]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5143'
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 ---
7 pnb:
8   html:
9     dir: rtl
10   time:
11     formats:
12       friendly: ؜%e؍؜%B ؜%Yء ‪%H:%M‬
13       blog: ؜%e؍؜%B ؜%Yء‬
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: ٹپݨی دیو
20       diary_entry:
21         create: چھاپو
22         update: نواں کرو
23       issue_comment:
24         create: ٹپݨی کرو
25       message:
26         create: بھیجو
27       client_application:
28         create: اِندراج کراؤ
29         update: نواں کرو
30       oauth2_application:
31         create: اِندراج کراؤ
32         update: نواں کرو
33       redaction:
34         create: سینسر بݨاؤ
35         update: سینسر سامبھو
36       trace:
37         create: چڑھاؤ
38         update: تتبدیلیاں سامبھو
39       user_block:
40         create: روک بݨاؤ
41         update: روک نویاؤ
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: جائز ای‌میَل پتہ نہیں لگ‌ رہا
46         email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
47     models:
48       acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
49       changeset: تبدیلیاں
50       changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
51       country: دیش
52       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
54       friend: دوست
55       issue: مسئلہ
56       language: بولی
57       message: سنیہا
58       node: نوڈ
59       node_tag: نوڈ دا ٹیگ
60       old_node: پُراݨا نوڈ
61       old_node_tag: پُراݨے نوڈ‌ دا ٹیگ
62       old_relation: پُراݨا سمبندھ
63       old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
64       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
65       old_way: پُراݨا راہ
66       old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
67       old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
68       relation: سمبندھ
69       relation_member: سمبندھ دا میمبر
70       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
71       report: رپورٹ کرو
72       session: سیشن
73       trace: کھرا
74       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
75       tracetag: کھرے دا ٹیگ
76       user: ورتنوالا
77       user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
78       user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
79       way: راہ
80       way_node: راہ وچ نوڈ
81       way_tag: راہ دا ٹیگ
82     attributes:
83       client_application:
84         name: ناں (لازم)
85         url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
86         callback_url: کال‌بیک کڑی دا پتہ
87         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
88         allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
89         allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
90         allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
91           جوڑ سکدے
92         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
93         allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
94         allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
95         allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
96       diary_comment:
97         body: مُکھ بھاگ
98       diary_entry:
99         user: ورتنوالا
100         title: سرلیکھ
101         latitude: اکشانش
102         longitude: لبکار
103         language_code: بولی
104       doorkeeper/application:
105         name: ناں
106         redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
107         confidential: خفیہ درخواست؟
108         scopes: اِجازتاں
109       friend:
110         user: ورتنوالا
111         friend: دوست
112       trace:
113         user: ورتنوالا
114         visible: وِکھݨیوگ
115         name: فائل دا ناں
116         size: اکار
117         latitude: اکشانش
118         longitude: لنکار
119         public: عوام
120         description: تفصیل
121         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
122         visibility: دِکھ
123         tagstring: ٹیگ
124       message:
125         sender: بھیجݨ والا
126         title: سِرلیکھ
127         body: مُکھ بھاگ
128         recipient: پراپتکرتا
129       redaction:
130         title: سِرلیکھ
131         description: تفصیل
132       report:
133         category: رپورٹ دا ترک چݨو
134         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
135       user:
136         auth_provider: تصدیق دیݨ والا
137         auth_uid: تصدیق یوآئی‌ڈی
138         email: ای‌میل
139         new_email: نواں ای‌میل دا پتہ
140         active: سرگرم
141         display_name: عوام ناں
142         description: ورتنوالے دی تفصیل
143         home_lat: اکشانش
144         home_lon: لمبکار
145         languages: تہاڈیاں بولیاں
146         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
147         pass_crypt: پاس‌ورڈ
148         pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو
149     help:
150       doorkeeper/application:
151         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
152       trace:
153         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
154       user:
155         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
156   datetime:
157     distance_in_words_ago:
158       about_x_hours:
159         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
160         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
161       about_x_months:
162         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
163         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
164       about_x_years:
165         one: اِکّ سال کُ پہلاں
166         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
167       almost_x_years:
168         one: اِکّ سال کُ پہلاں
169         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
170       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
171       less_than_x_seconds:
172         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
173         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
174       less_than_x_minutes:
175         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
176         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
177       over_x_years:
178         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
179         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
180       x_seconds:
181         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
182         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
183       x_minutes:
184         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
185         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
186       x_days:
187         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
188         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
189       x_months:
190         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
191         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
192       x_years:
193         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
194         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
195   printable_name:
196     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
197   editor:
198     default: مول (مَوجودہ %{name})
199     id:
200       name: آئی‌ڈی ایڈیٹر
201       description: آئی‌ڈی ایڈیٹر (براؤسر)
202     remote:
203       name: ریموٹ کنٹرول
204       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
205   auth:
206     providers:
207       none: کوئی نہیں
208       openid: اوپن آئی ڈی
209       google: گوگل
210       facebook: فیسبوک
211       microsoft: وِنڈوز لائیو
212       github: گِٹ ہب
213       wikipedia: وِکیپیدیا
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
218         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
219         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
220         commented_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» نواں کیتا'
221         closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
222         closed_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» حل کھنڈیا'
223         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
224         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
225       rss:
226         title: نوٹ دی فیڈ
227         description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
228           (%{max_lat}|%{max_lon})]
229         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ
230         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
231         commented: نویں ٹپݨی (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
232         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
233         reopened: چالو پھیر نوٹ (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
234       entry:
235         comment: ٹپݨی
236         full: پورا نوٹ
237   account:
238     deletions:
239       show:
240         title: میرا کھاتہ مٹاؤ
241         delete_account: کھاتہ مٹاؤ
242         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
243         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
244         retain_email: تہاڈے ای‌میل دا پتہ رکھݨ‌گے اے۔
245         confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
246         cancel: رد کرو
247   accounts:
248     edit:
249       title: کھاتہ سودھو
250       my settings: سیٹِنگاں
251       current email address: حالاں ای‌میل پتہ
252       external auth: باہرلی تصدیق
253       openid:
254         link text: اِیہہ کی اے؟
255       public editing:
256         heading: جنتک سدھائی
257         enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
258         enabled link text: اِیہہ کی اے؟
259         disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
260         disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
261       contributor terms:
262         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
263         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
264         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
265         link text: اِیہہ کیہ اے؟
266       save changes button: ویروے سانبھو
267       delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
268     go_public:
269       heading: جنتک سدھائی
270       make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
271     update:
272       success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
273         نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔
274       success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
275     destroy:
276       success: کھاتہ مٹایا۔
277   browse:
278     version: ورژن
279     in_changeset: تبدیلیاں
280     anonymous: بے پچاݨ
281     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
282     part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
283     part_of_relations:
284       one: اِکّ سمبندھ
285       other: '%{count} سمبندھ'
286     part_of_ways:
287       one: 1 راہ
288       other: '%{count} راہ'
289     download_xml: سروت دی فئل
290     view_history: اتیت ویکھو
291     view_details: وروے ویکھو
292     location: 'ستھتی:'
293     common_details:
294       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
295     node:
296       title_html: 'نوڈ: %{name}'
297       history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
298     way:
299       title_html: 'راہ: %{name}'
300       history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
301       nodes: نوڈ
302       nodes_count:
303         other: '%{count} نوڈ'
304       also_part_of_html:
305         one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
306         other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
307     relation:
308       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
309       history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
310       members: میمبر
311       members_count:
312         one: اِکّ میمبر
313         other: '%{count} میمبر'
314     relation_member:
315       entry_role_html: «⁠%{role}⁠» رول نال %{type} «⁠%{name}⁠»
316       type:
317         node: نوڈ
318         way: راہ
319         relation: سمبندھ
320     containing_relation:
321       entry_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠»
322       entry_role_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠» وچ «⁠%{relation_role}⁠⁠» رول
323     not_found:
324       title: کجھ نہیں لبھیا
325       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
326       type:
327         node: نوڈ نہیں لبھیا
328         way: راہ نہیں لبھیا
329         relation: سمبندھ نہیں لبھیا
330         changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
331         note: نوٹ
332     timeout:
333       title: ٹائم آؤٹ ہندا
334       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
335       type:
336         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
337         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
338         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
339         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
340         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
341     redacted:
342       redaction: سینسر نمبر %{id}
343       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
344         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
345       type:
346         node: نوڈ
347         way: راہ
348         relation: سمبندھ
349     start_rjs:
350       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
351       loading: لوڈ ہو رہا اے...
