]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Remove unused translation
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: HitomiAkane
15 # Author: Houcinee1
16 # Author: Hubaishan
17 # Author: Kassem7899
18 # Author: Kuwaity26
19 # Author: Majid Al-Dharrab
20 # Author: Meno25
21 # Author: Mido
22 # Author: Mohammed Qubati
23 # Author: Mutarjem horr
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: ديفيد
34 # Author: زكريا
35 # Author: عباد ديرانية
36 # Author: عبد الرحمان أيمن
37 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
38 ---
39 ar:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
45       blog: '%e %B %Y'
46   helpers:
47     file:
48       prompt: اختر الملف
49     submit:
50       diary_comment:
51         create: حفظ
52       diary_entry:
53         create: نشر
54         update: تحديث
55       issue_comment:
56         create: إضافة تعليق
57       message:
58         create: أرسل
59       client_application:
60         create: سجِّل
61         update: تعديل
62       redaction:
63         create: إنشاء تنقيح
64         update: حفظ التنقيح
65       trace:
66         create: رفع
67         update: حفظ التغييرات
68       user_block:
69         create: إنشاء العرقلة
70         update: تحديث المنع
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
75         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
76     models:
77       acl: لائحة التحكم بالوصول
78       changeset: حزمة التغييرات
79       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
80       country: الدولة
81       diary_comment: تعليق يومية
82       diary_entry: مدخلة يومية
83       friend: صديق
84       issue: قضية
85       language: اللغة
86       message: الرسالة
87       node: عقدة
88       node_tag: وسم عقدة
89       notifier: المخطر
90       old_node: عقدة قديمة
91       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
92       old_relation: علاقة قديمة
93       old_relation_member: عضو علاقة قديم
94       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
95       old_way: طريق قديمة
96       old_way_node: عقدة طريق قديمة
97       old_way_tag: وسم طريق قديم
98       relation: علاقة
99       relation_member: عضو علاقة
100       relation_tag: وسم علاقة
101       report: تقرير
102       session: جلسة
103       trace: أثر
104       tracepoint: نقطة أثر
105       tracetag: سمة الأثر
106       user: المستخدم
107       user_preference: تفضيل المستخدم
108       user_token: رمز المستخدم
109       way: طريق
110       way_node: عقدة طريق
111       way_tag: سمة طريق
112     attributes:
113       client_application:
114         callback_url: رابط الرد
115         support_url: رابط الدعم
116       diary_comment:
117         body: الجسم
118       diary_entry:
119         user: المستخدم
120         title: الموضوع
121         latitude: خط العرض
122         longitude: خط الطول
123         language: اللغة
124       friend:
125         user: المستخدم
126         friend: صديق
127       trace:
128         user: المستخدم
129         visible: ظاهر
130         name: الاسم
131         size: الحجم
132         latitude: خط العرض
133         longitude: خط الطول
134         public: عام
135         description: الوصف
136         gpx_file: 'ارفع ملف GPX:'
137         visibility: 'الرؤية:'
138         tagstring: 'الوسوم:'
139       message:
140         sender: المرسل
141         title: الموضوع
142         body: نص الرسالة
143         recipient: المستلم
144       report:
145         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
146       user:
147         email: البريد الإلكتروني
148         active: نشط
149         display_name: عرض الاسم
150         description: الوصف
151         languages: اللغات
152         pass_crypt: كلمة السر
153     help:
154       trace:
155         tagstring: محدد بفواصل
156   datetime:
157     distance_in_words_ago:
158       about_x_hours:
159         one: منذ حوالي ساعة واحدة
160         other: منذ حوالي %{count} ساعات
161       about_x_months:
162         one: منذ حوالي شهر واحد
163         other: منذ حوالي %{count} شهور
164       about_x_years:
165         one: منذ حوالي سنة واحدة
166         other: منذ حوالي %{count} سنوات
167       almost_x_years:
168         one: منذ سنة واحدة تقريبا
169         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
170       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
171       less_than_x_seconds:
172         one: منذ أقل من ثانية واحدة
173         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
174       less_than_x_minutes:
175         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
176         other: منذ أقل من %{count} دقائق
177       over_x_years:
178         one: منذ أكثر من سنة واحدة
179         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
180       x_seconds:
181         one: منذ ثانية واحدة
182         other: منذ %{count} ثوانٍ
183       x_minutes:
184         one: منذ دقيقة واحدة
185         other: منذ %{count} دقائق
186       x_days:
187         one: منذ يوم واحد
188         other: منذ %{count} أيام
189       x_months:
190         one: منذ شهر واحد
191         other: منذ %{count} أشهر
192       x_years:
193         one: منذ سنة واحدة
194         other: منذ %{count} سنوات
195   printable_name:
196     with_version: '%{id}، v%{version}'
197     with_name_html: '%{name} (%{id})'
198   editor:
199     default: الافتراضي (حالياً %{name})
200     potlatch:
201       name: Potlatch 1
202       description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح)
203     id:
204       name: آي دي
205       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
206     potlatch2:
207       name: Potlatch 2
208       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
209     remote:
210       name: تحكم عن بعد
211       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
212   auth:
213     providers:
214       none: لا شيء
215       openid: هوية مفتوحة
216       google: جوجل
217       facebook: فيسبوك
218       windowslive: ويندوز لايف
219       github: جيت هب
220       wikipedia: ويكيبيديا
221   api:
222     notes:
223       comment:
224         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
225         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
226         commented_at_html: تم التحديث %{when}
227         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
228         closed_at_html: تم الحل %{when}
229         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
230         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
231         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
232       rss:
233         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
234         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
235           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
236         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
237         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
238         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
239         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
240         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
241       entry:
242         comment: تعليق
243         full: ملاحظة كاملة
244   browse:
245     created: تم الإنشاء
246     closed: تم الإغلاق
247     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
248     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
249     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
250     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
251     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
252     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
253     version: الإصدار
254     in_changeset: مجموعة التغييرات
255     anonymous: مجهول
256     no_comment: (لا تعليق)
257     part_of: جزء من
258     download_xml: تنزيل XML
259     view_history: عرض السجل
260     view_details: شاهد التفاصيل
261     location: 'الموقع:'
262     changeset:
263       title: حزمة التغييرات %{id}
264       belongs_to: الصانع
265       node: العقد (%{count})
266       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
267       way: الطرق (%{count})
268       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
269       relation: الصلات (%{count})
270       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
271       comment: التعليقات (%{count})
272       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
273       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
274       changesetxml: حزمة التغييرات XML
275       osmchangexml: osmChange XML
276       feed:
277         title: حزمة التغييرات %{id}
278         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
279       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
280       discussion: مناقشة
281       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
282         مجموعة التغييرات.
283     node:
284       title_html: 'عقدة: %{name}'
285       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
286     way:
287       title_html: 'طريق: %{name}'
288       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
289       nodes: العقد
290       also_part_of_html:
291         one: جزء من طريق %{related_ways}
292         other: جزء من طرق %{related_ways}
293     relation:
294       title_html: 'صلة: %{name}'
295       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
296       members: الأعضاء
297     relation_member:
298       entry_html: '%{type} %{name}'
299       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
300       type:
301         node: عقدة
302         way: طريق
303         relation: علاقة
304     containing_relation:
305       entry_html: العلاقة %{relation_name}
306       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
307     not_found:
308       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
309       type:
310         node: عقدة
311         way: طريق
312         relation: علاقة
313         changeset: حزمة التغييرات
314         note: ملحوظة
315     timeout:
316       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
317       type:
318         node: العقدة
319         way: الطريق
320         relation: العلاقة
321         changeset: حزمة التغييرات
322         note: ملحوظة
323     redacted:
324       redaction: التنقيح %{id}
325       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
326         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
327       type:
328         node: العقدة
329         way: طريق
330         relation: علاقة
331     start_rjs:
332       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
333         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
334       load_data: تحميل البيانات
335       loading: جارٍ التحميل...
