]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5850'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: Marwin H.H.
23 # Author: McDutchie
24 # Author: MeskoBalazs
25 # Author: Misibacsi
26 # Author: Máté
27 # Author: NB
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: Notramo
30 # Author: R-Joe
31 # Author: Ruila
32 # Author: Samat
33 # Author: Sucy
34 # Author: Tacsipacsi
35 # Author: Uno20001
36 # Author: Urbalazs
37 # Author: Zalán Hári
38 # Author: Zizzerus
39 ---
40 hu:
41   time:
42     formats:
43       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
44   helpers:
45     file:
46       prompt: Fájl kiválasztása
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: Hozzászólás mentése
50       diary_entry:
51         create: Közzététel
52         update: Frissítés
53       issue_comment:
54         create: Hozzászólás
55       message:
56         create: Küldés
57       oauth2_application:
58         create: Regisztráció
59         update: Frissítés
60       redaction:
61         create: Adattörlési művelet létrehozása
62         update: Adattörlési művelet mentése
63       trace:
64         create: Feltöltés
65         update: Módosítások mentése
66       user_block:
67         create: Blokkolás létrehozása
68         update: Blokkolás frissítése
69   activerecord:
70     errors:
71       messages:
72         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
73           azonosítód
74       models:
75         user_mute:
76           is_already_muted: már el van némítva
77     models:
78       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
79       changeset: Módosításcsomag
80       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
81       country: Ország
82       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
83       diary_entry: Naplóbejegyzés
84       friend: Ismerős
85       issue: Probléma
86       language: Nyelv
87       message: Üzenet
88       node: Pont
89       node_tag: Pont címkéje
90       note: Jegyzet
91       old_node: Régi pont
92       old_node_tag: Régi pont címkéje
93       old_relation: Régi kapcsolat
94       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
95       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
96       old_way: Régi vonal
97       old_way_node: Régi vonal pontja
98       old_way_tag: Régi vonal címkéje
99       relation: Kapcsolat
100       relation_member: Kapcsolat tagja
101       relation_tag: Kapcsolat címkéje
102       report: Bejelentés
103       session: Folyamat
104       trace: Nyomvonal
105       tracepoint: Nyomvonal pontja
106       tracetag: Nyomvonal címkéje
107       user: Felhasználó
108       user_preference: Felhasználói beállítás
109       user_token: Felhasználói token
110       way: Vonal
111       way_node: Vonal pontja
112       way_tag: Vonal címkéje
113     attributes:
114       client_application:
115         name: Név (kötelező)
116         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
117         callback_url: Visszahívási URL
118         support_url: Támogatás URL
119         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
120         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
121         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése
122         allow_write_api: a térkép módosítása
123         allow_write_changeset_comments: hozzászólás módosításcsomagokhoz
124         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
125         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
126         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
127       diary_comment:
128         body: Szöveg
129       diary_entry:
130         user: Felhasználó
131         title: Tárgy
132         body: Szöveg
133         latitude: Földrajzi szélesség
134         longitude: Földrajzi hosszúság
135         language_code: Nyelv
136       doorkeeper/application:
137         name: Név
138         redirect_uri: URI-k átirányítása
139         confidential: Bizalmas alkalmazás?
140         scopes: Engedélyek
141       friend:
142         user: Felhasználó
143         friend: Ismerős
144       trace:
145         user: Felhasználó
146         visible: Látható
147         name: Fájlnév
148         size: Méret
149         latitude: Földrajzi szélesség
150         longitude: Földrajzi hosszúság
151         public: Nyilvános
152         description: Leírás
153         gpx_file: GPX fájl kiválasztása
154         visibility: Láthatóság
155         tagstring: Címkék
156       message:
157         sender: Küldő
158         title: Tárgy
159         body: Szöveg
160         recipient: Címzett
161       redaction:
162         title: Cím
163         description: Leírás
164       report:
165         category: Válaszd ki a bejelentés okát
166         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
167       user:
168         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
169         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
170         email: E-mail
171         new_email: Új e-mail-cím
172         active: Aktív
173         display_name: Megjelenítendő név
174         description: Profil leírása
175         home_lat: Földrajzi szélesség
176         home_lon: Földrajzi hosszúság
177         languages: Előnyben részesített nyelvek
178         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
179         pass_crypt: Jelszó
180         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
181     help:
182       doorkeeper/application:
183         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
184           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
185           nem bizalmasak).
186         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
187       trace:
188         tagstring: vesszővel elválasztva
189       user_block:
190         reason: A felhasználó letiltásának oka. Légy a lehető legnyugodtabb és ésszerűbb,
191           adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd, hogy az üzenet
192           nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó érti
193           a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket használni.
194         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
195       user:
196         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
197   datetime:
198     distance_in_words_ago:
199       about_x_hours:
200         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
201         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
202       about_x_months:
203         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
204         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
205       about_x_years:
206         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
207         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
208       almost_x_years:
209         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
210         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
211       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
212       less_than_x_seconds:
213         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
214         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
215       less_than_x_minutes:
216         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
217         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
218       over_x_years:
219         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
220         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
221       x_seconds:
222         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
224       x_minutes:
225         one: '%{count} perccel ezelőtt'
226         other: '%{count} perccel ezelőtt'
227       x_days:
228         one: '%{count} nappal ezelőtt'
229         other: '%{count} nappal ezelőtt'
230       x_months:
231         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
232         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
233       x_years:
234         one: '%{count} évvel ezelőtt'
235         other: '%{count} évvel ezelőtt'
236   editor:
237     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
238     id:
239       name: iD
240       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
241     remote:
242       name: Távirányító
243       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
244   auth:
245     providers:
246       none: Nincs
247       google: Google
248       facebook: Facebook
249       microsoft: Microsoft
250       github: GitHub
251       wikipedia: Wikipédia
252   api:
253     notes:
254       comment:
255         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
256         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
257         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
258         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
259         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
260         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
261         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
262         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
263       rss:
264         title: OpenStreetMap jegyzetek
265         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt jegyzetek listája
266         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
267           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
268         description_item: RSS hírcsatorna a(z) %{id} jegyzethez
269         opened: új jegyzet (%{place} közelében)
270         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
271         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
272         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
273       entry:
274         comment: Hozzászólás
275         full: Teljes jegyzet
276   accounts:
277     show:
278       title: Fiók szerkesztése
279       my_account: Fiókom
280       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
281       external auth: Külső hitelesítés
282       openid:
283         link text: mi ez?
284       contributor terms:
285         heading: Hozzájárulási feltételek
286         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
287         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
288         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
289           áttekintéséhez és elfogadásához.
290         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
291         link text: mi ez?
292         not_agreed_with_pd: Nem jelentetted ki, hogy a szerkesztéseidet közkincsnek
293           tekinted.
294         pd_link_text: Nyilatkozom
295       save changes button: Módosítások mentése
296       delete_account: Fiók törlése…
297     go_public:
298       heading: Nyilvános szerkesztés
299       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
300         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
301         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
302         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
303       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
304         térképadatokat.
305       find_out_why: olvasd el, miért
306       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
307       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
308         alapértelmezés szerint nyilvános.
309       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
310     update:
311       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
312         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
313       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
314     destroy:
315       success: Fiók törölve.
316     deletions:
317       show:
318         title: Felhasználói fiókom törlése
319         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
320         delete_account: Fiók törlése
321         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
322           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
323         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
324           és az otthoni tartózkodási helyed is.
325         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
326           fiókok újra felhasználhatják.
327         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
328           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
329         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
330         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
331         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
332           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
333         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
334           de nem lesznek láthatóak.
335         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
336           (ha vannak) megőrződnek.
337         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
338         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
339           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
340         confirm_delete: Biztos vagy benne?
341         cancel: Mégsem
342     terms:
343       show:
344         title: Feltételek
345         heading: Feltételek
346         heading_ct: Hozzájárulási feltételek
347         read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
348           felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
349           meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
350         contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
351           hozzájárulásaidra.
352         read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
353         tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
354           használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre,
355           majd olvasd el és fogadd el a szöveget.
356         read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
357         guidance_info_html: 'Információk a kifejezések megértéséhez: egy %{readable_summary_link}
358           és néhány %{informal_translations_link}'
359         readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
360         informal_translations: informális fordítások
361         continue: Folytatás
362         cancel: Mégse
363         you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
364           el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
365         legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
366         legale_names:
367           france: Franciaország
368           italy: Olaszország
369           rest_of_world: A világ többi része
370       update:
371         terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
372       terms_declined_flash:
373         terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
374           feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
375         terms_declined_link: ezt a wikioldalt
376     pd_declarations:
377       show:
378         title: Közreműködéseim minősüljenek közkincsnek
379         consider_pd: Közreműködéseimet közkincsnek tekintem.
380         consider_pd_why: Miért akarjam, hogy a közreműködéseim közkinccsé váljanak?
381         confirm: Megerősítés
382       create:
383         successfully_declared: Sikeresen kijelentetted, hogy szerkesztéseidet közkincsnek
384           tekinted.
385         already_declared: Már kijelentetted, hogy a szerkesztéseidet közkincsnek tekinted.
386         did_not_confirm: Nem erősítetted meg, hogy a szerkesztéseidet közkincsnek
387           tekinted.