352     tag_details:
353       tags: ٹیگ
354       wiki_link:
355         key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
356         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
357       wikidata_link: وِکیڈیٹا تے %{page} لئی آئیٹم
358       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
359       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
360       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
361       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
362     query:
363       title: نقشاں لئی پرشن
364       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
365       nearby: نقشاں لبے
366   changeset_comments:
367     feeds:
368       comment:
369         comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
370         commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
371       comments:
372         comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
373       show:
374         title_all: تبدیلیاں تے گل بات
375         title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
376       timeout:
377         sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
378   changesets:
379     changeset_paging_nav:
380       showing_page: ورقہ %{page}
381       next: اگلا »
382       previous: « پچھلا
383     changeset:
384       anonymous: انام
385       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
386       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
387     changesets:
388       id: آئی‌ڈی ایڈیٹر
389       saved_at: سانبھیئے
390       user: ورتنوالا
391       comment: ٹپݨی
392       area: علاقہ
393     index:
394       title: تبدیلیاں
395       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
396       title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
397       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
398       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
399       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
400       empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
401       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
402       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
403       no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
404       load_more: ہور لوڈ کرو
405       feed:
406         title: 'تبدیلیاں: %{id}'
407         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
408         created: 'بݨاؤݨ:'
409         closed: 'بند کرن:'
410         belongs_to: لیکھک
411     show:
412       title: 'تبدیلیاں: %{id}'
413       discussion: گل بات
414       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
415       hide_comment: لُکاؤ
416       unhide_comment: نہیں لُکاؤ
417       comment: ٹپݨی کرو
418       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
419       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
420     paging_nav:
421       nodes: نوڈ (⁠%{count}⁠)
422       nodes_paginated: نوڈ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
423       ways: راہ (⁠%{count}⁠)
424       ways_paginated: راہ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
425       relations: سمبندھ (⁠%{count}⁠)
426       relations_paginated: سمبندھ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
427     timeout:
428       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
429   dashboards:
430     contact:
431       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
432       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
433       latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
434     popup:
435       your location: تہاڈیاں ستھتی
436       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
437       friend: دوست
438     show:
439       title: ڈیش بورڈ
440       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
441         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
442       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
443       my friends: میرے دوست
444       no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
445       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
446       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
447       friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
448       friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
449       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
450       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
451   diary_entries:
452     new:
453       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
454     form:
455       location: ستھتی
456       use_map_link: نقشہ ورتو
457     index:
458       title: روزنامچے
459       title_friends: دوست دے لیکھ
460       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
461       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
462       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
463       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
464       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
465       my_diary: میرا روزنامچہ
466       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
467     page:
468       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
469       older_entries: پُراݨے لیکھ
470       newer_entries: نویں لیکھ
471     edit:
472       title: ایہہ لیکھ سودھیو
473       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
474     show:
475       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
476       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
477       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
478       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
479       login: لوگ‌این کرو
480     no_such_entry:
481       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
482       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
483       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
484         اے۔
485     diary_entry:
486       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
487         گیا سی۔
488       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
489       comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
490       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
491       comment_count:
492         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
493         one: '%{count} ٹپݨی'
494         other: '%{count} ٹپݨیاں'
495       edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
496       hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
497       unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
498       confirm: پکا کرو
499       report: ایہہ رپورٹ کریو
500     diary_comment:
501       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
502         سی۔
503       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
504       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
505       confirm: پکا کرو
506       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
507     location:
508       location: 'ستھتی:'
509       view: ویکھو
510       edit: سودھو
511     feed:
512       user:
513         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
514         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
515       language:
516         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
517         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
518       all:
519         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
520         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
521   diary_comments:
522     index:
523       title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
524       heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
525       subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
526       no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
527     page:
528       post: لیکھ
529       when: کدوں
530       comment: ٹپݨی
531       newer_comments: ناویاں ٹپݨیاں
532       older_comments: پُراݨی ٹپݨیاں
533   doorkeeper:
534     flash:
535       applications:
536         create:
537           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
538   friendships:
539     make_friend:
540       heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
541       button: دوست وجوں جوڑو
542       success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
543       failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
544       already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
545       limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
546     remove_friend:
547       heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
548       button: یاری توڑو
549       success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
550       not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
551   geocoder:
552     search_osm_nominatim:
553       prefix:
554         aerialway:
555           cable_car: کیبل کار
556           chair_lift: چیئر لِفٹ