336     tag_details:
337       tags: الوسوم
338       wiki_link:
339         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
340         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
341       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
342       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
343       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
344       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
345       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
346     note:
347       title: 'ملاحظة: %{id}'
348       new_note: ملاحظة جديدة
349       description: الوصف
350       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
351       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
352       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
353       opened_by: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       opened_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
355         </abbr>
356       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
357       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
358       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
359       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
360         </abbr>
361       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
362       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
363         </abbr>
364       hidden_by: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
365       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
366     query:
367       title: ميزات الاستفهام
368       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
369       nearby: نقاط قريبة
370       enclosing: نقاط مرافقة
371   changesets:
372     changeset_paging_nav:
373       showing_page: الصفحة %{page}
374       next: التالي »
375       previous: «السابق
376     changeset:
377       anonymous: مجهول
378       no_edits: (لا تعديلات)
379       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
380     changesets:
381       id: المعرف
382       saved_at: حُفِظ في
383       user: المستخدم
384       comment: التعليق
385       area: منطقة
386     index:
387       title: حزم التغييرات
388       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
389       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
390       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
391       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
392       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
393       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
394       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
395       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
396       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
397       load_more: تحميل المزيد؟
398     timeout:
399       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
400   changeset_comments:
401     comment:
402       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
403       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
404     comments:
405       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
406     index:
407       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
408       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
409     timeout:
410       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
411         لاستردادها.
412   diary_entries:
413     new:
414       title: مدخلة يومية جديدة
415     form:
416       subject: 'الموضوع:'
417       body: 'النص:'
418       language: 'اللغة:'
419       location: 'الموقع:'
420       latitude: 'خط العرض:'
421       longitude: 'خط الطول:'
422       use_map_link: استخدم الخريطة
423     index:
424       title: يوميات المستخدمين
425       title_friends: يوميات الأصدقاء
426       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
427       user_title: يومية %{user}
428       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
429       new: مدخلة يومية جديدة
430       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
431       my_diary: يومياتي
432       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
433       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
434       older_entries: المدخلات الأقدم
435       newer_entries: المدخلات الأحدث
436     edit:
437       title: عدل مدخلة يومية
438       marker_text: موقع مدخلة اليومية
439     show:
440       title: يوميات %{user} | %{title}
441       user_title: يومية %{user}
442       leave_a_comment: اترك تعليقًا
443       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
444       login: تسجيل الدخول
445     no_such_entry:
446       title: لا توجد مثل هذه اليومية
447       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
448       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
449         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
450     diary_entry:
451       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
452       comment_link: علق على هذه المدخلة
453       reply_link: رد على هذه الرسالة
454       comment_count:
455         zero: لا تعليق
456         one: '%{count} تعليق'
457         other: '%{count} تعليقات'
458       edit_link: عدل هذه المدخلة
459       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
460       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
461       confirm: تأكيد
462       report: أبلغ عن هذه المدخلة
463     diary_comment:
464       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
465       hide_link: اخفِ هذا التعليق
466       unhide_link: إظهار هذا التعليق
467       confirm: تأكيد
468       report: أبلغ عن هذا التعليق
469     location:
470       location: 'الموقع:'
471       view: اعرض
472       edit: تعديل
473     feed:
474       user:
475         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
476         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
477       language:
478         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
479         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
480       all:
481         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
482         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
483     comments:
484       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
485       post: إرسال
486       when: متى
487       comment: التعليق
488       newer_comments: التعليقات الأحدث
489       older_comments: التعليقات الأقدم
490   friendships:
491     make_friend:
492       heading: إضافة %{user} كصديق؟
493       button: أضف كصديق
494       success: '%{name} الآن صديقك.'
495       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
496       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
497     remove_friend:
498       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
499       button: إلغاء الصداقة
500       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
501       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
502   geocoder:
503     search:
504       title:
505         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
506         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
507         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
508           خريطة الشارع المفتوحة</a>
509         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
510         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
511           خريطة الشارع المفتوحة</a>
512         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
513     search_osm_nominatim:
514       prefix_format: '%{name}'
515       prefix:
516         aerialway:
517           cable_car: عربة قطار هوائي
518           chair_lift: كرسي تلفريك
519           drag_lift: اسحب لليسار
520           gondola: تلفريك
521           platter: مصعد تزلج
522           pylon: نقطة تعليق
523           station: محطة قطار هوائي
524           t-bar: مصعد تزلج
525         aeroway:
526           aerodrome: المطار
527           airstrip: مهبط طائرات
528           apron: موقف طائرات
529           gate: البوابة
530           hangar: حظيرة طائرات
531           helipad: منصة مروحية
532           holding_position: موقع الهبوط
533           parking_position: موقف سيارات
534           runway: مدرج إقلاع
535           taxiway: مدرج المناورات
536           terminal: صالة مطار
537         amenity:
538           animal_shelter: مأوى للحيوانات
539           arts_centre: مركز فني/ثقافي
540           atm: صراف آلي
541           bank: مصرف
542           bar: حانة
543           bbq: مشوى
544           bench: مقعد
545           bicycle_parking: موقف دراجات
546           bicycle_rental: تأجير دراجة
547           biergarten: حديقة البيرة
548           boat_rental: تأجير قوارب
549           brothel: بيت دعارة
550           bureau_de_change: مكتب صرافة
551           bus_station: محطة حافلات
552           cafe: مقهى
553           car_rental: تأجير سيارات
554           car_sharing: مشاركة سيارات
555           car_wash: غسيل سيارات
556           casino: نادي قمار
557           charging_station: محطة شحن
558           childcare: رعاية الأطفال
559           cinema: سينما
560           clinic: عيادة
561           clock: الساعة
562           college: كلّية
563           community_centre: مركز اجتماع
564           courthouse: محكمة
565           crematorium: محرقة جثث
566           dentist: طبيب أسنان
567           doctors: أطباء
568           drinking_water: مياه عذبة
569           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
570           embassy: سفارة
571           fast_food: وجبات سريعة
572           ferry_terminal: مرسى عبّارة
573           fire_station: محطة إطفاء
574           food_court: مطعم وجبات سريعة
575           fountain: نافورة
576           fuel: وقود
577           gambling: مقامرة
578           grave_yard: مقبرة
579           grit_bin: سلة حصى
580           hospital: مستشفى
581           hunting_stand: مربط للصيد
582           ice_cream: مثلجات
583           kindergarten: حضانة أطفال
584           language_school: مدرسة لغات
585           library: مكتبة
586           marketplace: سوق
587           monastery: دير
588           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
589           music_school: مدرسة موسيقى
590           nightclub: نادي ليلي
591           nursing_home: دار رعاية
592           parking: موقف سيارات
593           parking_entrance: مدخل مرآب
594           parking_space: مكان وقوف سيارات
595           pharmacy: صيدلية
596           place_of_worship: معبد
597           police: شرطة
598           post_box: صندوق بريد
599           post_office: مكتب بريد
600           prison: سجن
601           pub: حانة
602           public_building: مبنى عام
603           recycling: نقطة إعادة تصنيع
604           restaurant: مطعم
605           school: مدرسة
606           shelter: ملجأ
607           shower: غسيل بالدش
608           social_centre: مركز اجتماعي
609           social_facility: مرفق اجتماعي
610           studio: ستوديو
611           swimming_pool: مسبح
612           taxi: سيارة أجرة
613           telephone: هاتف عمومي
614           theatre: مسرح
615           toilets: مراحيض
616           townhall: مبنى بلدية
617           training: منشأة تدريب
618           university: جامعة
619           vending_machine: آلة بيع
620           veterinary: جراحة بيطرية
621           village_hall: قاعة قرية
622           waste_basket: سلة نفايات
623           waste_disposal: التخلص من النفايات
