komentářů"
338       comment_link: Okomentovat tento zápis
339       confirm: Potvrdit
340       edit_link: Upravit tento záznam
341       hide_link: Skrýt tento záznam
342       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
343       reply_link: Odpovědět na tento zápis
344     edit: 
345       body: "Text:"
346       language: "Jazyk:"
347       latitude: "Zeměpisná šířka:"
348       location: "Místo:"
349       longitude: "Zeměpisná délka:"
350       marker_text: Místo deníčkového záznamu
351       save_button: Uložit
352       subject: "Předmět:"
353       title: Upravit deníčkový záznam
354       use_map_link: použít mapu
355     feed: 
356       all: 
357         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
358         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
359       language: 
360         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
361         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
362       user: 
363         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
364         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
365     list: 
366       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
367       new: Nový záznam do deníčku
368       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
369       newer_entries: Novější záznamy
370       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
371       older_entries: Starší záznamy
372       recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
373       title: Deníčky uživatelů
374       title_friends: Deníčky přátel
375       title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
376       user_title: Deníček uživatele %{user}
377     location: 
378       edit: Upravovat
379       location: "Místo:"
380       view: Zobrazit
381     new: 
382       title: Nový záznam do deníčku
383     no_such_entry: 
384       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
385       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
386       title: Deníčkový záznam nenalezen
387     view: 
388       leave_a_comment: Zanechat komentář
389       login: Přihlaste se
390       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
391       save_button: Uložit
392       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
393       user_title: Deníček uživatele %{user}
394   editor: 
395     default: Výchozí (v současné době %{name})
396     potlatch: 
397       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
398       name: Potlatch 1
399     potlatch2: 
400       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
401       name: Potlatch 2
402     remote: 
403       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
404       name: Dálkové ovládání
405   export: 
406     start: 
407       add_marker: Přidat do mapy značku
408       area_to_export: Oblast k exportu
409       embeddable_html: Vkládatelné HTML
410       export_button: Export
411       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
412       format: Formát
413       format_to_export: Formát exportu
414       image_size: Velikost obrázku
415       latitude: "Šířka:"
416       licence: Licence
417       longitude: "Délka:"
418       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
419       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
420       max: max.
421       options: Nastavení
422       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
423       output: Výstup
424       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
425       scale: Měřítko
426       too_large: 
427         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
428         heading: Příliš velká oblast
429       zoom: Zoom
430     start_rjs: 
431       add_marker: Přidat do mapy značku
432       change_marker: Změnit umístění značky
433       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
434       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
435       export: Export
436       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
437       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
438   geocoder: 
439     description: 
440       title: 
441         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
442         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
443       types: 
444         cities: Velkoměsta
445         places: Místa
446         towns: Města
447     direction: 
448       east: východ
449       north: sever
450       north_east: severovýchod
451       north_west: severozápad
452       south: jih
453       south_east: jihovýchod
454       south_west: jihozápad
455       west: západ
456     distance: 
457       one: asi 1 km
458       other: asi %{count} km
459       zero: méně než 1 km
460     results: 
461       more_results: Další výsledky
462       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
463     search: 
464       title: 
465         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
466         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
467         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
468         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
469         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
470         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
471     search_osm_nominatim: 
472       prefix: 
473         aeroway: 
474           aerodrome: Letiště
475           apron: Odbavovací plocha
476           gate: Letištní brána
477           helipad: Heliport
478           runway: Dráha
479           taxiway: Pojezdová dráha
480           terminal: Terminál
481         amenity: 
482           WLAN: Přístup k WiFi
483           airport: Letiště
484           arts_centre: Kulturní centrum
485           artwork: Umělecké dílo
486           atm: Bankomat
487           auditorium: Posluchárna
488           bank: Banka
489           bar: Bar
490           bbq: Místo na grilování
491           bench: Lavička
492           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
493           bicycle_rental: Půjčovna kol
494           biergarten: Zahradní hospoda
495           brothel: Nevěstinec
496           bureau_de_change: Směnárna
497           bus_station: Autobusové nádraží
498           cafe: Kavárna
499           car_rental: Půjčovna aut
500           car_sharing: Sdílení aut
501           car_wash: Automyčka
502           casino: Kasino
503           charging_station: Nabíjecí stanice
504           cinema: Kino
505           clinic: Klinika
506           club: Klub
507           college: Vysoká škola
508           community_centre: Komunitní centrum
509           courthouse: Soud
510           crematorium: Krematorium
511           dentist: Zubař
512           doctors: Lékař
513           dormitory: Kolej
514           drinking_water: Pitná voda
515           driving_school: Autoškola
516           embassy: Velvyslanectví
517           emergency_phone: Nouzový telefon
518           fast_food: Rychlé občerstvení
519           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
520           fire_hydrant: Požární hydrant
