1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
21 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
26 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
27 email_address_not_routable: nu este rutabil
29 acl: Lista de control al accesului
30 changeset: Set de modificări
31 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
33 diary_comment: Comentariu jurnal
34 diary_entry: Intrare în jurnal
39 node_tag: Etichetă nod
42 old_node_tag: Etichetă nod vechi
43 old_relation: Relație veche
44 old_relation_member: Membru al relației vechi
45 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
47 old_way_node: Nod cale veche
48 old_way_tag: Etichetă cale veche
50 relation_member: Membru relație
51 relation_tag: Etichetă relație
54 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
55 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
57 user_preference: Preferințe utilizator
58 user_token: Token utilizator
61 way_tag: Etichetă cale
64 body: Textul mesajului
69 longitude: Longitudine
80 longitude: Longitudine
82 description: Descriere
86 body: Textul mesajului
91 display_name: Afișare nume
92 description: Descriere
96 with_version: '%{id}, v%{version}'
97 with_name_html: '%{name} (%{id})'
99 default: Implicit (în prezent %{name})
102 description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
105 description: iD (editor-în-navigator)
108 description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
110 name: Control la distanță
111 description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
115 opened_at_html: Actualizat acum %{when}
116 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
117 commented_at_html: Actualizat acum %{when}
118 commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
119 closed_at_html: Rezolvată %{when} în urmă
120 closed_at_by_html: Rezolvată %{when} în urmă de %{user}
121 reopened_at_html: Reactivat %{when} în urmă
122 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} în urmă de %{user}
124 title: Note OpenStreetMap
125 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
126 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
127 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
128 opened: notă nouă (lângă %{place})
129 commented: comentariu nou (lângă %{place})
130 closed: notă închisă (lângă %{place})
131 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
138 created_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
139 closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
140 created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
141 deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
142 edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de
144 closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
146 in_changeset: Set de modificări
148 no_comment: (niciun comentariu)
150 download_xml: Descarcă XML
151 view_history: Vezi istoric
152 view_details: Vezi detalii
153 location: 'Amplasament:'
155 title: 'Set de modificări: %{id}'
157 node: Noduri (%{count})
158 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
160 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
161 relation: Comunicații (%{count})
162 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
163 comment: Comentarii (%{count})
164 hidden_commented_by: Ascuns comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu
165 %{when} în urmă</abbr>
166 commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
168 changesetxml: Set de modificări XML
169 osmchangexml: XML osmChange
171 title: 'Set de modificări: %{id}'
172 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
173 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
175 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
176 când setul de schimbări este închis.
178 title: 'Nod: %{name}'
179 history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
181 title: 'Cale: %{name}'
182 history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
185 one: parte a liniei de %{related_ways}
186 other: parte din liniile de %{related_ways}
188 title: 'Relație: %{name}'
189 history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
192 entry: '%{type} %{name}'
193 entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
199 entry: Relația %{relation_name}
200 entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
202 sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
207 changeset: set de modificări
210 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
211 %{id} a fost prea mare.
216 changeset: setul de schimbări
219 redaction: Redactarea %{id}
220 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
221 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
228 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
229 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Sigur doriți afișarea acestor
231 load_data: Încărcare date
232 loading: Se încarcă...
236 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
237 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
238 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
239 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
240 telephone_link: Sună %{phone_number}
244 description: Descriere
245 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
246 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
247 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
248 open_by: Creat de %{user} <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
249 open_by_anonymous: Creat de un utilizator anonim <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when}
251 commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
253 commented_by_anonymous: Comentariu scris de un utilizator anonim <abbr title=cu
254 '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
255 closed_by: Rezolvat de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
256 closed_by_anonymous: Rezolvat de anonimul acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
257 reopened_by: Reactivat de acum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258 reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259 hidden_by: Ascunsă de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
260 report: Raportează această notă
262 title: Interogări ale funcțiilor
263 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
264 nearby: Obiectivele din apropiere
265 enclosing: Caracteristici de închidere
267 changeset_paging_nav:
268 showing_page: Pagina %{page}
270 previous: « Precedenta
273 no_edits: (nu există editări)
274 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
282 title: Set de modificări
283 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
284 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
285 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
286 empty: Niciun set de modificări găsit.
287 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
288 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
289 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
290 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
291 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
292 load_more: Încarcă mai multe
294 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
298 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
299 commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
301 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
303 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
304 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
306 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
307 prea mult timp pentru a fi preluate.
310 title: O nouă înregistrare în jurnal
311 publish_button: Publică
313 title: Jurnalele utilizatorilor
314 title_friends: Jurnalele prietenilor
315 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
316 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
317 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
318 new: O nouă înregistrare în jurnal
319 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
320 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
321 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
322 older_entries: Înregistrări mai vechi
323 newer_entries: Înregistrări mai noi
325 title: Editare înregistrare din jurnal
327 body: 'Corpul mesajului:'
329 location: 'Localizare:'
330 latitude: 'Latitudine:'
331 longitude: 'Longitudine:'
332 use_map_link: utilizează harta
333 save_button: Salvează
334 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
336 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
337 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
338 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
339 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
341 save_button: Salvează
343 title: Nu există o asemenea înregistrare
344 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
345 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
346 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
347 făcut clic pe un link invalid.
