]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: C1pr1an
5 # Author: EddyPetrisor
6 # Author: Kyouko
7 # Author: Lucdrei
8 # Author: MSClaudiu
9 # Author: McDutchie
10 # Author: Minisarm
11 # Author: Popetedenis
12 # Author: Ruila
13 # Author: Strainu
14 # Author: Wintereu
15 ---
16 ro:
17   html:
18     dir: ltr
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
22       blog: '%e %B %Y'
23   activerecord:
24     errors:
25       messages:
26         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
27         email_address_not_routable: nu este rutabil
28     models:
29       acl: Lista de control al accesului
30       changeset: Set de modificări
31       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
32       country: Țară
33       diary_comment: Comentariu jurnal
34       diary_entry: Intrare în jurnal
35       friend: Prieten
36       language: Limbă
37       message: Mesaj
38       node: Nod
39       node_tag: Etichetă nod
40       notifier: Notificator
41       old_node: Nod vechi
42       old_node_tag: Etichetă nod vechi
43       old_relation: Relație veche
44       old_relation_member: Membru al relației vechi
45       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
46       old_way: Cale veche
47       old_way_node: Nod cale veche
48       old_way_tag: Etichetă cale veche
49       relation: Relație
50       relation_member: Membru relație
51       relation_tag: Etichetă relație
52       session: Sesiune
53       trace: Urmă
54       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
55       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
56       user: Utilizator
57       user_preference: Preferințe utilizator
58       user_token: Token utilizator
59       way: Cale
60       way_node: Nod cale
61       way_tag: Etichetă cale
62     attributes:
63       diary_comment:
64         body: Textul mesajului
65       diary_entry:
66         user: Utilizator
67         title: Subiect
68         latitude: Latitudine
69         longitude: Longitudine
70         language: Limbă
71       friend:
72         user: Utilizator
73         friend: Prieten
74       trace:
75         user: Utilizator
76         visible: Vizibilă
77         name: Nume
78         size: Dimensiune
79         latitude: Latitudine
80         longitude: Longitudine
81         public: Public
82         description: Descriere
83       message:
84         sender: Expeditor
85         title: Subiect
86         body: Textul mesajului
87         recipient: Destinatar
88       user:
89         email: E-mail
90         active: Activ
91         display_name: Afișare nume
92         description: Descriere
93         languages: Limbi
94         pass_crypt: Parolă
95   printable_name:
96     with_version: '%{id}, v%{version}'
97     with_name_html: '%{name} (%{id})'
98   editor:
99     default: Implicit (în prezent %{name})
100     potlatch:
101       name: Potlatch 1
102       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
103     id:
104       name: iD
105       description: iD (editor-în-navigator)
106     potlatch2:
107       name: Potlatch 2
108       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
109     remote:
110       name: Control la distanță
111       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
112   api:
113     notes:
114       comment:
115         opened_at_html: Actualizat acum %{when}
116         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
117         commented_at_html: Actualizat acum %{when}
118         commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
119         closed_at_html: Rezolvată %{when} în urmă
120         closed_at_by_html: Rezolvată %{when} în urmă de %{user}
121         reopened_at_html: Reactivat %{when} în urmă
122         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} în urmă de %{user}
123       rss:
124         title: Note OpenStreetMap
125         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
126           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
127         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
128         opened: notă nouă (lângă %{place})
129         commented: comentariu nou (lângă %{place})
130         closed: notă închisă (lângă %{place})
131         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
132       entry:
133         comment: Comentariu
134         full: Notă completă
135   browse:
136     created: Creat
137     closed: Închis
138     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
139     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
140     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
141     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
142     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de
143       %{user}
144     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
145     version: Versiune
146     in_changeset: Set de modificări
147     anonymous: anonim
148     no_comment: (niciun comentariu)
149     part_of: Parte din
150     download_xml: Descarcă XML
151     view_history: Vezi istoric
152     view_details: Vezi detalii
153     location: 'Amplasament:'
154     changeset:
155       title: 'Set de modificări: %{id}'
156       belongs_to: Autor
157       node: Noduri (%{count})
158       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
159       way: Căi (%{count})
160       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
161       relation: Comunicații (%{count})
162       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
163       comment: Comentarii (%{count})
164       hidden_commented_by: Ascuns comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu
165         %{when} în urmă</abbr>
166       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
167         în urmă</abbr>
168       changesetxml: Set de modificări XML
169       osmchangexml: XML osmChange
170       feed:
171         title: 'Set de modificări: %{id}'
172         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
173       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
174       discussion: Discuție
175       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
176         când setul de schimbări este închis.
177     node:
178       title: 'Nod: %{name}'
179       history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
180     way:
181       title: 'Cale: %{name}'
182       history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
183       nodes: Noduri
184       also_part_of:
185         one: parte a liniei de %{related_ways}
186         other: parte din liniile de %{related_ways}
187     relation:
188       title: 'Relație: %{name}'
189       history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
190       members: Membri
191     relation_member:
192       entry: '%{type} %{name}'
193       entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
194       type:
195         node: Nod
196         way: Cale
197         relation: Relație
198     containing_relation:
199       entry: Relația %{relation_name}
200       entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
201     not_found:
202       sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
203       type:
204         node: nod
205         way: drum
206         relation: relație
207         changeset: set de modificări
208         note: notă
209     timeout:
210       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
211         %{id} a fost prea mare.
212       type:
213         node: nodul
214         way: calea
215         relation: relația
216         changeset: setul de schimbări
217         note: notă
218     redacted:
219       redaction: Redactarea %{id}
220       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
221         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
222         detalii.
223       type:
224         node: nod
225         way: drum
226         relation: relații
227     start_rjs:
228       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
229         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Sigur doriți afișarea acestor
230         date?
231       load_data: Încărcare date
232       loading: Se încarcă...
233     tag_details:
234       tags: Etichete
235       wiki_link:
236         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
237         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
238       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
239       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
240       telephone_link: Sună %{phone_number}
241     note:
242       title: 'Notă: %{id}'
243       new_note: Notă nouă
244       description: Descriere
245       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
246       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
247       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
248       open_by: Creat de %{user} <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
249       open_by_anonymous: Creat de un utilizator anonim <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when}
250         în urmă</abbr>
251       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
252         în urmă</abbr>
253       commented_by_anonymous: Comentariu scris de un utilizator anonim <abbr title=cu
254         '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
255       closed_by: Rezolvat de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
256       closed_by_anonymous: Rezolvat de anonimul acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
257       reopened_by: Reactivat de acum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258       reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259       hidden_by: Ascunsă de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
260       report: Raportează această notă
261     query:
262       title: Interogări ale funcțiilor
263       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
264       nearby: Obiectivele din apropiere
265       enclosing: Caracteristici de închidere
266   changesets:
267     changeset_paging_nav:
268       showing_page: Pagina %{page}
269       next: Următoarea »
270       previous: « Precedenta
271     changeset:
272       anonymous: Anonim
273       no_edits: (nu există editări)
274       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
275     changesets:
276       id: ID
277       saved_at: Salvat la
278       user: Utilizator
279       comment: Comentariu
280       area: Zonă
281     index:
282       title: Set de modificări
283       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
284       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
285       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
286       empty: Niciun set de modificări găsit.
287       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
288       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
289       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
290       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
291       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
292       load_more: Încarcă mai multe
293     timeout:
294       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
295         durat prea mult.
296   changeset_comments:
297     comment:
298       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
299       commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
300     comments:
301       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
302     index:
303       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
304       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
305     timeout:
306       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
307         prea mult timp pentru a fi preluate.
308   diary_entries:
309     new:
310       title: O nouă înregistrare în jurnal
311       publish_button: Publică
312     index:
313       title: Jurnalele utilizatorilor
314       title_friends: Jurnalele prietenilor
315       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
316       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
317       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
318       new: O nouă înregistrare în jurnal
319       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
320       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
321       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
322       older_entries: Înregistrări mai vechi
323       newer_entries: Înregistrări mai noi
324     edit:
325       title: Editare înregistrare din jurnal
326       subject: 'Subiect:'
327       body: 'Corpul mesajului:'
328       language: 'Limbă:'
329       location: 'Localizare:'
330       latitude: 'Latitudine:'
331       longitude: 'Longitudine:'
332       use_map_link: utilizează harta
333       save_button: Salvează
334       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
335     show:
336       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
337       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
338       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
339       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
340       login: Autentificare
341       save_button: Salvează
342     no_such_entry:
343       title: Nu există o asemenea înregistrare
344       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
345       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
346         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
347         făcut clic pe un link invalid.