624           water_point: موقع مياه
625         boundary:
626           administrative: حدود إدارية
627           census: حدود تعدادية
628           national_park: محمية وطنية
629           protected_area: منطقة محمية
630         bridge:
631           aqueduct: قنطرة
632           boardwalk: ممر
633           suspension: جسر معلق
634           swing: جسر متحرك
635           viaduct: جسر
636           "yes": جسر
637         building:
638           apartment: شقة
639           apartments: مجموعة شقق
640           chapel: معبد/مصلى
641           church: كنيسة
642           commercial: مبنى تجاري
643           dormitory: عنبر نوم
644           farm: مبنى مزرعة
645           garage: مرآب
646           hospital: مبنى مستشفى
647           hotel: فندق
648           house: منزل
649           industrial: مبنى صناعي
650           office: مبنى مكتب
651           public: مبنى عام
652           residential: مبنى سكني
653           retail: مبنى بيع بالمفرق
654           school: مبنى مدرسة
655           terrace: صف منازل
656           train_station: محطة قطار
657           university: مبنى جامعة
658           "yes": مبنى
659         craft:
660           brewery: مصنع الجعة
661           carpenter: نجار
662           confectionery: محل حلوى
663           electrician: كهربائي
664           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
665           gardener: بستاني
666           painter: رسام
667           photographer: مصور
668           plumber: سباك
669           shoemaker: صانع أحذية
670           tailor: خياط
671           "yes": محل بيع الحرفيات
672         emergency:
673           ambulance_station: محطة إسعاف
674           assembly_point: ملتقى
675           defibrillator: رجفان
676           landing_site: موقع هبوط طوارئ
677           phone: هاتف طوارئ
678           water_tank: خزان مياه الطوارئ
679           "yes": طوارئ
680         highway:
681           abandoned: طريق سريع مهجور
682           bridleway: مسلك خيول
683           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
684           bus_stop: موقف حافلات
685           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
686           corridor: ممر
687           cycleway: مسار دراجات
688           elevator: مصعد
689           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
690           footway: ممر للمشاة
691           ford: مخاضة
692           give_way: إشارة إفساح الطريق
693           living_street: شارع سكني
694           milestone: معلم
695           motorway: طريق سريع
696           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
697           motorway_link: طريق سريع
698           passing_place: مكان عبور
699           path: مسار
700           pedestrian: طريق للمشاة
701           platform: منصة
702           primary: طريق أولي
703           primary_link: طريق أولي
704           proposed: طريق مقترح
705           raceway: حلبة سباق
706           residential: طريق سكني
707           rest_area: منطقة استراحة
708           road: طريق
709           secondary: طريق ثانوي
710           secondary_link: طريق ثانوي
711           service: طريق خدمة
712           services: خدمات الطرق السريعة
713           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
714           steps: درج
715           stop: إشارة وقوف
716           street_lamp: مصباح شارع
717           tertiary: طريق فرعي
718           tertiary_link: طريق فرعي
719           track: مسار
720           traffic_signals: إشارات مرور
721           trunk: طريق رئيسي
722           trunk_link: طريق رئيسي
723           turning_loop: جولة
724           unclassified: طريق غير مصنف
725           "yes": طريق
726         historic:
727           archaeological_site: موقع أثري
728           battlefield: ساحة معركة
729           boundary_stone: صخرة حدود
730           building: مبنى تاريخي
731           bunker: برج دفاعي
732           castle: قلعة
733           church: كنيسة
734           city_gate: بوابة مدينة
735           citywalls: أسوار المدينة
736           fort: حصن
737           heritage: موقع تراثي
738           house: منزل
739           manor: عزبة
740           memorial: نصب تذكاري
741           mine: منجم
742           mine_shaft: فتحة منجم
743           monument: أثر
744           roman_road: طريق روماني
745           ruins: أطلال
746           stone: حجر
747           tomb: قبر
748           tower: برج
749           wayside_cross: صليب جانب طريق
750           wayside_shrine: مزار جانب طريق
751           wreck: حطام
752           "yes": موقع تاريخي
753         junction:
754           "yes": تقاطع
755         landuse:
756           allotments: حصص سكنية
757           basin: حوض
758           brownfield: أرض مخلفات
759           cemetery: مقبرة
760           commercial: منطقة تجارية
761           conservation: محمية طبيعية
762           construction: ورشة بناء
763           farm: مزرعة
764           farmland: أرض زراعية
765           farmyard: فناء مزرعة
766           forest: غابة
767           garages: مرائب
768           grass: عشب
769           greenfield: حقول خضراء
770           industrial: منطقة صناعية
771           landfill: مكب نفايات
772           meadow: مرج
773           military: منطقة عسكرية
774           mine: منجم
775           orchard: بستان
776           quarry: كسّارة
777           railway: سكة حديدية
778           recreation_ground: ميدان ألعاب
779           reservoir: خزان
780           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
781           residential: منطقة سكنية
782           retail: بيع بالتجزئة
783           village_green: أرض خضراء
784           vineyard: حقل عنب
785           "yes": استخدام الأرض
786         leisure:
787           beach_resort: شاطئ منتجع
788           bird_hide: مخبئ طيور
789           common: أرض مشاع
790           dog_park: حديقة كلاب
791           firepit: مكان حرائق
792           fishing: منطقة صيد سمك
793           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
794           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
795           garden: حديقة
796           golf_course: ملعب غولف
797           horse_riding: ركوب الخيل
798           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
799           marina: مارينا
800           miniature_golf: جولف مصغر
801           nature_reserve: محمية طبيعية
802           park: منتزه
803           pitch: ملعب رياضي
804           playground: ملعب
805           recreation_ground: ميدان ألعاب
806           resort: منتجع
807           sauna: حمّام بخاري حار
808           slipway: مزلقة
809           sports_centre: مركز رياضي
810           stadium: ستاد
811           swimming_pool: مسبح
812           track: مضمار سباق
813           water_park: منتزه ألعاب مائية
814           "yes": وقت الفراغ
815         man_made:
816           adit: مدخل منجم
817           beacon: منارة
818           beehive: خلية نحل
819           breakwater: مكسر أمواج
820           bridge: جسر
821           bunker_silo: مستودع
822           chimney: مدخنة
823           crane: رافعة
824           dolphin: مرسى
825           dyke: حاجز
826           embankment: سد
827           flagpole: سارية علم
828           gasometer: مقياس غاز
829           groyne: مصد أمواج
830           kiln: تنور
831           lighthouse: منارة
832           mast: سارية
833           mine: منجم
834           mineshaft: فتحة منجم
835           monitoring_station: محطة مراقبة
836           petroleum_well: بئر بترول
837           pier: رصيف بحري
838           pipeline: خط أنابيب
839           silo: صومعة
840           storage_tank: خزان
841           surveillance: مراقبة
842           tower: برج
843           wastewater_plant: محطة صرف صحي
844           watermill: طاحونة مائية
845           water_tower: برج ماء
846           water_well: بئر
847           water_works: محطة مياه
848           windmill: طاحونة هوائية
849           works: مصنع
850           "yes": من صنع الإنسان
851         military:
852           airfield: منطقة عسكرية
853           barracks: ثكنات
854           bunker: دشمة
855           "yes": عسكري
856         mountain_pass:
857           "yes": ممر جبلي
858         natural:
859           bay: خليج
860           beach: شاطئ
861           cape: خليج
862           cave_entrance: مدخل كهف
863           cliff: جرف
864           crater: فوهة بركان
865           dune: كثيب
866           fell: منحدر
867           fjord: مضيق بحري
868           forest: غابة
869           geyser: نافورة ماء حار
870           glacier: نهر جليدي
871           grassland: أرض عشبية
872           heath: أرض بور
873           hill: تلة
874           island: جزيرة
875           land: أرض
876           marsh: سبخة
877           moor: أرض جرداء
878           mud: وحل
879           peak: ذروة
880           point: نقطة
881           reef: شعاب
882           ridge: أرض مرتفعة
883           rock: صخرة
884           saddle: سرج
885           sand: رمل
886           scree: أرض حصاة
887           scrub: أشجار منخفضة
888           spring: نبع
889           stone: حجر
890           strait: مضيق جبلي
891           tree: شجرة
892           valley: وادي
893           volcano: بركان
894           water: ماء
895           wetland: أرض رطبة
896           wood: غابة
897         office:
898           accountant: محاسب
899           administrative: إدارة
900           architect: مهندس معماري
901           association: جمعية
902           company: شركة
903           educational_institution: معهد تعليمي
904           employment_agency: وكالة توظيف
905           estate_agent: سمسار مباني
906           government: دائرة حكومية
907           insurance: مكتب شركة تأمين
908           it: مكتب تقنية معلومات
909           lawyer: محامي
910           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
911           telecommunication: مكتب اتصالات
912           travel_agent: وكيل سفريات
913           "yes": مكتب
914         place:
915           allotments: المخصصات
916           city: مدينة
917           city_block: منطقة سكنية
918           country: دولة
919           county: مقاطعة
920           farm: مزرعة
921           hamlet: محلة
922           house: منزل
923           houses: منازل
924           island: جزيرة
925           islet: جزيرة صغيرة
926           isolated_dwelling: سكن منعزل
927           locality: موقع
928           municipality: البلدية
929           neighbourhood: حي
930           postcode: الرمز البريدي
931           quarter: حارة
932           region: المنطقة
933           sea: بحر
934           square: ميدان
935           state: ولاية
936           subdivision: التقسيم الفرعي
937           suburb: ضاحية
938           town: بلدة
939           village: قرية
940           "yes": مكان
941         railway:
942           abandoned: سكة حديد مهجورة
943           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
944           disused: سكة حديد مهجورة
945           funicular: سكة حديدية معلقة
946           halt: موقف قطار
947           junction: تقاطع سكك حديدية
948           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
949           light_rail: قطار خفيف
950           miniature: سكة حديدية مصغرة
951           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
952           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
953           platform: رصيف محطة قطار
954           preserved: سكة حديدية تراثية
955           proposed: سكك حديدية مقترحة
956           spur: خط تفرع سكة حديدية
957           station: محطة قطار
958           stop: محطة سكك حديدية