521           fire_station: Hasičská stanice
522           food_court: Občerstvení
523           fountain: Fontána
524           fuel: Čerpací stanice
525           grave_yard: Hřbitov
526           gym: Fitness centrum / tělocvična
527           hall: Sál
528           health_centre: Zdravotní středisko
529           hospital: Nemocnice
530           hotel: Hotel
531           hunting_stand: Posed
532           ice_cream: Zmrzlinárna
533           kindergarten: Mateřská škola
534           library: Knihovna
535           market: Obchod
536           marketplace: Tržiště
537           mountain_rescue: Horská služba
538           nightclub: 'Noční klub'
539           nursery: Jesle
540           nursing_home: Pečovatelský dům
541           office: Úřad
542           park: Park
543           parking: Parkoviště
544           pharmacy: Lékárna
545           place_of_worship: Náboženský objekt
546           police: Policie
547           post_box: Poštovní schránka
548           post_office: Pošta
549           preschool: Mateřská škola
550           prison: Věznice
551           pub: Hospoda
552           public_building: Veřejná budova
553           public_market: Veřejný trh
554           reception_area: Recepce
555           recycling: Tříděný odpad
556           restaurant: Restaurace
557           retirement_home: Domov důchodců
558           sauna: Sauna
559           school: Škola
560           shelter: Přístřeší
561           shop: Obchod
562           shopping: Nákupní centrum
563           shower: Sprchy
564           social_centre: Společenské centrum
565           social_club: Společenský klub
566           studio: Studio
567           supermarket: Supermarket
568           swimming_pool: Bazén
569           taxi: Taxi
570           telephone: Telefonní automat
571           theatre: Divadlo
572           toilets: Toalety
573           townhall: Radnice
574           university: Univerzita
575           vending_machine: Prodejní automat
576           veterinary: Veterinární ordinace
577           village_hall: Společenský sál
578           waste_basket: Odpadkový koš
579           wifi: Přístup k WiFi
580           youth_centre: Centrum pro mládež
581         boundary: 
582           administrative: Administrativní hranice
583           census: Hranice pro potřeby sčítání
584           national_park: Národní park
585           protected_area: Chráněná oblast
586         bridge: 
587           aqueduct: Akvadukt
588           suspension: Visutý most
589           swing: Otočný most
590           viaduct: Viadukt
591           "yes": Most
592         building: 
593           "yes": Budova
594         highway: 
595           bridleway: Koňská stezka
596           bus_guideway: Autobusová dráha
597           bus_stop: Autobusová zastávka
598           byway: Účelová komunikace
599           construction: Silnice ve výstavbě
600           cycleway: Cyklostezka
601           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
602           footway: Chodník
603           ford: Brod
604           living_street: Obytná zóna
605           milestone: Kilometrovník
606           minor: Vedlejší silnice
607           motorway: Dálnice
608           motorway_junction: Dálniční křižovatka
609           motorway_link: Dálnice
610           path: Pěšina
611           pedestrian: Pěší zóna
612           platform: Nástupiště
613           primary: Silnice první třídy
614           primary_link: Silnice první třídy
615           raceway: Závodní dráha
616           residential: Ulice
617           rest_area: Odpočívadlo
618           road: Cesta
619           secondary: Silnice druhé třídy
620           secondary_link: Silnice druhé třídy
621           service: Účelová komunikace
622           services: Dálniční odpočívadlo
623           speed_camera: Radar
624           steps: Schody
625           stile: Schůdky přes ohradu
626           tertiary: Silnice třetí třídy
627           tertiary_link: Silnice třetí třídy
628           track: Cesta
629           trail: Stezka
630           trunk: Významná silnice
631           trunk_link: Významná silnice
632           unclassified: Silnice
633           unsurfaced: Nezpevněná cesta
634         historic: 
635           archaeological_site: Archeologické naleziště
636           battlefield: Bojiště
637           boundary_stone: Hraniční kámen
638           building: Budova
639           castle: Hrad
640           church: Kostel
641           fort: Pevnost
642           house: Dům
643           icon: Ikona
644           manor: Panství
645           memorial: Památník
646           mine: Důl
647           monument: Pomník
648           museum: Muzeum
649           ruins: Zřícenina
650           tower: Věž
651           wayside_cross: Boží muka
652           wayside_shrine: Boží muka
653           wreck: Vrak
654         landuse: 
655           allotments: Zahrádkářská kolonie
656           basin: Vodní nádrž
657           brownfield: Brownfield
658           cemetery: Hřbitov
659           commercial: Komerční zóna
660           conservation: Chráněné území
661           construction: Staveniště
662           farm: Farma
663           farmland: Zemědělská půda
664           farmyard: Dvůr
665           forest: Les
666           garages: Garáže
667           grass: Trávník
668           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
669           industrial: Průmyslová zóna
670           landfill: Skládka
671           meadow: Louka
672           military: Vojenský prostor
673           mine: Důl
674           nature_reserve: Přírodní rezervace
675           orchard: Ovocný sad
676           park: Park
677           piste: Sjezdovka
678           quarry: Lom
679           railway: Železnice
680           recreation_ground: Rekreační oblast
681           reservoir: Zásobník na vodu
682           reservoir_watershed: Povodí nádrže
683           residential: Rezidenční oblast
684           retail: Maloobchody
685           road: Cesty
686           village_green: Náves
687           vineyard: Vinice
688           wetland: Mokřad
689           wood: Neudržovaný les
690         leisure: 
691           beach_resort: Pobřežní letovisko
692           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
693           common: Obecní půda
694           fishing: Rybářská oblast
695           fitness_station: Fitness
696           garden: Zahrada
697           golf_course: Golfové hřiště
698           ice_rink: Kluziště
699           marina: Přístav
700           miniature_golf: Minigolf
701           nature_reserve: Přírodní rezervace
702           park: Park
703           pitch: Hřiště
704           playground: Dětské hřiště
705           recreation_ground: Rekreační oblast
706           sauna: Sauna
707           slipway: Skluzavka
708           sports_centre: Sportovní centrum
709           stadium: Stadion
710           swimming_pool: Bazén
711           track: Běžecká dráha
712           water_park: Aquapark
713         military: 
714           airfield: Vojenské letiště
715           barracks: Kasárna