348     diary_entry:
349       posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
350       comment_link: Comentează la această înregistrare
351       reply_link: Răspunde la această înregistrare
352       comment_count:
353         zero: Niciun comentariu
354         one: '%{count} comentariu'
355         other: '%{count} comentarii'
356       edit_link: Editează această înregistrare
357       hide_link: Ascunde această înregistrare
358       confirm: Confirmă
359       report: Reclamă această înregistrare
360     diary_comment:
361       comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
362       hide_link: Ascunde acest comentariu
363       confirm: Confirmă
364       report: Reclamă acest comentariu
365     location:
366       location: 'Localizare:'
367       view: Vizualizează
368       edit: Modifică
369     feed:
370       user:
371         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
372         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
373       language:
374         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
375         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
376           în limba %{language_name}
377       all:
378         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
379         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
380     comments:
381       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
382         jurnal'
383       post: Postează
384       when: Când
385       comment: Comentariu
386       ago: cu %{ago} în urmă
387       newer_comments: Comentarii mai noi
388       older_comments: Comentarii mai vechi
389   geocoder:
390     search:
391       title:
392         latlon: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
393         ca_postcode: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394         osm_nominatim: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395           Nominatim</a>
396         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         osm_nominatim_reverse: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames_reverse: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400     search_osm_nominatim:
401       prefix_format: '%{name}'
402       prefix:
403         aerialway:
404           cable_car: Tramvai tras de cablu
405           chair_lift: Telescaun
406           drag_lift: Teleschiu
407           gondola: Telecabină
408           platter: Platter Lift
409           pylon: Pilon
410           station: Stație de antenă
411           t-bar: Teleschi
412         aeroway:
413           aerodrome: Aerodrom
414           airstrip: Pistă de aterizare
415           apron: Peron de aeroport
416           gate: Poartă de aeroport
417           hangar: Hangar
418           helipad: Helipad
419           holding_position: Păstrează poziția
420           parking_position: Poziția de parcare
421           runway: Pistă
422           taxiway: Pistă de manevră
423           terminal: Terminal
424         amenity:
425           animal_shelter: Adăpost de animale
426           arts_centre: Centru de arte
427           atm: Bancomat
428           bank: Instituție bancară
429           bar: Bar
430           bbq: Grătar
431           bench: Bancă
432           bicycle_parking: Parcare de biciclete
433           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
434           biergarten: Braserie în aer liber
435           boat_rental: Închiriere de bărci
436           brothel: Bordel
437           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
438           bus_station: Stație de autobuz
439           cafe: Cafenea
440           car_rental: Închiriere de mașini
441           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
442           car_wash: Spălătorie auto
443           casino: Cazinou
444           charging_station: Stație de taxare
445           childcare: Îngrijire copii
446           cinema: Cinematograf
447           clinic: Clinică
448           clock: Ceas
449           college: Colegiu
450           community_centre: Centru comunitar
451           courthouse: Tribunal
452           crematorium: Crematoriu
453           dentist: Dentist
454           doctors: Medici
455           drinking_water: Cișmea
456           driving_school: Școală de șoferi
457           embassy: Ambasadă
458           fast_food: Fast-food
459           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
460           fire_station: Stație de pompieri
461           food_court: Sală de mese
462           fountain: Fântână
463           fuel: Benzinărie
464           gambling: Jocuri de noroc
465           grave_yard: Cimitir
466           grit_bin: Coș de gunoi
467           hospital: Spital
468           hunting_stand: Stand de vânătoare
469           ice_cream: Înghețată
470           kindergarten: Grădiniță
471           library: Bibliotecă
472           marketplace: Piață de mărfuri
473           monastery: Mănăstire
474           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
475           nightclub: Club de noapte
476           nursing_home: Azil de bătrâni
477           office: Birou
478           parking: Parcare
479           parking_entrance: Intrare în parcare
480           parking_space: Spațiu de parcare
481           pharmacy: Farmacie
482           place_of_worship: Lăcaș de cult
483           police: Poliție
484           post_box: Cutie poștală
485           post_office: Oficiu poștal
486           preschool: Preșcolar
487           prison: Închisoare
488           pub: Pub
489           public_building: Clădire publică
490           recycling: Punct de reciclare
491           restaurant: Restaurant
492           retirement_home: Casă de bătrâni
493           sauna: Saună
494           school: Școală
495           shelter: Adăpost
496           shop: Magazin
497           shower: Duș
498           social_centre: Centru social
499           social_club: Club social
500           social_facility: Facilitate socială
501           studio: Studio
502           swimming_pool: Bazin de înot
503           taxi: Taxi
504           telephone: Telefon public
505           theatre: Teatru
506           toilets: Toalete
507           townhall: Primărie
508           university: Universitate
509           vending_machine: Vendomat
510           veterinary: Operație veterinară
511           village_hall: Primărie comunală
512           waste_basket: Coș de gunoi
513           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
514           water_point: Punct de apă
515           youth_centre: Centru de tineret
516         boundary:
517           administrative: Graniță administrativă
518           census: Limită de recensământ
519           national_park: Parc național
520           protected_area: Zonă protejată
521         bridge:
522           aqueduct: Apeduct
523           boardwalk: Promenadă
524           suspension: Pod suspendat
525           swing: Pod batant
526           viaduct: Viaduct
527           "yes": Pod
528         building:
529           "yes": Clădire
530         craft:
531           brewery: Berărie
532           carpenter: Tâmplar
533           electrician: Electrician
534           gardener: Grădinar
535           painter: Pictor
536           photographer: Fotograf
537           plumber: Instalator
538           shoemaker: Cizmar
539           tailor: Croitor
540           "yes": Magazin de artizanat
541         emergency:
542           ambulance_station: Stație de ambulanță
543           assembly_point: Punct de ansamblare
544           defibrillator: Defibrilator
545           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
546           phone: Telefon de urgență
547           water_tank: Rezervor de apă de urgență
548           "yes": Urgență
549         highway:
550           abandoned: Autostradă abandonată
551           bridleway: Drum pentru călărie
552           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
553           bus_stop: Stație de autobuz
554           construction: Drum în construcție
555           corridor: Coridor
556           cycleway: Pistă de biciclete
557           elevator: Lift
558           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
559           footway: Cale pietonală
560           ford: Vad
561           give_way: Semn de cedează trecerea
562           living_street: Zonă pietonală
563           milestone: Bornă kilometrică
564           motorway: Autostradă
565           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
566           motorway_link: Autostradă
567           passing_place: Loc de trecere
568           path: Potecă
569           pedestrian: Cale pietonală
570           platform: Platformă
571           primary: Drum principal
572           primary_link: Drum principal
573           proposed: Drum propus
574           raceway: Pistă
575           residential: Stradă rezidențială
576           rest_area: Zonă pentru odihnă
577           road: Drum
578           secondary: Drum secundar
579           secondary_link: Drum secundar
580           service: Stradă de serviciu
581           services: Servicii pe autostradă
582           speed_camera: Radar cu cameră foto
583           steps: Scară
584           stop: Semn stop
585           street_lamp: Lampă stradală
586           tertiary: Drum terțiar
587           tertiary_link: Drum terțiar
588           track: Drum forestier sau agricol
589           traffic_signals: Semafor
590           trail: Potecă
591           trunk: Drum strategic
592           trunk_link: Drum strategic
593           turning_loop: Buclă de întoarcere
594           unclassified: Drum neclasificat
595           "yes": Drum
596         historic:
597           archaeological_site: Sit arheologic
598           battlefield: Câmp de luptă
599           boundary_stone: Bornă de graniță
600           building: Clădire istorică
601           bunker: Buncăr
602           castle: Castel
603           church: Biserică
604           city_gate: Poarta orașului
605           citywalls: Zidurile orașului
606           fort: Fort
607           heritage: Sit de patrimoniu
608           house: Casă
609           icon: Pictogramă
610           manor: Conac
611           memorial: Memorial
612           mine: Mină
613           mine_shaft: Puțul minei
614           monument: Monument
615           roman_road: Drumul roman
616           ruins: Ruine
617           stone: Piatră
618           tomb: Mormânt
619           tower: Turn
620           wayside_cross: Troiță
621           wayside_shrine: Altar
622           wreck: Epavă
623           "yes": Sit istoric
624         junction:
625           "yes": Intersecție
626         landuse:
627           allotments: Repartizări
628           basin: Bazin
629           brownfield: Teren brun
630           cemetery: Cimitir
631           commercial: Zonă comercială
632           conservation: Conservare
633           construction: Construcție
634           farm: Fermă
635           farmland: Teren agricol
636           farmyard: Curte țărănească
637           forest: Pădure
638           garages: Garaje
639           grass: Iarbă
640           greenfield: Teren arabil
641           industrial: Zonă industrială
642           landfill: Groapă de gunoi
643           meadow: Luncă
644           military: Zonă militară
645           mine: Mină
646           orchard: Livadă
647           quarry: Carieră
648           railway: Cale ferată
649           recreation_ground: Zonă de recreere
650           reservoir: Rezervor
651           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
652           residential: Zonă rezidențială
653           retail: Amănuntul
654           road: Zonă de drum
655           village_green: Village Green
656           vineyard: Podgorie
657           "yes": Utilizarea terenului
658         leisure:
659           beach_resort: Stațiune pe plajă
660           bird_hide: Observator de păsări
661           common: teren comun
662           dog_park: Parc de câini
663           firepit: Groapă de foc
664           fishing: Zonă de pescuit
665           fitness_centre: Centru de fitness
666           fitness_station: Stație de fitness
667           garden: Grădină
668           golf_course: Teren de golf
669           horse_riding: Călărie de cai
670           ice_rink: Patinoar
671           marina: Marina
672           miniature_golf: Minigolf
673           nature_reserve: Rezervație naturală
674           park: Parc
675           pitch: Teren de sport
676           playground: Loc de joacă