349 posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
350 comment_link: Comentează la această înregistrare
351 reply_link: Răspunde la această înregistrare
353 zero: Niciun comentariu
354 one: '%{count} comentariu'
355 other: '%{count} comentarii'
356 edit_link: Editează această înregistrare
357 hide_link: Ascunde această înregistrare
359 report: Reclamă această înregistrare
361 comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
362 hide_link: Ascunde acest comentariu
364 report: Reclamă acest comentariu
366 location: 'Localizare:'
371 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
372 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
374 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
375 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
376 în limba %{language_name}
378 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
379 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
381 has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
386 ago: cu %{ago} în urmă
387 newer_comments: Comentarii mai noi
388 older_comments: Comentarii mai vechi
392 latlon: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
393 ca_postcode: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394 osm_nominatim: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
396 geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397 osm_nominatim_reverse: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
399 geonames_reverse: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400 search_osm_nominatim:
401 prefix_format: '%{name}'
404 cable_car: Tramvai tras de cablu
405 chair_lift: Telescaun
408 platter: Platter Lift
410 station: Stație de antenă
414 airstrip: Pistă de aterizare
415 apron: Peron de aeroport
416 gate: Poartă de aeroport
419 holding_position: Păstrează poziția
420 parking_position: Poziția de parcare
422 taxiway: Pistă de manevră
425 animal_shelter: Adăpost de animale
426 arts_centre: Centru de arte
428 bank: Instituție bancară
432 bicycle_parking: Parcare de biciclete
433 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
434 biergarten: Braserie în aer liber
435 boat_rental: Închiriere de bărci
437 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
438 bus_station: Stație de autobuz
440 car_rental: Închiriere de mașini
441 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
442 car_wash: Spălătorie auto
444 charging_station: Stație de taxare
445 childcare: Îngrijire copii
450 community_centre: Centru comunitar
452 crematorium: Crematoriu
455 drinking_water: Cișmea
456 driving_school: Școală de șoferi
459 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
460 fire_station: Stație de pompieri
461 food_court: Sală de mese
464 gambling: Jocuri de noroc
466 grit_bin: Coș de gunoi
468 hunting_stand: Stand de vânătoare
470 kindergarten: Grădiniță
472 marketplace: Piață de mărfuri
474 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
475 nightclub: Club de noapte
476 nursing_home: Azil de bătrâni
479 parking_entrance: Intrare în parcare
480 parking_space: Spațiu de parcare
482 place_of_worship: Lăcaș de cult
484 post_box: Cutie poștală
485 post_office: Oficiu poștal
489 public_building: Clădire publică
490 recycling: Punct de reciclare
491 restaurant: Restaurant
492 retirement_home: Casă de bătrâni
498 social_centre: Centru social
499 social_club: Club social
500 social_facility: Facilitate socială
502 swimming_pool: Bazin de înot
504 telephone: Telefon public
508 university: Universitate
509 vending_machine: Vendomat
510 veterinary: Operație veterinară
511 village_hall: Primărie comunală
512 waste_basket: Coș de gunoi
513 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
514 water_point: Punct de apă
515 youth_centre: Centru de tineret
517 administrative: Graniță administrativă
518 census: Limită de recensământ
519 national_park: Parc național
520 protected_area: Zonă protejată
524 suspension: Pod suspendat
533 electrician: Electrician
536 photographer: Fotograf
540 "yes": Magazin de artizanat
542 ambulance_station: Stație de ambulanță
543 assembly_point: Punct de ansamblare
544 defibrillator: Defibrilator
545 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
546 phone: Telefon de urgență
547 water_tank: Rezervor de apă de urgență
550 abandoned: Autostradă abandonată
551 bridleway: Drum pentru călărie
552 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
553 bus_stop: Stație de autobuz
554 construction: Drum în construcție
556 cycleway: Pistă de biciclete
558 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
559 footway: Cale pietonală
561 give_way: Semn de cedează trecerea
562 living_street: Zonă pietonală
563 milestone: Bornă kilometrică
565 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
566 motorway_link: Autostradă
567 passing_place: Loc de trecere
569 pedestrian: Cale pietonală
571 primary: Drum principal
572 primary_link: Drum principal
573 proposed: Drum propus
575 residential: Stradă rezidențială
576 rest_area: Zonă pentru odihnă
578 secondary: Drum secundar
579 secondary_link: Drum secundar
580 service: Stradă de serviciu
581 services: Servicii pe autostradă
582 speed_camera: Radar cu cameră foto
585 street_lamp: Lampă stradală
586 tertiary: Drum terțiar
587 tertiary_link: Drum terțiar
588 track: Drum forestier sau agricol
589 traffic_signals: Semafor
591 trunk: Drum strategic
592 trunk_link: Drum strategic
593 turning_loop: Buclă de întoarcere
594 unclassified: Drum neclasificat
597 archaeological_site: Sit arheologic
598 battlefield: Câmp de luptă
599 boundary_stone: Bornă de graniță
600 building: Clădire istorică
604 city_gate: Poarta orașului
605 citywalls: Zidurile orașului
607 heritage: Sit de patrimoniu
613 mine_shaft: Puțul minei
615 roman_road: Drumul roman
620 wayside_cross: Troiță
621 wayside_shrine: Altar
627 allotments: Repartizări
629 brownfield: Teren brun
631 commercial: Zonă comercială
632 conservation: Conservare
633 construction: Construcție
635 farmland: Teren agricol
636 farmyard: Curte țărănească
640 greenfield: Teren arabil
641 industrial: Zonă industrială
642 landfill: Groapă de gunoi
644 military: Zonă militară
649 recreation_ground: Zonă de recreere
651 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
652 residential: Zonă rezidențială
655 village_green: Village Green
657 "yes": Utilizarea terenului
659 beach_resort: Stațiune pe plajă
660 bird_hide: Observator de păsări
662 dog_park: Parc de câini
663 firepit: Groapă de foc
664 fishing: Zonă de pescuit
665 fitness_centre: Centru de fitness
666 fitness_station: Stație de fitness
668 golf_course: Teren de golf
669 horse_riding: Călărie de cai
672 miniature_golf: Minigolf
673 nature_reserve: Rezervație naturală