388   browse:
389     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
390     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
391     version: Verzió
392     redacted_version: Szerkesztett verzió
393     in_changeset: Módosításcsomag
394     anonymous: névtelen
395     no_comment: (nincs hozzászólás)
396     part_of: 'Része ennek:'
397     part_of_relations:
398       one: '%{count} kapcsolat'
399       other: '%{count} kapcsolat'
400     part_of_ways:
401       one: '%{count} vonal'
402       other: '%{count} vonal'
403     download_xml: XML letöltése
404     view_history: Előzmények megtekintése
405     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
406     view_details: Részletek megtekintése
407     location: 'Hely:'
408     node:
409       title_html: 'Pont: %{name}'
410     way:
411       title_html: 'Vonal: %{name}'
412       nodes: Pontok
413       nodes_count:
414         one: '%{count} pont'
415         other: '%{count} pont'
416       also_part_of_html:
417         one: '%{related_ways} vonal része'
418         other: '%{related_ways} vonalak része'
419     relation:
420       title_html: 'Kapcsolat: %{name}'
421       members: Tagok
422       members_count:
423         one: '%{count} tag'
424         other: '%{count} tag'
425     relation_member:
426       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
427       type:
428         node: 'Pont:'
429         way: 'Vonal:'
430         relation: 'Kapcsolat:'
431     containing_relation:
432       entry_role_html: '%{relation_name} (mint %{relation_role})'
433     not_found:
434       title: Nem található
435     timeout:
436       title: Időtúllépési hiba
437       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
438         tartott.
439       type:
440         node: pont
441         way: vonal
442         relation: kapcsolat
443         changeset: módosításcsomag
444         note: jegyzet
445     redacted:
446       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
447       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
448         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
449       type:
450         node: pont
451         way: vonal
452         relation: kapcsolat
453     start_rjs:
454       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
455         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
456       feature_error: 'Egyes objektumokat nem sikerült betölteni: %{message}'
457       load_data: Adatok betöltése
458       loading: Betöltés…
459     tag_details:
460       tags: Címkék
461       wiki_link:
462         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
463         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
464       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
465       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
466       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
467       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
468       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
469       email_link: E-mail %{email}
470   feature_queries:
471     show:
472       title: Objektumok lekérdezése
473       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
474       nearby: Közeli objektumok
475       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
476   old_elements:
477     index:
478       node:
479         title_html: '%{name} pont előzményei'
480       way:
481         title_html: '%{name} vonal előzményei'
482       relation:
483         title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
484     actions:
485       view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
486       view_redaction_message: Adattörlési üzenet megtekintése
487   nodes:
488     not_found_message:
489       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont nem található.
490     timeout:
491       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont adatainak lekérése túl sokáig
492         tartott.
493   old_nodes:
494     not_found_message:
495       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
496     timeout:
497       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont előzményeinek lekérése túl sokáig
498         tartott.
499   ways:
500     not_found_message:
501       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú vonal nem található.
502     timeout:
503       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú úthoz tartozó adatok lekérése túl sokáig
504         tartott.
505   old_ways:
506     not_found_message:
507       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
508     timeout:
509       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú út előzményeinek lekérése túl sokáig
510         tartott.
511   relations:
512     not_found_message:
513       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú kapcsolat nem található.
514     timeout:
515       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció adatainak lekérése túl sokáig
516         tartott.
517   old_relations:
518     not_found_message:
519       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
520     timeout:
521       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció előzményeinek lekérése túl sokáig
522         tartott.
523   changeset_comments:
524     feeds:
525       comment:
526         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
527         commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
528       show:
529         title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
530         title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
531           megbeszélés'
532       timeout:
533         sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
534           listájának lekérése.
535   changesets:
536     changeset:
537       comments:
538         one: '%{count} hozzászólás'
539         other: '%{count} hozzászólás'
540       changes:
541         one: '%{count} módosítás'
542         other: '%{count} módosítás'
543     index:
544       title: Módosításcsomagok
545       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
546       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
547       title_followed: Módosításcsomagok követett felhasználók szerint
548       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
549       empty: Nem található módosításcsomag.
550       empty_area: Ezen a területen nincs módosításcsomag.
551       empty_user: Ettől a felhasználótól nincs módosításcsomag.
552       no_more: Nem található több módosításcsomag.
553       no_more_area: Ezen a területen nincs több módosításcsomag.
554       no_more_user: Ettől a felhasználótól nincs több módosításcsomag.
555       load_more: Továbbiak betöltése
556       feed:
557         title: '%{id} módosításcsomag'
558         title_comment: '%{id} módosításcsomag – %{comment}'
559         created: Létrehozva
560         closed: Lezárva
561         belongs_to: Szerző
562     show:
563       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
564       created: 'Létrehozva: %{when}'
565       closed: 'Lezárva: %{when}'
566       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
567       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
568       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
569       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
570       discussion: Megbeszélés
571       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
572       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
573         ha a módosításcsomag lezárul.
574       subscribe: Feliratkozás
575       unsubscribe: Leiratkozás
576       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
577       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
578       hide_comment: elrejtés
579       unhide_comment: megjelenítés
580       comment: Hozzászólás
581       changesetxml: Módosításcsomag XML-ben
582       osmchangexml: osmChange XML
583     paging_nav:
584       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
585       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
586       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
587     not_found_message:
588       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú módosításcsomag nem található.
589     timeout:
590       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl
591         sokáig tartott.
592   changeset_subscriptions:
593     show:
594       subscribe:
595         heading: Feliratkozol a következő módosításcsomag-megbeszélésére?
596         button: Feliratkozás a megbeszélésre
597       unsubscribe:
598         heading: Leiratkozol a következő módosításcsomag-megbeszéléséről?
599         button: Leiratkozás a megbeszélésről
600     heading:
601       title: '%{id} számú módosításcsomag'
602       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
603     no_such_entry:
604       heading: Nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés
605       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosításcsomag. Ellenőrizd, hogy jól
606         írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
607   dashboards:
608     contact:
609       km away: '%{count} km távolságra'
610       m away: '%{count} m távolságra'
611       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
612       no_edits: (nincs szerkesztés)
613       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
614     popup:
615       your location: Helyed
616       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
617       following: Követett felhasználó
618     show:
619       title: Irányítópult
620       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
621         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
622       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
623       followings: Követett felhasználók
624       no followings: Még egyetlen felhasználót sem követsz.
625       nearby users: További közeli felhasználók
626       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
627         szerkesztenek.
628       followed_changesets: módosításcsomagok
629       followed_diaries: naplóbejegyzések
630       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
631       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
632   diary_entries:
633     new:
634       title: Új naplóbejegyzés
635     form:
636       location: Hely
637       use_map_link: térkép használata
638     index:
639       title: Felhasználók naplói
640       title_followed: Követett felhasználók naplói
641       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
642       user_title: '%{user} naplója'
643       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
644       new: Új naplóbejegyzés
645       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
646       my_diary: Naplóm
647       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
648     page:
649       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
650     edit:
651       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
652       marker_text: Naplóbejegyzés helye
653     show:
654       title: '%{user} naplója | %{title}'
655       user_title: '%{user} naplója'
656       discussion: Megbeszélés
657       subscribe: Feliratkozás
658       unsubscribe: Leiratkozás
659       leave_a_comment: Hozzászólás
660       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
661       login: Bejelentkezés
662     no_such_entry:
663       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
664       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
665       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
666         Ellenőrizd, hogy jól írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
667     diary_entry:
668       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
669       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
670       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
671       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
672       comment_count:
673         one: '%{count} hozzászólás'
674         other: '%{count} hozzászólás'
675       no_comments: Nincs hozzászólás
676       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
677       hide_link: Bejegyzés elrejtése
678       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
679       confirm: Megerősítés
680       report: Bejegyzés bejelentése
681     diary_comment:
682       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
683       hide_link: Hozzászólás elrejtése
684       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
685       confirm: Megerősítés
686       report: Hozzászólás bejelentése
687     location:
688       location: 'Hely:'
689     feed:
690       user:
691         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
692         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
693       language:
694         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
695         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
696           nyelven
697       all:
698         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
699         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
700     subscribe:
701       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
702       button: Feliratkozás a megbeszélésre
703     unsubscribe:
704       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
705       button: Leiratkozás a megbeszélésről
706   diary_comments:
707     new:
708       heading: Hozzáfűzől egy megjegyzést a következő naplóhozzászóláshoz?
709   doorkeeper:
710     errors:
711       messages:
712         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
713           fiók kiválasztását
714         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
715           szükséges
716         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
717           igényel
718         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
719     flash:
720       applications:
721         create:
722           notice: Alkalmazás regisztrálva.
723     openid_connect:
724       errors:
725         messages:
726           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
727             konfiguráció hiánya miatti hiba.
728           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
729             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
730           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
731             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
732           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
733             konfiguráció hiánya miatti hiba.
734           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
735             konfiguráció hiánya miatt.
736     scopes:
737       address: Tartózkodási cím megtekintése
738       email: Email cím megtekintése
739       openid: Hitelesítsd fiókod!
740       phone: Telefonszám megtekintése
741       profile: Profiladatok megtekintése
742   errors:
743     contact:
744       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
745       contact: kapcsolat
746       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
747         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Ne felejtsd el
748         feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
749     bad_request:
750       title: Rossz kérés
751       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet nem érvényes (HTTP 400)
752     forbidden:
753       title: Tiltott
754       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
755         érhető el (HTTP 403).
756     internal_server_error:
757       title: Alkalmazáshiba
758       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
759         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
760     not_found:
761       title: A fájl nem található
762       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
763         szerveren (HTTP 404)
764   follows:
765     show:
766       follow:
767         heading: Szeretnéd követni %{user} felhasználót?
768         button: Felhasználó követése
769       unfollow:
770         heading: Szeretnéd abbahagyni %{user} követését?
771         button: Felhasználó követésének abbahagyása
772     create:
773       success: Most már követed %{name} felhasználót
774       failed: Sajnáljuk, %{name} követésére irányuló kérésed sikertelen volt.
775       already_followed: Már követed %{name} felhasználót
776       limit_exceeded: Mostanában sok felhasználót kezdtél követni. Kérjük, várj egy
777         kicsit, mielőtt újabbakat próbálnál követni.