557           drag_lift: ڈریگ لِفٹ
558           gondola: گونڈولا لفٹ
559           magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
560           platter: پلیٹر لِفٹ
561           pylon: ستون، تھمھ
562           station: ہوائی‌وے سٹیشن
563           t-bar: ٹی بار لِفٹ
564           "yes": ہوائی‌وے
565         aeroway:
566           aerodrome: اَیروڈروم
567           airstrip: ہوائی سٹرِپ
568           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
569           gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
570           hangar: ہینگر
571           helipad: ہیلی‌پیڈ
572           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
573           runway: اُڈاݨ پٹی
574           taxilane: ٹیکسی دی لین
575           taxiway: ٹیکسی‌وے
576           terminal: ٹرمینل
577         amenity:
578           arts_centre: کلا کیندر
579           atm: اے ٹی ایم
580           bank: بینک
581           bar: بار
582           bbq: بار بی کیو
583           bench: بینچ
584           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
585           bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
586           biergarten: بیئر باغ
587           boat_rental: کشتی کرائا
588           brothel: کوٹھا
589           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
590           bus_station: بس اڈّا
591           cafe: کَیفے
592           car_rental: کراۓ تے کار
593           car_sharing: کار سانجھ
594           car_wash: کار دھائی
595           casino: کَیسینو
596           charging_station: چارجنگ اڈا
597           childcare: بال سبھّال
598           cinema: سنیما
599           clinic: کلینک
600           clock: گھڑی
601           college: کالج
602           community_centre: بھائیچارا کیندر
603           conference_centre: کانفرنس کیندر
604           courthouse: کچہری
605           crematorium: شمشان گھاٹ
606           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
607           doctors: ڈاکٹر
608           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
609           driving_school: ڈرائیونگ سکول
610           embassy: سفارتخانہ
611           fast_food: فاسٹ فوڈ
612           ferry_terminal: فیری گھاٹ
613           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
614           food_court: کھاݨا دربر
615           fountain: فہارہ
616           fuel: گیس سٹیشن
617           gambling: جوا
618           grave_yard: قبرستان
619           grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
620           hospital: ہسپتال
621           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
622           ice_cream: آئس کریم
623           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
624           kindergarten: بالواڑی
625           language_school: بولی دا سکول
626           library: پسکالی
627           love_hotel: اشلیل ہوٹل
628           marketplace: بزار
629           monastery: مٹھّ
630           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
631           nightclub: رات دا کلب
632           nursing_home: نرسنگ ہوم
633           parking: پارکنگ
634           parking_entrance: پارکنگ پروش
635           parking_space: پارکنگ دا تھاں
636           pharmacy: فارمیسی
637           place_of_worship: عبادتگاہ
638           police: پلیس
639           post_box: ڈاک بکسا
640           post_office: ڈاکخانہ
641           prison: جیل
642           pub: پب
643           public_building: جنتک عمرت
644           recycling: رسائیکل بنڈو
645           restaurant: رَیٹورَینٹ
646           school: سکول
647           shelter: شرن
648           shower: شاور
649           social_centre: سماجک کیندر
650           social_facility: سماجک سہولت
651           studio: سٹوڈیو
652           swimming_pool: تیراکی تلاء
653           taxi: ٹیکسی
654           telephone: جنکت تَیلیفون
655           theatre: تھیئٹر
656           toilets: پکھاݨے
657           townhall: قصبہ ہال
658           university: یونیورستی
659           vending_machine: مال وَیچو مشین
660           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
661           village_hall: پنڈ دا ہال
662           waste_basket: کوڑادان
663           waste_disposal: کوڑیدان
664           "yes": سہولت
665         boundary:
666           aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
667           administrative: پرشاسکی سرہد
668           census: مردمشماری مرہد
669           national_park: قومی باغ
670           political: اِنتخابی حد
671           protected_area: سرکھِئت کھر
672           "yes": حد
673         bridge:
674           aqueduct: پُل
675           suspension: لمکدا پُل
676           swing: جھولدا پُل
677           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
678           "yes": پُل
679         building:
680           apartment: فلیٹ
681           apartments: فلیٹ
682           barn: کُڑھ
683           bungalow: بنگلاؤ
684           cabin: کَیبن
685           chapel: چیپل
686           church: گرجے دی عمارت
687           college: کالج دی عمارت
688           dormitory: یونیورسٹی ہال
689           garage: گارج
690           garages: گارج
691           hotel: ہوٹل دی عمارت
692           house: گھر
693           hut: جھُگی
694           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
695           roof: چھت
696           school: سکول دی عمارت
697           shed: شیڈ
698           university: یونیورسٹی دی عمارت
699           "yes": عمارت
700         club:
701           "yes": کلب
702         craft:
703           beekeeper: مکھی پالݨ والا
704           brewery: برواری
705           carpenter: ترکھاݨ
706           electrician: اِلَیکٹریشن
707           gardener: مالی
708           hvac: ایچ واک والی
709           painter: چترکار
710           photographer: فوٹو گرافر
711           plumber: نلساز
712           shoemaker: موچی
713           tailor: درزی
714           "yes": کرافٹ دی دُکان
715         emergency:
716           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
717           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
718           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
719           phone: اَیمرجَینسی فون
720         highway:
721           abandoned: نکاسی سڑک
722           bridleway: گھوڑ راہ
723           bus_stop: بس اڈا
724           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
725           crossing: کراسنگ
726           cycleway: سائیکل‌وے
727           elevator: لِفٹ
728           footway: فُت‌وے
729           ford: فورڈ
730           milestone: میلپتھّر
731           motorway: موٹروے
732           motorway_junction: موٹروے جنکشن
733           motorway_link: موٹروے سڑک
734           path: پتھ
735           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
736           platform: پلیٹ فارم
737           primary: مُڈھلی سڑک
738           primary_link: مڈھلی سڑک
739           raceway: ریسوے
740           residential: رِہائشی سڑک
741           rest_area: ارام کھیتر
742           road: سڑک
743           secondary: سکینڈری سڑک
744           secondary_link: سکینڈری سڑک
745           service: سیوا سڑک
746           services: موٹروے سیواواں
747           speed_camera: گتی کیمرا
748           steps: پَوڑیاں
749           stop: سٹاپ سائین
750           street_lamp: گلی بتّی
751           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
752           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
753           track: ٹرَیک
754           traffic_signals: ٹریفک سگنل
755           trunk: ترنک سڑک
756           trunk_link: ٹڑنک سڑک
757           turning_loop: موڑن لوپ
758           unclassified: اورگیکرت سڑک
759           "yes": سڑک
760         historic:
761           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
762           battlefield: جنگ دا میدان
763           building: اِتہاسک عمارت
764           castle: قلعہ
765           church: گرجا
766           city_gate: شہت گیٹ
767           citywalls: سہر دیاں کندھاں
768           fort: کلا
769           heritage: وِراست ستھان
770           house: گھر
771           manor: مَینر
772           memorial: یادگار
773           mine: کھان
774           monument: سمارک
775           railway: تریخی ریلوے
776           ruins: کھنڈر
777           stone: پتھّر
778           tomb: مربرا
779           tower: بُرج
780           wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
781           wayside_cross: وےسائیڈ کراس
782           "yes": تاریخی موقف
783         junction:
784           "yes": جنکشن
785         landuse:
786           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
787           basin: ہَوزی
788           brownfield: براؤن‌فیلڈ
789           cemetery: شمشان
790           commercial: وپارک کھیتر
791           farmland: کھیت بھومی
792           forest: رکھّ
793           garages: گَیرج
794           grass: گھاہ
795           industrial: سناتی اِلاکا
796           meadow: چرگاہ
797           military: فَوجی اِلاکا
798           mine: تھن
799           orchard: بگیچا
800           quarry: کھُلھی کاݨ
801           railway: ریلوے