675 pitch: Teren de sport
676 playground: Loc de joacă
677 recreation_ground: Zonă de recreere
680 slipway: Cale maritimă
681 sports_centre: Centru de sport
683 swimming_pool: Bazin de înot
684 track: Pistă de atletism
685 water_park: Parc acvatic
688 adit: Galerie de acces
690 beehive: Stup de albine
696 dolphin: Post de ancorare
698 embankment: Terasament
706 mineshaft: Puțul minei
707 monitoring_station: Stație de monitorizare
708 petroleum_well: Fântână de petrol
712 storage_tank: Rezervor de depozitare
713 surveillance: Supraveghere
715 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
716 watermill: Fântână de apă
717 water_tower: Turn de apă
719 water_works: Lucrări la apă
720 windmill: Moară de vânt
724 airfield: Aeroport militar
729 "yes": Trecătoare prin munți
734 cave_entrance: Intrare în peșteră
771 administrative: Administrație
773 association: Asociație
775 educational_institution: Instituție educațională
776 employment_agency: Agenția forței de muncă
777 estate_agent: Agent imobiliar
778 government: Birou guvernamental
779 insurance: Birou de Asigurări
783 telecommunication: Birou de telecomunicații
784 travel_agent: Agenție de turism
787 allotments: Repartizările
789 city_block: Bloc urban
798 isolated_dwelling: Locuință izolată
801 neighbourhood: Cartier
808 subdivision: Subdiviziune
811 unincorporated_area: Zonă neîncorporată
815 abandoned: Cale ferată abandonată
816 construction: Cale ferată în construcție
817 disused: Cale ferată dezafectată
820 junction: Nod feroviar
821 level_crossing: Trecere la nivel
823 miniature: Cale ferată în miniatură
825 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
826 platform: Platformă feroviară
827 preserved: Cale ferată rezervată
828 proposed: Cale ferată propusă
829 spur: Cale ferată privată
831 stop: Stop la calea ferată
832 subway: Stație de metrou
833 subway_entrance: Intrare la metrou
834 switch: Macazul de cale ferată
836 tram_stop: Stație de tramvai
838 alcohol: Fără licență
839 antiques: Antichități
842 beauty: Salon de frumusețe
843 beverages: Magazin de băuturi
844 bicycle: Magazin de biciclete
845 bookmaker: Semn de carte
849 car: Magazin de mașini
850 car_parts: Piese auto
851 car_repair: Service auto
852 carpet: Magazin de tâmplărie
853 charity: Magazin de caritate
855 clothes: Magazin de haine
856 computer: Magazin de calculatoare
857 confectionery: Cofetărie
858 convenience: Magazin de cartier
859 copyshop: Magazin de copiere
860 cosmetics: Magazin de cosmetice
862 department_store: Magazin specializat
863 discount: Magazin cu itemuri la discount
864 doityourself: Bricolaj
865 dry_cleaning: Curățătorie chimică
866 electronics: Magazin de electronice
867 estate_agent: Agent imobiliar
868 farm: Magazinul fermei
869 fashion: Magazin de modă
873 funeral_directors: Director de funeralii
876 garden_centre: Magazin de grădinărit
877 general: Magazin general
878 gift: Magazin de cadouri
879 greengrocer: Piață de zarzavat
880 grocery: Magazin alimentar
882 hardware: Magazinul de scule
884 houseware: Magazinul de electrocasnice
885 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
888 kitchen: Magazin de bucătărie
894 mobile_phone: Magazin de telefoane
895 motorcycle: Magazin de motociclete
896 music: Magazin de muzică
897 newsagent: Chioșc de ziare
899 organic: Magazin de alimente organice
900 outdoor: Magazin de aer liber
901 paint: Atelier de vopsitorie
903 pet: Magazin de animale
905 photo: Magazin de fotografie
906 seafood: Mâncare de mare
907 second_hand: Magazin second hand
908 shoes: Magazin de pantofi
909 sports: Magazin de articole sportive
910 stationery: Magazin de papetărie
911 supermarket: Supermarket
913 ticket: Magazin de bilete
914 tobacco: Magazin de tutun
915 toys: Magazin de jucării
916 travel_agency: Agenție de turism
917 tyres: Magazin de anvelope
918 vacant: Magazin de închiriat
919 variety_store: Magazin de varietăți
921 wine: Magazin de vinuri
924 alpine_hut: Refugiu montan
925 apartment: Apartament de vacanță
926 artwork: Operă de artă
928 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
930 camp_site: Loc de campare
931 caravan_site: Parc de rulote
934 guest_house: Casă de oaspeți
935 hostel: Hotel de tineret
937 information: Informații
940 picnic_site: Loc de picnic
941 theme_park: Parc tematic
942 viewpoint: Punct de panoramă
943 zoo: Gradină zoologică
945 building_passage: Pasaj între clădiri
946 culvert: Canal de scurgere
949 artificial: Cale navigabilă artificială
950 boatyard: Șantier naval
953 derelict_canal: Canal în paragină
958 lock_gate: Poartă de ecluză
966 "yes": Cale navigabilă
968 level2: Frontieră de țară
969 level4: Frontieră de stat
970 level5: Frontieră de regiune
971 level6: Frontieră de județ
972 level8: Limită de oraș
973 level9: Limita satului
974 level10: Limită de suburbie
977 osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
979 geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
985 no_results: Niciun rezultat găsit
986 more_results: Mai multe rezultate
990 select_status: Selectați Stare
991 select_type: Alegeți tipul
992 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
993 reported_user: Utilizator raportat
994 not_updated: Ultima actualizare
996 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
997 user_not_found: Utilizatorul nu exista
998 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1001 last_updated: Ultima actualizare
1002 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} în urmă</abbr>
1003 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> de %{user}
1004 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1007 other: '%{count} Rapoarte'
1008 reported_item: Articol raportat
1014 new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1015 successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1016 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1018 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1020 zero: Nu există rapoarte
1022 other: '%{count} rapoarte'
1023 report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1024 last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1025 last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1029 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1030 read_reports: Citiți Rapoartele
1031 new_reports: Rapoarte noi
1032 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1033 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1034 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1036 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1038 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1040 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1042 created_at: Pe %{datetime}
1043 reassign_param: Realocaţi problema?