716           bunker: Bunkr
717         natural: 
718           bay: Záliv
719           beach: Pláž
720           cape: Mys
721           cave_entrance: Vstup do jeskyně
722           channel: Kanál
723           cliff: Útes
724           crater: Kráter
725           dune: Duna
726           feature: Prvek
727           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
728           fjord: Fjord
729           forest: Les
730           geyser: Gejzír
731           glacier: Ledovec
732           heath: Vřesoviště
733           hill: Kopec
734           island: Ostrov
735           land: Země
736           marsh: Mokřina
737           moor: Vřesoviště
738           mud: Bahno
739           peak: Vrchol
740           point: Bod
741           reef: Útes
742           ridge: Hřeben
743           river: Řeka
744           rock: Skalisko
745           scree: Osyp
746           scrub: Rumiště
747           shoal: Mělčina
748           spring: Pramen
749           stone: Kámen
750           strait: Úžina
751           tree: Strom
752           valley: Údolí
753           volcano: Sopka
754           water: Vodní plocha
755           wetland: Mokřad
756           wetlands: Mokřad
757           wood: Neudržovaný les
758         office: 
759           accountant: Účetní
760           architect: Architekt
761           company: Firma
762           employment_agency: Pracovní agentura
763           estate_agent: Realitní kancelář
764           government: Vládní úřad
765           insurance: Pojišťovna
766           lawyer: Právnická kancelář
767           ngo: Úřad nevládní organizace
768           telecommunication: Telekomunikační úřad
769           travel_agent: Cestovní kancelář
770           "yes": Kancelář
771         place: 
772           airport: Letiště
773           city: Velkoměsto
774           country: Stát
775           county: Hrabství
776           farm: Farma
777           hamlet: Osada
778           house: Dům
779           houses: Budovy
780           island: Ostrov
781           islet: Ostrůvek
782           isolated_dwelling: Samota
783           locality: Oblast
784           moor: Bažina
785           municipality: Obecní úřad
786           postcode: PSČ
787           region: Region
788           sea: Moře
789           state: Stát
790           subdivision: Parcely
791           suburb: Městská část
792           town: Město
793           unincorporated_area: Nezařazená oblast
794           village: Vesnice
795         railway: 
796           abandoned: Zrušená železniční trať
797           construction: Železnice ve výstavbě
798           disused: Nepoužívaná železniční trať
799           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
800           funicular: Lanová dráha
801           halt: Železniční zastávka
802           historic_station: Nádraží historické železnice
803           junction: Kolejové rozvětvení
804           level_crossing: Železniční přejezd
805           light_rail: Rychlodráha
806           miniature: Zahradní železnice
807           monorail: Monorail
808           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
809           platform: Železniční nástupiště
810           preserved: Historická železnice
811           spur: Železniční vlečka
812           station: Železniční stanice
813           subway: Stanice metra
814           subway_entrance: Vstup do metra
815           switch: Výhybka
816           tram: Tramvajová trať
817           tram_stop: Tramvajová zastávka
818           yard: Přednádraží
819         shop: 
820           alcohol: Prodej alkoholu
821           antiques: Starožitnosti
822           art: Prodej umění
823           bakery: Pekařství
824           beauty: Salón krásy
825           beverages: Prodej nápojů
826           bicycle: Cykloobchod
827           books: Knihkupectví
828           butcher: Řeznictví
829           car: Prodej automobilů
830           car_parts: Prodej autodílů
831           car_repair: Autoservis
832           carpet: Obchod s koberci
833           charity: Charitativní obchod
834           chemist: Drogerie
835           clothes: Prodej oděvů
836           computer: Prodej počítačů
837           confectionery: Cukrárna
838           convenience: Smíšené zboží
839           copyshop: Copycentrum
840           cosmetics: Parfumerie
841           department_store: Obchodní dům
842           discount: Diskontní prodejna
843           doityourself: Obchod pro kutily
844           dry_cleaning: Chemická čistírna
845           electronics: Prodej elektroniky
846           estate_agent: Realitní kancelář
847           farm: Prodej zemědělských výrobků
848           fashion: Módní salón
849           fish: Rybárna
850           florist: Květinářství
851           food: Potraviny
852           funeral_directors: Pohřební služba
853           furniture: Prodej nábytku
854           gallery: Galerie
855           garden_centre: Zahradnictví
856           general: Smíšení zboží
857           gift: Dárkové zboží, suvenýry
858           greengrocer: Ovoce–zelenina
859           grocery: Prodej potravin
860           hairdresser: Kadeřnictví
861           hardware: Železářství
862           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
863           insurance: Pojišťovna
864           jewelry: Klenotnictví
865           kiosk: Kiosek
866           laundry: Prádelna
867           mall: Nákupní centrum
868           market: Obchod
869           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
870           motorcycle: Prodej motocyklů
871           music: Prodej hudby
872           newsagent: Novinový stánek
873           optician: Oční optika
874           organic: Prodej biopotravin
875           outdoor: Outdoorový obchod
876           pet: Prodejna pro chovatele
877           photo: Prodejna foto
878           salon: Salón
879           shoes: Obuvnictví
880           shopping_centre: Nákupní centrum
881           sports: Prodejna pro sportovce
882           stationery: Papírnictví
883           supermarket: Supermarket
884           toys: Hračkářství
885           travel_agency: Cestovní kancelář
886           video: Videopůjčovna, prodej DVD
887           wine: Vinárna
888         tourism: 
889           alpine_hut: Vysokohorská chata
890           artwork: Umělecké dílo
891           attraction: Turistická atrakce
892           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
893           cabin: Chatka
894           camp_site: Tábořiště, kemp
895           caravan_site: Autokemping
896           chalet: Chalupa
897           guest_house: Penzion
898           hostel: Hostel
899           hotel: Hotel
900           information: Turistické informace
901           lean_to: Přístřešek
902           motel: Motel
903           museum: Muzeum
904           picnic_site: Piknikové místo
905           theme_park: Zábavní park
906           valley: Údolí
907           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
908           zoo: Zoo
909         tunnel: 
910           "yes": Tunel
911         waterway: 
912           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