778     destroy:
779       success: Sikeresen abbahagytad %{name} követését.
780       not_followed: Nem követed %{name} felhasználót.
781   geocoder:
782     search:
783       title:
784         latlon: Belső
785     search_osm_nominatim:
786       prefix:
787         aerialway:
788           cable_car: Nagykabinos felvonó
789           chair_lift: Ülőlift
790           drag_lift: Sífelvonó
791           gondola: Gondola
792           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
793           platter: Tányéros sífelvonó
794           pylon: Oszlop
795           station: Drótkötélpálya-megálló
796           t-bar: Csákányos felvonó
797           "yes": Drótkötélpályás felvonó
798         aeroway:
799           aerodrome: Repülőtér
800           airstrip: Leszállóhely
801           apron: Forgalmi előtér
802           gate: Repülőtéri kapu
803           hangar: Hangár
804           helipad: Helikopter-leszálló
805           holding_position: Várakozási hely
806           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
807           parking_position: Parkolóhely
808           runway: Kifutópálya
809           taxilane: Gurulóút
810           taxiway: Gurulóút
811           terminal: Repülőtéri utasterminál
812           windsock: Szélzsák
813         amenity:
814           animal_boarding: Állatpanzió
815           animal_shelter: Állatmenhely
816           arts_centre: Művészeti központ
817           atm: Bankautomata
818           bank: Bank
819           bar: Bár
820           bbq: Grillezőhely
821           bench: Pad
822           bicycle_parking: Kerékpártároló
823           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
824           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
825           biergarten: Sörkert
826           blood_bank: Vérbank
827           boat_rental: Hajókölcsönző
828           brothel: Bordélyház
829           bureau_de_change: Pénzváltó
830           bus_station: Autóbusz-állomás
831           cafe: Kávézó
832           car_rental: Autókölcsönző
833           car_sharing: Autómegosztás
834           car_wash: Autómosó
835           casino: Kaszinó
836           charging_station: Elektromos töltőállomás
837           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
838           cinema: Mozi
839           clinic: Rendelőintézet
840           clock: Óra
841           college: Főiskola
842           community_centre: Közösségi ház
843           conference_centre: Konferencia-központ
844           courthouse: Bíróság
845           crematorium: Krematórium
846           dentist: Fogorvos
847           doctors: Orvosi rendelő
848           drinking_water: Ivóvíz
849           driving_school: Autósiskola
850           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
851           events_venue: Rendezvényhelyszín
852           fast_food: Büfé, gyorsétterem
853           ferry_terminal: Kompkikötő
854           fire_station: Tűzoltóság
855           food_court: Étkezőtér
856           fountain: Szökőkút
857           fuel: Benzinkút
858           gambling: Szerencsejáték
859           grave_yard: Templom körüli temető
860           grit_bin: Útszóróanyagos láda
861           hospital: Kórház
862           hunting_stand: Magasles
863           ice_cream: Fagyalaltozó
864           internet_cafe: Internetkávézó
865           kindergarten: Óvoda
866           language_school: Nyelviskola
867           library: Könyvtár
868           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
869           love_hotel: Love Hotel
870           marketplace: Piac
871           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
872           monastery: Kolostor
873           money_transfer: Pénzátutaló
874           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
875           music_school: Zeneiskola
876           nightclub: Diszkó
877           nursing_home: Idősek otthona
878           parking: Parkoló
879           parking_entrance: Parkoló bejárat
880           parking_space: Parkolóhely
881           payment_terminal: Befizetőautomata
882           pharmacy: Gyógyszertár
883           place_of_worship: Vallási hely
884           police: Rendőrség
885           post_box: Postaláda
886           post_office: Posta
887           prison: Börtön
888           pub: Kocsma
889           public_bath: Közfürdő
890           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
891           public_building: Középület
892           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
893           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
894           restaurant: Étterem
895           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
896           school: Iskola
897           shelter: Esőbeálló
898           shower: Zuhanyzó
899           social_centre: Szociális központ
900           social_facility: Szociális létesítmény
901           studio: Stúdió
902           swimming_pool: Úszómedence
903           taxi: Taxi
904           telephone: Nyilvános telefon
905           theatre: Színház
906           toilets: WC
907           townhall: Városháza
908           training: Képzés
909           university: Egyetem
910           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
911           vending_machine: Árusító automata
912           veterinary: Állatorvosi rendelő
913           village_hall: Községháza
914           waste_basket: Szemeteskosár
915           waste_disposal: Hulladéklerakó
916           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
917           watering_place: Állatitató
918           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
919           weighbridge: Hídmérleg
920           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
921         boundary:
922           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
923           administrative: Közigazgatási határ
924           census: Népszámlálásikörzet-határ
925           national_park: Nemzeti park
926           political: Választókerület-határ
927           protected_area: Védett terület
928           "yes": Határ
929         bridge:
930           aqueduct: Vízvezeték
931           boardwalk: Deszkajárda
932           suspension: Függőhíd
933           swing: Elfordítható híd
934           viaduct: Völgyhíd
935           "yes": Híd
936         building:
937           apartment: Társasház
938           apartments: Társasház
939           barn: Pajta
940           bungalow: Bungaló
941           cabin: Kis faház
942           chapel: Kápolna
943           church: Templomépület
944           civic: Középület
945           college: Főiskolai épület
946           commercial: Kereskedelmi épület
947           construction: Épülő épület
948           cowshed: Tehénistálló
949           detached: Családi ház
950           dormitory: Kollégiumépület
951           duplex: Ikerház
952           farm: Tanyaépület
953           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
954           garage: Garázs
955           garages: Garázsok
956           greenhouse: Üvegház
957           hangar: Hangár
958           hospital: Kórházépület
959           hotel: Szállodaépület
960           house: Ház
961           houseboat: Lakóhajó
962           hut: Kunyhó
963           industrial: Ipari épület
964           kindergarten: Óvodaépület
965           manufacture: Gyártócsarnok
966           office: Irodaház
967           public: Középület
968           residential: Lakóépület
969           retail: Kiskereskedelmi épület
970           roof: Tető
971           ruins: Romos épület
972           school: Iskolaépület
973           semidetached_house: Ikerház
974           service: Gépészeti épület
975           shed: Fészer
976           stable: Lóistálló
977           static_caravan: Álló lakókocsi
978           sty: Disznóól
979           temple: Nem keresztény templomépület
980           terrace: Sorház
981           train_station: Vasútállomás-épület
982           university: Egyetemi épület
983           warehouse: Raktár
984           "yes": Épület
985         club:
986           scout: Cserkészotthon
987           sport: Sportegyesület
988           "yes": Klub
989         craft:
990           beekeeper: Méhészet
991           blacksmith: Kovácsműhely
992           brewery: Sörfőzde
993           carpenter: Ács
994           caterer: Konyha
995           confectionery: Édességkészítő
996           dressmaker: Nőiruha-készítő
997           electrician: Villanyszerelő
998           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
999           gardener: Kertész
1000           glaziery: Üvegműves-műhely
1001           handicraft: Kézműves műhely
1002           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
1003           metal_construction: Fémiparos műhely
1004           painter: Festő
1005           photographer: Fényképész
1006           plumber: Vízvezetékszerelő
1007           roofer: Tetőfedő
1008           sawmill: Fűrészmalom
1009           shoemaker: Cipőkészítő
1010           stonemason: Kőműves
1011           tailor: Szabó
1012           window_construction: Ablakkészítő
1013           winery: Borászat
1014           "yes": Kézműves bolt
1015         emergency:
1016           access_point: Mentési pont
1017           ambulance_station: Mentőállomás
1018           assembly_point: Gyülekezési pont
1019           defibrillator: Defibrillátor
1020           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
1021           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
1022           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
1023           life_ring: Mentőöv
1024           phone: Segélyhívó telefon
1025           siren: Sziréna
1026           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
1027           water_tank: Tűzivíz-tartály
1028         highway:
1029           abandoned: Elhagyott út
1030           bridleway: Lovaglóút
1031           bus_guideway: Buszsín
1032           bus_stop: Buszmegálló
1033           busway: Buszjárat
1034           construction: Épülő út
1035           corridor: Folyosó
1036           crossing: Gyalogosátkelő
1037           cycleway: Kerékpárút
1038           elevator: Lift
1039           emergency_access_point: Mentési pont
1040           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
1041           footway: Gyalogút
1042           ford: Gázló
1043           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
1044           living_street: Lakó-pihenő övezet
1045           milestone: Kilométerkő
1046           motorway: Autópálya
1047           motorway_junction: Autópálya-csomópont
1048           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
1049           passing_place: Kitérő
1050           path: Ösvény
1051           pedestrian: Sétálóutca
1052           platform: Peron
1053           primary: Főút
1054           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
1055           proposed: Tervezett út
1056           raceway: Versenypálya
1057           residential: Lakóövezeti út
1058           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
1059           road: Út
1060           secondary: Összekötő út
1061           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
1062           service: Szervizút
1063           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
1064           speed_camera: Traffipax
1065           steps: Lépcső
1066           stop: Stop tábla
1067           street_lamp: Utcai lámpa
1068           tertiary: Bekötőút
1069           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
1070           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
1071           traffic_mirror: Közlekedési tükör
1072           traffic_signals: Jelzőlámpa
1073           trailhead: Turistaút végpontja
1074           trunk: Autóút
1075           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
1076           turning_circle: Megfordulókör
1077           turning_loop: Megfordulóhurok
1078           unclassified: Egyéb közút
1079           "yes": Út
1080         historic:
1081           aircraft: Történelmi légi jármű
1082           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1083           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1084           battlefield: Csatatér
1085           boundary_stone: Történelmi határkő
1086           building: Történelmi épület
1087           bunker: Történelmi bunker
1088           cannon: Történelmi ágyú
1089           castle: Vár
1090           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1091           church: Történelmi templom
1092           city_gate: Városkapu
1093           citywalls: Városfal
1094           fort: Erőd
1095           heritage: Műemlék
1096           hollow_way: Mélyút
1097           house: Történelmi ház
1098           manor: Kúria
1099           memorial: Emlékmű
1100           milestone: Történelmi mérföldkő
1101           mine: Történelmi bánya