1045 updated_at: Pe %{datetime}
1046 reported_by_html: Realocați ca %{category} de %{user}
1049 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1050 note: 'Notă #%{note_id}'
1053 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1056 title_html: '%{link} raport'
1057 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1058 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
1059 select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
1061 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1063 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1064 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1065 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1069 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1070 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1071 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1074 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1075 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1076 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1079 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1080 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1081 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1082 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1085 spam_label: Această notă este spam
1086 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1087 abusive_label: Această notă este abuzivă
1090 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1091 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1094 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1095 home: Mergi la locul de reședință
1096 logout: Închide sesiunea
1097 log_in: Autentificare
1098 log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1099 sign_up: Înregistrare
1100 start_mapping: Start la cartografiere
1101 sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1107 export_data: Exportă datele
1108 gps_traces: Track-uri GPS
1109 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1110 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1111 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1112 edit_with: Modificare cu %{editor}
1113 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1114 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1115 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1116 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1117 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1118 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1121 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1122 partners_partners: parteneri
1123 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1124 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1125 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1126 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1127 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1130 copyright: Drepturi de autor
1131 community: Comunitate
1132 community_blogs: Bloguri ale comunității
1133 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1134 foundation: Fundația
1135 foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1137 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1138 text: Faceți o donație
1139 learn_more: Aflați mai multe
1142 diary_comment_notification:
1143 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1144 hi: Salut %{to_user},
1145 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1147 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1148 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1149 message_notification:
1150 hi: Salut, %{to_user},
1151 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1152 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1154 friend_notification:
1155 hi: Salut %{to_user},
1156 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1157 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1158 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1159 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1162 your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1163 with_description: cu descrierea
1164 and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1165 and_no_tags: și fără etichete.
1167 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1168 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1169 more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1171 more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1173 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1174 loaded_successfully: încărcate cu succes cu %{trace_points} din cauza punctelor
1175 posbibile %{possible_points}.
1177 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1179 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai ați creat un cont la %{site_url}.
1180 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1181 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1182 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1183 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1186 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1187 email_confirm_plain:
1189 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1190 la %{server_url} la %{new_address}.
1191 click_the_link: Dacă sunteți ală, faceți clic pe linkul de mai jos pentru a
1192 confirma modificarea.
1195 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) doriți să schimbați adresa de e-mail de
1196 la %{server_url} la %{new_address}.
1197 click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1198 a confirma modificarea.
1200 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1201 lost_password_plain:
1203 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1204 al acestei adrese de e-mail.
1205 click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1209 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1210 al acestei adrese de e-mail.
1211 click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți clic pe linkul de mai jos pentru
1213 note_comment_notification:
1214 anonymous: Un utilizator anonim
1217 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1218 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1219 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1221 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1222 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1224 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1225 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1226 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1228 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1229 Nota este aproape de %{place}.'
1231 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1232 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1233 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1234 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1235 Nota este aproape de %{place}.'
1236 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1237 changeset_comment_notification:
1238 hi: Salut %{to_user},
1241 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1243 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1244 care vă interesează'
1245 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu asupra uneia dintre setările
1246 de modificări create la %{time}'
1247 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu cu privire la setările
1248 de modificări ale hărții pe care le urmăriți create de %{changeset_author}
1250 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1251 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1252 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1254 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1255 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1258 title: Mesaje primite
1259 my_inbox: Mesaje primite
1260 outbox: Mesaje trimise
1261 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1263 one: '%{count} mesaj nou'
1264 other: '%{count} mesaje noi'
1266 one: '%{count} mesaj vechi'
1267 other: '%{count} mesaje vechi'
1271 no_messages_yet: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu unele
1272 dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1273 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1275 unread_button: Marchează ca necitit
1276 read_button: Marchează ca citit
1277 reply_button: Răspunde
1278 destroy_button: Şterge
1280 title: Trimite mesajul
1281 send_message_to: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1283 body: Textul mesajului
1284 send_button: Trimite
1285 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1287 message_sent: Mesaj trimis
1288 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1289 de a încerca să trimiteți mai mult.
1291 title: Nici un mesaj de acest tip
1292 heading: Nici un mesaj de acest tip
1293 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1295 title: Mesaje trimise
1296 my_inbox: Mesajele mele primite
1297 inbox: mesaje primite
1298 outbox: mesaje trimise
1300 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1301 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1305 no_sent_messages: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1306 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1307 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1309 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1310 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1311 corect pentru a răspunde.
1317 reply_button: Răspunde
1318 unread_button: Marchează ca necitit
1319 destroy_button: Ştergeți
1322 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1323 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1324 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1325 sent_message_summary:
1326 destroy_button: Şterge
1328 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1329 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1331 destroyed: Mesaj șters
1335 copyright_html: <span>©</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1336 used_by: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri web,
1337 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1339 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1340 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1341 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1342 local_knowledge_html: |-
1343 OpenStreetMap accentuează cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc
1344 imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1345 este exactă și actualizată.
1346 community_driven_title: Condusă de comunitate
1347 community_driven_html: |-
1348 comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1349 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1350 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1351 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1352 <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1353 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1354 site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1355 open_data_title: Deschideți datele
1356 open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1357 utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1358 săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1359 rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1360 Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1363 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod oficial de către <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă la <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1364 Politicile de utilizare acceptabile </a> și <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1366 Vă rugăm <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contact the OSMF</a> contactați OSMF </a>
1367 dacă aveți licențe, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1369 OpenStreetMap, sigla lupă și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> </a>.
1370 partners_title: Parteneri
1373 title: Despre această traducere
1374 text: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1375 pagina engleză va avea prioritate
1376 english_link: originalul în limba engleză
1378 title: Despre această pagină
1379 text: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1380 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1381 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1382 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1383 mapping_link: Începeți să cartografiați
1385 title_html: Drepturi de autor și licență
1387 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1388 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1389 Commons Open Database License</a> (ODbL) by the <a
1390 href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1392 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să vă adaptați datele,
1393 atâta timp cât vă credit OpenStreetMap și ei
1394 contribuitori. Dacă modificați sau construiți datele noastre, vă
1395 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență.
1396 complete <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">legal
1397 code</a> vă explică drepturile și responsabilitățile.
1399 Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1400 licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1401 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1402 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1403 credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul© contribuitori OpenStreetMap&
1406 De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul opțiunii Deschiderea Licenței bazei de date și, dacă folosim plăcile de pe hartă, că cartografia este licențiat ca CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1407 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1408 Alternativ și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1409 formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). În mass-media
1410 unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm
1411 direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1413 Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1415 attribution_example:
1416 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1417 title: Exemplul de atribuire
1418 more_title_html: Aflați mai multe.