913           boatyard: Loděnice
914           canal: Kanál
915           connector: Propojení vodních cest
916           dam: Přehrada
917           derelict_canal: Opuštěný kanál
918           ditch: Meliorační kanál
919           dock: Dok
920           drain: Odvodňovací kanál
921           lock: Zdymadlo
922           lock_gate: Vrata plavební komory
923           mineral_spring: Minerální pramen
924           mooring: Kotviště
925           rapids: Peřeje
926           river: Řeka
927           riverbank: Břeh řeky
928           stream: Potok
929           wadi: Vádí
930           water_point: Vodní bod
931           waterfall: Vodopád
932           weir: Jez
933   javascripts: 
934     map: 
935       base: 
936         cycle_map: Cyklomapa
937         mapquest: MapQuest Open
938         standard: Standardní
939         transport_map: Dopravní mapa
940     site: 
941       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
942       edit_tooltip: Upravit mapu
943       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
944       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
945       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
946       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
947   layouts: 
948     community: Komunita
949     community_blogs: Komunitní blogy
950     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
951     copyright: Copyright & licence
952     documentation: Dokumentace
953     documentation_title: Dokumentace k projektu
954     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
955     donate_link_text: příspěvkem
956     edit: Upravit
957     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
958     export: Export
959     export_tooltip: Exportovat mapová data
960     foundation: Nadace
961     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
962     gps_traces: GPS stopy
963     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
964     help: Nápověda
965     help_centre: Centrum nápovědy
966     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
967     history: Historie
968     home: domů
969     home_tooltip: Přejít na polohu domova
970     inbox_html: pošta %{count}
971     inbox_tooltip: 
972       few: Ve schránce máte %{count} nepřečtené zprávy
973       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
974       other: Ve schránce máte %{count} nepřečtených zpráv
975       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
976     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
977     intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet
978     intro_2_download: stáhnout
979     intro_2_html: Data si můžete volně %{download} a %{use} pod %{license}. Mapu můžete vylepšit, pokud %{create_account}.
980     intro_2_license: svobodnou licencí
981     intro_2_use: používat
982     log_in: přihlásit se
983     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
984     logo: 
985       alt_text: Logo OpenStreetMap
986     logout: odhlásit
987     logout_tooltip: Odhlásit
988     make_a_donation: 
989       text: Pošlete příspěvek
990       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
991     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
992     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
993     partners_bytemark: Bytemark Hosting
994     partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
995     partners_ic: Imperial College London
996     partners_partners: partneři
997     partners_ucl: středisko VR UCL
998     sign_up: zaregistrovat se
999     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
1000     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
1001     user_diaries: Deníčky
1002     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
1003     view: Zobrazit
1004     view_tooltip: Zobrazit mapu
1005     welcome_user: Vítejte, %{user_link}
1006     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
1007     wiki: wiki
1008     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
1009     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Main_Page?uselang=cs
1010   license_page: 
1011     foreign: 
1012       english_link: anglickým originálem
1013       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
1014       title: O tomto překladu
1015     legal_babble: 
1016       attribution_example: 
1017         alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
1018         title: Příklad uvedení autorství
1019       contributors_at_html: "<strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">země Vorarlbersko</a> a země Tyrolsko (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT s dodatky</a>)."
1020       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1021       contributors_footer_1_html: "Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránce Contributors</a> na wiki OpenStreetMap."
1022       contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.
1023       contributors_fr_html: "<strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts."
1024       contributors_gb_html: "<strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010–12."
1025       contributors_intro_html: "Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších zdrojů, mimo jiné:"
1026       contributors_nl_html: "<strong>Nizozemsko</strong>: Obsahuje &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1027       contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1028       contributors_title_html: Naši přispěvatelé
1029       contributors_za_html: "<strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1030       credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“.
1031       credit_2_html: "Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naše mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tuto stránku</a>.\n\nNebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org."
1032       credit_3_html: "U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy.\nPříklad:"
1033       credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
1034       infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
1035       infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte podle našeho <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupu pro odstranění</a> nebo přímo podejte výzvu pomocí <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line formuláře</a>.
1036       infringement_title_html: Porušení autorských práv
1037       intro_1_html: OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1038       intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenčním ujednání</a>.
1039       intro_3_html: Kartografická díla v našich mapových dlaždicích a naše dokumentace jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).
1040       more_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete dočíst více v našem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Právním FAQ</a>.
1041       more_2_html: "Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\nVizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>."