802           recreation_ground: منورنجن میدان
803           religious: دھرمک کھیتر
804           reservoir: سروور
805           residential: رہائشی علاقہ
806           village_green: شاملات
807           vineyard: انگوراں دا باغ
808           "yes": بھومی ورتݨ
809         leisure:
810           bandstand: بیندسٹیند
811           beach_resort: ریسورٹ
812           bowling_alley: بولنگ کیندر
813           common: شاملاٹ
814           dog_park: کُتادا پارک
815           fishing: مچھّی کھوج علاکا
816           fitness_centre: تندرستی کیندر
817           fitness_station: تندرستی اڈّا
818           garden: باغ
819           golf_course: گولف مَیدان
820           horse_riding: گھوڑے دی سواری
821           ice_rink: برفیلا فرش
822           miniature_golf: نکا گولف
823           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
824           park: پارک
825           picnic_table: پِکنِک ٹیبل
826           pitch: کھیڈ دی بیڑ
827           playground: کھیڈ میدان
828           recreation_ground: منورنجن میدان
829           resort: ریسورٹ
830           sauna: سَونا
831           sports_centre: کھیڈ کیندر
832           stadium: سٹیڈیم
833           swimming_pool: تیراکی تلاء
834           track: بھجّݨ لئی ٹریک
835         man_made:
836           beehive: چھتہ
837           bridge: پُل
838           cross: کراس
839           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
840           surveillance: نگرانی
841           telescope: ٹیلی‌سکوپ
842           tower: بُرج
843           works: فیکٹری
844         military:
845           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
846           barracks: بیرک
847         mountain_pass:
848           "yes": درا
849         natural:
850           atoll: مونگا ولگݨ
851           bare_rock: ننگا پتھر
852           bay: کھاڑی
853           beach: بیچ
854           cape: انتریپ
855           cave_entrance: گفہ دا پرویش
856           cliff: ٹِلا
857           crater: پہاڑ دا مونہہ
858           dune: ٹبا
859           fell: جنگلی چراگاہ
860           fjord: فیورڈ
861           forest: رکھّ
862           geyser: گیزر
863           glacier: گلیشیار
864           grassland: چراگاہ
865           heath: سہت
866           hill: پہاڑی
867           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
868           island: ٹاپو
869           isthmus: سوڑا مارگ
870           land: بھونئے
871           marsh: دلدل
872           moor: بیڑ
873           mud: چکڑ
874           peak: چوٹی
875           peninsula: پرائدیپ
876           point: نکتا
877           reef: ریف
878           ridge: رِج
879           rock: پتھر
880           saddle: کاٹھی
881           sand: ریت
882           scree: ریڑھ
883           scrub: جھاڑ بریٹا
884           shingle: بجری
885           spring: سوما
886           stone: پتھّر
887           strait: پݨجوڑ
888           tree: درخت
889           tree_row: رکھاں دی قطار
890           tundra: ٹنڈرا
891           valley: گھاٹی
892           volcano: جوالامکھی
893           water: پاݨی
894           wetland: نم اِلاکا
895           wood: جنگل
896           "yes": قدرتی نشان
897         office:
898           accountant: اکاؤنٹینٹ
899           administrative: پرشاسن
900           advertising_agency: اشتہارگار
901           architect: نقشاکار
902           company: کمپنی
903           employment_agency: رزگار ایجنسی
904           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
905           insurance: بیمہ دفتر
906           it: آئی ٹی
907           lawyer: وکیل
908           newspaper: خبردار
909           ngo: این گی او دفتر
910           notary: نوٹاری
911           research: تحقیق دفتر
912           tax_advisor: ٹیکس والا
913           telecommunication: دور سنچار دفتر
914           travel_agent: ٹریول ایجنسی
915           "yes": دفتر
916         place:
917           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
918           city: شَہر
919           city_block: سہر دا بلاک
920           country: مُلک
921           county: راج
922           farm: کھیت
923           hamlet: ڈیرا
924           house: گھر
925           houses: گھر
926           island: ٹاپو
927           islet: چھوٹا ٹاپو
928           isolated_dwelling: عقلہ گھر
929           locality: مُہلّا
930           municipality: نگرپالکا
931           neighbourhood: گُانڈھ
932           plot: پلوٹ
933           postcode: ڈاک کوڈ
934           quarter: کارٹر
935           region: علاقہ
936           sea: سمندر
937           square: چوک
938           state: راج
939           subdivision: اُپوِبھاگ
940           suburb: اِپنگر
941           town: قصبہ
942           village: پنڈ
943           "yes": تھں
944         railway:
945           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
946           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
947           disused: ورتون توں باہر ریلوے
948           funicular: فنِکولر ریلوے
949           halt: ٹرین سٹوپ
950           junction: ریلوے جنکشن
951           level_crossing: لیول کراسنگ
952           light_rail: ہلکی ریلوے
953           miniature: چھوٹی ریل
954           monorail: اِکہری ریل
955           narrow_gauge: بھیڑی ریل
956           platform: ریلوے پلیٹفرم
957           rail: ریل
958           spur: ریلوے سپر
959           station: ریلوے سٹیشن
960           stop: ریکوے سٹاپ
961           subway: سبوے
962           subway_entrance: سبوے پرویش
963           switch: ریلوے پوئینٹ
964           tram: ٹرام‌وے
965           tram_stop: ٹرام سٹاپ
966           turntable: ٹرن‌ٹیبل
967           yard: ریلویل یارڈ
968         shop:
969           agrarian: پنڈ لئی دُکان
970           antiques: پراچینج
971           appliance: اَوزار دی دُکان
972           art: کلا ہٹی
973           bag: بیگ دی دُکان
974           bakery: نانبائی دی ہٹی
975           beauty: سندرتا والا
976           beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
977           bicycle: سائیکل دی دکان
978           bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
979           books: کتاب دی دُکان
980           boutique: بُٹیک
981           butcher: کمسئی
982           car: کاراں دی دُکان
983           car_parts: راراں دے پرجے
984           car_repair: کار مرمت
985           carpet: غلیچیاں دی دُکان
986           charity: دان دی ہٹی
987           cheese: پنیر دی دُکان
988           chemist: دوائیاں دی دکان
989           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
990           clothes: کپڑے دی دُکان
991           coffee: کافی دی ہٹی
992           computer: کمپیوٹراں دی دکان
993           confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
994           convenience: سَوکھ کیندر
995           copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
996           cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
997           curtain: پردے دی دُکان
998           dairy: گوالے دی دکان
999           deli: ڈیلی
1000           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
1001           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
1002           doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
1003           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
1004           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
1005           electronics: بجلاݨو کدان
1006           erotic: اشلیلتا دی دُکان
1007           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
1008           farm: کھیتی دی دُکان
1009           fashion: فیشناں دی ہٹی
1010           fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
1011           florist: پھلاں دی دکان
1012           food: کھاݨے دی دُکان
1013           frame: فریم دی دکان
1014           funeral_directors: جنازہ پربندھک
1015           furniture: فرنیچر
1016           garden_centre: باغبانی کیندر
1017           general: جنرل سٹور
1018           gift: توہفیاں دی دُکان
1019           grocery: راشن دی دُکان
1020           hairdresser: وال تیار کرن والا
1021           hardware: ہارڈویر سٹور
1022           hifi: ہائی فائی دی دُکان
1023           houseware: گھریلو دُکان
1024           ice_cream: کولفی والی
1025           jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1026           kiosk: کھوکھا
1027           kitchen: رسوئی دی دُکان
1028           laundry: دھوبیگھاٹ
1029           lottery: لوٹری
1030           mall: مال
1031           massage: سنیہا
1032           medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1033           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1034           motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1035           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1036           music: سنگیت دی دکار
1037           musical_instrument: ساز
1038           newsagent: خبردار
1039           nutrition_supplements: پالک مزید
1040           optician: عینک ساز
1041           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1042           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1043           paint: پینٹ دی دُکان