677           recreation_ground: Zonă de recreere
678           resort: Stațiune
679           sauna: Saună
680           slipway: Cale maritimă
681           sports_centre: Centru de sport
682           stadium: Stadion
683           swimming_pool: Bazin de înot
684           track: Pistă de atletism
685           water_park: Parc acvatic
686           "yes": Relaxare
687         man_made:
688           adit: Galerie de acces
689           beacon: Far
690           beehive: Stup de albine
691           breakwater: Dig
692           bridge: Pod
693           bunker_silo: Buncăr
694           chimney: Șemineu
695           crane: Macara
696           dolphin: Post de ancorare
697           dyke: Opritoare
698           embankment: Terasament
699           flagpole: Catargului
700           gasometer: Gasometer
701           groyne: Epiuri
702           kiln: Pana
703           lighthouse: Far
704           mast: Catarg
705           mine: Mină
706           mineshaft: Puțul minei
707           monitoring_station: Stație de monitorizare
708           petroleum_well: Fântână de petrol
709           pier: Dig
710           pipeline: Conductă
711           silo: Siloz
712           storage_tank: Rezervor de depozitare
713           surveillance: Supraveghere
714           tower: Turn
715           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
716           watermill: Fântână de apă
717           water_tower: Turn de apă
718           water_well: Fântână
719           water_works: Lucrări la apă
720           windmill: Moară de vânt
721           works: Fabrică
722           "yes": Făcute de om
723         military:
724           airfield: Aeroport militar
725           barracks: Cazarme
726           bunker: Buncăr
727           "yes": Armată
728         mountain_pass:
729           "yes": Trecătoare prin munți
730         natural:
731           bay: Golf
732           beach: Plajă
733           cape: Cap
734           cave_entrance: Intrare în peșteră
735           cliff: Stâncă
736           crater: Crater
737           dune: Dune
738           fell: Pajiște
739           fjord: Fiord
740           forest: Pădure
741           geyser: Gheizer
742           glacier: Ghețar
743           grassland: Fâneață
744           heath: Căldură
745           hill: Deal
746           island: Insulă
747           land: Teren
748           marsh: Mlaștină
749           moor: Baltă
750           mud: Noroi
751           peak: Vârf
752           point: Punct
753           reef: Recif
754           ridge: Creastă
755           rock: Rocă
756           saddle: Șa
757           sand: Nisip
758           scree: Grohotiș
759           scrub: Tufăriș
760           spring: Izvor
761           stone: Piatră
762           strait: Strâmtoare
763           tree: Copac
764           valley: Vale
765           volcano: Vulcan
766           water: Apă
767           wetland: Zonă umedă
768           wood: Pădure
769         office:
770           accountant: Contabil
771           administrative: Administrație
772           architect: Arhitect
773           association: Asociație
774           company: Societate
775           educational_institution: Instituție educațională
776           employment_agency: Agenția forței de muncă
777           estate_agent: Agent imobiliar
778           government: Birou guvernamental
779           insurance: Birou de Asigurări
780           it: Birou de IT
781           lawyer: Avocat
782           ngo: Birou ONG
783           telecommunication: Birou de telecomunicații
784           travel_agent: Agenție de turism
785           "yes": Birou
786         place:
787           allotments: Repartizările
788           city: Oraș
789           city_block: Bloc urban
790           country: Țară
791           county: Județ
792           farm: Fermă
793           hamlet: Cătun
794           house: Casă
795           houses: Case
796           island: Insulă
797           islet: Insuliță
798           isolated_dwelling: Locuință izolată
799           locality: Localitate
800           municipality: Comună
801           neighbourhood: Cartier
802           postcode: Cod poștal
803           quarter: Cvartet
804           region: Regiune
805           sea: Mare
806           square: Pătrat
807           state: Stat
808           subdivision: Subdiviziune
809           suburb: Suburbie
810           town: Oraș
811           unincorporated_area: Zonă neîncorporată
812           village: Sat
813           "yes": Loc
814         railway:
815           abandoned: Cale ferată abandonată
816           construction: Cale ferată în construcție
817           disused: Cale ferată dezafectată
818           funicular: Funicular
819           halt: Gară
820           junction: Nod feroviar
821           level_crossing: Trecere la nivel
822           light_rail: Metrou
823           miniature: Cale ferată în miniatură
824           monorail: Monoșină
825           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
826           platform: Platformă feroviară
827           preserved: Cale ferată rezervată
828           proposed: Cale ferată propusă
829           spur: Cale ferată privată
830           station: Gară
831           stop: Stop la calea ferată
832           subway: Stație de metrou
833           subway_entrance: Intrare la metrou
834           switch: Macazul de cale ferată
835           tram: Tramvai
836           tram_stop: Stație de tramvai
837         shop:
838           alcohol: Fără licență
839           antiques: Antichități
840           art: Magazin de artă
841           bakery: Brutărie
842           beauty: Salon de frumusețe
843           beverages: Magazin de băuturi
844           bicycle: Magazin de biciclete
845           bookmaker: Semn de carte
846           books: Librărie
847           boutique: Butic
848           butcher: Măcelărie
849           car: Magazin de mașini
850           car_parts: Piese auto
851           car_repair: Service auto
852           carpet: Magazin de tâmplărie
853           charity: Magazin de caritate
854           chemist: Chimist
855           clothes: Magazin de haine
856           computer: Magazin de calculatoare
857           confectionery: Cofetărie
858           convenience: Magazin de cartier
859           copyshop: Magazin de copiere
860           cosmetics: Magazin de cosmetice
861           deli: Deli
862           department_store: Magazin specializat
863           discount: Magazin cu itemuri la discount
864           doityourself: Bricolaj
865           dry_cleaning: Curățătorie chimică
866           electronics: Magazin de electronice
867           estate_agent: Agent imobiliar
868           farm: Magazinul fermei
869           fashion: Magazin de modă
870           fish: Pescărie
871           florist: Florărie
872           food: Alimentară
873           funeral_directors: Director de funeralii
874           furniture: Mobilier
875           gallery: Galerie
876           garden_centre: Magazin de grădinărit
877           general: Magazin general
878           gift: Magazin de cadouri
879           greengrocer: Piață de zarzavat
880           grocery: Magazin alimentar
881           hairdresser: Coafor
882           hardware: Magazinul de scule
883           hifi: Hi-Fi
884           houseware: Magazinul de electrocasnice
885           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
886           jewelry: Bijuterie
887           kiosk: Chioșc
888           kitchen: Magazin de bucătărie
889           laundry: Spălătorie
890           lottery: Loterie
891           mall: Mall
892           market: Piață
893           massage: Masaj
894           mobile_phone: Magazin de telefoane
895           motorcycle: Magazin de motociclete
896           music: Magazin de muzică
897           newsagent: Chioșc de ziare
898           optician: Optician
899           organic: Magazin de alimente organice
900           outdoor: Magazin de aer liber
901           paint: Atelier de vopsitorie
902           pawnbroker: Amanetar
903           pet: Magazin de animale
904           pharmacy: Farmacie
905           photo: Magazin de fotografie
906           seafood: Mâncare de mare
907           second_hand: Magazin second hand
908           shoes: Magazin de pantofi
909           sports: Magazin de articole sportive
910           stationery: Magazin de papetărie
911           supermarket: Supermarket
912           tailor: Croitor
913           ticket: Magazin de bilete
914           tobacco: Magazin de tutun
915           toys: Magazin de jucării
916           travel_agency: Agenție de turism
917           tyres: Magazin de anvelope
918           vacant: Magazin de închiriat
919           variety_store: Magazin de varietăți
920           video: Magazin video
921           wine: Magazin de vinuri
922           "yes": Magazin
923         tourism:
924           alpine_hut: Refugiu montan
925           apartment: Apartament de vacanță
926           artwork: Operă de artă
927           attraction: Atracție
928           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
929           cabin: Cabină
930           camp_site: Loc de campare
931           caravan_site: Parc de rulote
932           chalet: Cabană
933           gallery: Galerie
934           guest_house: Casă de oaspeți
935           hostel: Hotel de tineret
936           hotel: Hotel
937           information: Informații
938           motel: Motel
939           museum: Muzeu
940           picnic_site: Loc de picnic
941           theme_park: Parc tematic
942           viewpoint: Punct de panoramă
943           zoo: Gradină zoologică
944         tunnel:
945           building_passage: Pasaj între clădiri
946           culvert: Canal de scurgere
947           "yes": Tunel
948         waterway:
949           artificial: Cale navigabilă artificială
950           boatyard: Șantier naval
951           canal: Canal
952           dam: Baraj
953           derelict_canal: Canal în paragină
954           ditch: Șanț
955           dock: Doc
956           drain: Scurgere
957           lock: Ecluză
958           lock_gate: Poartă de ecluză
959           mooring: Amaraj
960           rapids: Repezișuri
961           river: Râu
962           stream: Pârâu
963           wadi: Ued
964           waterfall: Cascadă
965           weir: Stăvilar
966           "yes": Cale navigabilă
967       admin_levels:
968         level2: Frontieră de țară
969         level4: Frontieră de stat
970         level5: Frontieră de regiune
971         level6: Frontieră de județ
972         level8: Limită de oraș
973         level9: Limita satului
974         level10: Limită de suburbie
975     description:
976       title:
977         osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
978           Nominatim</a>
979         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
980       types:
981         cities: Orașe
982         towns: Orășele
983         places: Locuri
984     results:
985       no_results: Niciun rezultat găsit
986       more_results: Mai multe rezultate
987   issues:
988     index:
989       title: Probleme
990       select_status: Selectați Stare
991       select_type: Alegeți tipul
992       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
993       reported_user: Utilizator raportat
994       not_updated: Ultima actualizare
995       search: Căutare
996       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
997       user_not_found: Utilizatorul nu exista
998       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
999       status: Stare
1000       reports: Rapoarte
1001       last_updated: Ultima actualizare
1002       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} în urmă</abbr>
1003       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> de %{user}
1004       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1005       reports_count:
1006         one: 1 Report
1007         other: '%{count} Rapoarte'
1008       reported_item: Articol raportat
1009       states:
1010         ignored: Ignorat
1011         open: Deschis
1012         resolved: Rezolvat
1013     update:
1014       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1015       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1016       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1017     show:
1018       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1019       reports:
1020         zero: Nu există rapoarte
1021         one: 1 report
1022         other: '%{count} rapoarte'