1102           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1103           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1104           railway: Történelmi vasútvonal
1105           roman_road: Római út
1106           ruins: Rom
1107           rune_stone: Rúnaírásos kő
1108           stone: Történelmi kő
1109           tomb: Történelmi sír
1110           tower: Történelmi torony
1111           wayside_chapel: Út menti kápolna
1112           wayside_cross: Út menti kereszt
1113           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1114           wreck: Hajóroncs
1115           "yes": Történelmi hely
1116         information:
1117           guidepost: Útirányjelző tábla
1118           board: Tájékoztató tábla
1119           map: Térkép
1120           office: Tourinform iroda
1121           terminal: Tájékoztató terminál
1122           sign: Tájékoztató jelzés
1123           stele: Tájékoztató oszlop
1124         junction:
1125           "yes": Csomópont
1126         landuse:
1127           allotments: Kiskertek
1128           aquaculture: Akvakultúra
1129           basin: Medence
1130           brownfield: Barnamezős terület
1131           cemetery: Temető
1132           commercial: Kereskedelmi terület
1133           conservation: Védett terület (elavult)
1134           construction: Építési terület
1135           farmland: Mezőgazdasági terület
1136           farmyard: Tanyaudvar
1137           forest: Telepített erdő
1138           garages: Garázssor
1139           grass: Füves terület
1140           greenfield: Zöldmezős terület
1141           industrial: Ipari terület
1142           landfill: Hulladéklerakó
1143           meadow: Rét
1144           military: Katonai terület
1145           mine: Bánya
1146           orchard: Gyümölcsös
1147           plant_nursery: Faiskola
1148           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1149           railway: Vasúti terület
1150           recreation_ground: Szabadidőpark
1151           religious: Egyházi terület
1152           reservoir: Víztározó
1153           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1154           residential: Lakóövezet
1155           retail: Kiskereskedelmi terület
1156           village_green: Faluközponti mező
1157           vineyard: Szőlő
1158           "yes": Földhasználat
1159         leisure:
1160           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1161           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1162           bandstand: Zenepavilon
1163           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1164           bird_hide: Madárles
1165           bleachers: Lelátó
1166           bowling_alley: Bowlingpálya
1167           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1168           dance: Táncterem
1169           dog_park: Kutyafuttató
1170           firepit: Tűzrakóhely
1171           fishing: Horgászterület
1172           fitness_centre: Edzőterem
1173           fitness_station: Fitneszpark
1174           garden: Kert
1175           golf_course: Golfpálya
1176           horse_riding: Lovasklub
1177           ice_rink: Műjégpálya
1178           marina: Kishajókikötő
1179           miniature_golf: Minigolfpálya
1180           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1181           outdoor_seating: Kiülős helyek
1182           park: Park
1183           picnic_table: Piknikezőasztal
1184           pitch: Sportpálya
1185           playground: Játszótér
1186           recreation_ground: Szabadidőpark
1187           resort: Üdülőhely
1188           sauna: Szauna
1189           slipway: Sólya
1190           sports_centre: Sportközpont
1191           stadium: Stadion
1192           swimming_pool: Úszómedence
1193           track: Futópálya
1194           water_park: Strand, élményfürdő
1195           "yes": Szabadidő
1196         lock:
1197           "yes": Zsilip
1198         man_made:
1199           adit: Bányatárna
1200           advertising: Hirdetés
1201           antenna: Antenna
1202           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1203           beacon: Jeladó
1204           beam: Gerenda
1205           beehive: Méhkaptár
1206           breakwater: Hullámtörő
1207           bridge: Híd
1208           bunker_silo: Falközi siló
1209           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1210           chimney: Kémény
1211           clearcut: Tarvágás
1212           communications_tower: Távközlési torony
1213           crane: Daru
1214           cross: Kereszt
1215           dolphin: Cölöpgúla
1216           dyke: Árvízvédelmi töltés
1217           embankment: Töltés
1218           flagpole: Zászlórúd
1219           gasometer: Gáztározó
1220           groyne: Sarkantyú
1221           kiln: Égetőkemence
1222           lighthouse: Világítótorony
1223           manhole: Csatornafedél
1224           mast: Pózna
1225           mine: Bánya
1226           mineshaft: Bányaakna
1227           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1228           petroleum_well: Olajkút
1229           pier: Móló
1230           pipeline: Csővezeték
1231           pumping_station: Szivattyúház
1232           reservoir_covered: Fedett víztározó
1233           silo: Siló
1234           snow_cannon: Hóágyú
1235           snow_fence: Lavinakerítés
1236           storage_tank: Tárolótartály
1237           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1238           surveillance: Térfigyelő berendezés
1239           telescope: Teleszkóp
1240           tower: Torony
1241           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1242           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1243           watermill: Vízimalom
1244           water_tap: Vízcsap
1245           water_tower: Víztorony
1246           water_well: Kút
1247           water_works: Vízmű
1248           windmill: Szélmalom
1249           works: Gyár
1250           "yes": Építmény
1251         military:
1252           airfield: Katonai repülőtér
1253           barracks: Laktanya
1254           bunker: Bunker
1255           checkpoint: Ellenőrzőpont
1256           trench: Lövészárok
1257           "yes": Katonai
1258         mountain_pass:
1259           "yes": Hágó
1260         natural:
1261           atoll: Atoll
1262           bare_rock: Csupasz szikla
1263           bay: Öböl
1264           beach: Természetes strand
1265           cape: Partfok
1266           cave_entrance: Barlangbejárat
1267           cliff: Sziklaszirt
1268           coastline: Partvonal
1269           crater: Kráter
1270           dune: Dűne
1271           fell: Fjell
1272           fjord: Fjord
1273           forest: Erdő
1274           geyser: Gejzír
1275           glacier: Gleccser
1276           grassland: Füves puszta
1277           heath: Fenyér
1278           hill: Domb
1279           hot_spring: Hőforrás
1280           island: Sziget
1281           isthmus: Földszoros
1282           land: Szárazföld
1283           marsh: Mocsár
1284           moor: Mocsár
1285           mud: Sár
1286           peak: Hegycsúcs
1287           peninsula: Félsziget
1288           point: Pont
1289           reef: Zátony
1290           ridge: Hegygerinc
1291           rock: Szikla
1292           saddle: Nyereg
1293           sand: Homok
1294           scree: Törmeléklejtő
1295           scrub: Bozót
1296           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1297           spring: Forrás
1298           stone: Kő
1299           strait: Tengerszoros
1300           tree: Fa
1301           tree_row: Fasor
1302           tundra: Tundra
1303           valley: Völgy
1304           volcano: Vulkán
1305           water: Víz
1306           wetland: Vizenyős terület
1307           wood: Természetes erdő
1308           "yes": Természeti objektum
1309         office:
1310           accountant: Könyvelő
1311           administrative: Közigazgatási iroda
1312           advertising_agency: Reklámügynökség
1313           architect: Építész
1314           association: Egyesületi iroda
1315           company: Vállalati iroda
1316           diplomatic: Diplomáciai iroda
1317           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1318           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1319           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1320           estate_agent: Ingatlaniroda
1321           financial: Pénzügyi cég irodája
1322           government: Kormányzati hivatal
1323           insurance: Biztosítási iroda
1324           it: IT cég irodája
1325           lawyer: Ügyvéd
1326           logistics: Logisztikai cég irodája
1327           newspaper: Újságszerkesztőség
1328           ngo: Civil szervezet irodája
1329           notary: Közjegyző
1330           religion: Egyházi iroda
1331           research: Kutatóintézet
1332           tax_advisor: Adótanácsadó
1333           telecommunication: Távközlési cég irodája
1334           travel_agent: Utazási iroda
1335           "yes": Iroda
1336         place:
1337           allotments: Kiskertek
1338           archipelago: Szigetcsoport
1339           city: Nagyváros
1340           city_block: Háztömb
1341           country: Ország
1342           county: Megye
1343           farm: Tanya
1344           hamlet: Falucska
1345           house: Ház
1346           houses: Házak
1347           island: Sziget
1348           islet: Kis sziget
1349           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1350           locality: Dűlő, lakatlan hely
1351           municipality: Település
1352           neighbourhood: Környék
1353           plot: Telek
1354           postcode: Irányítószám
1355           quarter: Kis városrész
1356           region: Régió
1357           sea: Tenger
1358           square: Tér
1359           state: Tartomány
1360           subdivision: Településrész
1361           suburb: Városrész
1362           town: Kisváros
1363           village: Falu
1364           "yes": Hely
1365         railway:
1366           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1367           buffer_stop: Ütközőbak
1368           construction: Épülő vasútvonal
1369           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1370           funicular: Sikló
1371           halt: Vasúti megállóhely
1372           junction: Vasúti csomópont
1373           level_crossing: Vasúti átjáró
1374           light_rail: HÉV
1375           miniature: Miniatűr vasút
1376           monorail: Egysínű vasút
1377           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1378           platform: Vasúti peron
1379           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1380           proposed: Tervezett vasút
1381           rail: Vasúti vágány
1382           spur: Iparvágány
1383           station: Vasútállomás
1384           stop: Vasúti megálló
1385           subway: Metró
1386           subway_entrance: Metrókijárat
1387           switch: Vasúti váltó
1388           tram: Villamos
1389           tram_stop: Villamosmegálló
1390           turntable: Fordítókorong
1391           yard: Rendező pályaudvar
1392         shop:
1393           agrarian: Gazdabolt
1394           alcohol: Szeszesital-bolt
1395           antiques: Régiségkereskedés
1396           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1397           art: Művészeti bolt
1398           baby_goods: Bababolt
1399           bag: Táskaüzlet
1400           bakery: Pékség
1401           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1402           beauty: Szépségszalon
1403           bed: Hálószoba-felszerelés
1404           beverages: Italbolt
1405           bicycle: Kerékpárbolt
1406           bookmaker: Fogadóiroda
1407           books: Könyvesbolt
1408           boutique: Butik
1409           butcher: Hentes
1410           car: Autókereskedés
1411           car_parts: Autóalkatrészbolt
1412           car_repair: Autószerelő
1413           carpet: Szőnyegbolt
1414           charity: Jótékonysági bolt
1415           cheese: Sajtszaküzlet
1416           chemist: Drogéria
1417           chocolate: Csokoládébolt
1418           clothes: Ruházati bolt
1419           coffee: Kávéüzlet
1420           computer: Számítástechnikai bolt
1421           confectionery: Édességbolt
1422           convenience: Kis élelmiszerbolt
1423           copyshop: Fénymásoló
1424           cosmetics: Kozmetikai bolt
1425           craft: Kézműveskellék-bolt
1426           curtain: Függönybolt
1427           dairy: Tejtermékbolt
1428           deli: Csemegeüzlet
1429           department_store: Nagyáruház
1430           discount: Diszkontárubolt
1431           doityourself: Barkácsbolt
1432           dry_cleaning: Vegytisztító
1433           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1434           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1435           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1436           estate_agent: Ingatlaniroda
1437           fabric: Méteráru
1438           farm: Termelői bolt
1439           fashion: Divatáru-szaküzlet
1440           fishing: Horgászbolt
1441           florist: Virágüzlet