959           subway: مترو الأنفاق
960           subway_entrance: مدخل مترو
961           switch: مبدل السكة الحديدية
962           tram: سكة ترام
963           tram_stop: موقف ترام
964           yard: فناء سكة حديد
965         shop:
966           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
967           antiques: تحف
968           art: متجر فن
969           bakery: مخبز
970           beauty: صالون تجميل
971           beverages: متجر مشروبات
972           bicycle: متجر دراجات
973           bookmaker: ناشر
974           books: متجر كتب
975           boutique: دكان
976           butcher: جزار
977           car: متجر سيارات
978           car_parts: قطع غيار سيارات
979           car_repair: مرآب سيارات
980           carpet: معرض سجاد
981           charity: متجر جمعية خيرية
982           chemist: صيدلي
983           clothes: متجر ألبسة
984           computer: متجر كمبيوتر
985           confectionery: متجر الحلويات
986           convenience: متجر للأغراض اليومية
987           copyshop: محل تصوير مستندات
988           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
989           deli: دكان أطعمة شهية
990           department_store: متجر متعدد الأقسام
991           discount: محل عناصر خصم
992           doityourself: براعة منزلية
993           dry_cleaning: تنظيف جاف
994           electronics: متجر إلكترونيات
995           estate_agent: وكيل عقاري
996           farm: متجر منتوجات زراعية
997           fashion: متجر أزياء
998           florist: بائع زهور
999           food: دكان مأكولات
1000           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
1001           furniture: أثاث
1002           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
1003           general: متجر عام
1004           gift: متجر هدايا
1005           greengrocer: محل خضروات
1006           grocery: بقالة
1007           hairdresser: حلاق
1008           hardware: متجر عتاد
1009           hifi: متجر هاي فاي
1010           houseware: متجر أدوات منزلية
1011           interior_decoration: ديكور داخلي
1012           jewelry: متجر مجوهرات
1013           kiosk: كشك
1014           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1015           laundry: مصبغة
1016           lottery: محل يانصيب
1017           mall: مركز تسوق
1018           massage: محل تدليك
1019           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1020           motorcycle: متجر دراجات نارية
1021           music: متجر موسيقى
1022           newsagent: وكالة أنباء
1023           optician: نظاراتي
1024           organic: متجر أغذية عضوية
1025           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1026           paint: متجر طلاء
1027           pawnbroker: مكتب رهن
1028           pet: متجر حيوانات أليفة
1029           photo: متجر صور
1030           seafood: أكلات بحرية
1031           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1032           shoes: متجر أحذية
1033           sports: متجر رياضة
1034           stationery: محل قرطاسية
1035           supermarket: سوبرماركت
1036           tailor: خياط
1037           ticket: محل تذاكر
1038           tobacco: متجر تبغ
1039           toys: متجر ألعاب
1040           travel_agency: وكالة سفر
1041           tyres: متجر إطارات
1042           vacant: متجر شاغر
1043           variety_store: متجر شامل
1044           video: متجر فيديو
1045           wine: متجر نبيذ
1046           "yes": متجر
1047         tourism:
1048           alpine_hut: كوخ جبلي
1049           apartment: شقة عطل
1050           artwork: عمل فني
1051           attraction: معلم سياحي
1052           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1053           cabin: حُجرة أو مقصورة
1054           camp_site: موقع تخييم
1055           caravan_site: موقع قافلة
1056           chalet: شاليه
1057           gallery: معرض
1058           guest_house: بيت ضيافة
1059           hostel: سكن شباب
1060           hotel: فندق
1061           information: معلومات
1062           motel: نُزل
1063           museum: متحف
1064           picnic_site: موقع تنزه
1065           theme_park: حديقة ملاهي
1066           viewpoint: موقع كاشف
1067           zoo: حديقة حيوانات
1068         tunnel:
1069           building_passage: ممر بناء
1070           culvert: مجرى مائي
1071           "yes": نفق
1072         waterway:
1073           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1074           boatyard: حوض سفن
1075           canal: قناة
1076           dam: سدّ
1077           derelict_canal: قناة مهجورة
1078           ditch: خندق
1079           dock: مرسى
1080           drain: مسرب
1081           lock: قفل
1082           lock_gate: هويس
1083           mooring: مرسى
1084           rapids: منحدرات نهرية
1085           river: نهر
1086           stream: جدول
1087           wadi: وادي
1088           waterfall: شلال
1089           weir: سياج
1090           "yes": معبر مائي
1091       admin_levels:
1092         level2: حدود قطرية
1093         level4: حدود الدولة
1094         level5: حدود المنطقة
1095         level6: حدود قطرية
1096         level8: حدود المدينة
1097         level9: حدود قرية
1098         level10: حدود الضاحية
1099     description:
1100       title:
1101         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
1102           خريطة الشارع المفتوحة</a>
1103         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1104       types:
1105         cities: مدن
1106         towns: بلدات
1107         places: أماكن
1108     results:
1109       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1110       more_results: المزيد من النتائج
1111   issues:
1112     index:
1113       title: مشاكل
1114       select_status: حدد الحالة
1115       select_type: حدد النوع
1116       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1117       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1118       not_updated: لم يتم تحديثه
1119       search: البحث
1120       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1121       user_not_found: المستخدم غير موجود
1122       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1123       status: الحالة
1124       reports: بلاغات
1125       last_updated: آخر تحديث
1126       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1127       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1128       link_to_reports: عرض البلاغات
1129       reports_count:
1130         one: 1 بلاغ
1131         other: '%{count} بلاغات'
1132       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1133       states:
1134         ignored: تم تجاهله
1135         open: فتح
1136         resolved: تم حله
1137     update:
1138       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1139       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1140       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1141     show:
1142       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1143       reports:
1144         zero: لا توجد بلاغات
1145         one: 1 بلاغ
1146         other: '%{count} بلاغات'
1147       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1148       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1149       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1150       resolve: حل
1151       ignore: تجاهل
1152       reopen: إعادة فتح
1153       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1154       read_reports: اقرأ البلاغات
1155       new_reports: بلاغات جديدة
1156       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1157       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1158       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1159     resolve:
1160       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1161     ignore:
1162       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1163     reopen:
1164       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1165     comments:
1166       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1167       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1168     reports:
1169       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1170     helper:
1171       reportable_title:
1172         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1173         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1174   issue_comments:
1175     create:
1176       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1177   reports:
1178     new:
1179       title_html: بلاغ %{link}
1180       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1181       disclaimer:
1182         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1183         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1184         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1185           المجتمع
1186         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1187       categories:
1188         diary_entry:
1189           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1190           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1191           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1192           other_label: أخرى
1193         diary_comment:
1194           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1195           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1196           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1197           other_label: أخرى
1198         user:
1199           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1200           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1201           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1202           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1203           other_label: أخرى
1204         note:
1205           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1206           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1207           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1208           other_label: أخرى
1209     create:
1210       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1211       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1212   layouts:
1213     project_name:
1214       title: خريطة الشارع المفتوحة
1215       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1216     logo:
1217       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1218     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1219     logout: سجل خروج
1220     log_in: تسجيل الدخول
1221     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1222     sign_up: أنشئ حسابًا
1223     start_mapping: ابدأ التخطيط
1224     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1225     edit: تعديل
1226     history: تاريخ
1227     export: صدِّر
1228     issues: المشاكل
1229     data: البيانات
1230     export_data: تصدير البيانات
1231     gps_traces: آثار جي بي أس
1232     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1233     user_diaries: يوميات المستخدمين
1234     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1235     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1236     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1237     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1238     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1239       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1240     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1241     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1242       آخرين.