1044           pastry: پیسٹری دی دکان
1045           pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1046           photo: تصویراں دی دُکان
1047           second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1048           sewing: سلائی دی دکان
1049           shoes: جتیاں دی دُکان
1050           sports: کھیڈی دی دکان
1051           stationery: سٹیشنری دی دُکان
1052           supermarket: سوپر مارکٹ
1053           tailor: درزی
1054           tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1055           tea: چاہ والا
1056           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1057           tobacco: تماکو دی دکان
1058           toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1059           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1060           tyres: ٹائر دی دُکان
1061           video: ویڈیو دی دُکان
1062           video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1063           "yes": دُکان
1064         tourism:
1065           artwork: کاریگری
1066           attraction: کھچ
1067           bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1068           camp_site: چھاؤݨی
1069           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1070           chalet: لکڑ دا گھر
1071           gallery: گیلری
1072           guest_house: سراں
1073           hostel: ہوسٹل
1074           hotel: ہوٹل
1075           information: جاݨکاری
1076           motel: موٹل
1077           museum: عجائب گھر
1078           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1079           theme_park: تھیم پارک
1080           zoo: چڑیا گھر
1081         tunnel:
1082           culvert: پُلی
1083           "yes": سرنگ
1084         waterway:
1085           artificial: بݨاؤٹی نہر
1086           boatyard: بیڑی واڑا
1087           canal: نہر
1088           dam: بنھ
1089           derelict_canal: لاوارس نہر
1090           ditch: کھال
1091           dock: مال گھاٹ
1092           drain: نالی
1093           lock: ٹوبھا
1094           lock_gate: نہر دا بوہا
1095           rapids: جھال
1096           river: دریا
1097           stream: نالا
1098           wadi: برساتی نالا
1099           waterfall: جھرنا
1100           weir: بنھ
1101           "yes": جلمارگ
1102       admin_levels:
1103         level2: دیش دی حد
1104         level3: علاکے دی حد
1105         level4: راج دی حد
1106         level5: علاکے دی حد
1107         level6: کاؤنٹی دی حد
1108         level8: شہر دی حد
1109         level9: پنڈ دی جوہ
1110         level10: اُپنگر دی جوہ
1111       types:
1112         cities: شَہر
1113         towns: قصبے
1114         places: تھاواں
1115     results:
1116       no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1117       more_results: ہور نتیجے
1118   issues:
1119     index:
1120       title: مسئلے
1121       select_status: حال چݨو
1122       select_type: قِسم چݨو
1123       select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1124       reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1125       not_updated: نہیں نواں کیتا
1126       search: کھوجو
1127       search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1128       link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1129       states:
1130         ignored: نظر انداز کیتے گئے
1131         open: کھولھ
1132         resolved: حل شدہ
1133     page:
1134       user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1135       issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1136       status: حالت
1137       reports: رپورٹاں
1138       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1139       reports_count:
1140         one: اِکّ رپورٹ
1141         other: '%{count} رپورٹاں'
1142       reported_item: رپورٹ دی چیز
1143     show:
1144       title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1145       reports:
1146         other: zeroرپورٹ نہیں
1147         one: اِکّ رپورٹ
1148       report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1149       last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1150       last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی
1151         گئی سی۔'
1152       resolve: حل کڈھو
1153       ignore: نظر انداز کرو
1154       reopen: ولدا کھُلھو
1155       reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1156       read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1157       new_reports: نویاں رپورٹاں
1158       other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1159       no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1160       comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1161     resolve:
1162       resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1163     reopen:
1164       reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1165     comments:
1166       comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1167     reports:
1168       reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1169     helper:
1170       reportable_title:
1171         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1172         note: 'نوٹ: %{note_id}'
1173   issue_comments:
1174     create:
1175       comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1176   reports:
1177     new:
1178       title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1179       missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1180       disclaimer:
1181         intro: 'پہلا پڑھیو:'
1182       categories:
1183         diary_entry:
1184           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1185           other_label: ہور
1186         diary_comment:
1187           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1188           other_label: ہور
1189         user:
1190           spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1191           other_label: ہور
1192         note:
1193           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1194           personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1195           other_label: ہور
1196     create:
1197       successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1198       provide_details: ضروری ویروے پایو
1199   layouts:
1200     project_name:
1201       title: اوپن سٹریٹ میپ
1202       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1203     logo:
1204       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1205     home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1206     logout: لوگ‌آؤٹ کرو
1207     log_in: لَوگ اِین کرو
1208     sign_up: بھرتی ہووو
1209     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1210     edit: سودھو
1211     history: تریخ
1212     export: برامد کرو
1213     issues: مسئلے
1214     data: ڈَیٹا
1215     export_data: ڈَیٹا برامد کرو
1216     gps_traces: کھرے کھوجاں
1217     gps_traces_tooltip: کھرے کھوجاں ورتاؤ
1218     user_diaries: روزنامچے
1219     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1220     tag_line: آزاد نقشہ جو جہڑے جہڑے سودھ سکدے اے
1221     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1222     intro_2_create_account: ورتنوالے دا کھاتہ بݨاؤݨ
1223     partners_fastly: فَیستلی
1224     partners_partners: جوڑیدار
1225     tou: ورتن شرطاں
1226     help: مدد
1227     about: بارے
1228     copyright: نکل حق
1229     communities: مجلساں
1230     community: بھائیچارا
1231     community_blogs: بھائچارک بلاگ
1232     community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
1233     learn_more: ہور سکھو
1234     more: ہور
1235   user_mailer:
1236     diary_comment_notification:
1237       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] روزنامچے تے «⁠%{user}⁠» ٹپݨی کیتے'
1238       hi: سالام %{to_user}،
1239       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1240       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1241     message_notification:
1242       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] %{message_title}'
1243       hi: سالام %{to_user}،
1244     friendship_notification:
1245       hi: سالام %{to_user}،
1246       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تسیں ہُݨ «⁠%{user}⁠» دوستاں دی فہرست او'
1247       had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1248       see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1249       see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1250       befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1251       befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1252     gpx_failure:
1253       hi: سالام %{to_user}،
1254       failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1255       more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1256         %{url}'
1257       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1258     gpx_success:
1259       hi: سالام %{to_user}،
1260       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1261     signup_confirm:
1262       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] نقشے تے سواگت اے'
1263       greeting: سالام علیکم جی!
