]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5850'
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (čeština)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AlesFiala2002
5 # Author: Bilbo
6 # Author: Bilykralik16
7 # Author: Chmee2
8 # Author: Cvanca
9 # Author: Decamexd
10 # Author: DemonioCZ
11 # Author: DoubyCz
12 # Author: Dvorapa
13 # Author: Fraxinus.cs
14 # Author: Gravitystorm
15 # Author: H4nek
16 # Author: Ilimanaq29
17 # Author: JAn Dudík
18 # Author: Jan Myšák
19 # Author: Jaroslav Cerny
20 # Author: Jezevec
21 # Author: Jkjk
22 # Author: Kareyac
23 # Author: Korytaacheck
24 # Author: Kudlav
25 # Author: Kuvaly
26 # Author: Luk
27 # Author: LukasJandera
28 # Author: Marek Pavlica
29 # Author: Martin Urbanec
30 # Author: Marwin H.H.
31 # Author: Masox
32 # Author: MasterStudioCZ
33 # Author: Matěj Grabovský
34 # Author: Matěj Suchánek
35 # Author: Michaelbrabec
36 # Author: Mkyral
37 # Author: Mormegil
38 # Author: Mr. Richard Bolla
39 # Author: MrJaroslavik
40 # Author: Nemo bis
41 # Author: Patriccck
42 # Author: Pavreh
43 # Author: Paxt
44 # Author: Reaperman
45 # Author: Robins7
46 # Author: Segoulas
47 # Author: ShaggyCZ - Main
48 # Author: Spotter
49 # Author: StenSoft
50 # Author: Tchoř
51 # Author: Tkk
52 # Author: Tomasokol
53 # Author: Urbanecm
54 # Author: Veritaslibero
55 # Author: Walter Klosse
56 # Author: Want
57 # Author: YjM
58 # Author: Zbycz
59 ---
60 cs:
61   time:
62     formats:
63       friendly: '%e. %m. %Y v %H:%M'
64       blog: '%-d. %-m. %Y'
65   helpers:
66     file:
67       prompt: Vyberte soubor
68     submit:
69       diary_comment:
70         create: Okomentovat
71       diary_entry:
72         create: Publikovat
73         update: Aktualizovat
74       issue_comment:
75         create: Přidat komentář
76       message:
77         create: Odeslat
78       oauth2_application:
79         create: Registrovat
80         update: Aktualizovat
81       redaction:
82         create: Vytvořit redakci
83         update: Uložit redakci
84       trace:
85         create: Nahrát
86         update: Uložit změny
87       user_block:
88         create: Vytvořit blok
89         update: Aktualizovat blok
90   activerecord:
91     errors:
92       messages:
93         display_name_is_user_n: nemůže být user_n, pokud n není vaše ID uživatele
94       models:
95         user_mute:
96           is_already_muted: již je ztlumen
97     models:
98       acl: Seznam přístupových práv
99       changeset: Sada změn
100       changeset_tag: Tag sady změn
101       country: Země
102       diary_comment: Komentář k deníku
103       diary_entry: Deníkový záznam
104       friend: Přítel
105       issue: Problém
106       language: Jazyk
107       message: Zpráva
108       node: Uzel
109       node_tag: Tag uzlu
110       note: Poznámka
111       old_node: Starý uzel
112       old_node_tag: Tag starého uzlu
113       old_relation: Stará relace
114       old_relation_member: Člen staré relace
115       old_relation_tag: Tag staré relace
116       old_way: Stará cesta
117       old_way_node: Uzel staré cesty
118       old_way_tag: Starý způsob tagu
119       relation: Relace
120       relation_member: Člen relace
121       relation_tag: Tag relace
122       report: Hlášení
123       session: Relace
124       trace: Stopa
125       tracepoint: Bod stopy
126       tracetag: Tag stopy
127       user: Uživatel
128       user_preference: Uživatelské nastavení
129       user_token: Uživatelský token
130       way: Cesta
131       way_node: Uzel cesty
132       way_tag: Tag cesty
133     attributes:
134       client_application:
135         name: Jméno (vyžadováno)
136         url: URL hlavní aplikace (vyžadováno)
137         callback_url: URL pro zpětné volání
138         support_url: URL s podporou
139         allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení
140         allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení
141         allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy a komentáře
142         allow_write_api: upravovat mapu
143         allow_write_changeset_comments: komentovat sady změn
144         allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy
145         allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy
146         allow_write_notes: měnit poznámky
147       diary_comment:
148         body: Text
149       diary_entry:
150         user: Uživatel
151         title: Nadpis
152         body: Obsah
153         latitude: Zeměpisná šířka
154         longitude: Zeměpisná délka
155         language_code: Jazyk
156       doorkeeper/application:
157         name: Název
158         redirect_uri: URI pro přesměrování
159         confidential: Důvěryhodná aplikace?
160         scopes: Oprávnění
161       friend:
162         user: Uživatel
163         friend: Přítel
164       trace:
165         user: Uživatel
166         visible: Viditelný
167         name: Název souboru
168         size: Velikost
169         latitude: Zeměpisná šířka
170         longitude: Zeměpisná délka
171         public: Veřejná
172         description: Popis
173         gpx_file: Vyberte soubor s GPS stopou
174         visibility: Viditelnost
175         tagstring: Štítky
176       message:
177         sender: Odesílatel
178         title: Předmět
179         body: Text
180         recipient: Příjemce
181       redaction:
182         title: Název
183         description: Popis
184       report:
185         category: Uveďte důvod Vašeho hlášení
186         details: Poskytněte prosím bližší informace k problému (nutné).
187       user:
188         auth_provider: Poskytovatel autentizace
189         auth_uid: Autentizační UID
190         email: E-mail
191         new_email: Nová emailová adresa
192         active: Aktivní
193         display_name: Zobrazované jméno
194         description: Popis profilu
195         home_lat: Zeměpisná šířka
196         home_lon: Zeměpisná délka
197         languages: Preferované jazyky
198         preferred_editor: Preferovaný editor
199         pass_crypt: Heslo
200         pass_crypt_confirmation: Potvrdit heslo
201     help:
202       doorkeeper/application:
203         confidential: Aplikace bude používána takovým způsobem, že bude možno uchovat
204           důvěrnost tajemství klienta (nativní mobilní aplikace a single-page aplikace
205           takto důvěryhodné nejsou)
206         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatném řádku
207       trace:
208         tagstring: oddělené čárkou
209       user_block:
210         reason: Důvod, proč je uživatel blokován. Buďte prosím maximálně klidní a
211           věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že
212           zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé
213           rozumějí komunitnímu žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou
214           běžným lidem.
215         needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok
216           vymazán?
217       user:
218         new_email: (nikdy se veřejně nezobrazuje)
219   datetime:
220     distance_in_words_ago:
221       about_x_hours:
222         one: asi před hodinou
223         few: asi před %{count} hodinami
224         many: asi před %{count} hodiny
225         other: asi před %{count} hodinami
226       about_x_months:
227         one: asi před měsícem
228         few: asi před %{count} měsíci
229         many: asi před %{count} měsíce
230         other: asi před %{count} měsíci
231       about_x_years:
232         one: asi před rokem
233         few: asi před %{count} lety
234         many: asi před %{count} roku
235         other: asi před %{count} lety
236       almost_x_years:
237         one: skoro před rokem
238         few: skoro před %{count} lety
239         many: skoro před %{count} roku
240         other: skoro před %{count} lety
241       half_a_minute: před půl minutou
242       less_than_x_seconds:
243         one: před méně než sekundou
244         few: před méně než %{count} sekundami
245         many: před méně než %{count} sekundy
246         other: před méně než %{count} sekundami
247       less_than_x_minutes:
248         one: před méně než minutou
249         few: před méně než %{count} minutami
250         many: před méně než %{count} minuty
251         other: před méně než %{count} minutami
252       over_x_years:
253         one: před více než před rokem
254         few: před více než %{count} lety
255         many: před více než %{count} roku
256         other: před více než %{count} lety
257       x_seconds:
258         one: před sekundou
259         few: před %{count} sekundami
260         many: před %{count} sekundy
261         other: před %{count} sekundami
262       x_minutes:
263         one: před minutou
264         few: před %{count} minutami
265         many: před %{count} minuty
266         other: před %{count} minutami
267       x_days:
268         one: před %{count} dnem
269         few: před %{count} dny
270         many: před %{count} dne
271         other: před %{count} dny
272       x_months:
273         one: před měsícem
274         few: před %{count} měsíci
275         many: před %{count} měsíce
276         other: před %{count} měsíci
277       x_years:
278         one: před rokem
279         few: před %{count} lety
280         many: před %{count} roku
281         other: před %{count} lety
282   editor:
283     default: Výchozí (aktuálně %{name})
284     id:
285       name: iD
286       description: iD (editor v prohlížeči)
287     remote:
288       name: Dálkové ovládání
289       description: Dálkové ovládání (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
290   auth:
291     providers:
292       none: Žádná
293       google: Google
294       facebook: Facebook
295       microsoft: Microsoft
296       github: GitHub
297       wikipedia: Wikipedie
298   api:
299     notes:
300       comment:
301         opened_at_html: Vytvořeno %{when}
302         opened_at_by_html: Vytvořeno %{when} uživatelem %{user}
303         commented_at_html: Aktualizováno %{when}
304         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
305         closed_at_html: Vyřešeno %{when}
306         closed_at_by_html: Vyřešeno %{when} uživatelem %{user}
307         reopened_at_html: Reaktivováno %{when}
308         reopened_at_by_html: Reaktivováno %{when} od %{user}
309       rss:
310         title: Poznámky OpenStreetMap
311         description_all: Seznam nahlášených, komentovaných nebo uzavřených poznámek
312         description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených
313           ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
314         description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
315         opened: nová poznámka (poblíž %{place})
316         commented: nový komentář (poblíž %{place})
317         closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
318         reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
319       entry:
320         comment: Komentář
321         full: Celá poznámka
322   accounts:
323     show:
324       title: Upravit účet
325       my_account: Můj účet
326       current email address: Stávající e-mailová adresa
327       external auth: Externí autentizace
328       openid:
329         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID
330         link text: co to znamená?
331       contributor terms:
332         heading: Podmínky pro přispěvatele
333         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
334         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
335         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím
336           přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
337         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
338         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
339         link text: co to znamená?
340         not_agreed_with_pd: Neprohlásili jste, že své editace považujete za volné
341           dílo.
342         pd_link_text: prohlásit
343       save changes button: Uložit změny
344       delete_account: Smazat účet…
345     go_public:
346       heading: Veřejné editace
347       currently_not_public: V současné době jsou vaše úpravy anonymní a lidé vám nemohou
348         posílat zprávy ani zobrazit vaši polohu. Chcete-li zobrazit, co jste upravili,
349         a umožnit lidem, aby vás prostřednictvím webu kontaktovali, klikněte na tlačítko
350         níže.
351       only_public_can_edit: Od přechodu na 0.6 API mohou mapová data upravovat pouze
352         veřejní uživatelé.
353       find_out_why: zjistěte proč
354       email_not_revealed: Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.
355       not_reversible: Tuto akci nelze vrátit zpět a všichni noví uživatelé jsou nyní
356         ve výchozím nastavení veřejní.
357       make_edits_public_button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
358     update:
359       success_confirm_needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte
360         si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
361       success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
362     destroy:
363       success: Účet smazán.
364     deletions:
365       show:
366         title: Smazat můj účet
367         warning: Pozor! Proces smazání účtu je konečný a nelze jej vrátit zpět.
368         delete_account: Smazat účet
369         delete_introduction: 'Svůj účet v OpenStreetMap můžete smazat pomocí níže
370           zobrazeného tlačítka. Uvědomte si prosím následující:'
371         delete_profile: Vaše profilové informace včetně avatara, popisu a domovské
372           polohy budou odstraněny.
373         delete_display_name: Vaše zobrazované jméno bude odstraněno a může být znovu
374           použito jinými účty.
375         retain_caveats: 'Některé informace o vás však zůstanou v OpenStreetMap zachovány
376           i po smazání vašeho účtu:'
377         retain_edits: Vaše případné úpravy v mapové databázi budou zachovány.
378         retain_traces: Vaše případné nahrané stopy budou zachovány.
379         retain_diary_entries: Vaše případné záznamy a komentáře v deníku zůstanou
380           zachovány, ale nebudou viditelné.
381         retain_notes: Vaše případné poznámky k mapě a komentáře k poznámkám zůstanou
382           zachovány, ale nebudou viditelné.
383         retain_changeset_discussions: Vaše případné diskuse k sadám změn budou zachovány.
384         retain_email: Vaše e-mailová adresa bude zachována.
385         recent_editing_html: Vzhledem k tomu, že jste nedávno upravovali váš účet,
386           nelze aktuálně smazat. Smazání bude možné za %{time}.
387         confirm_delete: Jste si jisti?
388         cancel: Storno
389     terms:
390       show:
391         title: Podmínky
392         heading: Podmínky
393         heading_ct: Podmínky pro přispěvatele
394         read and accept with tou: Přečtěte si prosím podmínky pro přispěvatele a podmínky
395           užití, poté zaškrtněte obě políčka a stiskněte tlačítko pro pokračování.
396         contributor_terms_explain: Touto dohodou se řídí podmínky pro vaše stávající
397           a budoucí příspěvky.
398         read_ct: Přečetl jsem si výše uvedené podmínky pro přispěvatele a souhlasím
399           s nimi
400         tou_explain_html: Tyto %{tou_link} řídí užívání tohoto webu a další infrastruktury
401           poskytované OSMF. Klikněte prosím na odkaz, přečtěte si text a odsouhlaste
402           ho.
403         read_tou: Přečetl jsem si Podmínky užití a souhlasím s nimi
404         guidance_info_html: 'Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: %{readable_summary_link}
405           a nějaké %{informal_translations_link}'
406         readable_summary: lidsky čitelné shrnutí
407         informal_translations: neoficiální překlady
408         continue: Pokračovat
409         cancel: Zrušit
410         you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte
411           nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
412         legale_select: 'Označte zemi, ve které sídlíte:'
413         legale_names:
414           france: Francie
415           italy: Itálie
416           rest_of_world: Zbytek světa
417       update:
418         terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
419       terms_declined_flash:
420         terms_declined_html: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky
421           pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na %{terms_declined_link}.
422         terms_declined_link: této wikistránce
423         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
424     pd_declarations:
425       show:
426         title: Považujte mé příspěvky za volné dílo
427         consider_pd: Považuji své příspěvky za volné dílo
428         consider_pd_why: Proč bych mohl chtít, aby moje příspěvky byly volným dílem?
429         confirm: Potvrdit
430       create:
431         successfully_declared: Úspěšně jste prohlásili, že své příspěvky považujete
432           za volné dílo.
433         already_declared: Již dříve jste prohlásili, že své příspěvky považujete za
434           volné dílo.
435         did_not_confirm: Nepotvrdili jste, že považujete své příspěvky za volné dílo.
436   browse:
437     deleted_ago_by_html: Smazáno %{time_ago} uživatelem %{user}
438     edited_ago_by_html: Upraveno %{time_ago} uživatelem %{user}
439     version: Verze
440     redacted_version: Upravená verze
441     in_changeset: Sada změn
442     anonymous: anonym
443     no_comment: (bez komentáře)
444     part_of: Součást
445     part_of_relations:
446       one: '%{count} relace'
447       few: '%{count} relace'
448       many: '%{count} relace'
449       other: '%{count} relací'
450     part_of_ways:
451       one: '%{count} cesta'
452       few: '%{count} cesty'
453       many: '%{count} cesty'
454       other: '%{count} cest'
455     download_xml: Stáhnout XML
456     view_history: Zobrazit historii
457     view_unredacted_history: Zobrazit neredigovanou historii
458     view_details: Zobrazit detaily
459     location: 'Pozice:'
460     node:
461       title_html: 'Uzel: %{name}'
462     way:
463       title_html: 'Cesta: %{name}'
464       nodes: Uzly
465       nodes_count:
466         one: '%{count} uzel'
467         few: '%{count} uzly'
468         many: '%{count} uzlu'
469         other: '%{count} uzlů'
470       also_part_of_html:
471         one: patří do cesty %{related_ways}
472         other: patří do cest %{related_ways}
473     relation:
474       title_html: 'Relace: %{name}'
475       members: Prvky
476       members_count:
477         one: '%{count} prvek'
478         few: '%{count} prvky'
479         many: '%{count} prvku'
480         other: '%{count} prvků'
481     relation_member:
482       entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
483       type:
484         node: Uzel
485         way: Cesta
486         relation: Relace
487     containing_relation:
488       entry_role_html: '%{relation_name} (jako %{relation_role})'
489     not_found:
490       title: Nenalezeno
491     timeout:
492       title: Vypršel časový limit
493       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} s ID %{id} trvalo příliš dlouho.