1442           food: Élelmiszerbolt
1443           frame: Képkeretező
1444           funeral_directors: Temetkezési iroda
1445           furniture: Bútorbolt
1446           garden_centre: Kertészet
1447           gas: Palackozottgáz-bolt
1448           general: Vegyesbolt
1449           gift: Ajándékbolt
1450           greengrocer: Zöldséges
1451           grocery: Fűszerbolt
1452           hairdresser: Fodrászat
1453           hardware: Vas-műszaki bolt
1454           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1455           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1456           herbalist: Gyógynövénybolt
1457           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1458           houseware: Háztartási bolt
1459           ice_cream: Fagylaltozó
1460           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1461           jewelry: Ékszerbolt
1462           kiosk: Trafik
1463           kitchen: Konyhafelszerelés
1464           laundry: Mosoda
1465           locksmith: Kovácsműhely
1466           lottery: Lottózó
1467           mall: Bevásárlóközpont
1468           massage: Masszázsszalon
1469           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1470           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1471           money_lender: Pénzkölcsönöző
1472           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1473           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1474           music: Hanglemezbolt
1475           musical_instrument: Hangszerüzlet
1476           newsagent: Újságárus
1477           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1478           optician: Látszerész
1479           organic: Bioélelmiszerbolt
1480           outdoor: Túrabolt
1481           paint: Festékbolt
1482           pastry: Süteménybolt
1483           pawnbroker: Zálogház
1484           perfumery: Illatszerbolt
1485           pet: Állatkereskedés
1486           pet_grooming: Állatkozmetika
1487           photo: Fényképészeti bolt
1488           seafood: Halbolt
1489           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1490           sewing: Rövidáru
1491           shoes: Cipőbolt
1492           sports: Sportbolt
1493           stationery: Papírbolt
1494           storage_rental: Raktárbérlés
1495           supermarket: Szupermarket
1496           tailor: Szabó
1497           tattoo: Tetoválószalon
1498           tea: Teaszaküzlet
1499           ticket: Jegyiroda
1500           tobacco: Dohánybolt
1501           toys: Játékbolt
1502           travel_agency: Utazási iroda
1503           tyres: Autógumi-szaküzlet
1504           vacant: Üres üzlethelyiség
1505           variety_store: 100 forintos bolt
1506           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1507           video_games: Videojáték-szaküzlet
1508           wholesale: Nagykereskedés
1509           wine: Borszaküzlet
1510           "yes": Bolt
1511         tourism:
1512           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1513           apartment: Apartman
1514           artwork: Műalkotás
1515           attraction: Látnivaló
1516           bed_and_breakfast: Vendégház
1517           cabin: Kunyhó
1518           camp_pitch: Sátorhely
1519           camp_site: Kemping
1520           caravan_site: Lakókocsihely
1521           chalet: Nyaralóház
1522           gallery: Galéria
1523           guest_house: Vendégház
1524           hostel: Turistaszálló
1525           hotel: Szálloda
1526           information: Információ
1527           motel: Motel
1528           museum: Múzeum
1529           picnic_site: Piknikezőhely
1530           theme_park: Vidámpark
1531           viewpoint: Kilátóhely
1532           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1533           zoo: Állatkert
1534         tunnel:
1535           building_passage: Épület alatti átjáró
1536           culvert: Áteresz
1537           "yes": Alagút
1538         water:
1539           lake: Tó
1540           pond: Kis tó
1541           reservoir: Víztározó
1542           basin: Vízgyűjtő medence
1543           fishpond: Halastó
1544           lagoon: Lagúna
1545           wastewater: Szennyvízmedence
1546           oxbow: Holtág
1547           lock: Zsilipkamra
1548         waterway:
1549           artificial: Mesterséges vízfolyás
1550           boatyard: Hajótelep
1551           canal: Csatorna
1552           dam: Duzzasztógát
1553           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1554           ditch: Árok
1555           dock: Dokk
1556           drain: Vízelvezető árok
1557           lock: Zsilip
1558           lock_gate: Zsilipkapu
1559           mooring: Kikötőhely
1560           rapids: Zúgó
1561           river: Folyó
1562           stream: Patak
1563           wadi: Vádi
1564           waterfall: Vízesés
1565           weir: Bukógát
1566           "yes": Vízfolyás
1567       admin_levels:
1568         level2: Nemzetközi határ
1569         level3: Közigazgatási határ (3. szint)
1570         level4: Közigazgatási határ (4. szint)
1571         level5: Közigazgatási határ (5. szint)
1572         level6: Közigazgatási határ (6. szint)
1573         level7: Közigazgatási határ (7. szint)
1574         level8: Közigazgatási határ (8. szint)
1575         level9: Közigazgatási határ (9. szint)
1576         level10: Közigazgatási határ (10. szint)
1577         level11: Közigazgatási határ (11. szint)
1578       border_types:
1579         arrondissement: Arrondissement határa
1580         borough: Borough határa (USA)
1581         cercle: Cercle határa (Mali)
1582         city: Város határa (TR, USA)
1583         comarca: Comarca határa (ES)
1584         county: County határa (USA megye)
1585         departement: Département határa (FR)
1586         department: Department határa (Burkina Faso)
1587         district: District határa (körzet)
1588         distrito: Distrito határa (PT)
1589         freguesia: Freguesia határa (PT)
1590         local_authority: Local Authority (helyhatóság) határa (Malajzia)
1591         municipality: Municipality (település) határa
1592         municipi: Municipi (település) határa (Katalónia)
1593         município: Município (település) határa (PT)
1594         nation: Nemzetközi határ
1595         national: Nemzetközi határ
1596         neighbourhood: Neighborhood határa (USA)
1597         parish: Parish határa
1598         province: Province határa
1599         região: Região (régió) határa (PT)
1600         region: Régió határa
1601         state: State (szövetségi állam) határa
1602         town: Town (város) határa
1603         township: Township határa (USA)
1604         village: Village (falu) határa
1605     results:
1606       no_results: Nincs találat
1607       more_results: További eredmények
1608   directions:
1609     search:
1610       title: Irányok
1611   issues:
1612     index:
1613       title: Problémák
1614       select_status: Állapot kiválasztása
1615       select_type: Típus kiválasztása
1616       select_last_managed_by: 'Az utoljára általa kezelt kijelölése:'
1617       reported_user: Bejelentett felhasználó
1618       not_managed: Nincs kezelve
1619       search: Keresés
1620       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1621       states:
1622         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1623         open: Nyitva
1624         resolved: Megoldva
1625     page:
1626       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1627       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1628       reported_user: Bejelentett felhasználó
1629       status: Állapot
1630       reports: Bejelentések
1631       last_updated: Utoljára frissítve
1632       last_managed: Utoljára kezelve
1633       reporting_users: Bejelentő felhasználók
1634       reports_count:
1635         one: '%{count} bejelentés'
1636         other: '%{count} bejelentés'
1637       reported_item: Jelentett elem
1638       states:
1639         ignored: Mellőzve
1640         open: Nyitva
1641         resolved: Megoldva
1642     show:
1643       title:
1644         open: '%{issue_id} probléma nyitva'
1645         ignored: '%{issue_id} probléma figyelmen kívül hagyva'
1646         resolved: '%{issue_id} probléma megoldva'
1647       reports:
1648         one: '%{count} bejelentés'
1649         other: '%{count} bejelentés'
1650       no_reports: Nincs bejelentés
1651       report_created_at_html: 'Először bejelentve: %{datetime}'
1652       last_resolved_at_html: 'Utoljára megoldva: %{datetime}'
1653       last_updated_at_html: 'Utoljára %{displayname} frissítette ekkor: %{datetime}'
1654       resolve: Megoldás
1655       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1656       reopen: Újramegnyitás
1657       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1658       read_reports: Bejelentések elolvasása
1659       new_reports: Új bejelentések
1660       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1661       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1662       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1663     resolve:
1664       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1665     ignore:
1666       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1667     reopen:
1668       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1669     comments:
1670       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1671       reassign_to_moderators: Probléma újbóli kiszignálása moderátoroknak
1672       reassign_to_administrators: Probléma újbóli kiszignálása adminisztrátoroknak
1673     reports:
1674       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1675     helper:
1676       reportable_title:
1677         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1678         note: '#%{note_id} jegyzet'
1679       reportable_heading:
1680         diary_comment_html: '%{title} naplóhozzászólás (létrehozva: %{datetime_created};
1681           frissítve: %{datetime_updated})'
1682         diary_entry_html: '%{title} naplóbejegyzés (létrehozva: %{datetime_created};
1683           frissítve: %{datetime_updated})'
1684         note_html: '%{title} (létrehozva: %{datetime_created}; frissítve: %{datetime_updated})'
1685         user_html: '%{title} felhasználó létrehozta ekkor: %{datetime_created}'
1686     reporters:
1687       index:
1688         title: '%{issue_id} probléma bejelentői'
1689       reporters:
1690         more_reporters: és még %{count}
1691   issue_comments:
1692     create:
1693       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1694       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1695   reports:
1696     new:
1697       title_html: '%{link} bejelentése'
1698       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1699       disclaimer:
1700         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, győződj meg a következőkről:'
1701         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1702         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1703           tagjainak segítségével
1704         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1705       categories:
1706         diary_entry:
1707           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1708           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1709           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1710           other_label: Egyéb
1711         diary_comment:
1712           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1713           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1714           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1715           other_label: Egyéb
1716         user:
1717           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1718           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1719           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1720           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1721           other_label: Egyéb
1722         note:
1723           spam_label: A jegyzet spam
1724           personal_label: A jegyzet személyes adatot tartalmaz
1725           abusive_label: A jegyzet sértő
1726           other_label: Egyéb
1727     create:
1728       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1729       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1730   layouts:
1731     logo:
1732       alt_text: OpenStreetMap logó
1733     home: Ugrás az otthonodhoz
1734     logout: Kijelentkezés
1735     log_in: Bejelentkezés
1736     sign_up: Regisztráció
1737     start_mapping: Térképezés indítása
1738     edit: Szerkesztés
1739     history: Előzmények
1740     export: Exportálás
1741     issues: Problémák
1742     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1743     user_diaries: Naplók
1744     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1745     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1746     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1747       és szabad licenc alatt elérhető.