1023       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1024       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1025       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1026       resolve: Rezolvat
1027       ignore: Ignoră
1028       reopen: Redeschide
1029       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1030       read_reports: Citiți Rapoartele
1031       new_reports: Rapoarte noi
1032       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1033       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1034       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1035     resolve:
1036       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1037     ignore:
1038       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1039     reopen:
1040       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1041     comments:
1042       created_at: Pe %{datetime}
1043       reassign_param: Realocaţi problema?
1044     reports:
1045       updated_at: Pe %{datetime}
1046       reported_by_html: Realocați ca %{category} de %{user}
1047     helper:
1048       reportable_title:
1049         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1050         note: 'Notă #%{note_id}'
1051   issue_comments:
1052     create:
1053       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1054   reports:
1055     new:
1056       title_html: '%{link} raport'
1057       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1058       details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
1059       select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
1060       disclaimer:
1061         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1062           că:'
1063         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1064         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1065         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1066           în cauză
1067       categories:
1068         diary_entry:
1069           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1070           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1071           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1072           other_label: Altul
1073         diary_comment:
1074           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1075           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1076           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1077           other_label: Altul
1078         user:
1079           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1080           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1081           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1082           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1083           other_label: Altul
1084         note:
1085           spam_label: Această notă este spam
1086           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1087           abusive_label: Această notă este abuzivă
1088           other_label: Altul
1089     create:
1090       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1091       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1092   layouts:
1093     logo:
1094       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1095     home: Mergi la locul de reședință
1096     logout: Închide sesiunea
1097     log_in: Autentificare
1098     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1099     sign_up: Înregistrare
1100     start_mapping: Start la cartografiere
1101     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1102     edit: Modificare
1103     history: Istoric
1104     export: Exportă
1105     issues: Probleme
1106     data: Date
1107     export_data: Exportă datele
1108     gps_traces: Track-uri GPS
1109     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1110     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1111     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1112     edit_with: Modificare cu %{editor}
1113     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1114     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1115     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1116       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1117     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1118     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1119       %{partners}.
1120     partners_ucl: UCL
1121     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1122     partners_partners: parteneri
1123     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1124       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1125     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1126       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1127     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1128     help: Ajutor
1129     about: Despre
1130     copyright: Drepturi de autor
1131     community: Comunitate
1132     community_blogs: Bloguri ale comunității
1133     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1134     foundation: Fundația
1135     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1136     make_a_donation:
1137       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1138       text: Faceți o donație
1139     learn_more: Aflați mai multe
1140     more: Mai multe
1141   notifier:
1142     diary_comment_notification:
1143       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1144       hi: Salut %{to_user},
1145       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1146         %{subject}:'
1147       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1148         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1149     message_notification:
1150       hi: Salut, %{to_user},
1151       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1152       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1153         la %{replyurl}
1154     friend_notification:
1155       hi: Salut %{to_user},
1156       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1157       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1158       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1159       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1160     gpx_notification:
1161       greeting: Salut,
1162       your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1163       with_description: cu descrierea
1164       and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1165       and_no_tags: și fără etichete.
1166       failure:
1167         subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1168         failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1169         more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1170           cum să le evitați
1171         more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1172       success:
1173         subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1174         loaded_successfully: încărcate cu succes cu %{trace_points} din cauza punctelor
1175           posbibile %{possible_points}.
1176     signup_confirm:
1177       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1178       greeting: Bună!
1179       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai ați creat un cont la %{site_url}.
1180       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1181         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1182         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1183       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1184         pentru a începe.
1185     email_confirm:
1186       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1187     email_confirm_plain:
1188       greeting: Salut,
1189       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1190         la %{server_url} la %{new_address}.
1191       click_the_link: Dacă sunteți ală, faceți clic pe linkul de mai jos pentru a
1192         confirma modificarea.
1193     email_confirm_html:
1194       greeting: Salut,
1195       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) doriți să schimbați adresa de e-mail de
1196         la %{server_url} la %{new_address}.
1197       click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1198         a confirma modificarea.
1199     lost_password:
1200       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1201     lost_password_plain:
1202       greeting: Salut,
1203       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1204         al acestei adrese de e-mail.
1205       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1206         a vă reseta parola.
1207     lost_password_html:
1208       greeting: Salut,
1209       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1210         al acestei adrese de e-mail.
1211       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți clic pe linkul de mai jos pentru
1212         a vă reseta parola.
1213     note_comment_notification:
1214       anonymous: Un utilizator anonim
1215       greeting: Salut,
1216       commented:
1217         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1218         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1219         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1220           %{place}.'
1221         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1222           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1223       closed:
1224         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1225         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1226         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1227           %{place}.'
1228         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1229           Nota este aproape de %{place}.'
1230       reopened:
1231         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1232         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1233         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1234         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1235           Nota este aproape de %{place}.'
1236       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1237     changeset_comment_notification:
1238       hi: Salut %{to_user},
1239       greeting: Salut,
1240       commented:
1241         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1242           de modificări'
1243         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1244           care vă interesează'
1245         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu asupra uneia dintre setările
1246           de modificări create la %{time}'
1247         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu cu privire la setările
1248           de modificări ale hărții pe care le urmăriți create de %{changeset_author}
1249           la %{time}'
1250         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1251         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1252       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1253         %{url}.
1254       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1255         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1256   messages:
1257     inbox:
1258       title: Mesaje primite
1259       my_inbox: Mesaje primite
1260       outbox: Mesaje trimise
1261       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1262       new_messages:
1263         one: '%{count} mesaj nou'
1264         other: '%{count} mesaje noi'
1265       old_messages:
1266         one: '%{count} mesaj vechi'
1267         other: '%{count} mesaje vechi'
1268       from: De la
1269       subject: Subiect
1270       date: Dată
1271       no_messages_yet: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu unele
1272         dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1273       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1274     message_summary:
1275       unread_button: Marchează ca necitit
1276       read_button: Marchează ca citit
1277       reply_button: Răspunde
1278       destroy_button: Şterge
1279     new:
1280       title: Trimite mesajul
1281       send_message_to: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1282       subject: Subiect
1283       body: Textul mesajului
1284       send_button: Trimite
1285       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1286     create:
1287       message_sent: Mesaj trimis
1288       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1289         de a încerca să trimiteți mai mult.