494       type:
495         node: uzlu
496         way: cesty
497         relation: relace
498         changeset: sady změn
499         note: poznámka
500     redacted:
501       redaction: Redakce %{id}
502       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože
503         byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
504       type:
505         node: uzel
506         way: cesta
507         relation: relace
508     start_rjs:
509       feature_warning: Načítá se %{num_features} prvků, což může váš prohlížeč zpomalit
510         či zablokovat. Určitě chcete tato data zobrazit?
511       feature_error: 'Nepodařilo se načíst prvky: %{message}'
512       load_data: Nahrát data
513       loading: Načítá se…
514     tag_details:
515       tags: Tagy
516       wiki_link:
517         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
518         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
519       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidatech
520       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
521       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
522       telephone_link: Volat %{phone_number}
523       colour_preview: Náhled barvy %{colour_value}
524       email_link: Poslat e-mail na %{email}
525   feature_queries:
526     show:
527       title: Průzkum prvků
528       introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu.
529       nearby: Okolní prvky
530       enclosing: Umístění prvku
531   old_elements:
532     index:
533       node:
534         title_html: 'Historie uzlu: %{name}'
535       way:
536         title_html: 'Historie cesty: %{name}'
537       relation:
538         title_html: 'Historie relace: %{name}'
539     actions:
540       view_redacted_data: Zobrazit upravená data
541       view_redaction_message: Zobrazit zprávu o revizi
542   nodes:
543     not_found_message:
544       sorry: 'Je nám líto, ale uzel #%{id} neexistuje.'
545     timeout:
546       sorry: Promiňte, ale načítání dat uzlu s id %{id} trvalo příliš dlouho.
547   old_nodes:
548     not_found_message:
549       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} uzlu #%{id} nebyla nalezena.'
550     timeout:
551       sorry: Promiňte, ale načítání historie uzlu s id %{id} trvalo příliš dlouho.
552   ways:
553     not_found_message:
554       sorry: 'Je nám líto, ale cesta #%{id} neexistuje.'
555     timeout:
556       sorry: Promiňte, ale načítání dat cesty s id %{id} trvalo příliš dlouho.
557   old_ways:
558     not_found_message:
559       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} cesty #%{id} nebyla nalezena.'
560     timeout:
561       sorry: Promiňte, ale načítání historie cesty s id %{id} trvalo příliš dlouho.
562   relations:
563     not_found_message:
564       sorry: 'Je nám líto, ale relace #%{id} neexistuje.'
565     timeout:
566       sorry: Promiňte, ale načítání dat relace s id %{id} trvalo příliš dlouho.
567   old_relations:
568     not_found_message:
569       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} relace #%{id} nebyla nalezena.'
570     timeout:
571       sorry: Promiňte, ale načítání historie relace s id %{id} trvalo příliš dlouho.
572   changeset_comments:
573     feeds:
574       comment:
575         comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
576         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
577       show:
578         title_all: Diskuse k sadě změn na OpenStreetMap
579         title_particular: 'Diskuse k sadě změn #%{changeset_id} na OpenStreetMap'
580       timeout:
581         sorry: Omlouváme se, ale vámi požadované komentáře k sadě změn se načítaly
582           příliš dlouho.
583   changesets:
584     changeset:
585       comments:
586         one: '%{count} komentář'
587         few: '%{count} komentáře'
588         many: '%{count} komentáře'
589         other: '%{count} komentářů'
590       changes:
591         one: '%{count} změna'
592         few: '%{count} změny'
593         many: '%{count} změny'
594         other: '%{count} změn'
595     index:
596       title: Sady změn
597       title_user: Sady změn uživatele %{user}
598       title_user_link_html: Sady změn uživatele %{user_link}
599       title_followed: Sady změn sledovaných
600       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
601       empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
602       empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn.
603       empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn.
604       no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn.
605       no_more_area: Pro tuto oblast nebyly nalezeny žádné další sady změn.
606       no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele.
607       load_more: Načíst další
608       feed:
609         title: Sada změn %{id}
610         title_comment: Sada změn %{id} - %{comment}
611         created: Vytvořeno
612         closed: Uzavřeno
613         belongs_to: Autor
614     show:
615       title: 'Sada změn: %{id}'
616       created: 'Vytvořeno: %{when}'
617       closed: 'Uzavřeno: %{when}'
618       created_ago_html: Vytvořeno %{time_ago}
619       closed_ago_html: Uzavřeno %{time_ago}
620       created_ago_by_html: Vytvořeno %{time_ago} uživatelem %{user}
621       closed_ago_by_html: Uzavřeno %{time_ago} uživatelem %{user}
622       discussion: Diskuse
623       join_discussion: Chcete-li diskutovat, přihlaste se
624       still_open: Sada změn je stále otevřená – diskuse se zpřístupní, jakmile bude
625         sada změn uzavřena.
626       subscribe: Odebírat
627       unsubscribe: Zrušit odebírání
628       comment_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
629       hidden_comment_by_html: Skrytý komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
630       hide_comment: skrýt
631       unhide_comment: odkrýt
632       comment: Okomentovat
633       changesetxml: Sada změn XML
634       osmchangexml: osmChange XML
635     paging_nav:
636       nodes_title: Uzly
637       nodes_paginated: Uzly (%{x}-%{y} z %{count})
638       ways_title: Cesty
639       ways_paginated: Cesty (%{x}-%{y} z %{count})
640       relations_title: Relace
641       relations_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count})
642       range: '%{x}–%{y} z %{count}'
643     not_found_message:
644       sorry: 'Je nám líto, ale sada změn #%{id} neexistuje.'
645     timeout:
646       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
647   changeset_subscriptions:
648     show:
649       subscribe:
650         heading: Přihlásit se k odběru následující diskuse o sadě změn?
651         button: Odebírat diskusi
652       unsubscribe:
653         heading: Zrušit odběr následující diskuse o sadě změn?
654         button: Zrušit odběr diskuse
655     heading:
656       title: Sada změn %{id}
657       created_by_html: Vytvořil uživatel %{link_user} %{created}.
658     no_such_entry:
659       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
660       body: Je nám líto, ale sada změn s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy
661         nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
662   dashboards:
663     contact:
664       km away: '%{count} km'
665       m away: '%{count} m'
666       latest_edit_html: 'Poslední úprava (%{ago}):'
667       no_edits: (žádné změny)
668       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
669     popup:
670       your location: Vaše poloha
671       nearby mapper: Nedaleký uživatel
672       following: Sledovaný
673     show:
674       title: Moje nástěnka
675       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte si domovskou lokaci,
676         abyste viděli uživatele ve vašem okolí.'
677       edit_your_profile: Upravte si profil
678       followings: Sledovaní
679       no followings: Zatím nesledujete žádného uživatele.
680       nearby users: Další uživatelé poblíž
681       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko
682         vás.
683       followed_changesets: sady změn
684       followed_diaries: deníkové záznamy
685       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
686       nearby_diaries: záznamy v denících uživatelů poblíž
687   diary_entries:
688     new:
689       title: Nový záznam do deníku
690     form:
691       location: Místo
692       use_map_link: Použít mapu
693     index:
694       title: Deníky uživatelů
695       title_followed: Deníky sledovaných
696       title_nearby: Deníky uživatelů poblíž
697       user_title: Deník uživatele %{user}
698       in_language_title: Deníkové záznamy v jazyce %{language}
699       new: Nový záznam do deníku
700       new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku
701       my_diary: Můj deník
702       no_entries: Žádné záznamy v deníku
703     page:
704       recent_entries: Nedávné deníkové záznamy
705     edit:
706       title: Upravit zápis do deníku
707       marker_text: Místo deníkového záznamu
708     show:
709       title: Deník uživatele %{user} | %{title}
710       user_title: Deník uživatele %{user}
711       discussion: Diskuse
712       subscribe: Odebírat
713       unsubscribe: Zrušit odběr
714       leave_a_comment: Zanechat komentář
715       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} k zanechání komentáře'
716       login: Přihlaste se
717     no_such_entry:
718       title: Deníkový záznam nenalezen
719       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
720       body: Je nám líto, ale žádný deníkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje.
721         Zkontrolujte překlepy, nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
722     diary_entry:
723       posted_by_html: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}.
724       updated_at_html: Naposledy aktualizováno %{updated}
725       comment_link: Okomentovat tento záznam
726       reply_link: Pošlete zprávu autorovi
727       comment_count:
728         one: '%{count} komentář'
729         few: '%{count} komentáře'
730         many: '%{count} komentáře'
731         other: '%{count} komentářů'
732       no_comments: Bez komentářů
733       edit_link: Upravit tento záznam
734       hide_link: Skrýt tento záznam
735       unhide_link: Zviditelnit tento záznam
736       confirm: Potvrdit
737       report: Nahlásit tento záznam
738     diary_comment:
739       comment_from_html: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
740       hide_link: Skrýt tento komentář
741       unhide_link: Zviditelnit tento komentář
742       confirm: Potvrdit
743       report: Nahlásit tento komentář
744     location:
745       location: 'Místo:'
746     feed:
747       user:
748         title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
749         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
750       language:
751         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
752         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
753       all:
754         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap
755         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap
756     subscribe:
757       heading: Přihlásit se k odběru následující diskuse k deníkovému záznamu?
758       button: Odebírat diskusi
759     unsubscribe:
760       heading: Odhlásit odběr následující diskuse k deníkovému záznamu?
761       button: Zrušit odběr diskuse
762   diary_comments:
763     new:
764       heading: Přidat komentář do následující diskuse k deníkovému záznamu?
765   doorkeeper:
766     errors:
767       messages:
768         account_selection_required: Autorizační server vyžaduje výběr účtu koncového
769           uživatele
770         consent_required: Autorizační server vyžaduje souhlas koncového uživatele
771         interaction_required: Autorizační server vyžaduje interakci koncového uživatele
772         login_required: Autorizační server vyžaduje ověření koncového uživatele
773     flash:
774       applications:
775         create:
776           notice: Aplikace zaregistrována.
777     openid_connect:
778       errors:
779         messages:
780           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
781             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
782           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
783             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
784           resource_owner_from_access_token_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
785             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
786           select_account_for_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
787             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
788           subject_not_configured: Generování tokenu ID se nezdařilo kvůli chybějící
789             konfiguraci Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
790     scopes:
791       address: Vidět vaši fyzickou adresu
792       email: Vidět vaši e-mailovou adresu
793       openid: Ztotožnit váš účet
794       phone: Vidět vaše telefonní číslo
795       profile: Vidět informace z vašeho profilu
796   errors:
797     contact:
798       contact_url_title: Vysvětlení různých komunikačních kanálů
799       contact: kontaktovat
800       contact_the_community_html: Neváhejte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
801         pokud jste našli nefunkční odkaz / chybu. Poznamenejte si přesnou adresu URL
802         vašeho požadavku.
803     bad_request:
804       title: Chybný požadavek
805       description: Operace, kterou jste žádali po serveru OpenStreetMap, není platná
806         (HTTP 400)
807     forbidden:
808       title: Zakázáno
809       description: Operace, kterou jste požadovali na serveru OpenStreetMap, je dostupná
810         pouze správcům (HTTP 403)
811     internal_server_error:
812       title: Chyba aplikace
813       description: Server OpenStreetMap narazil na neočekávanou situaci, která mu
814         zabránila splnit požadavek (HTTP 500)
815     not_found:
816       title: Soubor nenalezen
817       description: Na serveru OpenStreetMap se nepodařilo najít soubor/adresář/operaci
818         API s tímto názvem (HTTP 404)
819   follows:
820     show:
821       follow:
822         heading: Chcete sledovat uživatele %{user}?
823         button: Sledovat uživatele
824       unfollow:
825         heading: Chcete přestat sledovat uživatele %{user}?
826         button: Přestat sledovat uživatele
827     create:
828       success: Nyní sledujete uživatele %{name}!
829       failed: Je nám líto, ale váš požadavek sledovat uživatele %{name} selhal.
830       already_followed: Uživatele %{name} už sledujete.
831       limit_exceeded: V poslední době jste začali sledovat spoustu uživatelů. Před
832         sledováním dalších prosím chvíli počkejte.
833     destroy:
834       success: Úspěšně jste přestali sledovat uživatele %{name}.
835       not_followed: Uživatele %{name} nesledujete.