1264       created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1265       confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1266       welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1267     email_confirm:
1268       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] ای‌میل پکا کریو'
1269       greeting: سالام،
1270     lost_password:
1271       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ'
1272       greeting: سالام،
1273     note_comment_notification:
1274       anonymous: انام ورتنوالا
1275       greeting: سالام،
1276       commented:
1277         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1278         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1279         your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1280         your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1281         commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1282           ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1283         commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1284           اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1285       closed:
1286         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1287         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1288         your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1289         your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1290         commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1291           بند کیتا۔
1292         commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1293           بند کیتا۔
1294       reopened:
1295         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» تسیں نوٹ کلھا'
1296         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ کھُلھیا'
1297       details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1298       details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1299     changeset_comment_notification:
1300       hi: سالام %{to_user}،
1301       greeting: سالام،
1302       commented:
1303         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈ‌یاں
1304           گیاں'
1305         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کجھ تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈیاں
1306           گاں'
1307         your_changeset: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1308           گئی'
1309         your_changeset_html: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1310           چھڈی گئی'
1311         partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1312         partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1313         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1314       details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1315       details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1316   confirmations:
1317     confirm:
1318       heading: آپݨی ای‌میل پرکھو!
1319       introduction_1: پکا کرن دا ای‌میل بھیجیا گیا۔
1320       introduction_2: پکا کرن لئی ای‌میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1321       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1322       button: پکا کرو
1323       success: پکا کیتا، مہربانی!
1324       already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1325       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1326     confirm_resend:
1327       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1328     confirm_email:
1329       heading: ای‌میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1330       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1331       button: پکا کرو
1332       success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے!
1333       unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1334     resend_success_flash:
1335       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای‌میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1336         سکوگے۔'
1337       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1338         پایو۔
1339   messages:
1340     inbox:
1341       title: اینباکس
1342       messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1343       new_messages:
1344         one: '%{count} نویں سنیہا'
1345         other: '%{count} نواں سنیہے'
1346       old_messages:
1347         one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1348         other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1349       no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1350         ویکھ سکیو۔
1351       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1352     messages_table:
1353       from: ولّوں
1354       to: ول
1355       subject: وشا
1356       date: تریخ
1357     message_summary:
1358       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1359       read_button: پڑھا نشان لاؤ
1360       reply_button: جواب
1361       destroy_button: مٹاؤ
1362     new:
1363       title: سنہا گھلو
1364       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1365     create:
1366       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1367     no_such_message:
1368       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1369       heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1370       body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1371     outbox:
1372       title: آؤٹباکس
1373       messages:
1374         one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1375         other: تہاڈے  %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1376       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1377     show:
1378       title: مُنیہا پڑھو
1379       reply_button: جواب
1380       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1381       destroy_button: مٹاؤ
1382       back: پچھے
1383     sent_message_summary:
1384       destroy_button: مٹاؤ
1385     heading:
1386       my_inbox: اینباکس
1387       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1388     mark:
1389       as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1390       as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1391     destroy:
1392       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1393   passwords:
1394     new:
1395       title: پاس‌ورڈ گُم گیا
1396       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1397       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1398       new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1399       help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1400     edit:
1401       title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1402       reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1403       flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1404     update:
1405       flash changed: تہاڈے پاس‌ورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1406   preferences:
1407     show:
1408       title: ترجیحاں
1409       preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1410       preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1411       edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1412     edit:
1413       title: ترجیحاں سودھو
1414       save: ترجیحاں نواں کرو
1415       cancel: رد کرو
1416     update:
1417       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1418     update_success_flash:
1419       message: ترجیحاں نواں کیتا
1420   profiles:
1421     edit:
1422       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1423       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1424       cancel: رد کرو
1425       image: تصویر
1426       gravatar:
1427         gravatar: گراوتر ورتے
1428         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1429         disabled: گریواتار بند کیتا
1430         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1431       new image: اِک تصویر پایو
1432       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1433       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1434       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1435       home location: کیہ رہندے
1436       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1437     update:
1438       success: صفحہ نواں کیتا
1439       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1440   sessions:
1441     new:
1442       title: لوگ‌این
1443       tab_title: لوگ‌این کرو
1444       email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1445       password: 'پاس‌ورڈ:'
1446       remember: مینوں یاد رکھو
1447       lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟
1448       login_button: لوگ‌این
1449       register now: ہُݨے رجِستر کرو
1450       with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1451       auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔
1452     destroy:
1453       title: لوگ‌آؤٹ
1454       heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو
1455       logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو
1456   shared:
1457     markdown_help:
1458       headings: سرخیاں
1459       heading: سرخی
1460       subheading: دوجا سرلیکھ
1461       unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1462       ordered: سلسلے نال فہرست
1463       first: پہلا آئٹم
1464       second: ڈوجھا آئیٹم
1465       link: کڑی
1466       text: لکھت
1467       image: تصویر
1468       url: یو آر ایل
1469     richtext_field:
1470       edit: سودھو
1471       preview: وکھالہ
1472   site:
1473     about:
1474       next: اگلا
1475       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1476         اے۔
1477       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1478       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1479       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1480         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1481       community_driven_title: لوک کم کردے
1482       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1483       legal_title: کانونی
1484       partners_title: سانجھیدار
1485     copyright:
1486       title: نکل حق تے لائیسنس
1487       foreign:
1488         title: ایس ترجمے بارے
1489         html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1490           صفحہ ورتݨ‌گے اے۔
1491         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1492       native:
1493         title: ایس صفحے بارے
1494         html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1495           جوڑ سکیو۔
1496         native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1497         mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1498       legal_babble:
1499         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1500         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1501         attribution_example:
1502           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1503           title: حوالے لئی مثال
1504         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1505         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1506         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1507         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1508           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1509     index:
1510       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1511       js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1512       license:
1513         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1514       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1515     edit:
1516       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1517       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1518         تے جایو۔
1519       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1520       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1521       id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1522     export:
1523       title: برامد کرو
1524       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1525       licence: لائیسنس
1526       too_large:
1527         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1528         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1529           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1530         planet:
1531           title: پلینٹ دی فائل
1532           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1533         overpass:
1534           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1535           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1536         geofabrik:
1537           title: جیوفیںرِک فائلاں
1538           description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1539         other:
1540           title: ہور سروت
1541           description: وِکی توں ہور سروت
1542       export_button: برامد کرو
1543     fixthemap:
1544       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1545       how_to_help:
1546         title: مدد کویں کرنی او
1547         join_the_community:
1548           title: بھائیچارے نال جڑو
1549       other_concerns:
1550         title: ہور فقر
1551     help:
1552       title: مدد لیݨی
1553       introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1554         دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1555       welcome:
1556         url: سالام
1557         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1558         description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1559       beginners_guide:
1560         title: شُرواتی لئی کتاب
1561         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1562       community:
1563         title: حالاں فورم
1564         description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1565       mailing_lists:
1566         title: میل دیاں لسٹاں
1567       irc:
1568         title: آئی آر سی
1569         description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1570       switch2osm:
1571         title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm»)
1572       wiki:
1573         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1574         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1575     any_questions:
1576       title: کوئی سوال؟
1577     sidebar:
1578       search_results: کھوج نتیجے
1579       close: بند کرو
1580     search:
1581       search: کھوجو
1582       get_directions: دشاواں پراپت کرو
1583       from: ولوں
1584       to: ول
1585       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1586       where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1587       submit_text: جاؤ
1588     key:
1589       table:
1590         entry:
1591           motorway: موٹروے
1592           main_road: مُکھ سڑکاں
1593           trunk: ترنک سڑک
1594           primary: مُڈھلی سڑک
1595           secondary: سکینڈری سڑک
1596           unclassified: سڑک نہیں قِسم
1597           track: ٹرَیک
1598           bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1599           cycleway: سائیکل‌وے
1600           cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے
1601           cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے
1602           cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے
1603           footway: فُت‌وے
1604           rail: ریلوے
1605           subway: سبوے
1606           cable_car: کیبل کار
1607           chair_lift: کُرسی لِفٹ
1608           runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1609           taxiway: ٹیکسی‌وے
1610           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
1611           admin: پرشاسکی سرحد
1612           forest: رکھّ
1613           wood: جنگل
1614           golf: گولف مَیدان
1615           park: پارک
1616           common: شاملاٹ
1617           resident: رہائشی کھیتر
1618           retail: پرچون کھیتر
1619           industrial: سناتی کھیتر
1620           commercial: وپارک کھیتر
1621           heathland: ہیتھ
1622           lake: جھیل
1623           reservoir: کُنڈ
1624           farm: کھیت
1625           brownfield: براؤنفیلڈ
1626           cemetery: شمشان
1627           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
1628           pitch: کھیڈ دی بیڑ
1629           centre: کھیڈ کیندر
1630           reserve: کُدرتی رکھّ
1631           military: فَوجی کھیتر
1632           school: سکول
1633           university: یونیورستی
1634           building: مہتوپورن عمارت
1635           station: ریلوے سٹیشن
1636           summit: سکھر
1637           peak: چوٹی
1638           tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1639           bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1640           private: نِجی ورتوں
1641           destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1642           construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1643           bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1644           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1645           toilets: ٹوئیلٹ
1646     welcome:
1647       title: جی آیاں نوں!
1648       whats_on_the_map:
1649         title: نقشے تے کیہ اے
1650       basic_terms:
1651         title: نقشے دے بنیادی لفظ
1652       rules:
1653         title: قواعد!
1654       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1655       add_a_note:
1656         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1657     communities:
1658       title: مجلساں
1659   traces:
1660     visibility:
1661       private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1662       public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1663         کوئی لڑی نہیں اے)
1664     new:
1665       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1666       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1667       help: مدد
1668     create:
1669       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1670     edit:
1671       cancel: رد کرو
1672       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1673       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1674       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1675     update:
1676       updated: کھرا نواں کیتا
1677     trace_optionals:
1678       tags: ٹیگ
1679     show:
1680       title: 'کھرا: %{name}'
1681       heading: 'کھرا: %{name}'
1682       pending: لمکدا
1683       filename: 'فائل دا ناں:'
1684       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1685       uploaded: 'چڑھائیا:'
1686       points: 'پوئینٹاں:'
1687       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1688       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1689       map: نقشہ
1690       edit: سودھو
1691       owner: 'مالک:'
1692       description: 'تفصیل:'
1693       tags: ٹیگ
1694       none: کوئی نہیں
1695       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1696       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1697       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1698       visibility: 'دِکھ:'
1699       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1700     trace:
1701       pending: لمکدا
1702       count_points:
1703         one: اِکّ پوئینٹ
1704         other: '%{count} پوئینٹ'
1705       more: ہور
1706       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1707       view_map: نقشہ ویکھو
1708       edit_map: نقشہ سودھو
1709       public: جنتک
1710       identifiable: پچھاݨیوگ
1711       private: نجی
1712       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1713     index:
1714       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1715       my_gps_traces: میرے کھرے
1716       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1717       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1718       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1719       upload_trace: کھرا چڑھایو
1720       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1721       my_traces: میرے کھرے
1722       traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1723       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1724     page:
1725       older: پراݨے کھر کھوجاں
1726       newer: نویں کھر کھوجاں
1727     make_public:
1728       made_public: عام کھرے کھوجاں
1729     georss:
1730       title: کھرے کھوجاں
1731     description:
1732       description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1733   application:
1734     settings_menu:
1735       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1736       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1737       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1738     auth_providers:
1739       openid:
1740         title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو
1741         alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1742       google:
1743         title: گوگل نال لوگ‌این کرو
1744         alt: گوگل ورتو
1745       facebook:
1746         title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو
1747         alt: فیسبوک ورتو
1748       microsoft:
1749         title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو
1750         alt: وینڈوز لائیو ورتو
1751       github:
1752         title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو
1753         alt: گِٹ ہب ورتو
1754       wikipedia:
1755         title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو
1756         alt: وِکیپیڈیا ورتو
1757   oauth:
1758     scopes:
1759       read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1760       write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1761       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1762       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1763       write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1764       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1765       read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے
1766   oauth2_applications:
1767     index:
1768       title: میرے اَیپ
1769       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1770         پاؤن‌گے سی۔
1771       name: ناں
1772       permissions: اِجازت
1773     application:
1774       edit: سودھو
1775       delete: مٹاؤ
1776       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1777     new:
1778       title: نوین اَیپ جوڑو
1779     edit:
1780       title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1781     show:
1782       edit: سودھو
1783       delete: مٹاؤ
1784       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1785       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1786       permissions: اِجازتاں
1787       redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1788   oauth2_authorizations:
1789     new:
1790       authorize: اِجازت دیو
1791       deny: اِجازت نہیں دیو
1792     error:
1793       title: غلطی ہو گئی اے
1794     show:
1795       title: اِجازت دا کوڈ
1796   oauth2_authorized_applications:
1797     index:
1798       title: میریاں اِجازتاں
1799       application: ایپلیکیشن
1800       permissions: اِجازتاں
1801     application:
1802       revoke: اِجازت ہٹاؤ
1803       confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1804   users:
1805     new:
1806       title: بھرتی ہووو
1807       about:
1808         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1809       continue: بھرتی ہووو
1810     terms:
1811       title: شرطنامہ
1812       heading: شرطنامہ
1813       heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1814       consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواں‌گیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1815         منع)۔
1816       consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1817       continue: اگے
1818       decline: منظور نہیں
1819       legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1820       legale_names:
1821         france: فرینس
1822         italy: اِٹلی
1823         rest_of_world: باکی دُنیاں
1824     terms_declined_flash:
1825       terms_declined_link: ایہہ صفحے
1826     no_such_user:
1827       title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1828       heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1829       deleted: مٹایا
1830     show:
1831       my diary: روزنامچہ
1832       my edits: سودھاں
1833       my traces: کھرے
1834       my notes: نوٹ
1835       my messages: سنیہے
1836       my profile: شخصی صفحہ
1837       my settings: سیٹِنگاں
1838       my comments: ٹپݨیاں
1839       my_preferences: ترجیحاں
1840       my_dashboard: ڈیش بورڈ
1841       blocks on me: میرے تے روکاں
1842       blocks by me: میرے ولوں رکاں
1843       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1844       send message: سنہا بھیجو
1845       diary: روزنامچہ
1846       edits: سودھاں
1847       traces: کھرے کھوجاں
1848       notes: نقشے دے نوٹ
1849       remove as friend: دوست توڑو
1850       add as friend: دوست پایو
1851       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1852       ct status: 'لیکھک قواعد:'
1853       ct undecided: دچتی وچ
1854       ct declined: نکاری
1855       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1856       created from: 'کتھوں اُساریا:'
1857       status: حالت
1858       spam score: 'سپیم سکور:'
1859       role:
1860         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1861         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1862         grant:
1863           administrator: پرشاسکی حق دیق
1864           moderator: وچولگی دے حق دیو
1865       block_history: حالیہ روک
1866       moderator_history: روک دیݨے
1867       comments: ٹپݨیاں
1868       create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1869       activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1870       confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1871       unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1872       hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1873       unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1874       delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1875       confirm: پکا کرو
1876       report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1877     go_public:
1878       flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1879     index:
1880       title: ورتنوالے
1881       heading: ورتنوالے
1882       empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1883     page:
1884       confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1885       hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1886     suspended:
1887       title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1888       heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1889       support: مدد
1890     auth_failure:
1891       no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1892       unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1893     auth_association:
1894       heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1895   user_role:
1896     grant:
1897       title: رول پکا کرو
1898       heading: رول پکا کرو
1899       confirm: پکا کرو
1900     revoke:
1901       title: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1902       heading: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1903       confirm: پکا کرو
1904   user_blocks:
1905     not_found:
1906       back: تتکرے ول واپس
1907     update:
1908       success: روک نویائی گئی۔
1909     index:
1910       title: ورتنوالے دے روکاں
1911       heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1912       empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1913     helper:
1914       block_duration:
1915         hours:
1916           one: اِکّ گھنٹا
1917           other: '%{count} گھنٹے'
1918         days:
1919           one: اِکّ دن
1920           other: '%{count} دن'
1921         weeks:
1922           one: اِکّ ہفتہ
1923           other: '%{count} ہفتے'
1924         months:
1925           one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
1926           other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
1927         years:
1928           one: اِکّ سال
1929           other: '%{count} سال'
1930     show:
1931       created: 'بݨایا:'
1932       status: حالت
1933       show: وکھاؤ
1934       edit: سودھو
1935       confirm: پکے؟
1936       revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
1937     block:
1938       not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی)
1939       show: وکھاؤ
1940       edit: سودھو
1941     blocks:
1942       display_name: روکیا ورتنوالا
1943       creator_name: لیکھک
1944       reason: روک دا کارن
1945       status: درجہ
1946   notes:
1947     index:
1948       heading: '%{user} دے نوٹ'
1949       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
1950       id: نمبر
1951       creator: لیکھک
1952       description: تفصیل
1953       created_at: کدوں سرجیا گیا
1954       last_changed: آخری تبدیلی
1955     show:
1956       title: 'نوٹ: %{id}'
1957       description: تفصیل
1958       open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
1959       closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
1960       hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
1961       report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
1962       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1963       hide: لُکاؤ
1964       resolve: حل کڈھو
1965       reactivate: مڑ چالو کرو
1966       comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
1967       comment: ٹپݨی کرو
1968     new:
1969       title: نواں نوٹ
1970       add: نوٹ پایو
1971   javascripts:
1972     close: بند کرو
1973     share:
1974       title: سانجھا کرو
1975       cancel: رد کرو
1976       image: تصویر
1977       link: کڑی یا ایچ‌ٹی‌ایم‌ایل
1978       long_link: کڑی
1979       short_link: نکی کڑی
1980       geo_uri: جیو یو آر ائی
1981       embed: ایچ ٹی ایم ایل
1982       format: 'فارمیٹ:'
1983       scale: 'پیمانا:'
1984       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
1985       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1986       short_url: چھوٹی کڑی
1987       include_marker: چِنھ نال سانجھو
1988       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
1989       only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
1990     embed:
1991       report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
1992     key:
1993       title: نقشے دا ٹیکا
1994       tooltip: نقشے دا ٹیکا
1995     map:
1996       zoom:
1997         in: وڈا کرو
1998         out: چھوٹی کرو
1999       locate:
2000         title: میری ستھتی ویکھاؤ
2001       base:
2002         standard: معیاری
2003         cyclosm: سائیکل
2004         cycle_map: سائیکل نقشہ
2005         transport_map: ٹرینسپورٹ
2006         hot: لوک سیوی
2007       layers:
2008         header: نقشے دیاں تہیاں
2009         notes: نقشے دے نوٹ
2010         data: نقشے دے ڈیٹا
2011         gps: عام کھرے کھوجاں
2012         overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
2013         title: تہِاں
2014     site:
2015       edit_tooltip: نقشہ سودھو
2016       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
2017       createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
2018       createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
2019       map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
2020       map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
2021       queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
2022       queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
2023     directions:
2024       engines:
2025         fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
2026         fossgis_osrm_car: کار (اوایس‌آرایم)
2027         fossgis_osrm_foot: پیر (اوایس‌آرایم)
2028         graphhopper_bicycle: سائیکل (گریف‌ہپر)
2029         graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
2030         graphhopper_foot: پیر (گریف‌ہوپر)
2031       directions: دشاواں
2032       instructions:
2033         via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
2034         follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
2035         start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2036         unnamed: انام سڑک
2037         exit_counts:
2038           first: پہلا
2039           second: دوجا
2040           third: تیجا
2041           fourth: چَوتھا
2042           fifth: پنچم
2043           sixth: چھیواں
2044           seventh: ستواں
2045           eighth: اٹھواں
2046           ninth: نونواں
2047           tenth: دسواں
2048       time: ویلہ
2049     query:
2050       node: نوڈ
2051       way: راہ
2052       relation: سمبندھ
2053       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2054     context:
2055       directions_from: اِتھوں دشاواں
2056       directions_to: اِتھے ول دشاواں
2057       add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
2058       show_address: پتہ ویکھو
2059       query_features: نقشاں لئی پرشن
2060       centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2061   redactions:
2062     edit:
2063       heading: سینسر سودھو
2064       title: سینسر سودھو
2065     index:
2066       empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2067       heading: سینسراں دی فہرست
2068       title: سینسر دی فہرست
2069     new:
2070       heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2071       title: نویں سینسر بݨادی
2072     show:
2073       description: 'تفصیل:'
2074       heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2075       title: سینسر ویکھدی
2076       user: 'لیکھک:'
2077       edit: ایہہ سینسر سودھیو
2078       destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2079       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2080     create:
2081       flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2082     update:
2083       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2084     destroy:
2085       flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2086       error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2087   validations:
2088     invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2089     url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (⁠%{characters}⁠)
2090 ...