1042       more_title_html: Další informace
1043       title_html: Autorská práva a licence
1044     native: 
1045       mapping_link: začít mapovat
1046       native_link: českou verzi
1047       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
1048       title: O této stránce
1049   message: 
1050     delete: 
1051       deleted: Zpráva smazána
1052     inbox: 
1053       date: Datum
1054       from: Od
1055       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1056       my_inbox: Má doručená pošta
1057       new_messages: 
1058         few: "%{count} nové zprávy"
1059         one: "%{count} novou zprávu"
1060         other: "%{count} nových zpráv"
1061       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1062       old_messages: 
1063         few: "%{count} staré zprávy"
1064         one: "%{count} starou zprávu"
1065         other: "%{count} starých zpráv"
1066       outbox: odeslaná pošta
1067       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1068       subject: Předmět
1069       title: Doručená pošta
1070     mark: 
1071       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1072       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1073     message_summary: 
1074       delete_button: Smazat
1075       read_button: Označit jako přečtené
1076       reply_button: Odpovědět
1077       unread_button: Označit jako nepřečtené
1078     new: 
1079       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1080       body: Text
1081       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
1082       message_sent: Zpráva odeslána
1083       send_button: Odeslat
1084       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1085       subject: Předmět
1086       title: Odeslat zprávu
1087     no_such_message: 
1088       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1089       heading: Zpráva neexistuje
1090       title: Zpráva neexistuje
1091     outbox: 
1092       date: Datum
1093       inbox: doručená pošta
1094       messages: 
1095         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1096         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1097         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1098       my_inbox: Má %{inbox_link}
1099       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1100       outbox: odeslaná pošta
1101       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1102       subject: Předmět
1103       title: Odeslaná pošta
1104       to: Komu
1105     read: 
1106       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1107       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
1108       date: Datum
1109       from: Od
1110       reading_your_messages: Čtení zpráv
1111       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
1112       reply_button: Odpovědět
1113       subject: Předmět
1114       title: Čtení zprávy
1115       to: Komu
1116       unread_button: Označit jako nepřečtené
1117       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1118     reply: 
1119       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1120     sent_message_summary: 
1121       delete_button: Smazat
1122   notifier: 
1123     diary_comment_notification: 
1124       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1125       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1126       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1127       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1128     email_confirm: 
1129       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1130     email_confirm_html: 
1131       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1132       greeting: Ahoj,
1133       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1134     email_confirm_plain: 
1135       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1136       greeting: Ahoj,
1137       hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
1138       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1139     friend_notification: 
1140       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1141       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1142       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1143       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1144     gpx_notification: 
1145       and_no_tags: a bez štítků
1146       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1147       failure: 
1148         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1149         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1150         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1151         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1152       greeting: Ahoj,
1153       success: 
1154         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1155         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1156       with_description: s popisem
1157       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1158     lost_password: 
1159       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1160     lost_password_html: 
1161       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1162       greeting: Ahoj,
1163       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1164     lost_password_plain: 
1165       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1166       greeting: Ahoj,
1167       hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1168       hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1169     message_notification: 
1170       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na %{readurl}
1171       footer2: a můžete odpovědět na %{replyurl}
1172       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1173       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1174     signup_confirm: 
1175       subject: "[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap"
1176     signup_confirm_html: 
1177       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
1178       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
1179       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
1180       introductory_video: Můžete si prohlédnout %{introductory_video_link}.
1181       more_videos: Máme i %{more_videos_link}.
1182       more_videos_here: další videa
1183       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
1184       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
1185       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
1186     signup_confirm_plain: 
1187       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
1188       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
1189       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
1190       more_videos: "Další videa najdete na:"
1191       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
1192       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
1193       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide?uselang=cs
1194       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
1195       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=CS:Main_Page&uselang=cs
1196   oauth: 
1197     oauthorize: 
1198       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1199       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1200       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1201       allow_write_api: upravovat mapu.
1202       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1203       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1204       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1205       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1206     revoke: 
1207       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1208   oauth_clients: 
1209     create: 
1210       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1211     destroy: 
1212       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1213     edit: 
1214       submit: Upravit
1215       title: Upravit aplikaci
1216     form: 
1217       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1218       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1219       allow_write_api: upravovat mapu.
1220       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1221       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1222       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1223       callback_url: URL pro zpětné volání
1224       name: Název
1225       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1226       required: Vyžadováno
1227       support_url: URL s podporou
1228       url: Hlavní URL aplikace
1229     index: 
1230       application: Název aplikace
1231       issued_at: Vydáno
1232       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1233       my_apps: Mé klientské aplikace
1234       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1235       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1236       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1237       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1238       revoke: Odvolat!
1239       title: Moje nastavení OAuth
1240     new: 
1241       submit: Zaregistrovat
1242       title: Registrace nové aplikace
1243     not_found: 
1244       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1245     show: 
1246       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1247       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1248       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1249       allow_write_api: upravovat mapu.
1250       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1251       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1252       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1253       authorize_url: "Autorizační URL:"
1254       confirm: Opravdu?
1255       delete: Smazat klienta
1256       edit: Upravit podrobnosti
1257       key: "Uživatelský klíč:"
1258       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1259       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1260       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
1261       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1262       url: "URL tokenu požadavku:"
1263     update: 
1264       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1265   redaction: 
1266     create: 
1267       flash: Redakce vytvořena.
1268     destroy: 
1269       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
1270       flash: Redakce zničena.
1271       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech verzí patřících do této redakce.
1272     edit: 
1273       description: Popis
1274       heading: Upravit redakci
1275       submit: Uložit redakci
1276       title: Upravit redakci
1277     index: 
1278       empty: Žádné opravy k ukázání.