836   geocoder:
837     search:
838       title:
839         latlon: Interní
840         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
841         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
842     search_osm_nominatim:
843       prefix:
844         aerialway:
845           cable_car: Kabinová lanovka
846           chair_lift: Sedačková lanovka
847           drag_lift: Vlek
848           gondola: Kabinková lanovka
849           magic_carpet: Lyžařský povrchový výtah
850           platter: Talířový vlek
851           pylon: Sloup
852           station: Stanice lanovky
853           t-bar: Kotva
854           "yes": Lanovka
855         aeroway:
856           aerodrome: Letiště
857           airstrip: Startovací a přistávací dráha
858           apron: Odbavovací plocha
859           gate: Letištní brána
860           hangar: Hangár
861           helipad: Heliport
862           holding_position: Vyčkávací místo
863           navigationaid: Letecké navigační příslušenství
864           parking_position: Parkovací stání
865           runway: Dráha
866           taxilane: Dopravní pruh pro taxi
867           taxiway: Pojezdová dráha
868           terminal: Letištní terminál
869           windsock: Větrný rukáv
870         amenity:
871           animal_boarding: Nakládání zvířat
872           animal_shelter: Zvířecí útulek
873           arts_centre: Kulturní centrum
874           atm: Bankomat
875           bank: Banka
876           bar: Bar
877           bbq: Místo na grilování
878           bench: Lavička
879           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
880           bicycle_rental: Půjčovna kol
881           bicycle_repair_station: Stanice na opravu jízdních kol
882           biergarten: Zahradní hospoda
883           blood_bank: Krevní banka
884           boat_rental: Půjčovna lodí
885           brothel: Nevěstinec
886           bureau_de_change: Směnárna
887           bus_station: Autobusové nádraží
888           cafe: Kavárna
889           car_rental: Půjčovna aut
890           car_sharing: Sdílení aut
891           car_wash: Automyčka
892           casino: Kasino
893           charging_station: Nabíjecí stanice
894           childcare: Péče o děti
895           cinema: Kino
896           clinic: Klinika
897           clock: Hodiny
898           college: Univerzita
899           community_centre: Komunitní centrum
900           conference_centre: Konferenční centrum
901           courthouse: Soud
902           crematorium: Krematorium
903           dentist: Zubař
904           doctors: Lékař
905           drinking_water: Pitná voda
906           driving_school: Autoškola
907           embassy: Velvyslanectví
908           events_venue: Místo konání událostí
909           fast_food: Rychlé občerstvení
910           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
911           fire_station: Hasičská stanice
912           food_court: Občerstvení
913           fountain: Fontána
914           fuel: Čerpací stanice
915           gambling: Hazardní hry
916           grave_yard: Hřbitov
917           grit_bin: Koš na štěrk
918           hospital: Nemocnice
919           hunting_stand: Posed
920           ice_cream: Zmrzlina
921           internet_cafe: Internetová kavárna
922           kindergarten: Mateřská škola
923           language_school: Jazyková škola
924           library: Knihovna
925           loading_dock: Nakládaci dok
926           love_hotel: Hotel pro zamilované
927           marketplace: Tržnice
928           mobile_money_agent: Mobilní peněžní agent
929           monastery: Klášter
930           money_transfer: Převod peněz
931           motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
932           music_school: Hudební škola
933           nightclub: Noční klub
934           nursing_home: Pečovatelský dům
935           parking: Parkoviště
936           parking_entrance: Vjezd na parkoviště
937           parking_space: Parkoviště
938           payment_terminal: Platební terminál
939           pharmacy: Lékárna
940           place_of_worship: Náboženský objekt
941           police: Policie
942           post_box: Poštovní schránka
943           post_office: Pošta
944           prison: Věznice
945           pub: Hospoda
946           public_bath: Veřejné lázně
947           public_bookcase: Veřejná knihovnička
948           public_building: Veřejná budova
949           ranger_station: Stanice poštovního kurýra
950           recycling: Tříděný odpad
951           restaurant: Restaurace
952           sanitary_dump_station: Místo vyprázdnění toalety
953           school: Škola
954           shelter: Přístřeší
955           shower: Sprchy
956           social_centre: Společenské centrum
957           social_facility: Zařízení sociálních služeb
958           studio: Studio
959           swimming_pool: Bazén
960           taxi: Taxi
961           telephone: Telefonní automat
962           theatre: Divadlo
963           toilets: WC
964           townhall: Radnice
965           training: Školicí zařízení
966           university: Univerzita
967           vehicle_inspection: Stanice technické kontroly
968           vending_machine: Prodejní automat
969           veterinary: Veterinární ordinace
970           village_hall: Společenský sál
971           waste_basket: Odpadkový koš
972           waste_disposal: Popelnice
973           waste_dump_site: Skládka odpadků
974           watering_place: Lázně
975           water_point: Vodní zdroj
976           weighbridge: Vážící most
977           "yes": Vybavení
978         boundary:
979           aboriginal_lands: Půda domorodců
980           administrative: Administrativní hranice
981           census: Hranice pro potřeby sčítání
982           national_park: Národní park
983           political: Volební hranice
984           protected_area: Chráněné území
985           "yes": Hranice
986         bridge:
987           aqueduct: Akvadukt
988           boardwalk: Dřevěný chodník
989           suspension: Visutý most
990           swing: Otočný most
991           viaduct: Viadukt
992           "yes": Most
993         building:
994           apartment: Apartmán
995           apartments: Bytový dům
996           barn: Stodola
997           bungalow: Bungalov
998           cabin: Chatka
999           chapel: Kaple
1000           church: Kostel
1001           civic: Budova občanské vybavenosti
1002           college: Budova školy
1003           commercial: Komerční budova
1004           construction: Budova ve výstavbě
1005           cowshed: Kravín
1006           detached: Rodinný dům
1007           dormitory: Kolej
1008           duplex: Dvojdomek
1009           farm: Hospodářská budova
1010           farm_auxiliary: Pomocná hospodářská budova
1011           garage: Garáž
1012           garages: Garáže
1013           greenhouse: Skleník
1014           hangar: Hangár
1015           hospital: Nemocniční budova
1016           hotel: Hotel
1017           house: Dům
1018           houseboat: Hausbot
1019           hut: Chata
1020           industrial: Průmyslová budova
1021           kindergarten: Budova mateřské školy
1022           manufacture: Výrobní budova
1023           office: Kancelářská budova
1024           public: Veřejná budova
1025           residential: Obytná budova
1026           retail: Maloobchodní budova
1027           roof: Střecha
1028           ruins: Zničená budova
1029           school: Školní budova
1030           semidetached_house: Částečně oddělený dům
1031           service: Servisní budova
1032           shed: Kůlna
1033           stable: Stáj
1034           static_caravan: Karavan
1035           sty: Vepřín
1036           temple: Budova chrámu
1037           terrace: Terasovitá budova
1038           train_station: Železniční stanice
1039           university: Univerzitní budova
1040           warehouse: Sklad
1041           "yes": Budova
1042         club:
1043           scout: Základna Skautů
1044           sport: Sportovní klub
1045           "yes": Klub
1046         craft:
1047           beekeeper: Včelař
1048           blacksmith: Kovář
1049           brewery: Pivovar
1050           carpenter: Tesařství
1051           caterer: Kuchař
1052           confectionery: Cukrovinky
1053           dressmaker: Švadlena
1054           electrician: Elektrikář
1055           electronics_repair: Opravy elektroniky
1056           gardener: Zahradník
1057           glaziery: Sklenářství
1058           handicraft: Řemeslo
1059           hvac: Výrobce klimatizace
1060           metal_construction: Montér kovových konstrukcí
1061           painter: Malíř
1062           photographer: Fotograf
1063           plumber: Instalatérství
1064           roofer: Pokrývač
1065           sawmill: Pila
1066           shoemaker: Ševcovství
1067           stonemason: Kameník
1068           tailor: Krejčovství
1069           window_construction: Konstrukce oken
1070           winery: Vinařství
1071           "yes": Řemeslná dílna
1072         emergency:
1073           access_point: Přístupový bod
1074           ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
1075           assembly_point: Shromažďovací místo
1076           defibrillator: Defibrilátor
1077           fire_extinguisher: Hasicí přístroj
1078           fire_water_pond: Požární nádrž
1079           landing_site: Přistávací plocha záchranky
1080           life_ring: Záchranný kruh
1081           phone: Nouzový telefon
1082           siren: Nouzová siréna
1083           suction_point: Nouzové sací místo
1084           water_tank: Nouzová vodní nádrž
1085         highway:
1086           abandoned: Zrušená silnice
1087           bridleway: Koňská stezka
1088           bus_guideway: Autobusová dráha
1089           bus_stop: Autobusová zastávka
1090           busway: Trasa metrobusu
1091           construction: Silnice ve výstavbě
1092           corridor: Koridor
1093           crossing: Přechod
1094           cycleway: Cyklostezka
1095           elevator: Výtah
1096           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
1097           emergency_bay: Nouzová zátoka
1098           footway: Chodník
1099           ford: Brod
1100           give_way: Značka „Dej přednost v jízdě!“
1101           living_street: Obytná zóna
1102           milestone: Kilometrovník
1103           motorway: Dálnice
1104           motorway_junction: Dálniční křižovatka
1105           motorway_link: Dálnice
1106           passing_place: Výhybna
1107           path: Stezka
1108           pedestrian: Pěší zóna
1109           platform: Nástupiště
1110           primary: Silnice první třídy
1111           primary_link: Silnice první třídy
1112           proposed: Navrhovaná silnice
1113           raceway: Závodní dráha
1114           residential: Ulice
1115           rest_area: Odpočívadlo
1116           road: Silnice
1117           secondary: Silnice druhé třídy
1118           secondary_link: Silnice druhé třídy
1119           service: Účelová komunikace
1120           services: Dálniční odpočívadlo
1121           speed_camera: Radar
1122           steps: Schody
1123           stop: Značka „Stůj, dej přednost v jízdě!“
1124           street_lamp: Pouliční lampa
1125           tertiary: Silnice třetí třídy
1126           tertiary_link: Silnice třetí třídy
1127           track: Cesta
1128           traffic_mirror: Dopravní zrcadlo
1129           traffic_signals: Světelná signalizace
1130           trailhead: Začátek stezky
1131           trunk: Významná silnice
1132           trunk_link: Významná silnice
1133           turning_circle: Místo na otočení
1134           turning_loop: Otočná smyčka
1135           unclassified: Silnice
1136           "yes": Cesta
1137         historic:
1138           aircraft: Historické letadlo
1139           archaeological_site: Archeologické naleziště
1140           bomb_crater: Historický kráter od bomby
1141           battlefield: Bojiště
1142           boundary_stone: Hraniční kámen
1143           building: Historická budova
1144           bunker: Bunkr
1145           cannon: Historické dělo
1146           castle: Hrad
1147           charcoal_pile: Historický milíř
1148           church: Kostel
1149           city_gate: Městská brána
1150           citywalls: Městské hradby
1151           fort: Pevnost
1152           heritage: Památka
1153           hollow_way: Zatopená cesta
1154           house: Dům
1155           manor: Panství
1156           memorial: Památník
1157           milestone: Historický milník
1158           mine: Důl
1159           mine_shaft: Důlní šachta
1160           monument: Pomník
1161           railway: Historická železnice
1162           roman_road: Římská cesta
1163           ruins: Zřícenina
1164           rune_stone: Runový kámen
1165           stone: Kámen
1166           tomb: Náhrobek
1167           tower: Věž
1168           wayside_chapel: Kaplička u cesty
1169           wayside_cross: Boží muka
1170           wayside_shrine: Boží muka
1171           wreck: Vrak
1172           "yes": Historické místo
1173         information:
1174           guidepost: Rozcestník
1175           board: Informační tabule
1176           map: Mapa
1177           office: turistické informační centrum
1178           terminal: Informační terminál
1179           sign: Značka
1180           stele: Informační sloupek
1181         junction:
1182           "yes": Křižovatka
1183         landuse:
1184           allotments: Zahrádkářská kolonie
1185           aquaculture: Akvakultura
1186           basin: Vodní nádrž
1187           brownfield: Brownfield
1188           cemetery: Hřbitov
1189           commercial: Komerční zóna
1190           conservation: Chráněné území
1191           construction: Staveniště
1192           farmland: Zemědělská půda
1193           farmyard: Dvůr
1194           forest: Les
1195           garages: Garáže
1196           grass: Trávník
1197           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
1198           industrial: Průmyslová zóna
1199           landfill: Skládka
1200           meadow: Louka
1201           military: Vojenský prostor
1202           mine: Důl
1203           orchard: Ovocný sad
1204           plant_nursery: Lesní školka
1205           quarry: Lom
1206           railway: Železnice
1207           recreation_ground: Rekreační oblast
1208           religious: Posvátná půda
1209           reservoir: Zásobník na vodu
1210           reservoir_watershed: Povodí nádrže
1211           residential: Rezidenční oblast
1212           retail: Maloobchodní zóna
1213           village_green: Náves
1214           vineyard: Vinice
1215           "yes": Využití krajiny
1216         leisure:
1217           adult_gaming_centre: Herní centrum pro dospělé
1218           amusement_arcade: Hrací automat
1219           bandstand: hudební podium
1220           beach_resort: Pláž
1221           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
1222           bleachers: Bělidlo
1223           bowling_alley: Bowlingová dráha
1224           common: Obecní půda
1225           dance: Tančírna
1226           dog_park: Park pro psy
1227           firepit: Ohniště
1228           fishing: Rybářská oblast
1229           fitness_centre: Fitness centrum
1230           fitness_station: Fitness
1231           garden: Zahrada
1232           golf_course: Golfové hřiště
1233           horse_riding: Jezdecké centrum
1234           ice_rink: Kluziště
1235           marina: Přístav
1236           miniature_golf: Minigolf
1237           nature_reserve: Přírodní rezervace
1238           outdoor_seating: Venkovní posezení
1239           park: Park
1240           picnic_table: Piknikový stůl
1241           pitch: Hřiště
1242           playground: Dětské hřiště
1243           recreation_ground: Rekreační oblast
1244           resort: Letovisko
1245           sauna: Sauna
1246           slipway: Skluz
1247           sports_centre: Sportovní centrum
1248           stadium: Stadion
1249           swimming_pool: Bazén
1250           track: Běžecká dráha
1251           water_park: Aquapark
1252           "yes": Volný čas
1253         lock:
1254           "yes": Zdymadlo
1255         man_made:
1256           adit: Štola
1257           advertising: Reklamní plocha
1258           antenna: Anténa
1259           avalanche_protection: Ochrana před lavinami
1260           beacon: Maják
1261           beam: Kláda
1262           beehive: Včelí úl
1263           breakwater: Vlnolam
1264           bridge: Most
1265           bunker_silo: Bunkr
1266           cairn: Mohyla
1267           chimney: Komín
1268           clearcut: Holoseč
1269           communications_tower: Komunikační věž
1270           crane: Jeřáb
1271           cross: Kříž
1272           dolphin: Kotvicí bod
1273           dyke: Hráz
1274           embankment: Násep
1275           flagpole: Vlajkový stožár
1276           gasometer: Plynojem
1277           groyne: Vlnolam
1278           kiln: Pec
1279           lighthouse: Maják
1280           manhole: Průlez
1281           mast: Stožár
1282           mine: Důl
1283           mineshaft: Důlní šachta
1284           monitoring_station: Měřicí stanice
1285           petroleum_well: Ropný vrt
1286           pier: Molo
1287           pipeline: Potrubí
1288           pumping_station: Benzínka
1289           reservoir_covered: Krytá nádrž
1290           silo: Silo
1291           snow_cannon: Sněhové dělo
1292           snow_fence: Sněhový plot
1293           storage_tank: Skladovací nádrž
1294           street_cabinet: Pouliční skříňka
1295           surveillance: Dohled
1296           telescope: Teleskop
1297           tower: Věž
1298           utility_pole: Telefonní sloup
1299           wastewater_plant: Čistírna odpadních vod
1300           watermill: Vodní mlýn
1301           water_tap: Vodovodní kohoutek
1302           water_tower: Vodojem
1303           water_well: Studna
1304           water_works: Vodárna
1305           windmill: Větrný mlýn
1306           works: Továrna
1307           "yes": Lidský výtvor
1308         military:
1309           airfield: Vojenské letiště
1310           barracks: Kasárna
1311           bunker: Bunkr
1312           checkpoint: Kontrolní bod
1313           trench: Příkop
1314           "yes": Armáda
1315         mountain_pass:
1316           "yes": Průsmyk
1317         natural:
1318           atoll: Atol
1319           bare_rock: Holá skála
1320           bay: Záliv
1321           beach: Pláž
1322           cape: Mys
1323           cave_entrance: Vstup do jeskyně
1324           cliff: Útes
1325           coastline: Pobřežní čára
1326           crater: Kráter
1327           dune: Duna
1328           fell: Fjell
1329           fjord: Fjord
1330           forest: Les
1331           geyser: Gejzír
1332           glacier: Ledovec
1333           grassland: Pastviny
1334           heath: Vřesoviště
1335           hill: Kopec
1336           hot_spring: Horké prameny
1337           island: Ostrov
1338           isthmus: Pevninská šíje
1339           land: Země
1340           marsh: Mokřina
1341           moor: Vřesoviště
1342           mud: Bahno
1343           peak: Vrchol
1344           peninsula: Poloostrov
1345           point: Bod
1346           reef: Útes
1347           ridge: Hřeben
1348           rock: Skalisko
1349           saddle: Horské sedlo
1350           sand: Písčiny
1351           scree: Osyp
1352           scrub: Rumiště
1353           shingle: Oblázky
1354           spring: Pramen
1355           stone: Kámen
1356           strait: Úžina
1357           tree: Strom
1358           tree_row: Alej
1359           tundra: Tundra
1360           valley: Údolí
1361           volcano: Sopka
1362           water: Vodní plocha
1363           wetland: Mokřad
1364           wood: Neudržovaný les
1365           "yes": Přírodní prvek
1366         office:
1367           accountant: Účetní
1368           administrative: Správa
1369           advertising_agency: Reklamní agentura
1370           architect: Architekt