1748     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1749       támogatják.
1750     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1751     partners_partners: partnerek
1752     tou: Felhasználási feltételek
1753     nothing_to_preview: Nincs mit megtekinteni.
1754     help: Súgó
1755     about: Névjegy
1756     copyright: Szerzői jog és licenc
1757     communities: Közösségek
1758     learn_more: További info
1759     more: Több
1760     offline_flash:
1761       osm_offline: Az OpenStreetMap adatbázis jelenleg nem elérhető, amíg alapvető
1762         karbantartási munkálatok zajlanak.
1763       osm_read_only: Az OpenStreetMap adatbázis jelenleg csak olvasható, amíg alapvető
1764         karbantartási munkálatok zajlanak.
1765       expected_restore_html: A szolgáltatások valószínűleg %{time} múlva állnak helyre.
1766       announcement: A közleményt itt elolvashatod.
1767   user_mailer:
1768     diary_comment_notification:
1769       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1770       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1771       hi: Szia, %{to_user}!
1772       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1773       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1774       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1775         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1776       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1777         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1778       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1779       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1780     message_notification:
1781       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1782       hi: Szia %{to_user}!
1783       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1784         %{subject} tárggyal:'
1785       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1786         tárggyal:'
1787       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1788         a szerzőnek (%{replyurl}).
1789       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1790         rá itt: %{replyurl}'
1791     follow_notification:
1792       hi: Szia %{to_user}!
1793       subject: '[OpenStreetMap] %{user} elkezdett követni'
1794       followed_you: '%{user} követ az OpenStreetMapen.'
1795       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1796       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1797       follow_them: 'Te is követheted őt itt: %{followurl}.'
1798       follow_them_html: 'Te is követheted őt itt: %{followurl}.'
1799     gpx_details:
1800       details: 'Fájlod adatai:'
1801       filename: Fájlnév
1802       url: URL
1803       description: Leírás
1804       tags: Címkék
1805       total_points: Összes pont
1806       imported_points: Importált pontok száma
1807     gpx_failure:
1808       hi: Szia %{to_user}!
1809       failed_to_import: Úgy tűnik, a fájlt nem sikerült GPS-nyomvonalként importálni.
1810       verify: 'Kérjük, ellenőrizd, hogy a fájl érvényes GPX fájl-e vagy GPX fájl(ok)at
1811         tartalmazó támogatott formátumú (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1812         archívum. Nem lehet, hogy formátum- vagy szintaxishiba van a fájlodban? Itt
1813         az importálási hiba:'
1814       more_info: 'További információ a GPX importálási hibáiról és azok elkerüléséről
1815         itt található: %{url}'
1816       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1817         olvasható itt: %{url}.'
1818       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1819     gpx_success:
1820       hi: Szia %{to_user}!
1821       imported_successfully: Úgy tűnik, hogy a fájl sikeresen importáltatott GPS-nyomvonalként.
1822       all_your_traces: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1823         itt: %{url}'
1824       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1825         itt: %{url}.'
1826       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1827     signup_confirm:
1828       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1829       greeting: Szia!
1830       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1831       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1832         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1833         jóváhagyásárért:'
1834       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1835         az elinduláshoz.
1836     email_confirm:
1837       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1838       greeting: Szia!
1839       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1840         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1841       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1842         alábbi hivatkozásra.
1843     lost_password:
1844       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1845       greeting: Szia!
1846       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1847         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1848       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1849         az alábbi hivatkozásra.
1850     note_comment_notification:
1851       description: 'OpenStreetMap jegyzet #%{id}'
1852       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1853       greeting: Szia!
1854       commented:
1855         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1856         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1857           téged is érdekel'
1858         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1859         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1860         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1861           A jegyzet %{place} közelében van.'
1862         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1863           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1864       closed:
1865         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1866         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1867           téged is érdekel'
1868         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1869         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1870         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1871           A jegyzet %{place} közelében van.'
1872         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1873           A jegyzet %{place} közelében van.'
1874       reopened:
1875         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1876         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1877           amely téged is érdekel'
1878         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1879         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1880           közelében.'
1881         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1882           A jegyzet %{place} közelében van.'
1883         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1884           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1885       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1886       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1887     changeset_comment_notification:
1888       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1889       hi: Szia %{to_user}!
1890       commented:
1891         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1892         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1893           amely téged is érdekel'
1894         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1895           %{time}'
1896         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1897           ekkor: %{time}'
1898         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1899           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1900         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1901           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1902         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1903         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1904         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1905       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1906       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1907       unsubscribe: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1908       unsubscribe_html: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1909   confirmations:
1910     confirm:
1911       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1912       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1913       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1914         és máris kezdheted a térképezést.
1915       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1916         megerősítés gombot.
1917       button: Megerősítés
1918       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1919       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1920       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1921       if_need_resend: Ha szükséged van arra, hogy újra elküldjük a megerősítő e-mailt,
1922         kattints az alábbi gombra.
1923       resend_button: Megerősítő e-mail újbóli elküldése
1924     confirm_resend:
1925       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1926     confirm_email:
1927       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1928       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1929         gombot.
1930       button: Megerősítés
1931       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1932       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1933       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1934     resend_success_flash:
1935       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre.
1936         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1937       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1938         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1939         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1940   messages:
1941     new:
1942       title: Üzenet küldése
1943       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1944       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1945     create:
1946       message_sent: Üzenet elküldve
1947       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1948         újabbakat küldenél.
1949     no_such_message:
1950       title: Nincs ilyen üzenet
1951       heading: Nincs ilyen üzenet
1952       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1953     show:
1954       title: Üzenet elolvasása
1955       reply_button: Válasz
1956       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1957       destroy_button: Törlés
1958       back: Vissza
1959       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1960         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1961         be a helyes felhasználónévvel.
1962     destroy:
1963       destroyed: Üzenet törölve
1964     read_marks:
1965       create:
1966         notice: Üzenet megjelölve olvasottként
1967       destroy:
1968         notice: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1969     mutes:
1970       destroy:
1971         notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1972         error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1973     mailboxes:
1974       heading:
1975         my_inbox: Beérkezett üzenetek
1976         my_outbox: Elküldött üzenetek
1977         muted_messages: Elnémított üzenetek
1978       messages_table:
1979         from: Feladó
1980         to: Címzett
1981         subject: Tárgy
1982         date: Érkezett
1983         actions: Műveletek
1984       message:
1985         unread_button: Jelölés olvasatlanként
1986         read_button: Jelölés olvasottként
1987         destroy_button: Törlés
1988         unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1989     inboxes:
1990       show:
1991         title: Beérkezett üzenetek
1992         messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1993         new_messages:
1994           one: 1 új üzeneted
1995           other: '%{count} új üzeneted'
1996         old_messages:
1997           one: 1 régi üzeneted
1998           other: '%{count} régi üzeneted'
1999         no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
2000           néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
2001         people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
2002     muted_inboxes:
2003       show:
2004         title: Elnémított üzenetek
2005         messages:
2006           one: '%{count} némított üzeneted van'
2007           other: '%{count} némított üzeneted van'
2008     outboxes:
2009       show:
2010         title: Elküldött üzenetek
2011         messages:
2012           one: Egy elküldött üzeneted van
2013           other: '%{count} elküldött üzeneted van'
2014         no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel
2015           a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
2016         people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
2017       message:
2018         destroy_button: Törlés
2019     replies:
2020       new:
2021         wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
2022           szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
2023           felhasználónévvel.