1290     no_such_message:
1291       title: Nici un mesaj de acest tip
1292       heading: Nici un mesaj de acest tip
1293       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1294     outbox:
1295       title: Mesaje trimise
1296       my_inbox: Mesajele mele primite
1297       inbox: mesaje primite
1298       outbox: mesaje trimise
1299       messages:
1300         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1301         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1302       to: Către
1303       subject: Subiect
1304       date: Dată
1305       no_sent_messages: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1306         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1307       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1308     reply:
1309       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1310         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1311         corect pentru a răspunde.
1312     show:
1313       title: Citire mesaj
1314       from: De la
1315       subject: Subiect
1316       date: Dată
1317       reply_button: Răspunde
1318       unread_button: Marchează ca necitit
1319       destroy_button: Ştergeți
1320       back: Înapoi
1321       to: Către
1322       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1323         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1324         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1325     sent_message_summary:
1326       destroy_button: Şterge
1327     mark:
1328       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1329       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1330     destroy:
1331       destroyed: Mesaj șters
1332   site:
1333     about:
1334       next: Înainte
1335       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1336       used_by: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri web,
1337         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1338       lede_text: |-
1339         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1340         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1341       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1342       local_knowledge_html: |-
1343         OpenStreetMap accentuează cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc
1344         imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1345         este exactă și actualizată.
1346       community_driven_title: Condusă de comunitate
1347       community_driven_html: |-
1348         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1349         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1350         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1351         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1352         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1353         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1354         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1355       open_data_title: Deschideți datele
1356       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1357         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1358         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1359         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1360         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1361       legal_title: Legal
1362       legal_html: |-
1363         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod oficial de către <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă la <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1364         Politicile de utilizare acceptabile </a> și <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1365         <br>
1366         Vă rugăm <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contact the OSMF</a> contactați OSMF </a>
1367         dacă aveți licențe, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1368         <br>
1369         OpenStreetMap, sigla lupă și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> </a>.
1370       partners_title: Parteneri
1371     copyright:
1372       foreign:
1373         title: Despre această traducere
1374         text: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1375           pagina engleză va avea prioritate
1376         english_link: originalul în limba engleză
1377       native:
1378         title: Despre această pagină
1379         text: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1380           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1381           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1382         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1383         mapping_link: Începeți să cartografiați
1384       legal_babble:
1385         title_html: Drepturi de autor și licență
1386         intro_1_html: |-
1387           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1388           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1389           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1390           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1391         intro_2_html: |-
1392           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să vă adaptați datele,
1393           atâta timp cât vă credit OpenStreetMap și ei
1394           contribuitori. Dacă modificați sau construiți datele noastre, vă
1395           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență.
1396           complete <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">legal
1397           code</a> vă explică drepturile și responsabilitățile.
1398         intro_3_html: |-
1399           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1400           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1401           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1402         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1403         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1404           rdquo;.
1405         credit_2_html: |-
1406           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul opțiunii Deschiderea Licenței bazei de date și, dacă folosim plăcile de pe hartă, că cartografia este licențiat ca CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1407           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1408           Alternativ și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1409           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). În mass-media
1410           unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm
1411           direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1412         credit_3_html: |-
1413           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1414           De exemplu:
1415         attribution_example:
1416           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1417           title: Exemplul de atribuire
1418         more_title_html: Aflați mai multe.
1419         more_1_html: |-
1420           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1421           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1422         more_2_html: |-
1423           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1424           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1425           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1426           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1427           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1428         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1429         contributors_intro_html: |-
1430           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1431           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1432           și alte surse, printre care:
1433         contributors_at_html: |-
1434           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1435           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1436           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1437           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1438           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1439         contributors_au_html: |-
1440           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1441           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1442           licensed by the Commonwealth of Australia under
1443           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1444         contributors_ca_html: |-
1445           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1446           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1447           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1448           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1449           Statistics Canada).
1450         contributors_fi_html: |-
1451           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1452           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1453           and other datasets, under the
1454           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1455         contributors_fr_html: |-
1456           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1457           Direction Générale des Impôts
1458         contributors_nl_html: |-
1459           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1460           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1461         contributors_nz_html: |-
1462           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1463           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1464           licensed for reuse under
1465           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1466         contributors_si_html: |-
1467           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1468           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1469           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1470           (public information of Slovenia).
1471         contributors_za_html: |-
1472           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1473           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1474           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1475         contributors_gb_html: |-
1476           <strong>Regatul Unit</strong>: Contains Ordnance
1477           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1478           2010-12.
1479         contributors_footer_1_html: |-
1480           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1481           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1482           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1483         contributors_footer_2_html: |-
1484           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1485           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1486           acceptă orice răspundere.
1487         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1488         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1489           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1490           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1491           drepturilor de autor.
1492         infringement_2_html: |-
1493           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1494           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1495           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1496         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1497         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1498           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1499           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1500           Policy</a>.
1501     index:
1502       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1503         dezactivat.
1504       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1505       permalink: Legătură permanentă
1506       shortlink: Legătură scurtată
1507       createnote: Adaugă o notă
1508       license:
1509         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1510       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1511         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1512     edit:
1513       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1514       not_public_description: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest lucru.
1515         Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1516       user_page_link: pagină de utilizator
1517       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1518       flash_player_required: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza Potlatch,
1519         editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1520         Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1521         <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1522         Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1523       potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1524         ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1525         sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1526       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1527         pentru mai multe informații
1528       potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1529         2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1530       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1531       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1532         pentru această caracteristică.
1533     export:
1534       title: Exportare
1535       area_to_export: Zona pentru export
1536       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1537       format_to_export: Format de exportat
1538       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1539       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1540       embeddable_html: HTML încorporabil
1541       licence: Licență
1542       export_details: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1543         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1544       too_large:
1545         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1546           una dintre sursele de mai jos:'
1547         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1548           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1549           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1550         planet:
1551           title: Planeta OSM
1552           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1553         overpass:
1554           title: Overpass API
1555           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1556             a bazei de date OpenStreetMap
1557         geofabrik:
1558           title: Descărcări Geofabrik
1559           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1560             selectate
1561         metro:
1562           title: Extracte Metro
1563           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1564             ale acestora
1565         other:
1566           title: Alte surse
1567           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1568       options: Opțiuni
1569       format: Format
1570       scale: Scară
1571       max: max
1572       image_size: Dimensiune imagine
1573       zoom: Zoom
1574       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1575       latitude: 'Lat:'
1576       longitude: 'Long:'
1577       output: Date de ieșire
1578       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1579       export_button: Exportare
1580     fixthemap:
1581       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1582       how_to_help:
1583         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1584         join_the_community:
1585           title: Alăturați-vă comunității
1586           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1587             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1588             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1589             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1590         add_a_note:
1591           instructions_html: |-
1592             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1593             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1594             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1595       other_concerns:
1596         title: Alte preocupări
1597         explanation_html: |-
1598           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1599           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1600           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1601     help:
1602       title: Obținerea de ajutor
1603       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1604         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1605         legate de cartografiere.
1606       welcome:
1607         url: Bun venit
1608         title: Bine ați venit la OSM
1609         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1610           OpenStreetMap.
1611       beginners_guide:
1612         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1613         title: Ghidul începătorilor
1614         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1615       help:
1616         url: https://help.openstreetmap.org/
1617         title: help.openstreetmap.org
1618         description: Puneți o întrebare sau căutați răspunsuri pe site-ul de întrebări
1619           și răspunsuri al OSM.
1620       mailing_lists:
1621         title: Lista de e-mail-uri
1622         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1623           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1624       forums:
1625         title: Forum
1626         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1627           de bord.
1628       irc:
1629         title: IRC
1630         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1631       switch2osm:
1632         title: switch2osm
1633         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1634           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1635       welcomemat:
1636         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1637         title: Pentru organizații
1638         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1639           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1640       wiki:
1641         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1642         title: wiki.openstreetmap.org
1643         description: Răsfoiți wiki-ul pentru o documentație OSM detaliată.
1644     sidebar:
1645       search_results: Rezultatele căutării
1646       close: Închide
1647     search:
1648       search: Căutare
1649       get_directions: Indicații de orientare
1650       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1651       from: De la
1652       to: Către
1653       where_am_i: Unde mă aflu?