1420 Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1421 href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1423 Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1424 API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1425 Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1426 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1427 și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1428 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1429 contributors_intro_html: |-
1430 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1431 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1432 și alte surse, printre care:
1433 contributors_at_html: |-
1434 <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1435 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1436 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1437 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1438 Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1439 contributors_au_html: |-
1440 <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1441 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1442 licensed by the Commonwealth of Australia under
1443 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1444 contributors_ca_html: |-
1445 <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1446 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1447 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1448 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1450 contributors_fi_html: |-
1451 <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1452 National Land Survey of Finland's Topographic Database
1453 and other datasets, under the
1454 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1455 contributors_fr_html: |-
1456 <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1457 Direction Générale des Impôts
1458 contributors_nl_html: |-
1459 <strong>Olanda</strong>: Contains © AND data, 2007
1460 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1461 contributors_nz_html: |-
1462 <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1463 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1464 licensed for reuse under
1465 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1466 contributors_si_html: |-
1467 <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1468 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1469 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1470 (public information of Slovenia).
1471 contributors_za_html: |-
1472 <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1473 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1474 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1475 contributors_gb_html: |-
1476 <strong>Regatul Unit</strong>: Contains Ordnance
1477 Survey data © Crown copyright and database right
1479 contributors_footer_1_html: |-
1480 Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1481 pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1482 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1483 contributors_footer_2_html: |-
1484 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1485 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1486 acceptă orice răspundere.
1487 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1488 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1489 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1490 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1491 drepturilor de autor.
1492 infringement_2_html: |-
1493 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1494 procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1495 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1496 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1497 trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1498 comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1499 cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1502 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1504 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1505 permalink: Legătură permanentă
1506 shortlink: Legătură scurtată
1507 createnote: Adaugă o notă
1509 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1510 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1511 și că opțiunea de control de la distanță este activată
1513 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1514 not_public_description: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest lucru.
1515 Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1516 user_page_link: pagină de utilizator
1517 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1518 flash_player_required: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza Potlatch,
1519 editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1520 Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1521 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1522 Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1523 potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1524 ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1525 sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1526 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1527 pentru mai multe informații
1528 potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1529 2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1530 id_not_configured: iD nu a fost configurat
1531 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1532 pentru această caracteristică.
1535 area_to_export: Zona pentru export
1536 manually_select: Selectați manual o altă zonă
1537 format_to_export: Format de exportat
1538 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1539 map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1540 embeddable_html: HTML încorporabil
1542 export_details: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1543 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1545 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1546 una dintre sursele de mai jos:'
1547 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1548 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1549 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1552 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1555 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1556 a bazei de date OpenStreetMap
1558 title: Descărcări Geofabrik
1559 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1562 title: Extracte Metro
1563 description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1567 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1572 image_size: Dimensiune imagine
1574 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1577 output: Date de ieșire
1578 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1579 export_button: Exportare
1581 title: Raportați o problemă / Reparați harta
1583 title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1585 title: Alăturați-vă comunității
1586 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1587 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1588 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1589 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1591 instructions_html: |-
1592 Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1593 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1594 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1596 title: Alte preocupări
1597 explanation_html: |-
1598 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1599 <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1600 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1602 title: Obținerea de ajutor
1603 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1604 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1605 legate de cartografiere.
1608 title: Bine ați venit la OSM
1609 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1612 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1613 title: Ghidul începătorilor
1614 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1616 url: https://help.openstreetmap.org/
1617 title: help.openstreetmap.org
1618 description: Puneți o întrebare sau căutați răspunsuri pe site-ul de întrebări
1619 și răspunsuri al OSM.
1621 title: Lista de e-mail-uri
1622 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1623 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1626 description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1630 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1633 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1634 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1636 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1637 title: Pentru organizații
1638 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1639 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1641 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1642 title: wiki.openstreetmap.org
1643 description: Răsfoiți wiki-ul pentru o documentație OSM detaliată.
1645 search_results: Rezultatele căutării
1649 get_directions: Indicații de orientare
1650 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1653 where_am_i: Unde mă aflu?
1654 where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1656 reverse_directions_text: Inversează direcția
1660 motorway: Autostradă
1661 main_road: Drum principal
1662 trunk: Drum strategic
1663 primary: Drum primar
1664 secondary: Drum secundar
1665 unclassified: Drum neclasificat
1666 track: Înregistrare GPS
1667 bridleway: Traseu de călărie
1668 cycleway: Pistă de biciclete
1669 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1670 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1671 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1674 subway: Stație de metrou
1687 admin: Graniță administrativă
1692 resident: Zonă rezidențială
1696 retail: Spațiul de retail
1697 industrial: Zonă industrială
1698 commercial: Zonă comercială
1704 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1706 allotments: Repartizările
1707 pitch: Teren de sport
1708 centre: Centru de sport
1709 reserve: Rezervație naturală
1710 military: Zonă militară
1714 building: Clădire importantă
1719 tunnel: Dashed casing = tunel
1720 bridge: Black casing = pod
1721 private: Acces privat
1722 destination: Accesul la destinație
1723 construction: Drumuri în construcție
1724 bicycle_shop: Magazin de biciclete
1725 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1729 preview: Previzualizare
1731 title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1734 subheading: Subtitlu
1735 unordered: Lista neordonată
1736 ordered: Lista neordonată
1737 first: Primul element
1738 second: Al doilea element
1746 introduction_html: |-
1747 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1748 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1749 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1751 title: Ce este pe Hartă
1753 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1754 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1755 indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1756 off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1757 istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1758 prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1759 online sau hărți de hârtie."
1761 title: Termeni de bază pentru cartografiere
1762 paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1763 care vă vor veni în ajutor.
1764 editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1765 pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1766 node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1767 singur restaurant sau copac.
1768 way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1769 un curs de apă, un lac sau o clădire.