1371           association: Asociace
1372           company: Firma
1373           diplomatic: Kancelář diplomata
1374           educational_institution: Vzdělávací instituce
1375           employment_agency: Pracovní agentura
1376           energy_supplier: Dodavatel energií
1377           estate_agent: Realitní kancelář
1378           financial: Finanční úřad
1379           government: Vládní úřad
1380           insurance: Pojišťovna
1381           it: Počítačová kancelář
1382           lawyer: Právní kancelář
1383           logistics: Kancelář přepravce
1384           newspaper: Redakce novin
1385           ngo: Úřad nevládní organizace
1386           notary: Notář
1387           religion: Kancelář náboženské organizace
1388           research: Výzkumná kancelář
1389           tax_advisor: Daňový poradce
1390           telecommunication: Telekomunikační firma
1391           travel_agent: Cestovní kancelář
1392           "yes": Kancelář
1393         place:
1394           allotments: Zahrádkářská kolonie
1395           archipelago: Souostroví
1396           city: Velkoměsto
1397           city_block: Městský blok
1398           country: Stát
1399           county: Hrabství
1400           farm: Farma
1401           hamlet: Osada
1402           house: Dům
1403           houses: Budovy
1404           island: Ostrov
1405           islet: Ostrůvek
1406           isolated_dwelling: Samota
1407           locality: Oblast
1408           municipality: Obecní úřad
1409           neighbourhood: Čtvrť
1410           plot: Pozemek
1411           postcode: PSČ
1412           quarter: Čtvrt
1413           region: Region
1414           sea: Moře
1415           square: Náměstí
1416           state: Stát
1417           subdivision: Parcely
1418           suburb: Městská část
1419           town: Město
1420           village: Vesnice
1421           "yes": Místo
1422         railway:
1423           abandoned: Opuštěná nebo zrušená železnice
1424           buffer_stop: Zarážedlo
1425           construction: Železnice ve výstavbě
1426           disused: Nepoužívaná železnice
1427           funicular: Lanová dráha
1428           halt: Železniční zastávka
1429           junction: Kolejové rozvětvení
1430           level_crossing: Železniční přejezd
1431           light_rail: Rychlodráha
1432           miniature: Zahradní železnice
1433           monorail: Jednokolejka
1434           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
1435           platform: Železniční nástupiště
1436           preserved: Historická železnice
1437           proposed: Navrhovaná železnice
1438           rail: Železnice
1439           spur: Železniční vlečka
1440           station: Železniční stanice
1441           stop: Železniční zastávka
1442           subway: Metro
1443           subway_entrance: Vstup do metra
1444           switch: Výhybka
1445           tram: Tramvajová trať
1446           tram_stop: Tramvajová zastávka
1447           turntable: Točna
1448           yard: Přednádraží
1449         shop:
1450           agrarian: Obchod se zemědělskými stroji
1451           alcohol: Prodej alkoholu
1452           antiques: Starožitnosti
1453           appliance: Obchod se spotřebiči
1454           art: Prodej umění
1455           baby_goods: Dětské zboží
1456           bag: Obchod s taškami
1457           bakery: Pekařství
1458           bathroom_furnishing: Koupelnové vybavení
1459           beauty: Salón krásy
1460           bed: Ložní výrobky
1461           beverages: Prodej nápojů
1462           bicycle: Cykloobchod
1463           bookmaker: Sázková kancelář
1464           books: Knihkupectví
1465           boutique: Butik
1466           butcher: Řeznictví
1467           car: Prodej automobilů
1468           car_parts: Prodej autodílů
1469           car_repair: Autoservis
1470           carpet: Obchod s koberci
1471           charity: Charitativní obchod
1472           cheese: Obchod se sýry
1473           chemist: Drogerie
1474           chocolate: Prodejna čokolády
1475           clothes: Prodej oděvů
1476           coffee: Prodejna kávy
1477           computer: Prodej počítačů
1478           confectionery: Cukrárna
1479           convenience: Smíšené zboží
1480           copyshop: Copycentrum
1481           cosmetics: Parfumerie
1482           craft: Obchod s řemeslnými nástroji
1483           curtain: Obchod se závěsy
1484           dairy: Mlékárna
1485           deli: Lahůdkářství
1486           department_store: Obchodní dům
1487           discount: Diskontní prodejna
1488           doityourself: Obchod pro kutily
1489           dry_cleaning: Chemická čistírna
1490           e-cigarette: Prodejna e-cigaret
1491           electronics: Prodej elektroniky
1492           erotic: Erotický obchod
1493           estate_agent: Realitní kancelář
1494           fabric: Obchod s látkami
1495           farm: Prodej zemědělských výrobků
1496           fashion: Módní salón
1497           fishing: Obchod s rybářskými potřebami
1498           florist: Květinářství
1499           food: Potraviny
1500           frame: Obchod s rámy
1501           funeral_directors: Pohřební služba
1502           furniture: Prodej nábytku
1503           garden_centre: Zahradnictví
1504           gas: Prodej plynových nádob
1505           general: Smíšené zboží
1506           gift: Suvenýry
1507           greengrocer: Ovoce–zelenina
1508           grocery: Potraviny
1509           hairdresser: Kadeřnictví
1510           hardware: Železářství
1511           health_food: Obchod se zdravou výživou
1512           hearing_aids: Naslouchací přístroje
1513           herbalist: Bylinkář
1514           hifi: Hi-Fi obchod
1515           houseware: Domácí potřeby
1516           ice_cream: Zmrzlinový obchod
1517           interior_decoration: Vnitřní dekorace
1518           jewelry: Klenotnictví
1519           kiosk: Kiosek
1520           kitchen: Kuchyňský obchod
1521           laundry: Prádelna
1522           locksmith: Zámečník
1523           lottery: Loterie
1524           mall: Nákupní centrum
1525           massage: Masáž
1526           medical_supply: Obchod se zdravotnickými potřebami
1527           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
1528           money_lender: Peněžní půjčky
1529           motorcycle: Prodej motocyklů
1530           motorcycle_repair: Opravna motocyklů
1531           music: Prodej hudby
1532           musical_instrument: Hudební nástroje
1533           newsagent: Novinový stánek
1534           nutrition_supplements: Výživové doplňky
1535           optician: Oční optika
1536           organic: Prodej biopotravin
1537           outdoor: Outdoorový obchod
1538           paint: Obchod s barvami
1539           pastry: Cukrárna
1540           pawnbroker: Zastavárník
1541           perfumery: Parfumerie
1542           pet: Prodejna pro chovatele
1543           pet_grooming: Psí salon
1544           photo: Prodejna foto
1545           seafood: Mořské plody
1546           second_hand: Bazar
1547           sewing: Obchod se šicími potřebami
1548           shoes: Obuvnictví
1549           sports: Prodejna pro sportovce
1550           stationery: Papírnictví
1551           storage_rental: Pronájem skladovacích prostor
1552           supermarket: Supermarket
1553           tailor: Krejčí
1554           tattoo: Tetovací salon
1555           tea: Prodej čaje
1556           ticket: Obchod s lístky
1557           tobacco: Trafika
1558           toys: Hračkářství
1559           travel_agency: Cestovní kancelář
1560           tyres: Pneuservis
1561           vacant: Volný obchod
1562           variety_store: Levné zboží
1563           video: Videopůjčovna, prodej DVD
1564           video_games: Prodejna počítačových her
1565           wholesale: Velkoobchod
1566           wine: Vinárna
1567           "yes": Obchod
1568         tourism:
1569           alpine_hut: Vysokohorská chata
1570           apartment: Apartmán
1571           artwork: Umělecké dílo
1572           attraction: Turistická atrakce
1573           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
1574           cabin: Turistická útulna
1575           camp_pitch: Místo pro kempování
1576           camp_site: Tábořiště, kemp
1577           caravan_site: Autokemping
1578           chalet: Chalupa
1579           gallery: Galerie
1580           guest_house: Penzion
1581           hostel: Hostel
1582           hotel: Hotel
1583           information: Informace
1584           motel: Motel
1585           museum: Muzeum
1586           picnic_site: Piknikové místo
1587           theme_park: Zábavní park
1588           viewpoint: Vyhlídka
1589           wilderness_hut: Chata v divočině
1590           zoo: Zoo
1591         tunnel:
1592           building_passage: Stavební průchod
1593           culvert: Propustek
1594           "yes": Tunel
1595         water:
1596           lake: Jezero
1597           pond: Rybník
1598           reservoir: Přehrada
1599           basin: Nádrž
1600           fishpond: Chovný rybník
1601           lagoon: Laguna
1602           wastewater: Odpadní voda
1603           oxbow: meandrové jezero
1604           stream_pool: Tůň
1605           lock: Zdymadlo
1606         waterway:
1607           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
1608           boatyard: Loděnice
1609           canal: Kanál
1610           dam: Přehrada
1611           derelict_canal: Opuštěný kanál
1612           ditch: Meliorační kanál
1613           dock: Dok
1614           drain: Odvodňovací kanál
1615           lock: Zdymadlo
1616           lock_gate: Vrata plavební komory
1617           mooring: Kotviště
1618           rapids: Peřeje
1619           river: Řeka
1620           stream: Potok
1621           wadi: Vádí
1622           waterfall: Vodopád
1623           weir: Jez
1624           "yes": Vodní cesta
1625       admin_levels:
1626         level2: Mezinárodní hranice
1627         level3: Administrativní hranice (úroveň 3)
1628         level4: Administrativní hranice (úroveň 4)
1629         level5: Administrativní hranice (úroveň 5)
1630         level6: Administrativní hranice (úroveň 6)
1631         level7: Administrativní hranice (úroveň 7)
1632         level8: Administrativní hranice (úroveň 8)
1633         level9: Administrativní hranice (úroveň 9)
1634         level10: Administrativní hranice (úroveň 10)
1635         level11: Administrativní hranice (úroveň 11)
1636       border_types:
1637         arrondissement: Hranice arrondissementu
1638         nation: Mezinárodní hranice
1639         national: Mezinárodní hranice
1640     results:
1641       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
1642       more_results: Další výsledky
1643   directions:
1644     search:
1645       title: Pokyny
1646   issues:
1647     index:
1648       title: Problémy
1649       select_status: Vybrat status
1650       select_type: Vybrat Typ
1651       reported_user: Nahlášený uživatel
1652       search: Hledat
1653       search_guidance: 'Hledat problémy:'
1654       states:
1655         ignored: Ignorováno
1656         open: Otevřeno
1657         resolved: Vyřešeno
1658     page:
1659       user_not_found: Uživatel neexistuje
1660       issues_not_found: Takové problémy nebyly nalezeny
1661       reported_user: Nahlášený uživatel
1662       status: Stav
1663       reports: Hlášení
1664       last_updated: Poslední změna
1665       reports_count:
1666         one: '%{count} Hlášení'
1667         few: '%{count} Hlášení'
1668         many: '%{count} Hlášení'
1669         other: '%{count} Hlášení'
1670       reported_item: Hlášená položka
1671       states:
1672         ignored: Ignorováno
1673         open: Otevřeno
1674         resolved: Vyřešeno
1675     show:
1676       title:
1677         open: Otevřený problém č. %{issue_id}
1678         ignored: Ignorovaný problém č. %{issue_id}
1679         resolved: Vyřešený problém č. %{issue_id}
1680       reports:
1681         one: '%{count} hlášení'
1682         few: '%{count} hlášení'
1683         many: '%{count} hlášení'
1684         other: '%{count} hlášení'
1685       no_reports: Žádná hlášení
1686       report_created_at_html: První hlášení v %{datetime}
1687       last_resolved_at_html: Naposledy vyřešeno v %{datetime}
1688       last_updated_at_html: Poslední aktualizace v %{datetime} od %{displayname}
1689       resolve: Vyřešit
1690       ignore: Ignorovat
1691       reopen: Znovu otevřít
1692       reports_of_this_issue: Hlášení o tomto vydání
1693       read_reports: Číst hlášení
1694       new_reports: Nové hlášení
1695       other_issues_against_this_user: Další hlášení týkající se tohoto uživatele
1696       no_other_issues: Žádná další hlášení týkající se tohoto uživatele.
1697       comments_on_this_issue: Komentáře k problému
1698     resolve:
1699       resolved: Stav problému změněn na „Vyřešeno”
1700     ignore:
1701       ignored: Stav problému změněn na „Ignorováno”
1702     reopen:
1703       reopened: Stav problému změněn na „Otevřeno”
1704     comments:
1705       comment_from_html: Komentář od %{user_link} z %{comment_created_at}
1706     reports:
1707       reported_by_html: Nahlášeno jako %{category} uživatelem %{user} v %{updated_at}
1708     helper:
1709       reportable_title:
1710         diary_comment: '%{entry_title}, komentář #%{comment_id}'
1711         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1712     reporters:
1713       reporters:
1714         more_reporters: a %{count} dalších
1715   issue_comments:
1716     create:
1717       comment_created: Váš komentář byl úspěšně přiložen
1718       issue_reassigned: Váš komentář byl vytvořen a problém byl znovu přidělen
1719   reports:
1720     new:
1721       title_html: Hlášení %{link}
1722       missing_params: Nelze vytvořit nové hlášení
1723       disclaimer:
1724         intro: 'Před odesláním hlášení moderátorům se prosím ujistěte, že:'
1725         not_just_mistake: Jste si jisti, že problém není jen omyl
1726         unable_to_fix: Nejste schopen/na problém problém vyřešit svépomocí nebo s
1727           pomocí ostatních uživatelů.
1728         resolve_with_user: Jste se pokusil/a problém řešit přímo s dotčeným uživatelem.
1729       categories:
1730         diary_entry:
1731           spam_label: Tento deník je / obsahuje spam
1732           offensive_label: Tento deník je obscénní / urážlivý
1733           threat_label: Tento deník obsahuje hrozbu
1734           other_label: Ostatní
1735         diary_comment:
1736           spam_label: Tento komentář deníku je / obsahuje spam
1737           offensive_label: Tento komentář deníku je obscénní / urážlivý
1738           threat_label: Tento komentář deníku obsahuje hrozbu
1739           other_label: Ostatní
1740         user:
1741           spam_label: Tento uživatelský profil je / obsahuje spam
1742           offensive_label: Tento uživatelský profil je obscénní / urážlivý
1743           threat_label: Tento uživatelský profil obsahuje hrozbu
1744           vandal_label: Tento uživatel je vandal
1745           other_label: Ostatní
1746         note:
1747           spam_label: Tato poznámka je spam
1748           personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní údaje
1749           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1750           other_label: Ostatní
1751     create:
1752       successful_report: Vaše hlášení bylo úspěšně zaevidováno
1753       provide_details: Prosím poskytněte potřebné bližší informace
1754   layouts:
1755     logo:
1756       alt_text: Logo OpenStreetMap
1757     home: Přejít domů
1758     logout: Odhlásit se
1759     log_in: Přihlásit se
1760     sign_up: Zaregistrovat se
1761     start_mapping: Začít mapovat
1762     edit: Upravit
1763     history: Historie
1764     export: Export
1765     issues: Problémy
1766     gps_traces: GPS stopy
1767     user_diaries: Deníky uživatelů
1768     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
1769     intro_header: Vítejte v OpenStreetMap!
1770     intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná
1771       pod otevřenou licencí.
1772     hosting_partners_2024_html: Hosting podporují %{fastly}, %{corpmembers} a další
1773       %{partners}.
1774     partners_corpmembers: firemní členové OSMF
1775     partners_partners: partneři
1776     tou: Podmínky užití
1777     nothing_to_preview: Není k čemu zobrazovat náhled.
1778     help: Nápověda
1779     about: O projektu
1780     copyright: Autorská práva
1781     communities: Komunity
1782     learn_more: Více informací
1783     more: Další
1784     offline_flash:
1785       osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1786         údržbě mimo provoz.
1787       osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1788         údržbě pouze pro čtení.
1789       expected_restore_html: Očekáváme se, že služby budou obnoveny v %{time}.
1790       announcement: Oznámení si můžete přečíst zde.
1791   user_mailer:
1792     diary_comment_notification:
1793       description: 'Záznam #%{id} deníku uživatele OpenStreetMap'
1794       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam v deníku'
1795       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1796       header: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1797         %{subject}:'
1798       header_html: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1799         %{subject}:'
1800       footer: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat na
1801         %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1802       footer_html: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat
1803         na %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1804       footer_unsubscribe: Z odběru diskuse se můžete odhlásit na %{unsubscribeurl}
1805       footer_unsubscribe_html: Z odběru diskuse se můžete odhlásit na %{unsubscribeurl}
1806     message_notification:
1807       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1808       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1809       header: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem
1810         %{subject}:'
1811       header_html: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu
1812         s předmětem %{subject}:'
1813       footer: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu autorovi
1814         na %{replyurl}
1815       footer_html: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu
1816         autorovi na %{replyurl}
1817     follow_notification:
1818       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1819       subject: '[OpenStreetMap] Uživatel %{user} vás začal sledovat'
1820       followed_you: Uživatel %{user} vás nyní na OpenStreetMap sleduje.
1821       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1822       see_their_profile_html: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1823       follow_them: Můžete ho také začít sledovat na %{followurl}.
1824       follow_them_html: Můžete ho také začít sledovat na %{followurl}.
1825     gpx_details:
1826       details: 'Podrobnosti o vašem souboru:'
1827       filename: Název souboru
1828       url: URL
1829       description: Popis
1830       tags: Štítky
1831       total_points: Celkový počet bodů
1832       imported_points: Počet importovaných bodů
1833     gpx_failure:
1834       hi: Ahoj, %{to_user},
1835       failed_to_import: Vypadá to, že se váš soubor nepodařilo naimportovat jako GPS
1836         stopu.
1837       verify: 'Zkontrolujte si prosím, že je váš soubor platný soubor GPX nebo archiv
1838         obsahující GPX soubor(y) v podporovaném formátu (.tar.gz, tar.bz2, .tar, .zip,
1839         .gpx.gz, .gpx.bz2). Možná je u vašeho souboru problém s formátem nebo syntaxí?
1840         Zde je chyba importu:'
1841       more_info: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout, najdete
1842         na %{url}
1843       more_info_html: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout,
1844         najdete na %{url}.