1654       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1655       submit_text: Mergi
1656       reverse_directions_text: Inversează direcția
1657     key:
1658       table:
1659         entry:
1660           motorway: Autostradă
1661           main_road: Drum principal
1662           trunk: Drum strategic
1663           primary: Drum primar
1664           secondary: Drum secundar
1665           unclassified: Drum neclasificat
1666           track: Înregistrare GPS
1667           bridleway: Traseu de călărie
1668           cycleway: Pistă de biciclete
1669           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1670           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1671           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1672           footway: Trotuar
1673           rail: Cale ferată
1674           subway: Stație de metrou
1675           tram:
1676           - Metrou
1677           - tramvai
1678           cable:
1679           - Telecabină
1680           - Telescaun
1681           runway:
1682           - Pistă de Aeroport
1683           - taxiway
1684           apron:
1685           - Aeronavă
1686           - terminal
1687           admin: Graniță administrativă
1688           forest: Pădure
1689           wood: Lemn
1690           golf: Teren de golf
1691           park: Parc
1692           resident: Zonă rezidențială
1693           common:
1694           - Comun
1695           - luncă
1696           retail: Spațiul de retail
1697           industrial: Zonă industrială
1698           commercial: Zonă comercială
1699           heathland: Landă
1700           lake:
1701           - Lac
1702           - Rezervor
1703           farm: Fermă
1704           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1705           cemetery: Cimitir
1706           allotments: Repartizările
1707           pitch: Teren de sport
1708           centre: Centru de sport
1709           reserve: Rezervație naturală
1710           military: Zonă militară
1711           school:
1712           - Școală
1713           - Universitate
1714           building: Clădire importantă
1715           station: Gară
1716           summit:
1717           - Vârf de munte
1718           - Vârf
1719           tunnel: Dashed casing = tunel
1720           bridge: Black casing = pod
1721           private: Acces privat
1722           destination: Accesul la destinație
1723           construction: Drumuri în construcție
1724           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1725           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1726           toilets: Toalete
1727     richtext_area:
1728       edit: Modificare
1729       preview: Previzualizare
1730     markdown_help:
1731       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1732       headings: Titluri
1733       heading: Titlu
1734       subheading: Subtitlu
1735       unordered: Lista neordonată
1736       ordered: Lista neordonată
1737       first: Primul element
1738       second: Al doilea element
1739       link: Legătură
1740       text: Text
1741       image: Imagine
1742       alt: Alt text
1743       url: URL
1744     welcome:
1745       title: Bun venit!
1746       introduction_html: |-
1747         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1748         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1749         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1750       whats_on_the_map:
1751         title: Ce este pe Hartă
1752         on_html: |-
1753           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1754           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1755           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1756         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1757           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1758           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1759           online sau hărți de hârtie."
1760       basic_terms:
1761         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1762         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1763           care vă vor veni în ajutor.
1764         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1765           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1766         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1767           singur restaurant sau copac.
1768         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1769           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1770         tag_html: |-
1771           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1772           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1773       rules:
1774         title: Reguli!
1775         paragraph_1_html: |-
1776           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1777           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1778           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1779           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1780           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1781       questions:
1782         title: Întrebări?
1783         paragraph_1_html: |-
1784           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1785           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1786           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1787       start_mapping: Începeți să cartografiați
1788       add_a_note:
1789         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1790         paragraph_1_html: |-
1791           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1792           ușor să adăugați o notă.
1793         paragraph_2_html: |-
1794           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1795           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1796           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1797   traces:
1798     visibility:
1799       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1800       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1801       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1802         timestamps)
1803       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1804         ordonate cu marcatori de timp)
1805     new:
1806       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1807       upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
1808       description: 'Descriere:'
1809       tags: 'Etichete:'
1810       tags_help: utilizează virgule
1811       visibility: 'Vizibilitate:'
1812       visibility_help: ce înseamnă asta?
1813       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1814       upload_button: Încarcă
1815       help: Ajutor
1816       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1817     create:
1818       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1819       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1820         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1821         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1822       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1823         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1824       traces_waiting:
1825         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1826           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1827           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1828         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1829           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1830           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1831     edit:
1832       title: Editarea traseului %{name}
1833       heading: Editarea traseului %{name}
1834       filename: 'Nume fișier:'
1835       download: descarcă
1836       uploaded_at: 'Încărcat:'
1837       points: 'Puncte:'
1838       start_coord: 'Start coordonate:'
1839       map: hartă
1840       edit: modificare
1841       owner: 'Proprietar:'
1842       description: 'Descriere:'
1843       tags: 'Etichete:'
1844       tags_help: delimitate prin virgulă
1845       save_button: Salvează modificările
1846       visibility: 'Vizibilitate:'
1847       visibility_help: ce înseamnă asta?
1848     update:
1849       updated: Traseul a fost actualizat
1850     trace_optionals:
1851       tags: Etichete
1852     show:
1853       title: Editarea traseului %{name}
1854       heading: Editarea traseului %{name}
1855       pending: ÎN AȘTEPTARE
1856       filename: 'Nume fișier:'
1857       download: descarcă
1858       uploaded: 'Încărcate:'
1859       points: 'Puncte:'
1860       start_coordinates: 'Start coordonate:'
1861       map: hartă
1862       edit: modificare
1863       owner: 'Proprietar:'
1864       description: 'Descriere:'
1865       tags: 'Etichete:'
1866       none: Nimic
1867       edit_trace: Modificați această urmă
1868       delete_trace: Șterge această urmă
1869       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1870       visibility: 'Vizibilitate:'
1871       confirm_delete: Șterge această urmă?
1872     trace_paging_nav:
1873       showing_page: Pagina %{page}
1874       older: Urme mai vechi
1875       newer: Urme mai noi
1876     trace:
1877       pending: ÎN AȘTEPTARE
1878       count_points: puncte %{count}
1879       ago: '%{time_in_words_ago} în urmă'
1880       more: mai multe
1881       trace_details: Vezi detaliile urmei
1882       view_map: Vezi hartă
1883       edit: modificare
1884       edit_map: Modificare hartă
1885       public: PUBLIC
1886       identifiable: IDENTIFICABILĂ
1887       private: PRIVAT
1888       trackable: URMĂRITĂ
1889       by: de
1890       in: în
1891       map: hartă
1892     index:
1893       public_traces: Trasee GPS publice
1894       my_traces: Urmele mele GPS
1895       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1896       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1897       tagged_with: etichetat cu %{tags}
1898       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1899         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1900         page</a>.
1901       upload_trace: Încărcați urma
1902       see_all_traces: Vedeți toate urmele
1903       see_my_traces: Vezi urmele mele
1904     delete:
1905       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1906     make_public:
1907       made_public: Urma este făcută publică
1908     offline_warning:
1909       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1910     offline:
1911       heading: Stocare offline GPX
1912       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1913         disponibil.
1914     georss:
1915       title: Urmele GPS OpenStreetMap
1916     description:
1917       description_with_count:
1918         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1919         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1920       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
1921   application:
1922     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
1923     require_cookies:
1924       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
1925         cookie-urile în browser înainte de a continua.
1926     require_admin:
1927       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
1928     setup_user_auth:
1929       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
1930         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
1931       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
1932         a afla mai multe.
1933       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
1934         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
1935         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
1936   oauth:
1937     authorize:
1938       title: Autorizați accesul la contul dvs.
1939       request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
1940         Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
1941         Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
1942       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
1943       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
1944       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
1945       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
1946       allow_write_api: modifică harta.
1947       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
1948       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1949       allow_write_notes: modificați notele.
1950       grant_access: Acordă acces
1951     authorize_success:
1952       title: Solicitarea de autorizare este permisă
1953       allowed: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
1954       verification: Codul de verificare este %{code}.
1955     authorize_failure:
1956       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
1957       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
1958       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
1959     revoke:
1960       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
1961     permissions:
1962       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
1963   oauth_clients:
1964     new:
1965       title: Înregistrare aplicație nouă
1966       submit: Înregistrează
1967     edit:
1968       title: Editați aplicația
1969       submit: Editează
1970     show:
1971       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
1972       key: 'Cheia de consum:'
1973       secret: 'Secretul consumatorilor:'
1974       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
1975       access_url: 'Adresa URL de acces:'
1976       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
1977       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
1978       edit: Modificare detalii
1979       delete: Ștergeți clientul
1980       confirm: Sunteți sigur(ă)?
1981       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
1982       allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
1983       allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
1984       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
1985       allow_write_api: modifică harta.
1986       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
1987       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1988       allow_write_notes: modificați notele.
1989     index:
1990       title: Detalii despre OAuth
1991       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
1992       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
1993         dvs.:'
1994       application: Numele aplicației
1995       issued_at: Emis la
1996       revoke: Revocă!
1997       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
1998       no_apps: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi utilizată
1999         cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați aplicația
2000         web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2001       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2002       register_new: Înregistrați-vă cererea
2003     form:
2004       name: Nume
2005       required: Necesar
2006       url: Adresa principală a cererii
2007       callback_url: Adresă URL cu inversare
2008       support_url: Suport URL
2009       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2010       allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
2011       allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
2012       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2013       allow_write_api: modifică harta.
2014       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2015       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2016       allow_write_notes: modificați notele.
2017     not_found:
2018       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2019     create:
2020       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2021     update:
2022       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2023     destroy:
2024       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2025   users:
2026     login:
2027       title: Autentificare
2028       heading: Autentificare
2029       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2030       password: 'Parolă:'
2031       openid: '%{logo} OpenID:'
2032       remember: Ține-mă minte
2033       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2034       login_button: Autentificare
2035       register now: Formular de inregistrare
2036       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2037         numele dvs. de utilizator și parola:'
2038       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2039       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2040       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2041         aveți un cont.