2024   passwords:
2025     new:
2026       title: Elvesztett jelszó
2027       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2028       email address: E-mail-cím
2029       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2030       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
2031         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
2032     create:
2033       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
2034         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
2035     edit:
2036       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2037       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2038       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2039       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
2040     update:
2041       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2042       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
2043   preferences:
2044     show:
2045       title: Megjelenési beállítások
2046       preferred_site_color_scheme: Előnyben részesített webhelyszínséma
2047       site_color_schemes:
2048         auto: Automatikus
2049         light: Világos
2050         dark: Sötét
2051       preferred_map_color_scheme: Előnyben részesített térképszínséma
2052       map_color_schemes:
2053         auto: Automatikus
2054         light: Világos
2055         dark: Sötét
2056       save: Beállítások frissítése
2057     update:
2058       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
2059     update_success_flash:
2060       message: Beállítások frissítve.
2061   profiles:
2062     edit:
2063       title: Profil szerkesztése
2064       save: Profil frissítése
2065       cancel: Mégse
2066       image: Kép
2067       gravatar:
2068         gravatar: Gravatar használata
2069         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
2070         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2071         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2072       new image: Kép hozzáadása
2073       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2074       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2075       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2076       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2077       home location: Otthon
2078       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2079       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
2080         kattintok?
2081       show: Megjelenítés
2082       delete: Törlés
2083       undelete: Törlés visszavonása
2084     update:
2085       success: Profil frissítve.
2086       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
2087   sessions:
2088     new:
2089       tab_title: Bejelentkezés
2090       login_to_authorize_html: Jelentkezz be az OpenStreetMap alkalmazásba a %{client_app_name}
2091         eléréséhez.
2092       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
2093       password: Jelszó
2094       remember: Emlékezz rám
2095       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2096       login_button: Bejelentkezés
2097       with external: vagy használj külső fiókot a bejelentkezéshez
2098       or: vagy
2099       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2100     destroy:
2101       title: Kijelentkezés
2102       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2103       logout_button: Kijelentkezés
2104     suspended_flash:
2105       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
2106       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
2107         meg akarod vitatni ezt.
2108       support: támogatás
2109   shared:
2110     markdown_help:
2111       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
2112       headings: Címsorok
2113       heading: Cím
2114       subheading: Alcím
2115       unordered: Rendezetlen lista
2116       ordered: Rendezett lista
2117       first: Első elem
2118       second: Második elem
2119       link: Hivatkozás
2120       text: Szöveg
2121       image: Kép
2122       alt: Alternatív szöveg
2123       url: URL
2124       codeblock: Kódblokk
2125     richtext_field:
2126       edit: Szerkesztés
2127       preview: Előnézet
2128       help: Súgó
2129     pagination:
2130       changeset_comments:
2131         older: Régebbi hozzászólások
2132         newer: Újabb hozzászólások
2133       diary_comments:
2134         older: Régebbi hozzászólások
2135         newer: Újabb hozzászólások
2136       diary_entries:
2137         older: Régebbi bejegyzések
2138         newer: Újabb bejegyzések
2139       issues:
2140         older: Régebbi problémák
2141         newer: Újabb problémák
2142       traces:
2143         older: Régebbi nyomvonalak
2144         newer: Újabb nyomvonalak
2145       user_blocks:
2146         older: Régebbi blokkolások
2147         newer: Újabb blokkolások
2148       users:
2149         older: Régebbi felhasználók
2150         newer: Újabb felhasználók
2151   site:
2152     about:
2153       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
2154       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
2155         biztosít térképadatokat'
2156       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
2157         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
2158         és még sok mindenről.
2159       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
2160       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
2161         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
2162         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
2163       community_driven_title: Közösség által vezérelt
2164       community_driven_1_html: |-
2165         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
2166         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
2167       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
2168       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
2169       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
2170       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
2171       open_data_title: Nyílt adat
2172       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
2173         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2174         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2175         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2176       open_data_open_data: nyílt adat
2177       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2178       legal_title: Jogi segítség
2179       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2180         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2181         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2182         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2183       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2184       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2185       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2186       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2187       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2188         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2189       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2190       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2191       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2192       partners_title: Partnerek
2193     copyright:
2194       title: Szerzői jog és licenc
2195       foreign:
2196         title: Erről a fordításról
2197         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2198           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2199         english_link: az eredeti angol nyelvű
2200       native:
2201         title: Erről az oldalról
2202         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2203           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2204         native_link: magyar nyelvű változatára
2205         mapping_link: kezdheted a térképezést
2206       legal_babble:
2207         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2208           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2209         introduction_1_open_data: nyílt adat
2210         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2211           commons nyílt adatbázis-licenc)
2212         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2213         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2214           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2215           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2216           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2217           ismerteti.
2218         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2219         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2220           2.0) licenc vonatkozik.
2221         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2222           2.0
2223         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2224         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2225         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2226           fel az alább felsoroltakat:'
2227         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2228           jogi (copyright) jegyzetünket.
2229         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2230           állnak rendelkezésre.
2231         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2232           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2233           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2234           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2235           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2236           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2237         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2238         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2239           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2240           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2241           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2242           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2243           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2244           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2245           a térkép sarkán jelenik meg.
2246         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2247         attribution_example:
2248           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2249             egy weboldalon
2250           title: Példa egy hivatkozásra
2251         more_title_html: Tudj meg többet!
2252         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2253           %{osmf_licence_page_link}.
2254         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2255         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2256           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2257           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2258         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2259         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2260         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2261         contributors_title_html: Közreműködőink
2262         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2263           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2264           többek között:'
2265         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2266           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2267           licenc szerint).'
2268         contributors_at_austria: Ausztria
2269         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2270         contributors_at_cc_by: CC BY
2271         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2272         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2273         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2274         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2275         contributors_au_credit_html: |-
2276           %{australia}: Az adminisztratív határok © %{geoscape_australia_link}
2277           felhasználása, illetve fejlesztése az Ausztrál Nemzetközösség által a %{cc_licence_link} alatt.
2278         contributors_au_australia: Ausztrália
2279         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2280         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2281           (CC BY 4.0)
2282         contributors_ca_credit_html: |-
2283           %{canada}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2284           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2285           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2286           Resources Canada), és StatCan (Geography Division,
2287           Statistics Canada).
2288         contributors_ca_canada: Kanada
2289         contributors_cz_credit_html: |-
2290           %{czechia}: Az Állami Földmérési
2291           and Kataszteri Hivatal adatait tartalmazza, a %{cc_licence_link} licenc alatt
2292         contributors_cz_czechia: Csehország
2293         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2294           (CC BY 4.0)
2295         contributors_fi_credit_html: |-
2296           %{finland}: A Finnországi Topográfiai Adatbázis
2297           National Land Survey adatait és más adatkészleteket tartalmazza a %{nlsfi_license_link} alatt.
2298         contributors_fi_finland: Finnország
2299         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2300         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2301           Direction Générale des Impôts.'
2302         contributors_fr_france: Franciaország
2303         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2304           %{dgu_link} és %{open_data_portal} (Horvátország nyilvános információi)'
2305         contributors_hr_croatia: Horvátország
2306         contributors_hr_dgu: Horvátországi Állami Geodéziai Igazgatóság
2307         contributors_hr_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2308         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2309           2007 (%{and_link})'
2310         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2311         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: adatokat tartalmaz a következő
2312           forrásból: %{linz_data_service_link} és újrafelhasználásra licencelve %{cc_by_link}
2313           alatt.'
2314         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2315         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2316         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2317         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: adatokat tartalmaz az alábbi forrásból:
2318           %{rgz_link} és %{open_data_portal} (Szerbia nyilvános információi), 2018.'
2319         contributors_rs_serbia: Szerbia
2320         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2321         contributors_rs_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2322         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: adatokat tartalmazz az alábbi forrásból:
2323           %{gu_link} és %{mkgp_link} (Szlovénia nyilvános információi).'
2324         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2325         contributors_si_gu: Földmérési és Térképészeti Hatóság
2326         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2327         contributors_es_credit_html: |-
2328           %{spain}: A
2329           Spanish National Geographic Institute-tól (%{ign_link}) és
2330           National Cartographic System-től (%{scne_link})
2331           -től származó adatokat tartalmaz, amelyeket a %{cc_by_link} alatt újrafelhasználhatóak.
2332         contributors_es_spain: Spanyolország
2333         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2334         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: A %{ngi_link} forrásból származó
2335           adatokat tartalmazza, az állam szerzői joga fenntartva.'
2336         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2337         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2338         contributors_gb_credit_html: "%{united_kingdom}: Térképészeti Szolgálat adatai
2339           © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2023."
2340         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2341         contributors_2_html: Ezekről és más, az OpenStreetMap fejlesztésére használt
2342           forrásokról további részletekért tekintsd meg a %{contributors_page_link}
2343           részt az OpenStreetMap Wikin.
2344         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2345         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2346           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2347           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2348         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2349         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2350           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2351           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2352           engedélye nélkül.
2353         infringement_2_1_html: |-
2354           Ha úgy gondolod, hogy a szerzői jog által védett anyagokat nem megfelelően adták hozzá az OpenStreetMap adatbázishoz vagy ehhez az oldalhoz, kérjük, tekintsd meg
2355           %{takedown_procedure_link} oldalunkat, vagy fájlokat közvetlenül a
2356           %{online_filing_page_link} címen.
2357         infringement_2_1_takedown_procedure: eltávolítási eljárás
2358         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2359         trademarks_title: Védjegyek
2360         trademarks_1_1_html: |-
2361           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2362           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2363           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2364         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2365     index:
2366       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2367         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2368       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2369       license:
2370         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2371       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2372         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2373     not_public_flash:
2374       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2375       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2376         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2377       user_page_link: felhasználói oldal
2378       anon_edits_html: (%{link})
2379       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2380     edit:
2381       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2382     export:
2383       title: Exportálás
2384       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2385       licence: Licenc
2386       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2387         vonatkozik.