1845       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
1846       subject: '[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX'
1847     gpx_success:
1848       hi: Ahoj %{to_user},
1849       imported_successfully: Vypadá to, že se váš soubor úspěšně naimportoval jako
1850         GPS stopa.
1851       all_your_traces: Všechny úspěšně načtené GPX stopy můžete najít na %{url}
1852       all_your_traces_html: Všechny úspěšně načtené GPX stopy můžete najít na %{url}.
1853       subject: '[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX'
1854     signup_confirm:
1855       subject: '[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap'
1856       greeting: Ahoj!
1857       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1858       confirm: 'Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel
1859         od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste
1860         svůj účet potvrdili:'
1861       welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších
1862         informací.
1863     email_confirm:
1864       subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
1865       greeting: Dobrý den,
1866       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
1867         na %{new_address}.
1868       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
1869         odkaz.
1870     lost_password:
1871       subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
1872       greeting: Ahoj,
1873       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1874         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1875       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte
1876         nové heslo.
1877     note_comment_notification:
1878       description: 'Poznámka k OpenStreetMap #%{id}'
1879       anonymous: Anonymní uživatel
1880       greeting: Ahoj,
1881       commented:
1882         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek'
1883         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek,
1884           která vás zajímá'
1885         your_note: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1886           %{place}.'
1887         your_note_html: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1888           %{place}.'
1889         commented_note: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také
1890           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1891         commented_note_html: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste
1892           také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1893       closed:
1894         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek'
1895         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která
1896           vás zajímá'
1897         your_note: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}.'
1898         your_note_html: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1899           %{place}.'
1900         commented_note: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1901           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1902         commented_note_html: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1903           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1904       reopened:
1905         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek'
1906         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek,
1907           která vás zajímá'
1908         your_note: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1909           %{place}.'
1910         your_note_html: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1911           %{place}.'
1912         commented_note: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1913           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1914         commented_note_html: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste
1915           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1916       details: Odpovědět nebo se dozvědět více o této poznámce můžete na %{url}.
1917       details_html: Odpovědět nebo se dozvědět více o této poznámce můžete na %{url}.
1918     changeset_comment_notification:
1919       description: 'Sada změn OpenStreetMap #%{id}'
1920       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1921       commented:
1922         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
1923           změn'
1924         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu ze sad změn,
1925           která vás zajímá'
1926         your_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1927           sad změn.'
1928         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1929           sad změn.'
1930         commented_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi sledované
1931           sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1932         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi
1933           sledované sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1934         partial_changeset_with_comment: s komentářem „%{changeset_comment}“
1935         partial_changeset_with_comment_html: s komentářem „%{changeset_comment}“
1936         partial_changeset_without_comment: bez komentáře
1937       details: Odpovědět nebo se dozvědět více o této sadě změn můžete na %{url}.
1938       details_html: Odpovědět nebo se dozvědět více o této sadě změn můžete na %{url}.
1939       unsubscribe: Od aktualizací této sady změn se můžete odhlásit na %{url}.
1940       unsubscribe_html: Od aktualizací této sady změn se můžete odhlásit na %{url}.
1941   confirmations:
1942     confirm:
1943       heading: Zkontrolujte si e-mail!
1944       introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail.
1945       introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci
1946         začít mapovat.
1947       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1948       button: Potvrdit
1949       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1950       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1951       unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1952       if_need_resend: Pokud potřebujete, abychom potvrzovací e-mail poslali znovu,
1953         klikněte na tlačítko níže.
1954       resend_button: Znovu odeslat potvrzovací e-mail
1955     confirm_resend:
1956       failure: Uživatel %{name} nebyl nalezen.
1957     confirm_email:
1958       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1959       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené
1960         tlačítko.
1961       button: Potvrdit
1962       success: Změna vaší e-mailové adresy byla potvrzena!
1963       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1964       unknown_token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1965     resend_success_flash:
1966       confirmation_sent: Na %{email} jsme poslali novou potvrzovací zprávu, jakmile
1967         potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.
1968       whitelist: Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení,
1969         nezapomeňte zařídit výjimku pro %{sender}, neboť na žádosti o potvrzení nejsme
1970         schopni reagovat.
1971   messages:
1972     new:
1973       title: Odeslat zprávu
1974       send_message_to_html: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1975       back_to_inbox: Zpět do doručené pošty
1976     create:
1977       message_sent: Zpráva odeslána
1978       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním
1979         chvíli počkejte.
1980     no_such_message:
1981       title: Zpráva neexistuje
1982       heading: Zpráva neexistuje
1983       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1984     show:
1985       title: Čtení zprávy
1986       reply_button: Odpovědět
1987       unread_button: Označit jako nepřečtené
1988       destroy_button: Smazat
1989       back: Zpět
1990       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst,
1991         není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste
1992         se pod správným účtem.
1993     destroy:
1994       destroyed: Zpráva smazána
1995     read_marks:
1996       create:
1997         notice: Zpráva označena jako přečtená
1998       destroy:
1999         notice: Zpráva označena jako nepřečtená
2000     mutes:
2001       destroy:
2002         notice: Zpráva byla přesunuta do doručené pošty
2003         error: Zprávu se nepodařilo přesunout do doručené pošty.
2004     mailboxes:
2005       heading:
2006         my_inbox: Má doručená pošta
2007         my_outbox: Moje odchozí
2008         muted_messages: Ztlumené zprávy
2009       messages_table:
2010         from: Od
2011         to: Komu
2012         subject: Předmět
2013         date: Datum
2014         actions: Akce
2015       message:
2016         unread_button: Označit jako nepřečtené
2017         read_button: Označit jako přečtené
2018         destroy_button: Smazat
2019         unmute_button: Přesunout do doručené pošty
2020     inboxes:
2021       show:
2022         title: Doručená pošta
2023         messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
2024         new_messages:
2025           few: '%{count} nové zprávy'
2026           one: '%{count} novou zprávu'
2027           other: '%{count} nových zpráv'
2028         old_messages:
2029           few: '%{count} staré zprávy'
2030           one: '%{count} starou zprávu'
2031           other: '%{count} starých zpráv'
2032         no_messages_yet_html: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
2033           %{people_mapping_nearby_link}?
2034         people_mapping_nearby: uživatele poblíž
2035     muted_inboxes:
2036       show:
2037         title: Ztlumené zprávy
2038         messages:
2039           one: Máte %{count} ztlumenou zprávu
2040           few: Máte %{count} ztlumené zprávy
2041           many: Máte %{count} ztlumené zprávy
2042           other: Máte %{count} ztlumených zpráv
2043     outboxes:
2044       show:
2045         title: Odeslaná pošta
2046         messages:
2047           few: Máte %{count} odeslané zprávy
2048           one: Máte %{count} odeslanou zprávu
2049           other: Máte %{count} odeslaných zpráv
2050         no_sent_messages_html: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat
2051           nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
2052         people_mapping_nearby: uživatele poblíž
2053       message:
2054         destroy_button: Smazat
2055     replies:
2056       new:
2057         wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět,
2058           nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste
2059           se pod správným účtem.
2060   passwords:
2061     new:
2062       title: Ztracené heslo
2063       heading: Zapomněli jste heslo?
2064       email address: E-mailová adresa
2065       new password button: Resetovat heslo
2066       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my
2067         vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si nastavíte nové heslo.
2068     create:
2069       send_paranoid_instructions: Pokud v naší databázi existuje vaše e-mailová adresa,
2070         obdržíte na ni během několika minut odkaz pro obnovení hesla.
2071     edit:
2072       title: Obnovit heslo
2073       heading: Resetovat heslo pro %{user}
2074       reset: Resetovat heslo
2075       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
2076     update:
2077       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
2078       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
2079   preferences:
2080     show:
2081       title: Moje preference
2082       preferred_site_color_scheme: Preferované barevné schéma webu
2083       site_color_schemes:
2084         auto: Automaticky
2085         light: Světlé
2086         dark: Tmavé
2087       preferred_map_color_scheme: Preferované barevné schéma mapy
2088       map_color_schemes:
2089         auto: Automaticky
2090         light: Světlé
2091         dark: Tmavé
2092       save: Nastavit preference
2093     update:
2094       failure: Nepodařilo se nastavit preference.
2095     update_success_flash:
2096       message: Preference nastaveny.
2097   profiles:
2098     edit:
2099       title: Upravit profil
2100       save: Nastavit profil
2101       cancel: Storno
2102       image: Obrázek
2103       gravatar:
2104         gravatar: Používat Gravatar
2105         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
2106         what_is_gravatar: Co je Gravatar?
2107         disabled: Gravatar byl zakázán.
2108         enabled: Zobrazování vašeho Gravataru bylo povoleno.
2109       new image: Přidat obrázek
2110       keep image: Zachovat stávající obrázek
2111       delete image: Odstranit stávající obrázek
2112       replace image: Nahradit stávající obrázek
2113       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
2114       home location: Poloha domova
2115       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
2116       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
2117       show: Zobrazit
2118       delete: Smazat
2119       undelete: Vrátit smazání
2120     update:
2121       success: Profil nastaven.
2122       failure: Nepodařilo se nastavit profil.
2123   sessions:
2124     new:
2125       tab_title: Přihlášení
2126       login_to_authorize_html: Pro přístup k %{client_app_name} se přihlaste do OpenStreetMap.
2127       email or username: E-mailová adresa nebo uživatelské jméno
2128       password: Heslo
2129       remember: Zapamatuj si mě
2130       lost password link: Ztratili jste heslo?
2131       login_button: Přihlásit se
2132       with external: nebo se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2133       or: nebo
2134       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
2135     destroy:
2136       title: Odhlásit se
2137       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
2138       logout_button: Odhlásit se
2139     suspended_flash:
2140       suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
2141       contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link}, pokud to chcete prodiskutovat.
2142       support: podporu
2143   shared:
2144     markdown_help:
2145       heading_html: Zpracovává se %{kramdown_link}
2146       kramdown: kramdownem
2147       headings: Nadpisy
2148       heading: Nadpis
2149       subheading: Podnadpis
2150       unordered: Neseřazený seznam
2151       ordered: Číslovaný seznam
2152       first: První položka
2153       second: Druhá položka
2154       link: Odkaz
2155       text: Text
2156       image: Obrázek
2157       alt: Alternativní text
2158       url: URL
2159       codeblock: Blok kódu
2160     richtext_field:
2161       edit: Upravit
2162       preview: Náhled
2163       help: Nápověda
2164     pagination:
2165       changeset_comments:
2166         older: Starší komentáře
2167         newer: Novější komentáře
2168       diary_comments:
2169         older: Starší komentáře
2170         newer: Novější komentáře
2171       diary_entries:
2172         older: Starší záznamy
2173         newer: Novější záznamy
2174       issues:
2175         older: Starší problémy
2176         newer: Novější problémy
2177       traces:
2178         older: Starší stopy
2179         newer: Novější stopy
2180       user_blocks:
2181         older: Starší bloky
2182         newer: Novější bloky
2183       users:
2184         older: Starší uživatelé
2185         newer: Novější uživatelé
2186   site:
2187     about:
2188       heading_html: '%{copyright}přispěvatelé %{br} OpenStreetMap'
2189       used_by_html: '%{name} poskytuje mapová data pro tisíce webových stránek, mobilních
2190         aplikací a hardwarových zařízení'
2191       lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují
2192         data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším
2193         po celém světě.
2194       local_knowledge_title: Místní znalost
2195       local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé
2196         využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM
2197         je přesné a aktuální.
2198       community_driven_title: Řízeno komunitou
2199       community_driven_1_html: |-
2200         Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.
2201         Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} a webovou stránku %{osm_foundation_link}.
2202       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
2203       community_driven_user_diaries: deníky uživatelů
2204       community_driven_community_blogs: komunitní blogy
2205       community_driven_osm_foundation: Nadace OSM
2206       open_data_title: Otevřená data
2207       open_data_1_html: 'OpenStreetMap tvoří %{open_data}: smíte je užívat pro libovolný
2208         účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. Pokud data
2209         měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen pod stejnou
2210         licencí. Podrobnosti najdete na stránce %{copyright_license_link}.'
2211       open_data_open_data: otevřená data
2212       open_data_copyright_license: Autorská práva a licence
2213       legal_title: Právní informace
2214       legal_1_1_html: Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně
2215         provozuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použití všech služeb provozovaných
2216         OSMF podléhá našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim %{privacy_policy_link}.
2217       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadace OpenStreetMap
2218       legal_1_1_terms_of_use: Podmínkám užití
2219       legal_1_1_aup: Pravidlům přijatelného užití
2220       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlům ochrany osobních údajů
2221       legal_2_1_html: Pokud máte dotazy týkající se licencování, autorských práv či
2222         jiných právních záležitostí, %{contact_the_osmf_link}.
2223       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2224       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map jsou %{registered_trademarks_link}.
2225       legal_2_2_registered_trademarks: zapsané ochranné známky OSMF
2226       partners_title: Partneři
2227     copyright:
2228       title: Autorská práva a licence
2229       foreign:
2230         title: O tomto překladu
2231         html: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link}
2232           má přednost anglická stránka.
2233         english_link: anglickým originálem
2234       native:
2235         title: O této stránce
2236         html: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se
2237           vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských
2238           právech a %{mapping_link}.
2239         native_link: českou verzi
2240         mapping_link: začít mapovat
2241       legal_babble:
2242         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} jsou %{open_data},
2243           která za podmínek %{odc_odbl_link} (ODbL) nabízí %{osm_foundation_link}
2244           (OSMF).
2245         introduction_1_open_data: otevřená data
2246         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2247         introduction_1_osm_foundation: Nadace OpenStreetMap
2248         introduction_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a
2249           upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele.
2250           Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte
2251           výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny
2252           v plném %{legal_code_link}.
2253         introduction_2_legal_code: licenčním ujednání
2254         introduction_3_html: Naše dokumentace je licencována pod licencí %{creative_commons_link}
2255           (CC BY-SA 2.0).
2256         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte
2257           licenci 2.0
2258         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs
2259         credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
2260         credit_1_html: 'Pokud používáte data OpenStreetMap, máte povinnost učinit
2261           následující dvě věci:'
2262         credit_2_1: Uvést jako zdroj OpenStreetMap zobrazením naší informace o autorských
2263           právech.
2264         credit_2_2: Jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License.
2265         credit_3_html: |-
2266           Co se týká uvedení autorských práv, liší se naše požadavky podle toho,
2267           jak naše data používáte. Různá pravidla například platí, když tvoříte
2268           interaktivní mapu, tištěnou mapu nebo statický obrázek. Podrobné
2269           informace k požadavkům naleznete
2270           v %{attribution_guidelines_link}.
2271         credit_3_attribution_guidelines: Pokynech pro uvádění původu
2272         credit_4_1_html: |-
2273           Aby bylo zřejmé, že jsou data dostupná za podmínek Open
2274           Database License, můžete odkázat na
2275           %{this_copyright_page_link}. Jinou možností – a povinností v případě,
2276           že OSM šíříte v datové podobě, můžete uvést a odkázat přímo
2277           na licenci. Ve formě, ve které odkazování není možné (např.
2278           v tištěných dílech), navrhujeme, abyste čtenáře nasměřovali
2279           na openstreetmap.org (např. rozšířením „OpenStreetMap“ na
2280           tuto celou adresu) a opendatacommons.org.
2281           V tomto příkladu se informace o zdroji objevuje v rohu mapy.
2282         credit_4_1_this_copyright_page: tuto stránku k autorským právům
2283         attribution_example:
2284           alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
2285           title: Příklad uvedení autorství
2286         more_title_html: Další informace
2287         more_1_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete
2288           dočíst více na %{osmf_licence_page_link}.
2289         more_1_1_osmf_licence_page: licenční stránce OSMF
2290         more_2_1_html: |-
2291           Přestože jsou OpenStreetMap otevřená data, nemůžeme třetím stranám poskytovat
2292           bezplatné mapové API.