1243     partners_ucl: UCL
1244     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1245     partners_partners: الشركاء
1246     tou: شروط الاستخدام
1247     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1248       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1249     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1250       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1251     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1252     help: مساعدة
1253     about: حول
1254     copyright: حقوق النسخ
1255     community: مجتمع
1256     community_blogs: مدونات المجتمع
1257     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1258     foundation: المؤسسة
1259     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1260     make_a_donation:
1261       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1262       text: تبرع
1263     learn_more: التعرف على المزيد
1264     more: المزيد
1265   user_mailer:
1266     diary_comment_notification:
1267       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1268       hi: مرحبًا %{to_user}،
1269       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1270       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1271         أو الرد على %{replyurl}
1272     message_notification:
1273       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1274       hi: مرحبًا %{to_user}،
1275       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1276         %{subject}:'
1277       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1278     friendship_notification:
1279       hi: مرحبًا %{to_user}،
1280       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1281       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1282       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1283       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1284     gpx_notification:
1285       greeting: تحياتي،
1286       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1287       with_description: مع الوصف
1288       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1289       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1290       failure:
1291         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1292         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1293         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1294         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1295         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1296       success:
1297         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1298         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1299           نقطة ممكنة.
1300     signup_confirm:
1301       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1302       greeting: مرحبا هناك!
1303       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1304       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1305         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1306       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1307     email_confirm:
1308       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1309     email_confirm_plain:
1310       greeting: تحياتي،
1311       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1312         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1313       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1314     email_confirm_html:
1315       greeting: مرحبًا،
1316       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1317         إلى %{new_address}.
1318       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1319     lost_password:
1320       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1321     lost_password_plain:
1322       greeting: تحياتي،
1323       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1324         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1325       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1326         كلمة المرور.
1327     lost_password_html:
1328       greeting: تحياتي،
1329       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1330         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1331       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1332         كلمة المرور.
1333     note_comment_notification:
1334       anonymous: مستخدم مجهول
1335       greeting: مرحبا،
1336       commented:
1337         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1338         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1339         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1340         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1341           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1342       closed:
1343         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1344         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1345         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1346         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1347           من %{place}.
1348       reopened:
1349         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1350         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1351           بها
1352         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1353         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1354           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1355       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1356     changeset_comment_notification:
1357       hi: أهلا %{to_user}،
1358       greeting: مرحبا،
1359       commented:
1360         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1361         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1362         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1363         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1364           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1365         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1366         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1367       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1368       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1369         على "إلغاء الاشتراك".
1370   messages:
1371     inbox:
1372       title: الوارد
1373       my_inbox: الوارد
1374       outbox: الصادر
1375       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1376       new_messages:
1377         one: '%{count} رسالة جديدة'
1378         other: '%{count} رسائل جديدة'
1379       old_messages:
1380         one: '%{count} رسالة قديمة'
1381         other: '%{count} رسائل قديمة'
1382       from: من
1383       subject: الموضوع
1384       date: التاريخ
1385       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1386       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1387     message_summary:
1388       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1389       read_button: التعليم كمقروءة
1390       reply_button: رد
1391       destroy_button: حذف
1392     new:
1393       title: أرسل رسالة
1394       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1395       subject: الموضوع
1396       body: نص الرسالة
1397       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1398     create:
1399       message_sent: تم إرسال الرسالة
1400       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1401         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1402     no_such_message:
1403       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1404       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1405       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1406     outbox:
1407       title: صندوق الصادر
1408       my_inbox_html: '%{inbox_link} الخاص بي'
1409       inbox: صندوق الوارد
1410       outbox: صندوق الصادر
1411       messages:
1412         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1413         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1414       to: إلى
1415       subject: الموضوع
1416       date: التاريخ
1417       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1418         %{people_mapping_nearby_link}؟
1419       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1420     reply:
1421       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1422         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1423     show:
1424       title: اقرأ الرسالة
1425       from: من
1426       subject: الموضوع
1427       date: التاريخ
1428       reply_button: رد
1429       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1430       destroy_button: احذف
1431       back: رجوع
1432       to: إلى
1433       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1434         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1435     sent_message_summary:
1436       destroy_button: حذف
1437     mark:
1438       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1439       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1440     destroy:
1441       destroyed: حُذِفت الرسالة
1442   site:
1443     about:
1444       next: التالي
1445       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1446       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1447         والأجهزة'
1448       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1449         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1450         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1451       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1452       local_knowledge_html: |-
1453         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1454         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1455         دقيقة وحديثة.
1456       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1457       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1458         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1459         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1460         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1461         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1462         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1463         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1464         الشارع المفتوحة</a>."
1465       open_data_title: البيانات المفتوحة
1466       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1467         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1468         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1469         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1470         للتفاصيل."
1471       legal_title: قانوني
1472       legal_1_html: |-
1473         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1474         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1475         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1476         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1477         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1478       legal_2_html: |-
1479         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1480         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1481         <br>
1482         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1483       partners_title: الشركاء
1484     copyright:
1485       foreign:
1486         title: حول هذه الترجمة
1487         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1488           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1489         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1490       native:
1491         title: حول هذه الصفحة
1492         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1493           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1494           و%{mapping_link}
1495         native_link: النسخة العربية
1496         mapping_link: ابدأ التخطيط
1497       legal_babble:
1498         title_html: حقوق النشر والترخيص
1499         intro_1_html: |-
1500           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1501           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1502           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1503         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1504           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1505           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1506           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1507         intro_3_1_html: |-
1508           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1509           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1510         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1511         credit_1_html: |-
1512           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1513           contributors&rdquo;.
1514         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1515           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1516           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1517           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1518           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1519           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1520           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1521           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1522           إلى creativecommons.org."
1523         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1524           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1525         attribution_example:
1526           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1527           title: مثال الإسناد
1528         more_title_html: معرفة المزيد
1529         more_1_html: |-
1530           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1531           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1532         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1533           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1534           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1535           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1536           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1537           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1538         contributors_title_html: المساهمين
1539         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1540           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1541         contributors_at_html: |-
1542           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1543           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1544           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1545           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1546           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1547         contributors_au_html: |-
1548           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1549           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1550           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1551           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1552         contributors_ca_html: |-
1553           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1554           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1555           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1556           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1557           إحصائيات كندا).
1558         contributors_fi_html: |-
1559           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1560           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1561           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1562           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1563         contributors_fr_html: |-
1564           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1565           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1566         contributors_nl_html: |-
1567           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1568           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1569         contributors_nz_html: |-
1570           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1571           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1572           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1573           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1574         contributors_si_html: |-
1575           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1576           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1577           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1578           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1579         contributors_es_html: |-
1580           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1581           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1582           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1583           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1584         contributors_za_html: |-
1585           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1586           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1587           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1588         contributors_gb_html: |-
1589           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1590           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1591           2010-19.
1592         contributors_footer_1_html: |-
1593           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1594           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1595           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1596           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1597         contributors_footer_2_html: |-
1598           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1599           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1600           يقبل أي مسؤولية.
1601         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1602         infringement_1_html: |-
1603           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1604           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1605           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1606         infringement_2_html: |-
1607           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1608           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1609           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1610           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1611           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1612         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1613         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1614           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1615           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1616           سياسة العلامات التجارية </a>.
1617     index:
1618       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1619       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1620       permalink: وصلة دائمة
1621       shortlink: وصلة قصيرة
1622       createnote: أضف ملاحظة
1623       license:
1624         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1625       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1626         عن بعد
1627     edit:
1628       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1629       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1630         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1631       user_page_link: صفحة مستخدم
1632       anon_edits_html: (%{link})
1633       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1634       flash_player_required_html: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
1635         خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1636         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1637         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1638       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1639         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1640         كان لديك زر الحفظ.)