1279       heading: Seznam oprav
1280       title: Seznam oprav
1281     new: 
1282       description: Popis
1283       heading: Zadejte informace k nové redakci
1284       submit: Vytvořit redakci
1285       title: Tvorba nové redakce
1286     show: 
1287       confirm: Opravdu?
1288       description: "Popis:"
1289       destroy: Odstranit tuto redakci
1290       edit: Upravit tuto redakci
1291       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
1292       title: Zobrazení redakce
1293       user: "Autor:"
1294     update: 
1295       flash: Změny uloženy.
1296   site: 
1297     edit: 
1298       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1299       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1300       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1301       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1302       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1303       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1304       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1305       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1306       user_page_link: uživatelské stránce
1307     index: 
1308       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1309       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1310       license: 
1311         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
1312       permalink: Trvalý odkaz
1313       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1314       shortlink: Krátký odkaz
1315     key: 
1316       map_key: Legenda
1317       map_key_tooltip: Legenda k mapě
1318       table: 
1319         entry: 
1320           admin: Administrativní hranice
1321           allotments: Zahrádkářská kolonie
1322           apron: 
1323             - Letištní odbavovací plocha
1324             - terminál
1325           bridge: Černé obrysy = most
1326           bridleway: Koňská stezka
1327           brownfield: Zbořeniště
1328           building: Významná budova
1329           byway: Cesta
1330           cable: 
1331             - Lanovka
1332             - sedačková lanovka
1333           cemetery: Hřbitov
1334           centre: Sportovní centrum
1335           commercial: Kancelářská oblast
1336           common: 
1337             - Pastvina
1338             - louka
1339           construction: Cesta ve výstavbě
1340           cycleway: Cyklostezka
1341           destination: Průjezd zakázán
1342           farm: Farma
1343           footway: Pěší cesta
1344           forest: Les
1345           golf: Golfové hřiště
1346           heathland: Vřesoviště
1347           industrial: Průmyslová oblast
1348           lake: 
1349             - Jezero
1350             - nádrž
1351           military: Vojenský prostor
1352           motorway: Dálnice
1353           park: Park
1354           permissive: Přístup tolerován
1355           pitch: Sportovní hřiště
1356           primary: Silnice první třídy
1357           private: Soukromý pozemek
1358           rail: Železnice
1359           reserve: Přírodní rezervace
1360           resident: Obytná oblast
1361           retail: Nákupní oblast
1362           runway: 
1363             - Vzletová a přistávací dráha
1364             - pojezdová dráha
1365           school: 
1366             - Škola
1367             - univerzita
1368           secondary: Silnice druhé třídy
1369           station: Nádraží
1370           subway: Metro
1371           summit: 
1372             - Vrchol
1373             - hora
1374           tourist: Turistická atrakce
1375           track: Lesní a polní cesta
1376           tram: 
1377             - Rychlodráha
1378             - tramvaj
1379           trunk: Významná silnice
1380           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1381           unclassified: Silnice
1382           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1383           wood: Les
1384     markdown_help: 
1385       alt: Alternativní text
1386       first: První položka
1387       heading: Nadpis
1388       headings: Nadpisy
1389       image: Obrázek
1390       link: Odkaz
1391       ordered: Číslovaný seznam
1392       second: Druhá položka
1393       subheading: Podnadpis
1394       text: Text
1395       title_html: Zpracovává se <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdownem</a>
1396       unordered: Neseřazený seznam
1397       url: URL
1398     richtext_area: 
1399       edit: Upravit
1400       preview: Náhled
1401     search: 
1402       search: Hledat
1403       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1404       submit_text: Hledat
1405       where_am_i: Kde se nacházím?
1406       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1407     sidebar: 
1408       close: Zavřít
1409       search_results: Výsledky vyhledávání
1410   time: 
1411     formats: 
1412       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1413   trace: 
1414     create: 
1415       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1416       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1417     delete: 
1418       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1419     edit: 
1420       description: "Popis:"
1421       download: stáhnout
1422       edit: upravit
1423       filename: "Název souboru:"
1424       heading: Úprava stopy %{name}
1425       map: mapa
1426       owner: "Vlastník:"
1427       points: "Body:"
1428       save_button: Uložit změny
1429       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1430       tags: "Štítky:"
1431       tags_help: oddělené čárkou
1432       title: Úprava stopy %{name}
1433       uploaded_at: "Nahráno v:"
1434       visibility: "Viditelnost:"
1435       visibility_help: co tohle znamená?
1436     list: 
1437       empty_html: Nic tu ještě není. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novou stopu</a> nebo si něco o GPS stopách přečtěte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1438       public_traces: Veřejné GPS stopy
1439       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1440       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1441       your_traces: Vaše GPS stopy
1442     make_public: 
1443       made_public: Stopa zveřejněna
1444     offline: 
1445       heading: GPX úložiště offline
1446       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1447     offline_warning: 
1448       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1449     trace: 
1450       ago: před %{time_in_words_ago}
1451       by: od
1452       count_points: "%{count} bodů"
1453       edit: upravit
1454       edit_map: Upravit mapu
1455       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1456       in: v
1457       map: mapa
1458       more: více
1459       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1460       private: SOUKROMÁ
1461       public: VEŘEJNÁ
1462       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1463       trackable: STOPOVATELNÁ
1464       view_map: Zobrazit mapu
1465     trace_form: 
1466       description: "Popis:"
1467       help: Nápověda
1468       tags: "Štítky:"
1469       tags_help: oddělené čárkou
1470       upload_button: Nahrát
1471       upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
1472       visibility: "Viditelnost:"
1473       visibility_help: co tohle znamená?