1771 O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1772 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1775 paragraph_1_html: |-
1776 OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1777 și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1778 orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1779 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1780 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1783 paragraph_1_html: |-
1784 OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1785 întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1786 <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1787 start_mapping: Începeți să cartografiați
1789 title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1790 paragraph_1_html: |-
1791 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1792 ușor să adăugați o notă.
1793 paragraph_2_html: |-
1794 Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1795 <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1796 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1799 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1800 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1801 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1803 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1804 ordonate cu marcatori de timp)
1806 upload_trace: Încărcați Urma GPS
1807 upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
1808 description: 'Descriere:'
1810 tags_help: utilizează virgule
1811 visibility: 'Vizibilitate:'
1812 visibility_help: ce înseamnă asta?
1813 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1814 upload_button: Încarcă
1816 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1818 upload_trace: Încărcați Urma GPS
1819 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1820 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1821 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1822 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1823 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1825 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1826 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1827 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1828 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1829 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1830 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1832 title: Editarea traseului %{name}
1833 heading: Editarea traseului %{name}
1834 filename: 'Nume fișier:'
1836 uploaded_at: 'Încărcat:'
1838 start_coord: 'Start coordonate:'
1841 owner: 'Proprietar:'
1842 description: 'Descriere:'
1844 tags_help: delimitate prin virgulă
1845 save_button: Salvează modificările
1846 visibility: 'Vizibilitate:'
1847 visibility_help: ce înseamnă asta?
1849 updated: Traseul a fost actualizat
1853 title: Editarea traseului %{name}
1854 heading: Editarea traseului %{name}
1855 pending: ÎN AȘTEPTARE
1856 filename: 'Nume fișier:'
1858 uploaded: 'Încărcate:'
1860 start_coordinates: 'Start coordonate:'
1863 owner: 'Proprietar:'
1864 description: 'Descriere:'
1867 edit_trace: Modificați această urmă
1868 delete_trace: Șterge această urmă
1869 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1870 visibility: 'Vizibilitate:'
1871 confirm_delete: Șterge această urmă?
1873 showing_page: Pagina %{page}
1874 older: Urme mai vechi
1877 pending: ÎN AȘTEPTARE
1878 count_points: puncte %{count}
1879 ago: '%{time_in_words_ago} în urmă'
1881 trace_details: Vezi detaliile urmei
1882 view_map: Vezi hartă
1884 edit_map: Modificare hartă
1886 identifiable: IDENTIFICABILĂ
1893 public_traces: Trasee GPS publice
1894 my_traces: Urmele mele GPS
1895 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1896 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1897 tagged_with: etichetat cu %{tags}
1898 empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1899 nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1901 upload_trace: Încărcați urma
1902 see_all_traces: Vedeți toate urmele
1903 see_my_traces: Vezi urmele mele
1905 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1907 made_public: Urma este făcută publică
1909 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1911 heading: Stocare offline GPX
1912 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1915 title: Urmele GPS OpenStreetMap
1917 description_with_count:
1918 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1919 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1920 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
1922 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
1924 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
1925 cookie-urile în browser înainte de a continua.
1927 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
1929 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
1930 să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
1931 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
1933 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
1934 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
1935 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
1938 title: Autorizați accesul la contul dvs.
1939 request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
1940 Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
1941 Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
1942 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
1943 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
1944 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
1945 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
1946 allow_write_api: modifică harta.
1947 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
1948 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1949 allow_write_notes: modificați notele.
1950 grant_access: Acordă acces
1952 title: Solicitarea de autorizare este permisă
1953 allowed: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
1954 verification: Codul de verificare este %{code}.
1956 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
1957 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
1958 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
1960 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
1962 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
1965 title: Înregistrare aplicație nouă
1966 submit: Înregistrează
1968 title: Editați aplicația
1971 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
1972 key: 'Cheia de consum:'
1973 secret: 'Secretul consumatorilor:'
1974 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
1975 access_url: 'Adresa URL de acces:'
1976 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
1977 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
1978 edit: Modificare detalii
1979 delete: Ștergeți clientul
1980 confirm: Sunteți sigur(ă)?
1981 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
1982 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
1983 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
1984 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
1985 allow_write_api: modifică harta.
1986 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
1987 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1988 allow_write_notes: modificați notele.
1990 title: Detalii despre OAuth
1991 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
1992 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
1994 application: Numele aplicației
1997 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
1998 no_apps: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi utilizată
1999 cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați aplicația
2000 web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2001 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2002 register_new: Înregistrați-vă cererea
2006 url: Adresa principală a cererii
2007 callback_url: Adresă URL cu inversare
2008 support_url: Suport URL
2009 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2010 allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
2011 allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
2012 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2013 allow_write_api: modifică harta.
2014 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2015 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2016 allow_write_notes: modificați notele.
2018 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2020 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2022 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2024 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2027 title: Autentificare
2028 heading: Autentificare
2029 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2031 openid: '%{logo} OpenID:'
2032 remember: Ține-mă minte
2033 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2034 login_button: Autentificare
2035 register now: Formular de inregistrare
2036 with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2037 numele dvs. de utilizator și parola:'
2038 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2039 new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2040 to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2042 create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2043 no account: Nu aveți cont încă?
2044 account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2045 linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2046 href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2047 account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2048 activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a> dacă
2049 doriți să discutați acest lucru.
2050 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2051 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2054 title: Login with OpenID
2055 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2057 title: Autentificare cu Google
2058 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2060 title: Autentificare cu Facebook
2061 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2063 title: Conectați-vă cu Windows Live
2064 alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2066 title: Conectați-vă cu GitHub
2067 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2069 title: Autentificare la Wikipedia
2070 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2072 title: Autentificare cu Yahoo
2073 alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2075 title: Conectați-vă cu Wordpress
2076 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2078 title: Conectați-vă cu AOL
2079 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2082 heading: Deconectare din OpenStreetMap
2083 logout_button: Ieșire
2085 title: Parola pierdută
2086 heading: Ai uitat parola?