2042       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2043       no account: Nu aveți cont încă?
2044       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2045         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2046         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2047       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2048         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2049         doriți să discutați acest lucru.
2050       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2051       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2052       auth_providers:
2053         openid:
2054           title: Login with OpenID
2055           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2056         google:
2057           title: Autentificare cu Google
2058           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2059         facebook:
2060           title: Autentificare cu Facebook
2061           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2062         windowslive:
2063           title: Conectați-vă cu Windows Live
2064           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2065         github:
2066           title: Conectați-vă cu GitHub
2067           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2068         wikipedia:
2069           title: Autentificare la Wikipedia
2070           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2071         yahoo:
2072           title: Autentificare cu Yahoo
2073           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2074         wordpress:
2075           title: Conectați-vă cu Wordpress
2076           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2077         aol:
2078           title: Conectați-vă cu AOL
2079           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2080     logout:
2081       title: Ieșire
2082       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2083       logout_button: Ieșire
2084     lost_password:
2085       title: Parola pierdută
2086       heading: Ai uitat parola?
2087       email address: 'Adresa de e-mail:'
2088       new password button: Resetare parolă
2089       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2090         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2091       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2092         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2093       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2094     reset_password:
2095       title: Resetare parolă
2096       heading: Resetați parola pentru %{user}
2097       password: 'Parola:'
2098       confirm password: 'Confirmați parola:'
2099       reset: Resetează parola
2100       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2101       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2102     new:
2103       title: Înregistrare
2104       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2105         pentru dvs.
2106       contact_webmaster: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2107         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2108         mai repede posibil.
2109       about:
2110         header: Liberă și editabilă
2111         html: |-
2112           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2113           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2114           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2115       license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2116         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2117         terms</a>.
2118       email address: 'Adresa de e-mail:'
2119       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2120       not displayed publicly: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2121         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2122         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2123         confidențialitate</a pentru mai multe informații
2124       display name: 'Numele afișat:'
2125       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2126         acest lucru mai târziu în preferințe.
2127       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2128       password: 'Parolă:'
2129       confirm password: 'Confirmați parola:'
2130       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2131       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2132         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2133       continue: Înregistrare
2134       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2135       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2136         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2137       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2138     terms:
2139       title: Termenii colaboratorului
2140       heading: Termenii colaboratorului
2141       read and accept: Citiți acordul și apăsați butonul de acord pentru a confirma
2142         că acceptați termenii acestui acord pentru contribuțiile dvs. existente și
2143         viitoare.
2144       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2145         în Domeniul Public
2146       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2147       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2148       guidance: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a href="%{summary}">
2149         rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2150         informale</a>'
2151       agree: De acord
2152       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2153       decline: Declină
2154       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2155         noilor Termeni de contribuire.
2156       legale_select: 'Țara de reședință:'
2157       legale_names:
2158         france: Franța
2159         italy: Italia
2160         rest_of_world: Restul lumii
2161     no_such_user:
2162       title: Nici un utilizator găsit
2163       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2164       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2165         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2166       deleted: șters
2167     show:
2168       my diary: Jurnalul meu
2169       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2170       my edits: Modificările mele
2171       my traces: Traseele mele
2172       my notes: Notițele mele
2173       my messages: Mesajele mele
2174       my profile: Profilul meu
2175       my settings: Setările mele
2176       my comments: Comentariile mele
2177       oauth settings: Setările pentru oaut
2178       blocks on me: Blochează pe mine
2179       blocks by me: Blochează de mine
2180       send message: Trimite mesajul
2181       diary: Jurnal
2182       edits: Modificare
2183       traces: Urme
2184       notes: Notițe hartă
2185       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2186       add as friend: Adaugă Prieten
2187       mapper since: 'Cartograf din:'
2188       ago: (%{time_in_words_ago} în urmă)
2189       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2190       ct undecided: Nedefinit
2191       ct declined: Declinat
2192       ct accepted: Acceptat %{ago} în urmă
2193       latest edit: 'Ultima editare %{ago}:'
2194       email address: 'Adresa de e-mail:'
2195       created from: 'Creat de la:'
2196       status: 'Statut:'
2197       spam score: 'Scorul spam:'
2198       description: Descriere
2199       user location: Locația utilizatorului
2200       if set location: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link} pentru
2201         a vedea utilizatorii din apropiere.
2202       settings_link_text: setări
2203       my friends: Prietenii mei
2204       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2205       km away: '%{count}km depărtare'
2206       m away: '%{count}m depărtare'
2207       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2208       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2209         apropiere.
2210       role:
2211         administrator: Acest utilizator este un administrator
2212         moderator: Acest utilizator este un moderator
2213         grant:
2214           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2215           moderator: Acordați accesul de moderator
2216         revoke:
2217           administrator: Revocă accesul de administrator
2218           moderator: Revocă accesul de moderator
2219       block_history: Blocări active
2220       moderator_history: Blocări acordate
2221       comments: Comentarii
2222       create_block: Blochează acest utilizator
2223       activate_user: Activează acest utilizator
2224       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2225       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2226       hide_user: Ascunde acest utilizator
2227       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2228       delete_user: Șterge acest utilizator
2229       confirm: Confirmă
2230       friends_changesets: changeset prieteni
2231       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2232       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2233       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2234       report: Reclamă acest utilizator
2235     popup:
2236       your location: Locația utilizatorului
2237       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2238       friend: Prieten
2239     account:
2240       title: Modificare cont
2241       my settings: Setările mele
2242       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2243       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2244       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2245       external auth: 'Autentificare externă:'
2246       openid:
2247         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2248         link text: Ce este aceasta?
2249       public editing:
2250         heading: 'Editarea publică:'
2251         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2252         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2253         enabled link text: Ce este aceasta?
2254         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2255           anonime.
2256         disabled link text: de ce nu pot edita?
2257       public editing note:
2258         heading: 'Editarea publică:'
2259         text: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2260           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2261           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2262           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2263           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2264           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2265           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2266           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2267       contributor terms:
2268         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2269         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2270         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2271         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2272           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2273         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2274           sunt în Domeniul Public.
2275         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2276         link text: Ce este aceasta?
2277       profile description: 'Descriere profil:'
2278       preferred languages: Limbi preferate
2279       preferred editor: 'Editor preferat:'
2280       image: 'Imagine:'
2281       gravatar:
2282         gravatar: Utilizați Gravatar
2283         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2284         link text: Ce este aceasta?
2285         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2286         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2287       new image: Adaugă imagine nouă
2288       keep image: Păstrați imaginea curentă
2289       delete image: Eliminați imaginea curentă
2290       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2291       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2292       home location: 'Locație Acasă:'
2293       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2294       latitude: 'Latitudine:'
2295       longitude: 'Longitudine:'
2296       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2297         click pe hartă?
2298       save changes button: Salvează modificările
2299       make edits public button: Efectuați toate editările mele publice
2300       return to profile: Reveniți la profil
2301       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2302         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2303         de e-mail.
2304       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2305     confirm:
2306       heading: Verificați-vă e-mailul!
2307       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2308       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2309         putea începe cartografierea.
2310       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2311         contul.
2312       button: Confirmă
2313       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2314       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2315       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2316       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2317         clic aici</a>.
2318     confirm_resend:
2319       success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2320         vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2321         un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2322         că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2323         solicitări de confirmare.
2324       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2325     confirm_email:
2326       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2327       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2328         noua adresă de e-mail.
2329       button: Confirmă
2330       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2331       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2332       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2333     set_home:
2334       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2335     go_public:
2336       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2337         să editați.
2338     make_friend:
2339       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
2340       button: Adaugă ca prieten
2341       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
2342       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
2343       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
2344     remove_friend:
2345       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
2346       button: Scoate din lista de prieteni
2347       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
2348       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
2349     index:
2350       title: Utilizatori
2351       heading: Utilizatori
2352       showing:
2353         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2354         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2355       summary: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2356       summary_no_ip: '%{name} creat pe %{date}'
2357       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2358       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2359       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2360     suspended:
2361       title: Cont Suspendat
2362       heading: Cont Suspendat
2363       webmaster: webmaster
2364       body: |-
2365         <p>
2366           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2367            activității suspicioase.
2368         </p>
2369         <p>
2370           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2371            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2372         </p>
2373     auth_failure:
2374       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2375       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2376       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2377       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2378       invalid_scope: Domeniu nevalid
2379     auth_association:
2380       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2381       option_1: |-
2382         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2383         utilizând formularul de mai jos.
2384       option_2: |-
2385         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2386         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2387         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2388   user_role:
2389     filter:
2390       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2391       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2392       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2393       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2394         la utilizatorul curent.