1474     trace_header: 
1475       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1476       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1477       traces_waiting: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1478       upload_trace: Nahrát stopu
1479     trace_optionals: 
1480       tags: Štítky
1481     trace_paging_nav: 
1482       newer: Novější stopy
1483       older: Starší stopy
1484       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1485     view: 
1486       delete_track: Smazat tuto stopu
1487       description: "Popis:"
1488       download: stáhnout
1489       edit: upravit
1490       edit_track: Upravit tuto stopu
1491       filename: "Název souboru:"
1492       heading: Zobrazení stopy %{name}
1493       map: mapa
1494       none: Žádné
1495       owner: "Vlastník:"
1496       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1497       points: "Bodů:"
1498       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1499       tags: "Štítky:"
1500       title: Zobrazení stopy %{name}
1501       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1502       uploaded: "Nahráno v:"
1503       visibility: "Viditelnost:"
1504     visibility: 
1505       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1506       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1507       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1508       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1509   user: 
1510     account: 
1511       contributor terms: 
1512         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1513         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1514         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1515         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
1516         link text: co to znamená?
1517         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1518         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1519       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1520       delete image: Odstranit stávající obrázek
1521       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1522       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1523       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1524       gravatar: 
1525         gravatar: Používat Gravatar
1526         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
1527         link text: co to znamená?
1528       home location: "Poloha domova:"
1529       image: "Obrázek:"
1530       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1531       keep image: Zachovat stávající obrázek
1532       latitude: "Šířka:"
1533       longitude: "Délka:"
1534       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1535       my settings: Moje nastavení
1536       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1537       new image: Přidat obrázek
1538       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1539       openid: 
1540         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1541         link text: co to znamená?
1542         openid: "OpenID:"
1543       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1544       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1545       profile description: "Popis profilu:"
1546       public editing: 
1547         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1548         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1549         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1550         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1551         enabled link text: co to znamená?
1552         heading: "Veřejné editace:"
1553       public editing note: 
1554         heading: Veřejné editace
1555         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1556       replace image: Nahradit stávající obrázek
1557       return to profile: Zpět na profil
1558       save changes button: Uložit změny
1559       title: Upravit účet
1560       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1561     confirm: 
1562       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1563       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1564       button: Potvrdit
1565       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1566       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1567       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="%{reconfirm}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1568       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1569       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1570     confirm_email: 
1571       button: Potvrdit
1572       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1573       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1574       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1575       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1576     confirm_resend: 
1577       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1578       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1579     filter: 
1580       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1581     go_public: 
1582       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1583     list: 
1584       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1585       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1586       heading: Uživatelé
1587       hide: Skrýt vybrané uživatele
1588       showing: 
1589         one: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1590         other: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1591       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1592       summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
1593       title: Uživatelé
1594     login: 
1595       account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce serveru</a>.
1596       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1597       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1598       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1599       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1600       heading: Přihlášení
1601       login_button: Přihlásit
1602       lost password link: Ztratili jste heslo?
1603       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1604       no account: Nemáte účet?
1605       openid: "%{logo} OpenID:"
1606       openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
1607       openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
1608       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1609       openid_providers: 
1610         aol: 
1611           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1612           title: Přihlášení pomocí AOL
1613         google: 
1614           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1615           title: Přihlášení pomocí Google
1616         myopenid: 
1617           alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
1618           title: Přihlášení pomocí myOpenID
1619         openid: 
1620           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1621           title: Přihlášení pomocí OpenID
1622         wordpress: 
1623           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1624           title: Přihlášení pomocí Wordpress
1625         yahoo: 
1626           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
1627           title: Přihlášení pomocí Yahoo
1628       password: "Heslo:"
1629       register now: Zaregistrujte se
1630       remember: Zapamatuj si mě
1631       title: Přihlásit se
1632       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1633       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
1634       with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
1635     logout: 
1636       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1637       logout_button: Odhlásit se
1638       title: Odhlásit se
1639     lost_password: 
1640       email address: "E-mailová adresa:"
1641       heading: Zapomněli jste heslo?
1642       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1643       new password button: Znovu nastavit heslo
1644       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1645       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1646       title: Ztracené heslo
1647     make_friend: 
1648       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1649       button: Přidat jako přítele
1650       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1651       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
1652       success: "%{name} je nyní váš přítel."
1653     new: 
1654       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1655       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1656       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1657       continue: Pokračovat
1658       display name: "Zobrazované jméno:"
1659       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1660       email address: "E-mailová adresa:"
1661       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1662       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1663       flash welcome: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali přivítání a několik rad do začátku.
1664       heading: Vytvořit uživatelský účet
1665       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1666       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1667       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1668       openid: "%{logo} OpenID:"
1669       openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n  Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n  pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n  v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1670       openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
1671       password: "Heslo:"
1672       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1673       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1674       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1675       title: Vytvořit účet
1676       use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
1677     no_such_user: 
1678       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1679       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1680       title: Uživatel nenalezen
1681     popup: 
1682       friend: Přítel
1683       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1684       your location: Vaše poloha
1685     remove_friend: 
1686       button: Odebrat z přátel
1687       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
1688       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1689       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1690     reset_password: 
1691       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1692       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1693       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1694       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1695       password: "Heslo:"
1696       reset: Vyresetovat heslo
1697       title: Vyresetovat heslo
1698     set_home: 
1699       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1700     suspended: 
1701       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1702       heading: Účet pozastaven
1703       title: Účet pozastaven
1704       webmaster: webmastera
1705     terms: 
1706       agree: Souhlasím
1707       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1708       consider_pd_why: co to znamená?