1641       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1642         للمزيد من المعلومات
1643       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1644         النقر فوق حفظ.)
1645       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1646       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1647         الميزة.
1648     export:
1649       title: صدِّر
1650       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1651       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1652       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1653       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1654       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1655       embeddable_html: HTML مضمن
1656       licence: الرخصة
1657       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1658         قاعدة بيانات حرة</a>.
1659       too_large:
1660         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1661           أدناه:'
1662         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1663           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1664           البيانات الضخمة:'
1665         planet:
1666           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1667           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1668         overpass:
1669           title: تجاوز API
1670           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1671         geofabrik:
1672           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1673           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1674         metro:
1675           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1676           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1677         other:
1678           title: مصادر أخرى
1679           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1680       options: خيارات
1681       format: الصيغة
1682       scale: القياس
1683       max: الأقصى
1684       image_size: حجم الصورة
1685       zoom: تكبير
1686       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1687       latitude: 'خط العرض:'
1688       longitude: 'خط الطول:'
1689       output: الإخراج
1690       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1691       export_button: صدِّر
1692     fixthemap:
1693       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1694       how_to_help:
1695         title: كيف تساعد
1696         join_the_community:
1697           title: انضم للمجتمع
1698           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1699             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1700             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1701         add_a_note:
1702           instructions_html: |-
1703             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1704             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1705             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1706       other_concerns:
1707         title: اهتمامات أخرى
1708         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1709           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1710           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1711           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1712     help:
1713       title: الحصول على مساعدة
1714       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1715         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1716         تعاوني."
1717       welcome:
1718         url: أهلا بك.
1719         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1720         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1721       beginners_guide:
1722         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1723         title: دليل المبتدئين
1724         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1725       help:
1726         url: https://help.openstreetmap.org/
1727         title: منتدى المساعدة
1728         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1729           خريطة الشارع المفتوحة
1730       mailing_lists:
1731         title: القوائم البريدية
1732         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1733           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1734       forums:
1735         title: المنتديات
1736         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1737       irc:
1738         title: آي آر سي
1739         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1740       switch2osm:
1741         title: switch2osm
1742         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1743           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1744       welcomemat:
1745         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1746         title: للمنظمات
1747         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1748           في سجادة الترحيب.
1749       wiki:
1750         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1751         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1752         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1753     sidebar:
1754       search_results: نتائج البحث
1755       close: أغلق
1756     search:
1757       search: بحث
1758       get_directions: احصل على الاتجاهات
1759       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1760       from: من
1761       to: إلى
1762       where_am_i: أين هذا؟
1763       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1764       submit_text: اذهب
1765       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1766     key:
1767       table:
1768         entry:
1769           motorway: طريق سريع
1770           main_road: طريق رئيسي
1771           trunk: طريق رئيسي
1772           primary: طريق رئيسي
1773           secondary: طريق ثانوي
1774           unclassified: طريق غير مصنّف
1775           track: مسار
1776           bridleway: مسلك خيول
1777           cycleway: طريق دراجات
1778           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1779           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1780           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1781           footway: طريق مشاة
1782           rail: سكة حديدية
1783           subway: قطار الأنفاق
1784           tram:
1785           - قطار خفيف
1786           - ترام
1787           cable:
1788           - عربة أسلاك
1789           - تلفريك
1790           runway:
1791           - مدرج مطار
1792           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1793           apron:
1794           - ساحة مطار
1795           - صالة مطار
1796           admin: حدود إدارية
1797           forest: غابة
1798           wood: غابة
1799           golf: ملعب غولف
1800           park: منتزه
1801           resident: منطقة سكنية
1802           common:
1803           - شائع
1804           - مرج
1805           retail: منطقة بيع بالمفرق
1806           industrial: منطقة صناعية
1807           commercial: منطقة تجارية
1808           heathland: أرض بور
1809           lake:
1810           - بحيرة
1811           - خزان
1812           farm: مزرعة
1813           brownfield: موقع مخلفات
1814           cemetery: مقبرة
1815           allotments: حصص سكنية
1816           pitch: ملعب رياضي
1817           centre: مركز رياضي
1818           reserve: محمية طبيعية
1819           military: منطقة عسكرية
1820           school:
1821           - مدرسة
1822           - جامعة
1823           building: مبنى كبير
1824           station: محطة قطار
1825           summit:
1826           - قمة
1827           - ذروة
1828           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1829           bridge: غطاء أسود = جسر
1830           private: وصول خصوصي
1831           destination: وجهة الوصول
1832           construction: الطرق تحت الإنشاء
1833           bicycle_shop: متجر دراجات
1834           bicycle_parking: مرآب دراجات
1835           toilets: مرحاض
1836     richtext_area:
1837       edit: تعديل
1838       preview: شاهد
1839     markdown_help:
1840       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1841       headings: عناوين
1842       heading: عنوان
1843       subheading: عنوان فرعي
1844       unordered: قائمة غير مرتبة
1845       ordered: قائمة مرتبة
1846       first: البند الأول
1847       second: البند الثاني
1848       link: الوصلة
1849       text: النص
1850       image: الصورة
1851       alt: النص البديل
1852       url: المسار
1853     welcome:
1854       title: مرحبا!
1855       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1856         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1857         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1858       whats_on_the_map:
1859         title: ما على الخريطة
1860         on_html: |-
1861           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1862           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1863           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1864         off_html: |-
1865           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1866           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1867           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1868       basic_terms:
1869         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1870         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1871           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1872         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1873           الخريطة.
1874         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1875           واحدة.
1876         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1877           أو بناء.
1878         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1879           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1880       rules:
1881         title: قواعد!
1882         paragraph_1_html: |-
1883           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1884           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1885           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1886           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1887           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1888       questions:
1889         title: هل هناك أسئلة؟
1890         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1891           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1892           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1893           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1894           من سجادة الترحيب</a>."
1895       start_mapping: ابدأ التخطيط
1896       add_a_note:
1897         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1898         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1899           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1900         paragraph_2_html: |-
1901           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1902           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1903           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1904   traces:
1905     visibility:
1906       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1907       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1908       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1909       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1910     new:
1911       upload_trace: رفع أثر GPS
1912       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1913       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1914       help: مساعدة
1915       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1916     create:
1917       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1918       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1919         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1920       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1921       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1922         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1923     edit:
1924       title: تعديل الأثر %{name}
1925       heading: تعديل الأثر %{name}
1926       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1927       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1928     update:
1929       updated: تم تحديث التتبع
1930     trace_optionals:
1931       tags: الوسوم
1932     show:
1933       title: عرض الأثر %{name}
1934       heading: عرض الأثر %{name}
1935       pending: في الانتظار
1936       filename: 'اسم الملف:'
1937       download: نزّل
1938       uploaded: 'تم الرفع في:'
1939       points: 'النقاط:'
1940       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1941       map: خريطة
1942       edit: تعديل
1943       owner: 'المالك:'
1944       description: 'الوصف:'
1945       tags: 'الوسوم:'
1946       none: لا يوجد
1947       edit_trace: عدل هذا الأثر
1948       delete_trace: احذف هذا الأثر
1949       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1950       visibility: 'الرؤية:'
1951       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1952     trace_paging_nav:
1953       showing_page: الصفحة %{page}
1954       older: الآثار القديمة
1955       newer: الآثار الحديثة
1956     trace:
1957       pending: في الانتظار
1958       count_points:
1959         one: 1 نقطة
1960         other: '%{count} نقاط'
1961       more: المزيد
1962       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1963       view_map: اعرض الخريطة
1964       edit: تعديل
1965       edit_map: عدّل الخريطة
1966       public: عام
1967       identifiable: محدد الهوية
1968       private: خاص
1969       trackable: تعقبي
1970       by: مِن قِبَل
1971       in: في
1972       map: خريطة
1973     index:
1974       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1975       my_traces: أثري في GPS
1976       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1977       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1978       tagged_with: بالوسم %{tags}
1979       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1980         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1981         page</a>.
1982       upload_trace: حمل أثر
1983       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1984       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1985     destroy:
1986       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1987     make_public:
1988       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1989     offline_warning:
1990       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1991     offline:
1992       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1993       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1994     georss:
1995       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1996     description:
1997       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1998       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1999   application:
2000     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
2001     require_cookies:
2002       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
2003         المتابعة.