2395     grant:
2396       title: Confirmați acordarea rolului
2397       heading: Confirmați acordarea rolului
2398       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2399       confirm: Confirmă
2400       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2401         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2402     revoke:
2403       title: Confirmați revocarea rolului
2404       heading: Confirmați revocarea rolului
2405       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2406       confirm: Confirmă
2407       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2408         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2409   user_blocks:
2410     model:
2411       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2412         un bloc.
2413       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2414     not_found:
2415       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2416       back: Înapoi la index
2417     new:
2418       title: Crearea blocului pe %{name}
2419       heading: Crearea blocului pe %{name}
2420       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2421         de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2422         că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2423         jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2424       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2425       submit: Creați blocare
2426       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2427       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2428         răspundă la aceste comunicări.
2429       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2430         să fie ștearsă
2431       back: Vezi toate blocările
2432     edit:
2433       title: Crearea blocării pe %{name}
2434       heading: Editare bloc pe %{name}
2435       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2436         de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2437         că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2438         să utilizați termeni uzuali.
2439       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2440       submit: Actualizează blocare
2441       show: Vezi această blocare
2442       back: Vezi toate blocările
2443       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2444         să fie ștearsă?
2445     filter:
2446       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2447       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2448         din lista derulată.
2449     create:
2450       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2451         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2452       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2453         de a-l bloca.
2454       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2455     update:
2456       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2457         editeze.
2458       success: Blocare actualizată.
2459     index:
2460       title: Blocările utilizatorului
2461       heading: Lista blocărilor de utilizator
2462       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2463     revoke:
2464       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2465       heading: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2466       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2467       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2468         acum.
2469       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2470       revoke: Revocă!
2471       flash: Această blocare a fost revocată.
2472     period:
2473       one: 1 hour
2474       other: '%{count} hours'
2475     helper:
2476       time_future: Se termină în %{time}.
2477       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2478       time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2479         logat.
2480       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2481     blocks_on:
2482       title: Blocări pe %{name}
2483       heading: Lista blocărilor pe %{name}
2484       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2485     blocks_by:
2486       title: Blocări pe %{name}
2487       heading: Lista blocărilor pe %{name}
2488       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2489     show:
2490       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2491       heading: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2492       time_future: Se termină în %{time}.
2493       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2494       created: Creat
2495       ago: '%{time} acum'
2496       status: Stare
2497       show: Arată
2498       edit: Modificare
2499       revoke: Revocă!
2500       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2501       reason: 'Motivul blocării:'
2502       back: Vezi toate blocările
2503       revoker: Revocă!
2504       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2505         să fie ștearsă
2506     block:
2507       not_revoked: (nu este revocată)
2508       show: Arată
2509       edit: Modificare
2510       revoke: Revocă!
2511     blocks:
2512       display_name: Utilizator blocat
2513       creator_name: Creator
2514       reason: Motivul blocării
2515       status: Stare
2516       revoker_name: Revocat de
2517       showing_page: Pagina %{page}
2518       next: Următoarea »
2519       previous: « Precedenta
2520   notes:
2521     mine:
2522       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2523       heading: Notele %{user}
2524       subheading: Notele trimise sau comentate de %{user}
2525       id: Id
2526       creator: Creator
2527       description: Descriere
2528       created_at: Creat  la
2529       last_changed: Ultima modificare
2530       ago_html: '%{when} acum'
2531   javascripts:
2532     close: Închide
2533     share:
2534       title: Distribuie
2535       cancel: Revocare
2536       image: Imagine
2537       link: Link sau HTML
2538       long_link: Link
2539       short_link: Link scurt
2540       geo_uri: Geo URI
2541       embed: HTML
2542       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2543       format: 'Format:'
2544       scale: Scară
2545       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2546       download: Descărcare
2547       short_url: URL scurt
2548       include_marker: Includeți marcator
2549       center_marker: Centrați harta pe marker
2550       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2551       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2552       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2553     embed:
2554       report_problem: Semnalare problemă
2555     key:
2556       title: Cheia hărții
2557       tooltip: Legendă
2558       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2559     map:
2560       zoom:
2561         in: Mărește
2562         out: Micşorează
2563       locate:
2564         title: Arată locația mea
2565         popup: Sunteți la {distance} {unit} de acest punct
2566       base:
2567         standard: Standard
2568         cycle_map: Hartă de ciclism
2569         transport_map: Hartă de transport
2570         hot: Umanitară
2571       layers:
2572         header: Straturile hărții
2573         notes: Notație hartă
2574         data: Date hartă
2575         gps: Urmele GPS publice
2576         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2577         title: Straturi
2578       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2579       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2580     site:
2581       edit_tooltip: Modifică harta
2582       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2583       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2584       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2585       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2586       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2587       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2588       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2589     changesets:
2590       show:
2591         comment: Comentariu
2592         subscribe: Abonare
2593         unsubscribe: Dezabonare
2594         hide_comment: ascunde
2595         unhide_comment: arată
2596     notes:
2597       new:
2598         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2599           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2600           introduceți o notă pentru a explica problema.
2601         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2602           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2603           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2604         add: Adaugă notație
2605       show:
2606         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2607           care ar trebui verificați independent.
2608         hide: Ascunde
2609         resolve: Rezolvă
2610         reactivate: Reactivează
2611         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2612         comment: Comentariu
2613     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2614       faceți click aici.
2615     directions:
2616       ascend: Urcare
2617       engines:
2618         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2619         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2620         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2621         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2622         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2623         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2624       descend: Coborâre
2625       directions: Direcții
2626       distance: Distanță
2627       errors:
2628         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2629         no_place: Ne pare rău - nu am găsit locația '%{place}'.
2630       instructions:
2631         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2632         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2633         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2634         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2635         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2636         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2637           %{directions}
2638         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2639           spre %{name}, către %{directions}
2640         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2641         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2642         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2643           către %{directions}
2644         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2645         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2646         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2647           %{directions}
2648         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2649         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2650         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2651         merge_right_without_exit: Intră direct pe %{name}
2652         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă dreapta
2653           pe %{name}
2654         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2655         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2656         uturn_without_exit: Fă o întoarcere în U %{name}
2657         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2658         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2659         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2660         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2661         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2662         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2663           %{directions}
2664         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2665           spre %{name}, către %{directions}
2666         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2667         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2668         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga pe %{name},
2669           către %{directions}
2670         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2671         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2672         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2673           %{directions}
2674         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2675         onramp_left: Virează la stânga către banda
2676         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2677         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2678         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă stânga
2679           pe %{name}
2680         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2681         via_point_without_exit: (prin via)
2682         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2683         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2684         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2685         stay_roundabout_without_exit: Stai pe sensul giratoriu - %{name}
2686         start_without_exit: Începe pe %{name}
2687         destination_without_exit: Atingeți destinația
2688         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului de trafic cu sens unic
2689           pe %{name}
2690         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2691         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu %{exit} pe %{name}
2692         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu %{exit}, ieșiți pe %{name}
2693         exit_roundabout: Ieșiți în sensul giratoriu pe %{name}
2694         unnamed: drum fără nume
2695         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazie de %{link}
2696         exit_counts:
2697           first: Primul loc
2698           second: Al doilea loc
2699           third: Locul trei
2700           fourth: Locul 4
2701           fifth: Locul 5
2702           sixth: Locul 6
2703           seventh: Locul 7
2704           eighth: Locul 8
2705           ninth: Locul 9
2706           tenth: Locul 10
2707       time: Durata
2708     query:
2709       node: Nod
2710       way: Cale
2711       relation: Relație
2712       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2713       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2714       timeout: Terminați contactarea %{server}
2715     context:
2716       directions_from: Deplasare de aici
2717       directions_to: Deplasare către aici
2718       add_note: Adaugă aici o observație
2719       show_address: Arată adresa
2720       query_features: Funcții de interogare
2721       centre_map: Centrează harta aici
2722   redactions:
2723     edit:
2724       description: Descriere
2725       heading: Editați redacția
2726       submit: Salvați redacția
2727       title: Editați redacția
2728     index:
2729       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2730       heading: Lista redacțiilor
2731       title: Lista redacțiilor
2732     new:
2733       description: Descriere
2734       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2735       submit: Creați redacție
2736       title: Crearea unei redacții noi
2737     show:
2738       description: 'Descriere:'
2739       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2740       title: Se afișează redacția
2741       user: Creator
2742       edit: Editați această redacție
2743       destroy: Eliminați redacția
2744       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2745     create:
2746       flash: Redactarea a fost creată.
2747     update:
2748       flash: Schimbarile au fost salvate.
2749     destroy:
2750       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2751         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2752       flash: Redacția a fost distrusă.
2753       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2754   validations:
2755     leading_whitespace: are spații libere
2756     trailing_whitespace: are spații libere
2757     invalid_characters: conține caractere nevalide
2758     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2759 ...