1709       decline: Nesouhlasím
1710       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1711       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1712       heading: Podmínky pro přispěvatele
1713       legale_names: 
1714         france: Francie
1715         italy: Itálie
1716         rest_of_world: Zbytek světa
1717       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1718       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1719       title: Podmínky pro přispěvatele
1720       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1721     view: 
1722       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1723       add as friend: přidat jako přítele
1724       ago: (před %{time_in_words_ago})
1725       block_history: zablokování
1726       blocks by me: zablokování mnou
1727       blocks on me: moje zablokování
1728       comments: komentáře
1729       confirm: Potvrdit
1730       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1731       create_block: blokovat tohoto uživatele
1732       created from: "Vytvořeno od:"
1733       ct accepted: Přijaty před %{ago}
1734       ct declined: Odmítnuty
1735       ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
1736       ct undecided: Nerozhodnuto
1737       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1738       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1739       description: Popis
1740       diary: deníček
1741       edits: editace
1742       email address: "E-mailová adresa:"
1743       friends_changesets: Procházet všechny sady změn mých přátel
1744       friends_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích přátel
1745       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1746       if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce %{settings_link}.
1747       km away: "%{count} km"
1748       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1749       m away: "%{count} m"
1750       mapper since: "Účastník projektu od:"
1751       moderator_history: udělená zablokování
1752       my comments: moje komentáře
1753       my diary: můj deníček
1754       my edits: moje editace
1755       my settings: moje nastavení
1756       my traces: moje stopy
1757       nearby users: Další uživatelé poblíž
1758       nearby_changesets: Procházet všechny sady změn uživatelů poblíž
1759       nearby_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích uživatelů poblíž
1760       new diary entry: nový záznam do deníčku
1761       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1762       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1763       oauth settings: nastavení oauth
1764       remove as friend: odstranit jako přítele
1765       role: 
1766         administrator: Tento uživatel je správce
1767         grant: 
1768           administrator: Přidělit práva správce
1769           moderator: Přidělit práva moderátora
1770         moderator: Tento uživatel je moderátor
1771         revoke: 
1772           administrator: Odebrat práva správce
1773           moderator: Odebrat práva moderátora
1774       send message: poslat zprávu
1775       settings_link_text: nastavení
1776       spam score: "Spam skóre:"
1777       status: "Stav:"
1778       traces: stopy
1779       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1780       user location: Pozice uživatele
1781       your friends: Vaši přátelé
1782   user_block: 
1783     blocks_by: 
1784       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1785       heading: Seznam bloků od %{name}
1786       title: Bloky od %{name}
1787     blocks_on: 
1788       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1789       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1790       title: Zablokování uživatele %{name}
1791     create: 
1792       flash: Uživatel %{name} zablokován.
1793       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1794       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1795     edit: 
1796       back: Zobrazit všechny bloky
1797       heading: Úprava bloku na %{name}
1798       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1799       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1800       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1801       show: Zobrazit tento blok
1802       submit: Aktualizovat blok
1803       title: Upravit blok na uživatele %{name}
1804     filter: 
1805       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1806       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1807     helper: 
1808       time_future: Končí v %{time}.
1809       time_past: Ukončeno před %{time}.
1810       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1811     index: 
1812       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1813       heading: Seznam bloků uživatele
1814       title: Bloky uživatele
1815     model: 
1816       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1817       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1818     new: 
1819       back: Zobrazit všechny bloky
1820       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1821       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1822       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1823       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1824       submit: Vytvořit blok
1825       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1826       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1827       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1828     not_found: 
1829       back: Zpět na seznam
1830       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1831     partial: 
1832       confirm: Jste si jistý?
1833       creator_name: Autor
1834       display_name: Zablokovaný uživatel
1835       edit: Upravit
1836       next: Následující »
1837       not_revoked: (nezrušeno)
1838       previous: « Předchozí
1839       reason: Důvod pro blok
1840       revoke: Zrušit !
1841       revoker_name: Zrušno
1842       show: Zobrazit
1843       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1844       status: Stav
1845     period: 
1846       one: 1 hodina
1847       other: "%{count} hodiny"
1848     revoke: 
1849       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1850       flash: Tento blok byl zrušen.
1851       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1852       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1853       revoke: Zrušit !
1854       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1855       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1856     show: 
1857       back: Zobrazit všechny bloky
1858       confirm: Jste si jistý?
1859       edit: Upravit
1860       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1861       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1862       reason: "Důvod bloku:"
1863       revoke: Zrušit !
1864       revoker: "Zrušil:"
1865       show: Zobrazit
1866       status: Stav
1867       time_future: Končí v %{time}.
1868       time_past: Ukončeno před %{time}
1869       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1870     update: 
1871       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
1872       success: Blok aktualizován.
1873   user_role: 
1874     filter: 
1875       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
1876       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
1877       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
1878       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
1879     grant: 
1880       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1881       confirm: Potvrdit
1882       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1883       heading: Potvrdit přidělení role
1884       title: Potvrdit přidělení role
1885     revoke: 
1886       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1887       confirm: Potvrdit
1888       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1889       heading: Potvrdit odebrání role
1890       title: Potvrdit odebrání role