2293           Vizte naše %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2294         more_2_1_api_usage_policy: Pravidla použití API
2295         more_2_1_tile_usage_policy: Pravidla použití dlaždic
2296         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidla použití Nominatimu
2297         contributors_title_html: Naši přispěvatelé
2298         contributors_intro_html: 'Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také
2299           zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších
2300           zdrojů, mimo jiné:'
2301         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Obsahuje data od %{stadt_wien_link}
2302           (pod %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} a země Tyrolsko (pod %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2303         contributors_at_austria: Rakousko
2304         contributors_at_stadt_wien: města Vídně
2305         contributors_at_cc_by: CC BY
2306         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.cs
2307         contributors_at_land_vorarlberg: země Vorarlbersko
2308         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT s dodatky
2309         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Zahrnuje nebo využívá Administrative
2310           Boundaries © %{geoscape_australia_link}, které Commonwealth of Australia
2311           poskytuje za podmínek %{cc_licence_link}.'
2312         contributors_au_australia: Austrálie
2313         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2314         contributors_au_cc_licence: licence Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2315           (CC BY 4.0)
2316         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2317         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis
2318           (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
2319           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
2320         contributors_ca_canada: Kanada
2321         contributors_cz_credit_html: |-
2322           %{czechia}: Obsahuje data z produkce Zeměměřického úřadu licencovaná pro
2323           opětovné použití pod licencí %{cc_licence_link}
2324         contributors_cz_czechia: Česko
2325         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2326           (CC BY 4.0)
2327         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2328         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Obsahuje data z topografické databáze
2329           a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos)
2330           dostupná pod %{nlsfi_license_link}.'
2331         contributors_fi_finland: Finsko
2332         contributors_fi_nlsfi_license: licencí NLSFI
2333         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Obsahuje data pocházející z Direction
2334           Générale des Impôts.'
2335         contributors_fr_france: Francie
2336         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Obsahuje data od %{dgu_link} a z
2337           %{open_data_portal} (chorvatská veřejná data).'
2338         contributors_hr_croatia: Chorvatsko
2339         contributors_hr_dgu: Státní geodetické správy Chorvatska
2340         contributors_hr_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2341         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Obsahuje data © AND, 2007
2342           (%{and_link})'
2343         contributors_nl_netherlands: Nizozemsko
2344         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Obsahuje data získaná z %{linz_data_service_link}
2345           a licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2346         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2347         contributors_nz_linz_data_service: datové služby LINZ
2348         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2349         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2350         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Obsahuje data %{rgz_link} a %{open_data_portal}
2351           (srbská otevřená data), 2018.'
2352         contributors_rs_serbia: Srbsko
2353         contributors_rs_rgz: Srbského geodetického úřadu
2354         contributors_rs_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2355         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Obsahuje data ze %{gu_link} a %{mkgp_link}
2356           (veřejné informace Slovinska).'
2357         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2358         contributors_si_gu: Zeměměřického a mapovacího úřadu
2359         contributors_si_mkgp: Ministerstva zemědělství, lesnictví a výživy
2360         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Obsahuje data pocházející ze španělského
2361           Národního geografického institutu (%{ign_link}) a Národního kartografického
2362           systému (%{scne_link}) licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2363         contributors_es_spain: Španělsko
2364         contributors_es_ign: IGN
2365         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2366         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2367         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Obsahuje data pocházející z
2368           %{ngi_link}, State copyright reserved.'
2369         contributors_za_south_africa: Jihoafrická republika
2370         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2371         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Obsahuje data Ordnance Survey
2372           © Crown copyright a právo k databázi 2010–2023.'
2373         contributors_gb_united_kingdom: Spojené království
2374         contributors_2_html: Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které
2375           se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na %{contributors_page_link}
2376           na wiki OpenStreetMap.
2377         contributors_2_contributors_page: stránce Contributors
2378         contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní
2379           poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá
2380           jakoukoli zodpovědnost.
2381         infringement_title_html: Porušení autorských práv
2382         infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat
2383           data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné
2384           mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
2385         infringement_2_1_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap
2386           nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte
2387           podle našeho %{takedown_procedure_link} nebo přímo podejte výzvu pomocí
2388           %{online_filing_page_link}.
2389         infringement_2_1_takedown_procedure: postupu pro odstranění
2390         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formuláře
2391         trademarks_title: Ochranné známky
2392         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou
2393           zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně
2394           vašeho používání těchto známek, vizte naše %{trademark_policy_link}.
2395         trademarks_1_1_trademark_policy: Pravidla k ochranným známkám
2396     index:
2397       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript
2398         zakázaný.
2399       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
2400       license:
2401         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
2402       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží
2403         a je zapnuto dálkové ovládání
2404     not_public_flash:
2405       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
2406       not_public_description_html: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své
2407         editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
2408       user_page_link: uživatelské stránce
2409       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
2410     edit:
2411       id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
2412     export:
2413       title: Export
2414       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
2415       licence: Licence
2416       licence_details_html: Data OpenStreetMap jsou licencována pod %{odbl_link} (ODbL).
2417       odbl: Open Data Commons Open Database License
2418       too_large:
2419         advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících
2420           zdrojů:'
2421         body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká.
2422           Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast, nebo použijte jeden z následujících
2423           zdrojů pro stahování velkého množství dat:'
2424         planet:
2425           title: Planeta OSM
2426           description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
2427         overpass:
2428           title: Overpass API
2429           description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap
2430         geofabrik:
2431           title: Soubory Geofabrik
2432           description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných
2433             měst
2434         other:
2435           title: Další zdroje
2436           description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap
2437       export_button: Export
2438     fixthemap:
2439       title: Nahlásit problém / opravit mapu
2440       how_to_help:
2441         title: Jak pomoci
2442         join_the_community:
2443           title: Přidejte se ke komunitě
2444           explanation_html: Pokud jste si všimli nějakého nedostatku našich mapových
2445             dat, např. chybějící silnice nebo vaše adresa, nejlepším řešením je připojit
2446             se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně.
2447         add_a_note:
2448           instructions_1_html: |-
2449             Stačí kliknout na %{note_icon} nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě.
2450             Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají.
2451       other_concerns:
2452         title: Jiné problémy
2453         concerns_html: Pokud máte pochyby o používání našich dat nebo jejich obsahu,
2454           na naší %{copyright_link} naleznete více právních informací, případně kontaktujte
2455           příslušnou %{working_group_link}.
2456         copyright: stránce o autorských právech
2457         working_group: pracovní skupinu OSMF
2458     help:
2459       title: Nápověda
2460       introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu,
2461         otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
2462       welcome:
2463         url: /welcome
2464         title: Vítejte v OpenStreetMap
2465         description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap.
2466       beginners_guide:
2467         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
2468         title: Průvodce začátečníka
2469         description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky.
2470       community:
2471         title: Nápověda a komunitní fórum
2472         description: Sdílený prostor, kde můžete získat pomoc a diskutovat o OpenStreetMap.
2473       mailing_lists:
2474         title: E-mailové konference
2475         description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé
2476           ze široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí.
2477       irc:
2478         title: IRC
2479         description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat.
2480       switch2osm:
2481         title: switch2osm
2482         description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další
2483           služby založené na OpenStreetMap.
2484       welcomemat:
2485         title: Pro organizace
2486         description: Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte
2487           se na uvítací průvodce.
2488       wiki:
2489         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
2490         title: OpenStreetMap Wiki
2491         description: Podrobnou dokumentaci OpenStreetMap najdete na wiki.
2492     potlatch:
2493       removed: Jako preferovaný editor pro OpenStreetMap máte nastaven Potlatch. Protože
2494         byl ale Adobe Flash Player ukončen, Potlatch již pro použití ve webovém prohlížeči
2495         není dostupný.
2496       desktop_application_html: Potlatch můžete stále používat %{download_link}.
2497       download: stažením desktopové aplikace pro Mac a Windows
2498       id_editor_html: Nebo si můžete jako preferovaný editor nastavit iD, které běží
2499         ve webovém prohlížeči tak, jak dříve fungoval Potlatch. %{change_preferences_link}.
2500       change_preferences: Preference můžete změnit zde
2501     any_questions:
2502       title: Nějaké dotazy?
2503       paragraph_1_html: |-
2504         OpenStreetMap má několik zdrojů pro seznámení se s projektem, kladení a zodpovídání
2505         otázek a společnou diskuzi a dokumentaci mapovacích témat.
2506         %{help_link}. Jste z organizace, která se chystá na OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2507       get_help_here: Získejte pomoc zde
2508       welcome_mat: Podívejte se na Welcome Mat
2509     sidebar:
2510       search_results: Výsledky hledání
2511     search:
2512       search: Hledat
2513       get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body
2514       from: Odkud
2515       to: Kam
2516       where_am_i: Kde je toto?
2517       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
2518       submit_text: Hledat
2519       reverse_directions_text: Obrátit směr
2520       modes:
2521         bicycle: Na kole
2522         car: Autem
2523         foot: Pěšky
2524     welcome:
2525       title: Vítejte!
2526       introduction: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď,
2527         když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled
2528         nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
2529       whats_on_the_map:
2530         title: Co patří do mapy
2531         on_the_map_html: OpenStreetMap je místo pro mapování věcí, které jsou %{real_and_current}
2532           – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete
2533           mapovat cokoli ze skutečného světa, co vás zajímá.
2534         real_and_current: skutečné a aktuální
2535         off_the_map_html: To, co %{doesnt}, jsou názory jako třeba hodnocení, historické
2536           nebo hypotetické prvky a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud
2537           nemáte speciální povolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
2538         doesnt: nezahrnuje
2539       basic_terms:
2540         title: Základní pojmy pro mapování
2541         paragraph_1: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik
2542           klíčových slov, která se vám budou hodit.
2543         an_editor_html: '%{editor} je program nebo webová stránka, pomocí kterých
2544           můžete upravovat mapu.'
2545         a_node_html: '%{node} je bod na mapě, jako třeba konkrétní restaurace nebo
2546           jeden strom.'
2547         a_way_html: '%{way} je čára nebo oblast, jako třeba silnice, potok, jezero
2548           nebo budova.'
2549         a_tag_html: '%{tag} je troška dat o uzlu nebo cestě, jako třeba název restaurace
2550           nebo rychlostní limit silnice.'
2551         editor: Editor
2552         node: Uzel
2553         way: Cesta
2554         tag: Značka
2555       rules:
2556         title: Pravidla!
2557         para_1_html: |-
2558           OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale očekáváme, že všichni účastníci budou spolupracovat
2559           s komunitou a komunikovat s ní. Pokud zvažujete jakékoli jiné činnosti než ruční úpravy, přečtěte si a dodržujte pokyny pro
2560           %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2561         imports: Importy
2562         automated_edits: Automatizované úpravy
2563       start_mapping: Začít mapovat
2564       continue_authorization: Pokračovat v autorizaci
2565       add_a_note:
2566         title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
2567         para_1: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat
2568           a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
2569         para_2_html: |-
2570           Stačí přejít na %{map_link} a kliknout na ikonu poznámky: %{note_icon}.
2571           Tím přidáte značku na mapu, kterou můžete přesunout přetažením.
2572           Přidejte svou zprávu, poté klikněte na Uložit a další mapovači to prozkoumají.
2573         the_map: mapu
2574     communities:
2575       title: Komunity
2576       lede_text: |-
2577         Do OpenStreetMap přispívají a OpenStreetMap používají lidé z celého světa.
2578         Zatímco mnoho jich přispívá jako jednotlivci, někteří utvořili komunity.
2579         Tyto skupiny existují v mnoha velikostech a zastupují území od malých městeček po velké regiony zahrnující několik zemí.
2580         Mohou být formální i neformální.
2581       local_chapters:
2582         title: Lokální zastoupení
2583         about_text: |-
2584           Lokální zastoupení jsou skupiny na úrovni země či regionu, které podstoupily formální proces založení neziskové právnické osoby. Reprezentují mapu dané oblasti a její tvůrce při jednání s místní správou, firmami a médii. Také navázaly vztahy
2585           s nadací OpenStreetMap Foundation (OSMF), čímž získaly kontakt na právně a
2586           autorskoprávně zodpovědnou organizaci.
2587         list_text: 'Následující komunity jsou formálně vedeny jako lokální zastoupení:'
2588       other_groups:
2589         title: Další skupiny
2590         other_groups_html: |-
2591           Skupiny není potřeba formálně organizovat do stejné míry jako lokální zastoupení.
2592           A mnoho skupin velmi úspěšně působí jako neformální sdružení lidí či
2593           komunitní skupina. Kdokoli může založit takovou skupinu nebo se připojit.
2594           Více informací najdete na %{communities_wiki_link}.
2595         communities_wiki: wiki stránce pro komunity
2596   map_keys:
2597     show:
2598       entries:
2599         motorway: Dálnice
2600         main_road: Hlavní silnice
2601         trunk: Významná silnice
2602         primary: Silnice první třídy
2603         secondary: Silnice druhé třídy
2604         unclassified: Silnice
2605         pedestrian: Cesta pro pěší
2606         track: Lesní a polní cesta
2607         bridleway: Koňská stezka
2608         cycleway: Cyklostezka
2609         cycleway_national: Národní cyklotrasa
2610         cycleway_regional: Regionální cyklotrasa
2611         cycleway_local: Místní cyklotrasa
2612         cycleway_mtb: Trasa pro horská kola
2613         footway: Pěší cesta
2614         rail: Železnice
2615         train: Vlak
2616         subway: Metro
2617         ferry: Trajekt
2618         light_rail: Rychlodráha
2619         tram: Tramvaj
2620         trolleybus: Trolejbus
2621         bus: Autobus
2622         cable_car: Lanovka
2623         chair_lift: sedačková lanovka
2624         runway: Vzletová a přistávací dráha
2625         taxiway: pojezdová dráha
2626         apron: Letištní odbavovací plocha
2627         admin: Administrativní hranice
2628         capital: Hlavní město
2629         city: Město
2630         orchard: Sad
2631         vineyard: Vinice
2632         forest: Les
2633         wood: les
2634         farmland: Pole
2635         grass: Tráva
2636         meadow: louka
2637         bare_rock: Holá skála
2638         sand: Písčina
2639         golf: Golfové hřiště
2640         park: Park
2641         common: Pastvina
2642         built_up: Zastavěná plocha
2643         resident: Obytná oblast
2644         retail: Nákupní oblast
2645         industrial: Průmyslová oblast
2646         commercial: Kancelářská oblast
2647         heathland: Vřesoviště
2648         scrubland: Křoviny
2649         lake: Jezero
2650         reservoir: nádrž
2651         intermittent_water: Občasná vodní plocha
2652         glacier: Ledovec
2653         reef: Rif
2654         wetland: Mokřad
2655         farm: Farma
2656         brownfield: Zbořeniště
2657         cemetery: Hřbitov
2658         allotments: Zahrádkářská kolonie
2659         pitch: Sportovní hřiště
2660         centre: Sportovní centrum
2661         beach: Pláž
2662         reserve: Přírodní rezervace
2663         military: Vojenský prostor
2664         school: Škola
2665         university: univerzita
2666         hospital: nemocnice
2667         building: Významná budova
2668         station: Nádraží
2669         railway_halt: Železniční zastávka
2670         subway_station: Stanice metra
2671         tram_stop: Tramvajová zastávka
2672         summit: Vrchol
2673         peak: hora
2674         tunnel: Čárkované obrysy = tunel
2675         bridge: Černé obrysy = most
2676         private: Soukromý pozemek
2677         destination: Průjezd zakázán
2678         construction: Cesta ve výstavbě
2679         bus_stop: Autobusová zastávka
2680         bicycle_shop: Cykloobchod
2681         bicycle_rental: Půjčovna kol
2682         bicycle_parking: Parkoviště pro kola
2683         bicycle_parking_small: Malé parkoviště pro kola
2684         toilets: Záchody
2685   traces:
2686     visibility:
2687       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
2688       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
2689       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body
2690         s časovými značkami)
2691       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné
2692         uspořádané body s časovou značkou)
2693     new:
2694       upload_trace: Nahrát GPS stopu
2695       visibility_help: co tohle znamená?
2696       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2697       help: Nápověda
2698       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
2699     create:
2700       upload_trace: Nahrát GPS stopu
2701       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle
2702         to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
2703       upload_failed: Promiňte, nahrání GPX se nezdařilo. Na problém byl upozorněn
2704         správce. Zkuste to prosím znovu
2705       traces_waiting:
2706         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před
2707           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2708           frontu dalším uživatelům.
2709         one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním
2710           dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu
2711           dalším uživatelům.
2712         other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před
2713           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2714           frontu dalším uživatelům.