2087 email address: 'Adresa de e-mail:'
2088 new password button: Resetare parolă
2089 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2090 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2091 notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2092 drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2093 notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2095 title: Resetare parolă
2096 heading: Resetați parola pentru %{user}
2098 confirm password: 'Confirmați parola:'
2099 reset: Resetează parola
2100 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2101 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2104 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2106 contact_webmaster: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2107 pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2110 header: Liberă și editabilă
2112 <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2113 și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2114 <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2115 license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2116 <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2118 email address: 'Adresa de e-mail:'
2119 confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2120 not displayed publicly: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2121 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2122 policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2123 confidențialitate</a pentru mai multe informații
2124 display name: 'Numele afișat:'
2125 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2126 acest lucru mai târziu în preferințe.
2127 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2129 confirm password: 'Confirmați parola:'
2130 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2131 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2132 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2133 continue: Înregistrare
2134 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2135 terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2136 Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2137 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2139 title: Termenii colaboratorului
2140 heading: Termenii colaboratorului
2141 read and accept: Citiți acordul și apăsați butonul de acord pentru a confirma
2142 că acceptați termenii acestui acord pentru contribuțiile dvs. existente și
2144 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2146 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2147 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2148 guidance: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a href="%{summary}">
2149 rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2152 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2154 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2155 noilor Termeni de contribuire.
2156 legale_select: 'Țara de reședință:'
2160 rest_of_world: Restul lumii
2162 title: Nici un utilizator găsit
2163 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2164 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2165 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2168 my diary: Jurnalul meu
2169 new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2170 my edits: Modificările mele
2171 my traces: Traseele mele
2172 my notes: Notițele mele
2173 my messages: Mesajele mele
2174 my profile: Profilul meu
2175 my settings: Setările mele
2176 my comments: Comentariile mele
2177 oauth settings: Setările pentru oaut
2178 blocks on me: Blochează pe mine
2179 blocks by me: Blochează de mine
2180 send message: Trimite mesajul
2185 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2186 add as friend: Adaugă Prieten
2187 mapper since: 'Cartograf din:'
2188 ago: (%{time_in_words_ago} în urmă)
2189 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2190 ct undecided: Nedefinit
2191 ct declined: Declinat
2192 ct accepted: Acceptat %{ago} în urmă
2193 latest edit: 'Ultima editare %{ago}:'
2194 email address: 'Adresa de e-mail:'
2195 created from: 'Creat de la:'
2197 spam score: 'Scorul spam:'
2198 description: Descriere
2199 user location: Locația utilizatorului
2200 if set location: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link} pentru
2201 a vedea utilizatorii din apropiere.
2202 settings_link_text: setări
2203 my friends: Prietenii mei
2204 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2205 km away: '%{count}km depărtare'
2206 m away: '%{count}m depărtare'
2207 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2208 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2211 administrator: Acest utilizator este un administrator
2212 moderator: Acest utilizator este un moderator
2214 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2215 moderator: Acordați accesul de moderator
2217 administrator: Revocă accesul de administrator
2218 moderator: Revocă accesul de moderator
2219 block_history: Blocări active
2220 moderator_history: Blocări acordate
2221 comments: Comentarii
2222 create_block: Blochează acest utilizator
2223 activate_user: Activează acest utilizator
2224 deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2225 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2226 hide_user: Ascunde acest utilizator
2227 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2228 delete_user: Șterge acest utilizator
2230 friends_changesets: changeset prieteni
2231 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2232 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2233 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2234 report: Reclamă acest utilizator
2236 your location: Locația utilizatorului
2237 nearby mapper: Cartograful din apropiere
2240 title: Modificare cont
2241 my settings: Setările mele
2242 current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2243 new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2244 email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2245 external auth: 'Autentificare externă:'
2247 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2248 link text: Ce este aceasta?
2250 heading: 'Editarea publică:'
2251 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2252 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2253 enabled link text: Ce este aceasta?
2254 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2256 disabled link text: de ce nu pot edita?
2257 public editing note:
2258 heading: 'Editarea publică:'
2259 text: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2260 trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2261 și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2262 clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2263 publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2264 out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2265 că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2266 utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2268 heading: 'Termenii colaboratorului:'
2269 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2270 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2271 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2272 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2273 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2274 sunt în Domeniul Public.
2275 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2276 link text: Ce este aceasta?
2277 profile description: 'Descriere profil:'
2278 preferred languages: Limbi preferate
2279 preferred editor: 'Editor preferat:'
2282 gravatar: Utilizați Gravatar
2283 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2284 link text: Ce este aceasta?
2285 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2286 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2287 new image: Adaugă imagine nouă
2288 keep image: Păstrați imaginea curentă
2289 delete image: Eliminați imaginea curentă
2290 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2291 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2292 home location: 'Locație Acasă:'
2293 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2294 latitude: 'Latitudine:'
2295 longitude: 'Longitudine:'
2296 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2298 save changes button: Salvează modificările
2299 make edits public button: Efectuați toate editările mele publice
2300 return to profile: Reveniți la profil
2301 flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2302 cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2304 flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2306 heading: Verificați-vă e-mailul!
2307 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2308 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2309 putea începe cartografierea.
2310 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2313 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2314 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2315 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2316 reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2319 success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2320 vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2321 un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2322 că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2323 solicitări de confirmare.
2324 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2326 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2327 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2328 noua adresă de e-mail.
2330 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2331 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2332 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2334 flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2336 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2339 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
2340 button: Adaugă ca prieten
2341 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
2342 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
2343 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
2345 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
2346 button: Scoate din lista de prieteni
2347 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
2348 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
2351 heading: Utilizatori
2353 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2354 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2355 summary: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2356 summary_no_ip: '%{name} creat pe %{date}'
2357 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2358 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2359 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2361 title: Cont Suspendat
2362 heading: Cont Suspendat
2363 webmaster: webmaster
2366 Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2367 activității suspicioase.
2370 Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2371 puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2374 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2375 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2376 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2377 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2378 invalid_scope: Domeniu nevalid
2380 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2382 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2383 utilizând formularul de mai jos.
2385 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2386 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2387 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2390 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2391 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2392 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2393 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2394 la utilizatorul curent.