2004     require_admin:
2005       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
2006     setup_user_auth:
2007       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
2008         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
2009       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
2010         المزيد.
2011       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
2012         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
2013   oauth:
2014     authorize:
2015       title: السماح بالوصول إلى حسابك
2016       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
2017         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
2018       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
2019       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
2020       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
2021       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2022       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2023       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
2024       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2025       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2026       grant_access: منح حق الوصول
2027     authorize_success:
2028       title: طلب الترخيص مسموح
2029       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2030       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2031     authorize_failure:
2032       title: فشل طلب الترخيص
2033       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2034       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2035     revoke:
2036       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2037     permissions:
2038       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2039   oauth_clients:
2040     new:
2041       title: سجِّل طلبا جديد
2042     edit:
2043       title: عدل طلبك
2044     show:
2045       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2046       key: 'مفتاح المستهلك:'
2047       secret: 'سر المستهلك:'
2048       url: 'رابط طلب النموذج:'
2049       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2050       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2051       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2052       edit: عدّل التفاصيل
2053       delete: أمحي الزبون
2054       confirm: هل أنت متأكد؟
2055       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2056     index:
2057       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2058       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2059       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2060       application: اسم التطبيق
2061       issued_at: أُصدِر في
2062       revoke: ابطل!
2063       my_apps: تطبيقاتي
2064       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2065         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2066         الخدمة.
2067       oauth: أوث
2068       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2069       register_new: سجِّل تطبيقك
2070     form:
2071       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2072     not_found:
2073       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2074     create:
2075       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2076     update:
2077       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2078     destroy:
2079       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2080   users:
2081     login:
2082       title: تسجيل الدخول
2083       heading: تسجيل الدخول
2084       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2085       password: 'كلمة السر:'
2086       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2087       remember: 'تذكرني:'
2088       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2089       login_button: تسجيل الدخول
2090       register now: سجل حسابًا الآن
2091       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2092         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2093       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2094       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2095       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2096         لديك حساب.
2097       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2098       no account: ليس لديك حسابا؟
2099       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2100         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2101         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2102       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2103         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2104       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2105       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2106       auth_providers:
2107         openid:
2108           title: تسجيل الدخول بOpenID
2109           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2110         google:
2111           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2112           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2113         facebook:
2114           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2115           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2116         windowslive:
2117           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2118           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2119         github:
2120           title: تسجيل الدخول بجيثب
2121           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2122         wikipedia:
2123           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2124           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2125         yahoo:
2126           title: تسجيل الدخول بياهو
2127           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2128         wordpress:
2129           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2130           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2131         aol:
2132           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2133           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2134     logout:
2135       title: تسجيل الخروج
2136       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2137       logout_button: تسجيل الخروج
2138     lost_password:
2139       title: نسيان كلمة السر
2140       heading: أنسيت كلمة السر؟
2141       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2142       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2143       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2144         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2145       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2146         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2147       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2148     reset_password:
2149       title: إعادة ضبط كلمة السر
2150       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2151       reset: أعد ضبط كلمة السر
2152       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2153       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2154     new:
2155       title: أنشئ حسابا
2156       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2157         لك تلقائيًا.
2158       contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a>
2159         لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2160       about:
2161         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2162         html: |-
2163           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2164           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2165       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2166         المساهم</a>.
2167       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2168       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2169       not_displayed_publicly_html: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2170         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2171         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2172       display name: 'اسم العرض:'
2173       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2174         في التفضيلات في وقت لاحق.
2175       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2176       password: 'كلمة السر:'
2177       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2178       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2179       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2180         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2181       continue: أنشئ حسابا
2182       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2183       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2184         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2185       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2186     terms:
2187       title: شروط
2188       heading: شروط
2189       heading_ct: شروط المساهمة
2190       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2191         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2192       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2193       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2194       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2195         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2196         والموافقة على النص.
2197       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2198       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2199         عامة.
2200       consider_pd_why: ما هذا؟
2201       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2202       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2203         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2204         رسمية</a>'
2205       continue: استمر
2206       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2207       decline: أرفض
2208       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2209         الجديدة للمتابعة.
2210       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2211       legale_names:
2212         france: فرنسا
2213         italy: إيطاليا
2214         rest_of_world: بقية العالم
2215     no_such_user:
2216       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2217       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2218       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2219         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2220       deleted: تم حذفه
2221     show:
2222       my diary: اليوميات
2223       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2224       my edits: تعديلاتي
2225       my traces: آثاري
2226       my notes: ملاحظاتي
2227       my messages: رسائلي
2228       my profile: ملفي الشخصي
2229       my settings: إعداداتي
2230       my comments: تعليقاتي
2231       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2232       blocks on me: عمليات منعي
2233       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2234       send message: إرسل رسالة
2235       diary: يومية
2236       edits: مساهمات
2237       traces: آثار
2238       notes: ملاحظات الخريطة
2239       remove as friend: إلغاء الصداقة
2240       add as friend: أضف كصديق
2241       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2242       ct status: 'شروط المساهم:'
2243       ct undecided: متردد
2244       ct declined: مرفوض
2245       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2246       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2247       created from: 'أُنشِئ من:'
2248       status: 'الحالة:'
2249       spam score: 'نتيجة السخام:'
2250       description: الوصف
2251       user location: موقع المستخدم
2252       if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2253         القريبين
2254       settings_link_text: إعدادات
2255       my friends: أصدقائي
2256       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2257       km away: على بعد %{count}كم
2258       m away: على بعد %{count}متر
2259       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2260       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2261       role:
2262         administrator: هذا المستخدم إداري
2263         moderator: هذا المستخدم مشرف
2264         grant:
2265           administrator: منح وصول إداري
2266           moderator: منح وصول مشرف
2267         revoke:
2268           administrator: إبطال وصول إداري
2269           moderator: إبطال وصول مشرف
2270       block_history: عمليات المنع المفعلة
2271       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2272       comments: التعليقات
2273       create_block: منع هذا المستخدم
2274       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2275       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2276       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2277       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2278       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2279       delete_user: احذف هذا المستخدم
2280       confirm: تأكيد
2281       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2282       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2283       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2284       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2285       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2286     popup:
2287       your location: مكانك
2288       nearby mapper: مخطط بالجوار
2289       friend: صديق
2290     account:
2291       title: عدل الحساب
2292       my settings: إعداداتي
2293       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2294       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2295       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2296       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2297       openid:
2298         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2299         link text: ما هذا؟
2300       public editing:
2301         heading: 'تعديل عام:'
2302         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2303         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2304         enabled link text: ما هذا؟
2305         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2306         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2307       public editing note:
2308         heading: تعديل عام
2309         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2310           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2311           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2312           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2313           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2314           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2315       contributor terms:
2316         heading: 'شروط المساهم:'
2317         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2318         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2319         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2320           شروط المساهمة الجديدة.
2321         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2322         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2323         link text: ما هذا؟
2324       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2325       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2326       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2327       image: "\uFEFFالصورة:"
2328       gravatar:
2329         gravatar: استخدام Gravatar
2330         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2331         link text: ما هذا؟
2332         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2333         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2334       new image: أضف صورة
2335       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2336       delete image: أزل الصورة الحالية
2337       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2338       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2339       home location: 'موقع المنزل:'
2340       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2341       latitude: 'خط العرض:'
2342       longitude: 'خط الطول:'
2343       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2344       save changes button: حفظ التغييرات
2345       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2346       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2347       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2348         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2349       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2350     confirm:
2351       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2352       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2353       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2354         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2355       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2356       button: تأكيد
2357       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2358       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2359       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2360       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2361         هنا</a>.
2362     confirm_resend:
2363       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2364         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2365         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2366         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2367       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2368     confirm_email:
2369       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2370       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2371         الجديد.
2372       button: تأكيد
2373       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2374       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2375       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2376     set_home:
2377       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2378     go_public:
2379       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2380     index:
2381       title: المستخدمون
2382       heading: المستخدمون
2383       showing:
2384         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2385         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2386       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2387       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2388       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2389       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2390       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2391     suspended:
2392       title: حساب معلق
2393       heading: حساب معلق
2394       webmaster: مدير الموقع
2395       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2396         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2397         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2398         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2399     auth_failure:
2400       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2401       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2402       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2403       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2404       invalid_scope: نطاق غير صالح
2405     auth_association:
2406       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2407       option_1: |-
2408         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2409         باستخدام النموذج أدناه.