2715     edit:
2716       cancel: Storno
2717       title: Úprava stopy %{name}
2718       heading: Úprava stopy %{name}
2719       visibility_help: co tohle znamená?
2720       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2721     update:
2722       updated: Stopa nahrána
2723     show:
2724       title: Zobrazení stopy %{name}
2725       heading: Zobrazení stopy %{name}
2726       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2727       filename: 'Název souboru:'
2728       download: stáhnout
2729       uploaded: 'Nahráno v:'
2730       points: 'Bodů:'
2731       start_coordinates: 'Souřadnice začátku:'
2732       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2733       map: mapa
2734       edit: upravit
2735       owner: 'Vlastník:'
2736       description: 'Popis:'
2737       tags: 'Štítky:'
2738       none: Žádné
2739       edit_trace: Upravit tuto stopu
2740       delete_trace: Smazat tuto stopu
2741       trace_not_found: Stopa nenalezena!
2742       visibility: 'Viditelnost:'
2743       confirm_delete: Smazat tuto stopu?
2744     trace:
2745       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2746       count_points:
2747         one: '%{count} bod'
2748         few: '%{count} body'
2749         many: '%{count} bodu'
2750         other: '%{count} bodů'
2751       more: více
2752       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
2753       view_map: Zobrazit mapu
2754       edit_map: Upravit mapu
2755       public: VEŘEJNÁ
2756       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
2757       private: SOUKROMÁ
2758       trackable: STOPOVATELNÁ
2759       details_with_tags_html: '%{time_ago} uživatelem %{user} v %{tags}'
2760       details_without_tags_html: '%{time_ago} uživatelem %{user}'
2761     index:
2762       public_traces: Veřejné GPS stopy
2763       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2764       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
2765       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
2766       tagged_with: ' se štítky %{tags}'
2767       empty_title: Tady zatím nic není
2768       empty_upload_html: '%{upload_link} nebo si přečtěte více o GPS stopách na %{wiki_link}.'
2769       upload_new: Nahrajte novou stopu
2770       wiki_page: wiki stránce
2771       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide_1.2
2772       upload_trace: Nahrát stopu
2773       all_traces: Všechny stopy
2774       my_traces: Moje stopy
2775       traces_from_html: Veřejné stopy uživatele %{user}
2776       remove_tag_filter: Zrušit filtr podle štítků
2777     destroy:
2778       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
2779     offline_warning:
2780       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
2781     offline:
2782       heading: GPX úložiště offline
2783       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
2784     feeds:
2785       show:
2786         title: GPS stopy z OpenStreetMap
2787       description:
2788         description_with_count:
2789           one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user}
2790           other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user}
2791         description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user}
2792   application:
2793     permission_denied: Pro přístup k této akci nemáte oprávnění
2794     require_cookies:
2795       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je
2796         v prohlížeči zapněte.
2797     setup_user_auth:
2798       blocked_zero_hour: Na webu OpenStreetMap máte urgentní zprávu. Tuto zprávu si
2799         musíte přečíst, než budete moci ukládat své editace.
2800       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením
2801         do webového rozhraní.
2802       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím
2803         do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je
2804         odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
2805     settings_menu:
2806       account_settings: Nastavení účtu
2807       oauth2_applications: Aplikace OAuth 2
2808       oauth2_authorizations: Autorizace OAuth 2
2809       muted_users: Ztlumení uživatelé
2810     auth_providers:
2811       openid_url: OpenID URL
2812       openid_login_button: Pokračovat
2813       openid:
2814         title: Přihlásit se pomocí OpenID
2815         alt: Logo OpenID
2816       google:
2817         title: Přihlásit se prostřednictvím Google
2818         alt: Logo Googlu
2819       facebook:
2820         title: Přihlásit se přes Facebook
2821         alt: Logo Facebooku
2822       microsoft:
2823         title: Přihlásit se přes Microsoft
2824         alt: Logo Microsoftu
2825       github:
2826         title: Přihlásit se přes GitHub
2827         alt: Logo GitHubu
2828       wikipedia:
2829         title: Přihlásit se účtem na Wikipedii
2830         alt: Logo Wikipedie
2831     share:
2832       email:
2833         title: Sdílet e-mailem
2834         alt: Ikona e-mailu
2835       bluesky:
2836         title: Sdílet přes Bluesky
2837         alt: Ikona Bluesky
2838       facebook:
2839         title: Sdílet přes Facebook
2840         alt: Ikona Facebooku
2841       linkedin:
2842         title: Sdílet přes LinkedIn
2843         alt: Ikona LinkedIn
2844       mastodon:
2845         title: Sdílet na Mastodonu
2846         alt: Ikona Mastodonu
2847       telegram:
2848         title: Sdílet na Telegramu
2849         alt: Ikona Telegramu
2850       x:
2851         title: Sdílet na X
2852         alt: Ikona X
2853   oauth:
2854     permissions:
2855       missing: Aplikaci jste nedovolili přístup k této funkci
2856     scopes:
2857       openid: Přihlaste se pomocí OpenStreetMap
2858       read_prefs: Číst preference uživatele
2859       write_prefs: Měnit preference uživatele
2860       write_diary: Vytvářet deníkové záznamy a komentáře
2861       write_api: Upravovat mapu
2862       write_changeset_comments: Komentovat sady změn
2863       read_gpx: Číst soukromé GPS stopy
2864       write_gpx: Nahrávat GPS stopy
2865       write_notes: Měnit poznámky
2866       write_redactions: Skrývat mapová data
2867       write_blocks: Vytvářet a rušit blokování uživatelů
2868       read_email: Přečíst e-mailovou adresu uživatele
2869       consume_messages: Číst, aktualizovat stav a mazat zprávy uživatelů
2870       send_messages: Posílat soukromé zprávy jiným uživatelům
2871       skip_authorization: Automaticky schválit aplikaci
2872     for_roles:
2873       moderator: Toto oprávnění je pro akce dostupné pouze moderátorům
2874   oauth2_applications:
2875     index:
2876       title: Mé klientské aplikace
2877       no_applications_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth2},
2878         která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat,
2879         až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2880       new: Zaregistrovat novou aplikaci
2881       name: Název
2882       permissions: Oprávnění
2883     application:
2884       edit: Upravit
2885       delete: Smazat
2886       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2887     new:
2888       title: Registrace nové aplikace
2889     edit:
2890       title: Úprava vaší aplikace
2891     show:
2892       edit: Upravit
2893       delete: Smazat
2894       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2895       client_id: ID klienta
2896       client_secret: Tajemství klienta
2897       client_secret_warning: Ujistěte se, že toto tajemství máte uloženo – znovu už
2898         nebude dostupné
2899       permissions: Oprávnění
2900       redirect_uris: URI pro přesměrování
2901     not_found:
2902       sorry: Takovou aplikaci se bohužel nepodařilo najít.
2903   oauth2_authorizations:
2904     new:
2905       title: Vyžadována autorizace
2906       introduction: Autorizovat aplikaci %{application}, aby s následujícími oprávněními
2907         přistupovala k vašemu účtu?
2908       authorize: Autorizovat
2909       deny: Odmítnout
2910     error:
2911       title: Došlo k chybě
2912     show:
2913       title: Autorizační kód
2914   oauth2_authorized_applications:
2915     index:
2916       title: Mé autorizované aplikace
2917       application: Aplikace
2918       permissions: Oprávnění
2919       last_authorized: Poslední autorizace
2920       no_applications_html: Zatím jste neautorizovali žádné %{oauth2} aplikace.
2921     application:
2922       revoke: Odebrat přístup
2923       confirm_revoke: Odebrat přístup této aplikaci?
2924   users:
2925     new:
2926       title: Zaregistrovat se
2927       tab_title: Registrace
2928       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte se pomocí OpenStreetMap pro přístup
2929         k %{client_app_name}.
2930       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet
2931         automaticky.
2932       please_contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link} a domluvte se
2933         na vytvoření účtu – pokusíme se žádost vyřídit co nejrychleji.
2934       support: podporu
2935       about:
2936         header: Svobodná a editovatelná.
2937         paragraph_1: Na rozdíl od jiných map je OpenStreetMap kompletně vytvořena
2938           lidmi jako jste vy a kdokoli ji může zdarma opravit, aktualizovat, stáhnout
2939           a používat.
2940         paragraph_2: Zaregistrujte se a začněte přispívat.
2941         welcome: Vítejte v OpenStreetMap
2942       duplicate_social_email: Pokud již máte účet OpenStreetMap a chcete používat
2943         poskytovatele identity třetí strany, přihlaste se pomocí svého hesla a upravte
2944         nastavení svého účtu.
2945       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete
2946         si ho později změnit ve svém nastavení.
2947       by_signing_up:
2948         html: Registrací souhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link} a
2949           %{contributor_terms_link}.
2950         privacy_policy: pravidly ochrany osobních údajů
2951         privacy_policy_title: Pravidla ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o
2952           e-mailových adresách
2953         contributor_terms: podmínkami pro přispěvatele
2954       continue: Zaregistrovat se
2955       email_help:
2956         privacy_policy: pravidly ochrany osobních údajů
2957         privacy_policy_title: Pravidla ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o
2958           e-mailových adresách
2959         html: Vaše adresa se nezobrazuje veřejně, více informací získáte na stránce
2960           s našimi %{privacy_policy_link}.
2961       or: nebo
2962       use external auth: nebo se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2963     no_such_user:
2964       title: Uživatel nenalezen
2965       heading: Uživatel %{user} neexistuje
2966       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo
2967         jste možná klikli na chybný odkaz.
2968       deleted: smazán
2969     show:
2970       my diary: Můj deník
2971       my edits: Moje úpravy
2972       my traces: Moje stopy
2973       my notes: Moje poznámky k mapě
2974       my messages: Moje zprávy
2975       my profile: Můj profil
2976       my_account: Můj účet
2977       my comments: Moje komentáře
2978       my_preferences: Moje preference
2979       my_dashboard: Moje nástěnka
2980       blocks on me: Moje zablokování
2981       blocks by me: Zablokování mnou
2982       create_mute: Ztlumit tohoto uživatele
2983       destroy_mute: Zrušit ztlumení tohoto uživatele
2984       edit_profile: Upravit profil
2985       send message: Poslat zprávu
2986       diary: Deník
2987       edits: Úpravy
2988       traces: Stopy
2989       notes: Poznámky k mapě
2990       unfollow: Přestat sledovat
2991       follow: Sledovat
2992       mapper since: 'Účastník projektu od:'
2993       last map edit: 'Poslední úprava mapy:'
2994       no activity yet: Zatím žádná činnost
2995       uid: 'ID uživatele:'
2996       ct status: 'Podmínky pro přispěvatele:'
2997       ct undecided: Nerozhodnuto
2998       ct declined: Odmítnuty
2999       email address: 'E-mailová adresa:'
3000       created from: 'Vytvořeno od:'
3001       status: 'Stav:'
3002       spam score: 'Spam skóre:'
3003       role:
3004         administrator: Tento uživatel je správce
3005         moderator: Tento uživatel je moderátor
3006         importer: Tento uživatel je importér
3007         grant:
3008           administrator: Přidělit práva správce
3009           moderator: Přidělit práva moderátora
3010           importer: Udělit přístup importérům
3011         revoke:
3012           administrator: Odebrat práva správce
3013           moderator: Odebrat práva moderátora
3014           importer: Zrušit přístup importéra
3015       block_history: Účinná zablokování
3016       moderator_history: Udělená zablokování
3017       revoke_all_blocks: Zrušit všechny bloky
3018       comments: Komentáře
3019       create_block: Blokovat tohoto uživatele
3020       activate_user: Aktivovat tohoto uživatele
3021       confirm_user: Potvrdit tohoto uživatele
3022       unconfirm_user: Nepotvrdit tohoto uživatele
3023       unsuspend_user: Zrušit pozastavení tohoto uživatele
3024       hide_user: Skrýt tohoto uživatele
3025       unhide_user: Zobrazit tohoto uživatele
3026       delete_user: Odstranit tohoto uživatele
3027       confirm: Potvrdit
3028       report: Nahlásit tohoto uživatele
3029     go_public:
3030       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
3031     issued_blocks:
3032       show:
3033         title: Bloky od %{name}
3034         heading_html: Blokace od %{name}
3035         empty: '%{name} ještě nikoho nezablokoval.'
3036     received_blocks:
3037       show:
3038         title: Zablokování uživatele %{name}
3039         heading_html: Seznam zablokování uživatele %{name}
3040         empty: '%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a).'
3041       edit:
3042         title: Zrušení všech bloků uživatele %{block_on}
3043         heading_html: Zrušení všech bloků uživatele %{block_on}
3044         empty: Uživatel %{name} nemá žádné aktivní bloky.
3045         confirm: Opravdu chcete zrušit %{active_blocks}?
3046         active_blocks:
3047           one: '%{count} aktivní bloky'
3048           few: '%{count} aktivní bloky'
3049           many: '%{count} aktivního bloku'
3050           other: '%{count} aktivních bloků'
3051         revoke: Zrušit!
3052       destroy:
3053         flash: Všechny aktivní bloky byly zrušeny.
3054     lists:
3055       show:
3056         title: Uživatelé
3057         heading: Uživatelé
3058         select_status: Vyberte stav
3059         states:
3060           pending: Čekající
3061           active: Aktivní
3062           confirmed: Potvrzený
3063           suspended: Pozastavený
3064           deleted: Smazaný
3065         name_or_email: Jméno nebo e-mail
3066         ip_address: IP adresa
3067         edits: Úpravy?
3068         has_edits: Má úpravy
3069         no_edits: Bez úprav
3070         search: Hledat
3071       page:
3072         found_users:
3073           one: Nalezen %{count} uživatel
3074           few: Nalezeni %{count} uživatelé
3075           many: Nalezeno %{count} uživatele
3076           other: Nalezeno %{count} uživatelů
3077         confirm: Potvrdit vybrané uživatele
3078         hide: Skrýt vybrané uživatele
3079         empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
3080       user:
3081         summary_html: '%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}'
3082         summary_no_ip_html: '%{name} vytvořen %{date}'
3083     comments:
3084       index:
3085         heading_html: Komentáře uživatele %{user}
3086         changesets: Sady změn
3087         diary_entries: Deníkové záznamy
3088         no_comments: Žádné komentáře
3089     changeset_comments:
3090       index:
3091         title: Komentáře k sadám změn přidané uživatelem %{user}
3092       page:
3093         changeset: Sada změn
3094         when: Kdy
3095         comment: Komentář
3096     diary_comments:
3097       index:
3098         title: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
3099       page:
3100         post: Záznam
3101         when: Kdy
3102         comment: Komentář
3103     suspended:
3104       title: Účet pozastaven
3105       heading: Účet pozastaven
3106       support: podporu
3107       automatically_suspended: Omlouváme se, váš účet byl automaticky pozastaven kvůli
3108         podezřelé aktivitě.
3109       contact_support_html: Toto rozhodnutí bude brzy přezkoumáno správcem, nebo můžete
3110         kontaktovat %{support_link}, pokud si to přejete prodiskutovat.
3111     auth_failure:
3112       connection_failed: Připojení k poskytovateli autentizace se nezdařilo
3113       invalid_credentials: Neplatné autentizační údaje
3114       no_authorization_code: Bez autorizačního kódu
3115       unknown_signature_algorithm: Neznámý algoritmus podpisu
3116       invalid_scope: Neplatný rozsah
3117       unknown_error: Ověření selhalo
3118     auth_association:
3119       heading: Vaše ID dosud není propojeno s účtem OpenStreetMap.
3120       option_1: Pokud jste na OpenStreetMap noví, založte si prosím nový účet pomocí
3121         níže zobrazeného formuláře.
3122       option_2: Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit pomocí svého uživatelského
3123         jména a hesla a poté v uživatelském nastavení účet propojit s vaším ID.
3124   user_role:
3125     filter:
3126       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
3127       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
3128       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
3129       not_revoke_admin_current_user: Správcovskou roli nelze odebrat aktuálně přihlášenému
3130         uživateli.
3131     grant:
3132       are_you_sure: Opravdu chcete přidělit roli „%{role}“ uživateli „%{name}“?
3133     revoke:
3134       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli „%{role}“ uživateli „%{name}“?