2396 title: Confirmați acordarea rolului
2397 heading: Confirmați acordarea rolului
2398 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2400 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2401 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2403 title: Confirmați revocarea rolului
2404 heading: Confirmați revocarea rolului
2405 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2407 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2408 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2411 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2413 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2415 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2416 back: Înapoi la index
2418 title: Crearea blocului pe %{name}
2419 heading: Crearea blocului pe %{name}
2420 reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2421 de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2422 că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2423 jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2424 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2425 submit: Creați blocare
2426 tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2427 tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2428 răspundă la aceste comunicări.
2429 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2431 back: Vezi toate blocările
2433 title: Crearea blocării pe %{name}
2434 heading: Editare bloc pe %{name}
2435 reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2436 de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2437 că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2438 să utilizați termeni uzuali.
2439 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2440 submit: Actualizează blocare
2441 show: Vezi această blocare
2442 back: Vezi toate blocările
2443 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2446 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2447 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2450 try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2451 a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2452 try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2454 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2456 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2458 success: Blocare actualizată.
2460 title: Blocările utilizatorului
2461 heading: Lista blocărilor de utilizator
2462 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2464 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2465 heading: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2466 time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2467 past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2469 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2471 flash: Această blocare a fost revocată.
2474 other: '%{count} hours'
2476 time_future: Se termină în %{time}.
2477 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2478 time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2480 time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2482 title: Blocări pe %{name}
2483 heading: Lista blocărilor pe %{name}
2484 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2486 title: Blocări pe %{name}
2487 heading: Lista blocărilor pe %{name}
2488 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2490 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2491 heading: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2492 time_future: Se termină în %{time}.
2493 time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2500 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2501 reason: 'Motivul blocării:'
2502 back: Vezi toate blocările
2504 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2507 not_revoked: (nu este revocată)
2512 display_name: Utilizator blocat
2513 creator_name: Creator
2514 reason: Motivul blocării
2516 revoker_name: Revocat de
2517 showing_page: Pagina %{page}
2519 previous: « Precedenta
2522 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2523 heading: Notele %{user}
2524 subheading: Notele trimise sau comentate de %{user}
2527 description: Descriere
2528 created_at: Creat la
2529 last_changed: Ultima modificare
2530 ago_html: '%{when} acum'
2539 short_link: Link scurt
2542 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2545 image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2546 download: Descărcare
2547 short_url: URL scurt
2548 include_marker: Includeți marcator
2549 center_marker: Centrați harta pe marker
2550 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2551 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2552 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2554 report_problem: Semnalare problemă
2558 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2564 title: Arată locația mea
2565 popup: Sunteți la {distance} {unit} de acest punct
2568 cycle_map: Hartă de ciclism
2569 transport_map: Hartă de transport
2572 header: Straturile hărții
2573 notes: Notație hartă
2575 gps: Urmele GPS publice
2576 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2578 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2579 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2581 edit_tooltip: Modifică harta
2582 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2583 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2584 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2585 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2586 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2587 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2588 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2593 unsubscribe: Dezabonare
2594 hide_comment: ascunde
2595 unhide_comment: arată
2598 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2599 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2600 introduceți o notă pentru a explica problema.
2601 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2602 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2603 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2606 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2607 care ar trebui verificați independent.
2610 reactivate: Reactivează
2611 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2613 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2618 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2619 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2620 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2621 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2622 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2623 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2625 directions: Direcții
2628 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2629 no_place: Ne pare rău - nu am găsit locația '%{place}'.
2631 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2632 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2633 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2634 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2635 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2636 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2638 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2639 spre %{name}, către %{directions}
2640 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2641 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2642 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2644 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2645 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2646 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2648 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2649 onramp_right: Virează la dreapta către banda
2650 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2651 merge_right_without_exit: Intră direct pe %{name}
2652 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă dreapta
2654 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2655 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2656 uturn_without_exit: Fă o întoarcere în U %{name}
2657 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2658 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2659 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2660 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2661 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2662 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2664 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2665 spre %{name}, către %{directions}
2666 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2667 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2668 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga pe %{name},
2670 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2671 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2672 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2674 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2675 onramp_left: Virează la stânga către banda
2676 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2677 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2678 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă stânga
2680 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2681 via_point_without_exit: (prin via)
2682 follow_without_exit: Urmarește %{name}
2683 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2684 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2685 stay_roundabout_without_exit: Stai pe sensul giratoriu - %{name}
2686 start_without_exit: Începe pe %{name}
2687 destination_without_exit: Atingeți destinația
2688 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului de trafic cu sens unic
2690 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2691 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu %{exit} pe %{name}
2692 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu %{exit}, ieșiți pe %{name}
2693 exit_roundabout: Ieșiți în sensul giratoriu pe %{name}
2694 unnamed: drum fără nume
2695 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazie de %{link}
2698 second: Al doilea loc
2712 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2713 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2714 timeout: Terminați contactarea %{server}
2716 directions_from: Deplasare de aici
2717 directions_to: Deplasare către aici
2718 add_note: Adaugă aici o observație
2719 show_address: Arată adresa
2720 query_features: Funcții de interogare
2721 centre_map: Centrează harta aici
2724 description: Descriere
2725 heading: Editați redacția
2726 submit: Salvați redacția
2727 title: Editați redacția
2729 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2730 heading: Lista redacțiilor
2731 title: Lista redacțiilor
2733 description: Descriere
2734 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2735 submit: Creați redacție
2736 title: Crearea unei redacții noi
2738 description: 'Descriere:'
2739 heading: Se afișează redacția "%{title}"
2740 title: Se afișează redacția
2742 edit: Editați această redacție
2743 destroy: Eliminați redacția
2744 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2746 flash: Redactarea a fost creată.
2748 flash: Schimbarile au fost salvate.
2750 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2751 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2752 flash: Redacția a fost distrusă.
2753 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2755 leading_whitespace: are spații libere
2756 trailing_whitespace: are spații libere
2757 invalid_characters: conține caractere nevalide
2758 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})