2410       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2411         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2412         الخاصة بك."
2413   user_role:
2414     filter:
2415       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2416       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2417       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2418       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2419     grant:
2420       title: تأكيد منح الدور
2421       heading: تأكيد منح الدور
2422       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2423       confirm: أكّد
2424       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2425         والدور كلاهما صحيحين.
2426     revoke:
2427       title: تأكيد إلغاء الدور
2428       heading: تأكيد إلغاء الدور
2429       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2430       confirm: أكّد
2431       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2432         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2433   user_blocks:
2434     model:
2435       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2436       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2437     not_found:
2438       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2439       back: العودة إلى الفهرس
2440     new:
2441       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2442       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2443       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2444         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2445         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2446         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2447       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2448       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2449       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2450       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2451       back: اعرض كل العرقلات
2452     edit:
2453       title: تعديل العرقلة على %{name}
2454       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2455       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2456         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2457         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2458       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2459       show: اعرض هذه العرقلة
2460       back: اعرض كل العرقلات
2461       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2462     filter:
2463       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2464       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2465         المنسدلة.
2466     create:
2467       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2468         للرد.
2469       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2470       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2471     update:
2472       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2473       success: تم تحديث العرقلة.
2474     index:
2475       title: عرقلات المستخدم
2476       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2477       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2478     revoke:
2479       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2480       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2481       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2482       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2483       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2484       revoke: ابطل!
2485       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2486     helper:
2487       time_future: ينتهي في %{time}.
2488       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2489       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2490       time_past: انتهى %{time}.
2491       block_duration:
2492         hours:
2493           few: '%{count} ساعات'
2494           one: ساعة واحد
2495           two: ساعتين
2496           other: '%{count} ساعة'
2497         days:
2498           one: يوم واحد
2499           other: '%{count} أيام'
2500         weeks:
2501           one: أسبوع واحد
2502           other: '%{count} أسابيع'
2503         months:
2504           one: شهر واحد
2505           other: '%{count} أشهر'
2506         years:
2507           one: سنة واحدة
2508           other: '%{count} سنوات'
2509     blocks_on:
2510       title: العرقلات على %{name}
2511       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2512       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2513     blocks_by:
2514       title: العرقلات بواسطة %{name}
2515       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2516       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2517     show:
2518       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2519       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2520       created: تم الإنشاء
2521       status: الحالة
2522       show: اعرض
2523       edit: تعديل
2524       revoke: ابطل!
2525       confirm: هل أنت متأكد؟
2526       reason: 'سبب العرقلة:'
2527       back: اعرض كل العرقلات
2528       revoker: 'المبطل:'
2529       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2530     block:
2531       not_revoked: (لم تلغ)
2532       show: اعرض
2533       edit: تعديل
2534       revoke: ابطل!
2535     blocks:
2536       display_name: مستخدم مُعرقل
2537       creator_name: المنشئ
2538       reason: السبب العرقلة
2539       status: الحالة
2540       revoker_name: مُبطل بواسطة
2541       showing_page: الصفحة %{page}
2542       next: التالي »
2543       previous: « السابق
2544   notes:
2545     index:
2546       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2547       heading: ملاحظات %{user}
2548       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2549       id: معرف
2550       creator: منشئ
2551       description: الوصف
2552       created_at: أنشأ في
2553       last_changed: أحدث تغيير
2554   javascripts:
2555     close: أغلق
2556     share:
2557       title: شارك
2558       cancel: ألغ
2559       image: صورة
2560       link: وصلة أو HTML
2561       long_link: وصلة
2562       short_link: رابط قصير
2563       geo_uri: رابط جغرافي
2564       embed: HTML
2565       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2566       format: 'التنسيق:'
2567       scale: 'المقياس:'
2568       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2569       download: نزل
2570       short_url: مسار قصير
2571       include_marker: تتضمن علامة
2572       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2573       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2574       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2575       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2576     embed:
2577       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2578     key:
2579       title: مفتاح الخريطة
2580       tooltip: مفتاح الخريطة
2581       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2582     map:
2583       zoom:
2584         in: تقريب
2585         out: بَعِّدْ
2586       locate:
2587         title: أظهر موقعي
2588         metersPopup:
2589           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2590           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2591           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2592           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2593           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2594           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2595         feetPopup:
2596           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2597           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2598           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2599           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2600           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2601           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2602       base:
2603         standard: قياسي
2604         cycle_map: خريطة الدراجات
2605         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2606         hot: الخريطة الإنسانية
2607       layers:
2608         header: طبقات الخريطة
2609         notes: ملاحظات الخريطة
2610         data: بيانات الخريطة
2611         gps: آثار جي بي أس العمومية
2612         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2613         title: الطَبقات
2614       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2615       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2616       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2617       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2618         Allan</a>
2619       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2620         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2621         France</a>
2622     site:
2623       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2624       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2625       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2626       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2627       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2628       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2629       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2630       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2631     changesets:
2632       show:
2633         comment: التعليق
2634         subscribe: اشترك
2635         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2636         hide_comment: إخفاء
2637         unhide_comment: أظهر
2638     notes:
2639       new:
2640         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2641           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2642         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2643           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2644         add: أضف ملاحظة
2645       show:
2646         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2647           التحقق منها بشكل مستقل.
2648         hide: إخفاء
2649         resolve: حل
2650         reactivate: نشط
2651         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2652         comment: تعليق
2653     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2654     directions:
2655       ascend: رفع
2656       engines:
2657         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2658         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2659         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2660         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2661         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2662         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2663       descend: منحدر
2664       directions: الاتجاهات
2665       distance: المسافات
2666       errors:
2667         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2668         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2669       instructions:
2670         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2671         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2672         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2673         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2674         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2675         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2676         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2677           %{name}، نحو %{directions}
2678         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2679         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2680         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2681           نحو %{directions}
2682         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2683         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2684         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2685           نحو %{directions}
2686         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2687         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2688         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2689         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2690         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2691         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2692         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2693         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2694         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2695         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2696         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2697         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2698         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2699         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2700         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2701           %{name}، نحو %{directions}
2702         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2703         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2704         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2705           نحو %{directions}
2706         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2707         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2708         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2709           %{directions}
2710         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2711         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2712         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2713         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2714         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2715         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2716         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2717         follow_without_exit: اتبع %{name}
2718         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2719         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2720         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2721         start_without_exit: البدء من %{name}
2722         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2723         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2724         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2725         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2726         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2727         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2728         unnamed: طريق غير مسمى
2729         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2730         exit_counts:
2731           first: الأول
2732           second: الثاني
2733           third: الثالث
2734           fourth: الرابع
2735           fifth: الخامس
2736           sixth: السادس
2737           seventh: السابع
2738           eighth: الثامن
2739           ninth: التاسع
2740           tenth: العاشر
2741       time: الوقت
2742     query:
2743       node: عُقدة
2744       way: طريق
2745       relation: علاقة
2746       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2747       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2748       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2749     context:
2750       directions_from: الاتجاهات من هنا
2751       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2752       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2753       show_address: أظهر العنوان
2754       query_features: ميزات الاستعلام
2755       centre_map: مركز الخريطة هنا
2756   redactions:
2757     edit:
2758       description: الوصف
2759       heading: تحرير التنقيح
2760       title: تحرير التنقيح
2761     index:
2762       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2763       heading: قائمة التنقيحات
2764       title: قائمة التنقيحات
2765     new:
2766       description: الوصف
2767       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2768       title: إنشاء تنقيح جديد
2769     show:
2770       description: 'الوصف:'
2771       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2772       title: عرض التنقيح
2773       user: 'المنشئ:'
2774       edit: تعديل هذا التنقيح
2775       destroy: إزالة هذا التنقيح
2776       confirm: هل أنت متأكد؟
2777     create:
2778       flash: تم إنشاء التنقيح.
2779     update:
2780       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2781     destroy:
2782       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2783         هذا التنقيح قبل تدميره.
2784       flash: التنقيح تم تدميره.
2785       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2786   validations:
2787     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2788     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2789     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2790     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2791 ...