3135   user_blocks:
3136     model:
3137       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
3138       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
3139     not_found:
3140       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
3141       back: Zpět na seznam
3142     new:
3143       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
3144       heading_html: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
3145       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
3146     edit:
3147       title: Upravit blok na uživatele %{name}
3148       heading_html: Úprava bloku na %{name}
3149       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
3150       revoke: Odvolat blokování
3151     filter:
3152       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
3153     create:
3154       flash: Uživatel %{name} zablokován.
3155     update:
3156       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
3157       only_creator_can_edit_without_revoking: Jen moderátor, který toto blokování
3158         vytvořil, ho může upravovat bez jeho odvolání.
3159       only_creator_or_revoker_can_edit: Jen moderátoři, kteří toto blokování vytvořili
3160         nebo jej odvolali, ho mohou upravovat.
3161       inactive_block_cannot_be_reactivated: Toto blokování není aktivní a nelze jej
3162         znovu aktivovat.
3163       success: Blok aktualizován.
3164     index:
3165       title: Bloky uživatele
3166       heading: Seznam blokovaných uživatelů
3167       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
3168     helper:
3169       time_future_html: Končí za %{time}.
3170       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
3171       time_future_and_until_login_html: Končí za %{time} a až se uživatel přihlásí.
3172       time_past_html: Ukončeno %{time}.
3173       block_duration:
3174         hours:
3175           one: '%{count} hodina'
3176           few: '%{count} hodiny'
3177           many: '%{count} hodiny'
3178           other: '%{count} hodin'
3179         days:
3180           one: '%{count} den'
3181           few: '%{count} dny'
3182           many: '%{count} dne'
3183           other: '%{count} dnů'
3184         weeks:
3185           one: '%{count} týden'
3186           few: '%{count} týdny'
3187           many: '%{count} týdne'
3188           other: '%{count} týdnů'
3189         months:
3190           one: '%{count} měsíc'
3191           few: '%{count} měsíce'
3192           many: '%{count} měsíce'
3193           other: '%{count} měsíců'
3194         years:
3195           one: '%{count} rok'
3196           few: '%{count} roky'
3197           many: '%{count} roku'
3198           other: '%{count} let'
3199       short:
3200         ended: skončil
3201         revoked_html: odvolán uživatelem %{name}
3202         active: aktivní
3203         active_until_read: aktivní dokud nepřečteno
3204         read_html: přečteno %{time}
3205         time_in_future_title: '%{time_absolute}; za %{time_relative}'
3206         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3207     show:
3208       title: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
3209       heading_html: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
3210       created: 'Vytvořeno:'
3211       duration: 'Doba trvání:'
3212       status: 'Stav:'
3213       edit: Upravit
3214       reason: 'Důvod bloku:'
3215       revoker: 'Zrušil:'
3216     block:
3217       show: Zobrazit
3218       edit: Upravit
3219     page:
3220       display_name: Zablokovaný uživatel
3221       creator_name: Autor
3222       reason: Důvod pro blok
3223       start: Začátek
3224       end: Konec
3225       status: Stav
3226     navigation:
3227       all_blocks: Všechny bloky
3228       blocks_on_me: Moje zablokování
3229       blocks_on_user_html: Bloky uživatele %{user}
3230       blocks_by_me: Zablokování mnou
3231       blocks_by_user_html: Bloky od uživatele %{user}
3232       block: 'Blok #%{id}'
3233       new_block: Nové blokování
3234   user_mutes:
3235     index:
3236       title: Ztlumení uživatelé
3237       my_muted_users: Mnou ztlumení uživatelé
3238       you_have_muted_n_users:
3239         one: Ztlumili jste %{count} uživatele
3240         few: Ztlumili jste %{count} uživatele
3241         many: Ztlumili jste %{count} uživatele
3242         other: Ztlumili jste %{count} uživatelů
3243       user_mute_explainer: Zprávy od ztlumených uživatelů jsou přesunuty do oddělené
3244         složky a nebudete dostávat e-mailová upozornění.
3245       user_mute_admins_and_moderators: Správce a moderátory můžete ztlumit, ale jejich
3246         zprávy nebudou ztlumeny.
3247       table:
3248         thead:
3249           muted_user: Ztlumený uživatel
3250           actions: Akce
3251         tbody:
3252           unmute: Zrušit ztlumení
3253           send_message: Poslat zprávu
3254     create:
3255       notice: Ztlumili jste uživatele %{name}.
3256       error: Uživatele %{name} nebylo možno ztlumit. %{full_message}.
3257     destroy:
3258       notice: Zrušili jste ztlumení uživatel %{name}.
3259       error: Ztlumení uživatele se nepodařilo zrušit. Zkuste to prosím znovu.
3260   notes:
3261     index:
3262       title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
3263       heading: Poznámky uživatele %{user}
3264       subheading_html: Poznámky %{submitted} nebo %{commented} uživatelem %{user}
3265       subheading_submitted: vytvořené
3266       subheading_commented: okomentované
3267       no_notes: Bez poznámek
3268       id: ID
3269       creator: Autor
3270       description: Popis
3271       created_at: Vytvořeno
3272       last_changed: Poslední změna
3273       apply: Použít
3274       all: Všechny
3275       open: Otevřené
3276       closed: Uzavřené
3277       status: Stav
3278     show:
3279       title: 'Poznámka: %{id}'
3280       description: Popis
3281       open_title: 'Nevyřešená poznámka #%{note_name}'
3282       closed_title: 'Vyřešená poznámka #%{note_name}'
3283       hidden_title: 'Skrytá poznámka #%{note_name}'
3284       description_when_author_is_deleted: smazáno
3285       description_when_there_is_no_opening_comment: neznámé
3286       event_opened_by_html: Vytvořeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3287       event_opened_by_anonymous_html: Vytvořeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3288       event_commented_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
3289       event_commented_by_anonymous_html: Komentář od anonymního uživatele %{time_ago}
3290       event_closed_by_html: Vyřešeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3291       event_closed_by_anonymous_html: Vyřešeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3292       event_reopened_by_html: Znovu aktivováno uživatelem %{user} %{time_ago}
3293       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivováno anonymním uživatelem %{time_ago}
3294       event_hidden_by_html: Skryto uživatelem %{user} %{time_ago}
3295       report: nahlásit tuto poznámku
3296       anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které
3297         by se měly nezávisle ověřit.
3298       discussion: Diskuse
3299       subscribe: Odebírat
3300       unsubscribe: Zrušit odebírání
3301       hide: Skrýt
3302       resolve: Vyřešit
3303       reactivate: Reaktivovat
3304       comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
3305       comment: Okomentovat
3306       log_in_to_comment: Chcete-li okomentovat tuto poznámku, přihlaste se
3307       report_link_html: Pokud tato poznámka obsahuje citlivé údaje, které je třeba
3308         odstranit, můžete %{link}.
3309       other_problems_resolve: Pokud má tato poznámka jakýkoli jiný problém, přidejte
3310         komentář a označte ji za vyřešenou.
3311       other_problems_resolved: U všech ostatních problémů stačí označení za vyřešenou.
3312       disappear_date_html: Tato vyřešená poznámka z mapy zmizí za %{disappear_in}.
3313     new:
3314       title: Nová poznámka
3315       intro: Zahlédli jste chybu nebo prázdné místo? Dejte vědět ostatním uživatelům,
3316         aby to mohli napravit. Posuňte značku na správné místo a napište poznámku
3317         vysvětlující problém.
3318       anonymous_warning_html: Nejste přihlášeni. Pokud chcete získávat aktualizace
3319         k vaší poznámce, %{log_in} nebo %{sign_up}.
3320       anonymous_warning_log_in: přihlaste se
3321       anonymous_warning_sign_up: se zaregistrujte
3322       counter_warning_html: Už jste odeslali nejméně %{x_anonymous_notes}, to je pro
3323         komunitu skvělé, děkujeme! Co kdybyste zkusili %{contribute_by_yourself},
3324         není to tak složité a %{community_can_help}.
3325       x_anonymous_notes:
3326         one: '%{count} anonymní poznámku'
3327         few: '%{count} anonymní poznámky'
3328         many: '%{count} anonymní poznámky'
3329         other: '%{count} anonymních poznámek'
3330       counter_warning_guide_link:
3331         text: přispívat sami
3332         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
3333       counter_warning_forum_link:
3334         text: komunita vám může pomoci
3335       advice: Vaše poznámka je veřejná a může sloužit k úpravám mapy, proto nevkládejte
3336         žádné osobní údaje ani informace z autorskoprávně chráněných map či adresářů.
3337       add: Přidat poznámku
3338     new_readonly:
3339       title: Nová poznámka
3340       warning: Nové poznámky nelze vytvářet, protože OpenStreetMap API je momentálně
3341         v režimu pouze pro čtení.
3342     notes_paging_nav:
3343       showing_page: Stránka %{page}
3344       next: Následující
3345       previous: Předchozí
3346     not_found_message:
3347       sorry: 'Je nám líto, ale poznámka #%{id} neexistuje.'
3348   javascripts:
3349     close: Zavřít
3350     share:
3351       title: Sdílet
3352       cancel: Storno
3353       image: Obrázek
3354       link: Odkaz nebo HTML
3355       long_link: Odkaz
3356       short_link: Krátký odkaz
3357       geo_uri: Geo URI
3358       embed: HTML
3359       custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
3360       format: 'Formát:'
3361       scale: 'Měřítko:'
3362       image_dimensions: Obrázek bude ukazovat vrstvu %{layer} v %{width} × %{height}
3363       download: Stáhnout
3364       short_url: Krátké URL
3365       include_marker: Vložit značku
3366       center_marker: Vycentrovat mapu na značku
3367       paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku
3368       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
3369       only_layers_exported_as_image: 'Jako obrázek lze exportovat pouze následující
3370         vrstvy:'
3371     embed:
3372       report_problem: Nahlásit problém
3373     key:
3374       title: Legenda
3375       tooltip: Legenda
3376       tooltip_disabled: Pro tuto vrstvu není legenda dostupná
3377     map:
3378       zoom:
3379         in: Přiblížit
3380         out: Oddálit
3381       locate:
3382         title: Ukázat moji polohu
3383         metersPopup:
3384           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metr
3385           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metry
3386           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metru
3387           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metrů
3388         feetPopup:
3389           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopu
3390           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3391           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3392           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stop
3393       base:
3394         standard: Standardní
3395         cycle_map: Cyklomapa
3396         transport_map: Dopravní mapa
3397         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3398         hot: Humanitární
3399       layers:
3400         header: Mapové vrstvy
3401         notes: Poznámky k mapě
3402         data: Data k mapě
3403         gps: Veřejné GPS stopy
3404         overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
3405         title: Vrstvy
3406       openstreetmap_contributors: Přispěvatelé OpenStreetMap
3407       make_a_donation: Pošlete příspěvek
3408       website_and_api_terms: Podmínky webu a API
3409       cyclosm_credit: Styl dlaždic od %{cyclosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3410       osm_france: OpenStreetMap Francie
3411       thunderforest_credit: Dlaždice laskavostí %{thunderforest_link}
3412       andy_allan: Andyho Allana
3413       tracestrack_credit: Dlaždice laskavostí %{tracestrack_link}
3414       hotosm_credit: Styl dlaždic od %{hotosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3415       hotosm_name: Humanitárního týmu OpenStreetMap
3416     site:
3417       edit_tooltip: Upravit mapu
3418       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
3419       createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
3420       createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
3421       map_notes_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení poznámek k mapě přejděte na větší měřítko.
3422       map_data_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení mapových dat přejděte na větší měřítko.
3423       queryfeature_tooltip: Průzkum prvků
3424       queryfeature_disabled_tooltip: Pro průzkum prvků přejděte na větší měřítko
3425       embed_html_disabled: HTML vkládání není pro tuto mapovou vrstvu k dispozici
3426     edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte
3427       zde.
3428     directions:
3429       ascend: Výstup
3430       descend: Klesání
3431       distance: Vzdálenost
3432       distance_m: '%{distance} m'
3433       distance_km: '%{distance} km'
3434       errors:
3435         no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
3436         no_place: Omlouváme se – nepodařilo se nám najít „%{place}“.
3437       instructions:
3438         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3439         slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
3440         offramp_right: Použijte sjezd vpravo
3441         offramp_right_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vpravo
3442         offramp_right_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name}
3443         offramp_right_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo směrem
3444           na %{directions}
3445         offramp_right_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo na
3446           %{name}, směrem na %{directions}
3447         offramp_right_with_name: Použijte sjezd vpravo na %{name}
3448         offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions}
3449         offramp_right_with_name_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, směrem
3450           na %{directions}
3451         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}
3452         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions}
3453         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, směrem
3454           na %{directions}
3455         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd
3456         onramp_right: Odbočte doprava na nájezd
3457         endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name}
3458         merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name}
3459         fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name}
3460         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3461         sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name}
3462         uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
3463         sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
3464         turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
3465         offramp_left: Použijte sjezd vlevo
3466         offramp_left_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vlevo
3467         offramp_left_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name}
3468         offramp_left_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo směrem na
3469           %{directions}
3470         offramp_left_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name},
3471           směrem na %{directions}
3472         offramp_left_with_name: Použijte sjezd vlevo na %{name}
3473         offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions}
3474         offramp_left_with_name_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem
3475           na %{directions}
3476         onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}
3477         onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions}
3478         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, směrem
3479           na %{directions}
3480         onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd
3481         onramp_left: Odbočte vlevo na nájezd
3482         endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name}
3483         merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name}
3484         fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name}
3485         slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
3486         via_point_without_exit: (zastávka)
3487         follow_without_exit: Jeďte po %{name}
3488         roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3489         leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name}
3490         stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name}
3491         start_without_exit: Začněte na %{name}
3492         destination_without_exit: Jste v cíli
3493         against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
3494         end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}
3495         roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name}
3496         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit} výjezdem
3497           na %{name}
3498         exit_roundabout: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3499         unnamed: nepojmenovaná cesta
3500         courtesy: Trasa díky %{link}
3501         exit_counts:
3502           first: "1."
3503           second: "2."
3504           third: "3."
3505           fourth: "4."
3506           fifth: "5."
3507           sixth: "6."
3508           seventh: "7."
3509           eighth: "8."
3510           ninth: "9."
3511           tenth: "10."
3512       time: Čas
3513       download: Stáhnout trasu jako GeoJSON
3514       filename: trasa
3515     query:
3516       node: Uzel
3517       way: Cesta
3518       relation: Relace
3519       nothing_found: Žádné nalezené objekty
3520       error: 'Chyba při připojování k %{server}: %{error}'
3521       timeout: Vypršel čas při připojování k %{server}
3522     context:
3523       directions_from: Navigovat odtud
3524       directions_to: Navigovat sem
3525       add_note: Přidat sem poznámku
3526       show_address: Zobrazit adresu
3527       query_features: Průzkum prvků
3528       centre_map: Zde vycentrovat mapu
3529     home:
3530       marker_title: Poloha mého domova
3531       not_set: Ve vašem účtu není nastavena poloha domova
3532     heatmap:
3533       tooltip:
3534         no_contributions: Dne %{date} žádné úpravy
3535         contributions:
3536           one: Dne %{date} %{count} úprava
3537           few: Dne %{date} %{count} úpravy
3538           many: Dne %{date} %{count} úpravy
3539           other: Dne %{date} %{count} úprav
3540   redactions:
3541     edit:
3542       heading: Upravit redakci
3543       title: Upravit redakci
3544     index:
3545       empty: Žádné redakce k ukázání.
3546       heading: Seznam redakcí
3547       title: Seznam redakcí
3548       new: Nová redakce
3549     new:
3550       heading: Zadejte informace k nové redakci
3551       title: Tvorba nové redakce
3552     show:
3553       description: 'Popis:'
3554       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
3555       title: Zobrazení redakce
3556       user: 'Autor:'
3557       edit: Upravit tuto redakci
3558       destroy: Odstranit tuto redakci
3559       confirm: Opravdu?
3560     create:
3561       flash: Redakce vytvořena.
3562     update:
3563       flash: Změny uloženy.
3564     destroy:
3565       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech
3566         verzí patřících do této redakce.
3567       flash: Redakce zničena.
3568       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
3569   validations:
3570     leading_whitespace: začíná bílými znaky
3571     trailing_whitespace: končí bílými znaky
3572     invalid_characters: obsahuje neplatné znaky
3573     url_characters: obsahuje zvláštní znaky pro URL (%{characters})
3574 ...