2388       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2389       too_large:
2390         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2391           valamelyik lehetőséget.
2392         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2393           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2394           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2395         planet:
2396           title: Planet OSM
2397           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2398         overpass:
2399           title: Overpass API
2400           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2401             tükörszerverről
2402         geofabrik:
2403           title: Geofabrik letöltések
2404           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2405             frissített kivonatai
2406         other:
2407           title: Más források
2408           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2409       export_button: Exportálás
2410     fixthemap:
2411       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2412       how_to_help:
2413         title: Hogyan segíthetsz
2414         join_the_community:
2415           title: Csatlakozás a közösséghez
2416           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2417             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2418             és kijavítod az adatot saját magad.
2419         add_a_note:
2420           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2421             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2422             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2423             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2424       other_concerns:
2425         title: Egyéb aggályok
2426         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2427           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2428           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2429         copyright: szerzői jogi oldal
2430         working_group: OSMF munkacsoport
2431     help:
2432       title: Segítségkérés
2433       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2434         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2435         beszélj meg a közösség tagjaival.
2436       welcome:
2437         url: /welcome
2438         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2439         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2440       beginners_guide:
2441         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2442         title: Kezdők kézikönyve
2443         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2444       community:
2445         title: Súgó és közösségi portál
2446         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2447       mailing_lists:
2448         title: Levelezőlisták
2449         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2450           helyi levelezőlistán.
2451       irc:
2452         title: IRC
2453         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2454       switch2osm:
2455         title: Válts OSM-re!
2456         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2457           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2458       welcomemat:
2459         title: Szervezeteknek
2460         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2461           megtalálsz az előszobában.
2462       wiki:
2463         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2464         title: OpenStreetMap Wiki
2465         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2466     potlatch:
2467       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2468         visszavonták, ezért webböngészőben már nem futtatható.
2469       desktop_application_html: Továbbra is használhatod azonban a Potlatch-ot, ha
2470         %{download_link}
2471       download: letöltöd az asztali alkalmazást Mac vagy Windows rendszerre
2472       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2473         az iD-t, amely webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2474       change_preferences: Beállításaidat itt módosíthatod
2475     any_questions:
2476       title: Kérdésed van?
2477       paragraph_1_html: |-
2478         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2479         %{help_link}.
2480         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2481       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2482       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2483     sidebar:
2484       search_results: Keresés eredménye
2485     search:
2486       search: Keresés
2487       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2488       from: Innen
2489       to: Ide
2490       where_am_i: Hol van ez?
2491       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2492       submit_text: Menj
2493       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2494       modes:
2495         bicycle: Kerékpár
2496         car: Autó
2497         foot: Gyalog
2498     welcome:
2499       title: Üdvözlünk!
2500       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2501         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2502         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2503       whats_on_the_map:
2504         title: Mi van a térképen
2505         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2506           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2507           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2508         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2509         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2510           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2511           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2512           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2513         doesnt: Nem ábrázolunk
2514       basic_terms:
2515         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2516         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2517           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2518         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2519           a térkép módosítható.
2520         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2521         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2522           tó vagy egy épület.
2523         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2524           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2525         editor: szerkesztőprogram
2526         node: pont
2527         way: vonal
2528         tag: címke
2529       rules:
2530         title: Szabályok!
2531         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2532           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2533           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2534           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2535         imports: Importálások
2536         automated_edits: automatizált szerkesztések
2537       start_mapping: Térképezés indítása
2538       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2539       add_a_note:
2540         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2541         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2542           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2543         para_2_html: |-
2544           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2545           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2546           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2547         the_map: térkép
2548     communities:
2549       title: Közösségek
2550       lede_text: |-
2551         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2552         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2553         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2554         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2555       local_chapters:
2556         title: Helyi Csoportok
2557         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2558           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2559           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2560           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2561           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2562           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2563         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2564       other_groups:
2565         title: Más csoportok
2566         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2567           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2568           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2569           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2570           olvashatsz.
2571         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2572   map_keys:
2573     show:
2574       entries:
2575         motorway: Autópálya
2576         main_road: Fő út
2577         trunk: Autóút
2578         primary: Főút
2579         secondary: Összekötő út
2580         unclassified: Egyéb út
2581         pedestrian: Sétálóutca
2582         track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2583         bridleway: Lovaglóút
2584         cycleway: Kerékpárút
2585         cycleway_national: Országos kerékpárút
2586         cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2587         cycleway_local: Helyi kerékpárút
2588         cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2589         footway: Gyalogút
2590         rail: Vasút
2591         train: Vonat
2592         subway: Metró
2593         ferry: Komp
2594         light_rail: HÉV
2595         tram: Villamos
2596         trolleybus: Trolibusz
2597         bus: Busz
2598         cable_car: Nagykabinos felvonó
2599         chair_lift: Ülőlift
2600         runway: Kifutópálya
2601         taxiway: Gurulóút
2602         apron: Forgalmi előtér
2603         admin: Közigazgatási határ
2604         capital: Főváros
2605         city: Nagyváros
2606         orchard: Gyümölcsös
2607         vineyard: Szőlő
2608         forest: Erdő
2609         wood: Természetes erdő
2610         farmland: Mezőgazdasági terület
2611         grass: Fű
2612         meadow: Rét
2613         bare_rock: Csupasz szikla
2614         sand: Homok
2615         golf: Golfpálya
2616         park: Park
2617         common: Füves terület
2618         built_up: Beépített terület
2619         resident: Gyalogos övezet
2620         retail: Kereskedelmi terület
2621         industrial: Ipari terület
2622         commercial: Kereskedelmi terület
2623         heathland: Fenyér
2624         scrubland: Bozót
2625         lake: Tó
2626         reservoir: Víztározó
2627         intermittent_water: Időszakos víztest
2628         glacier: Gleccser
2629         reef: Zátony
2630         wetland: Vizenyős terület
2631         farm: Tanya
2632         brownfield: Bontási terület
2633         cemetery: Temető
2634         allotments: Kiskertek
2635         pitch: Sportpálya
2636         centre: Sportközpont
2637         beach: Természetes strand
2638         reserve: Természetvédelmi terület
2639         military: Katonai terület
2640         school: Iskola; egyetem
2641         university: Egyetem
2642         hospital: Kórház
2643         building: Fontosabb épület
2644         station: Vasútállomás
2645         railway_halt: Vasúti megálló
2646         subway_station: Metrómegálló
2647         tram_stop: Villamosmegálló
2648         summit: Hegycsúcs
2649         peak: Hegycsúcs
2650         tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2651         bridge: Fekete szegély = híd
2652         private: Behajtás csak engedéllyel
2653         destination: Csak célforgalom
2654         construction: Épülő utak
2655         bus_stop: Buszmegálló
2656         bicycle_shop: Kerékpárbolt
2657         bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2658         bicycle_parking: Kerékpártároló
2659         bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2660         toilets: WC
2661   traces:
2662     visibility:
2663       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2664       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2665         pontokként)
2666       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2667       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2668         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2669     new:
2670       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2671       visibility_help: Mit jelent ez?
2672       help: Súgó
2673       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2674     create:
2675       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2676       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2677         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2678         elkészült.
2679       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. A rendszergazda értesítést kapott
2680         a hibáról. Próbáld meg újra.
2681       traces_waiting:
2682         one: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg ezek
2683           befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a többi
2684           felhasználót a sorban.'
2685         other: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg
2686           ezek befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a
2687           többi felhasználót a sorban.'
2688     edit:
2689       cancel: Mégse
2690       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2691       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2692       visibility_help: Mit jelent ez?
2693     update:
2694       updated: Nyomvonal frissítve
2695     show:
2696       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2697       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2698       pending: FÜGGŐBEN
2699       filename: 'Fájlnév:'
2700       download: letöltés
2701       uploaded: 'Feltöltve:'
2702       points: 'Pontok száma:'
2703       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2704       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2705       map: térkép
2706       edit: szerkesztés
2707       owner: 'Tulajdonos:'
2708       description: 'Leírás:'
2709       tags: 'Címkék:'
2710       none: nincsenek
2711       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2712       delete_trace: Nyomvonal törlése
2713       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2714       visibility: 'Láthatóság:'
2715       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2716     trace:
2717       pending: FÜGGŐBEN
2718       count_points:
2719         one: '%{count} pont'
2720         other: '%{count} pont'
2721       more: tovább
2722       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2723       view_map: Térkép megtekintése
2724       edit_map: Térkép szerkesztése
2725       public: NYILVÁNOS
2726       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2727       private: NEM NYILVÁNOS
2728       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2729       details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user} itt: %{tags}'
2730       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2731     index:
2732       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2733       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2734       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2735       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2736       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2737       empty_title: Itt még nincs semmi
2738       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2739         a  %{wiki_link}.'
2740       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2741       wiki_page: wiki-oldalon
2742       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2743       all_traces: Minden nyomvonal
2744       my_traces: Saját nyomvonalak
2745       traces_from_html: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2746       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2747     destroy:
2748       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2749     offline_warning:
2750       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2751     offline:
2752       heading: A GPX-tároló offline
2753       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2754     feeds:
2755       show:
2756         title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2757       description:
2758         description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2759         description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2760   application:
2761     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2762     require_cookies:
2763       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2764         engedélyezd őket.
2765     setup_user_auth:
2766       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2767         elmentése előtt el kell olvasnod.
2768       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2769         jelentkezz be a webes felületen.
2770       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2771         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2772         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2773     settings_menu:
2774       account_settings: Fiók beállításai
2775       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2776       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2777       muted_users: Elnémított felhasználók
2778     auth_providers:
2779       openid_url: OpenID URL
2780       openid_login_button: Folytatás
2781       openid:
2782         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2783         alt: OpenID-logó
2784       google:
2785         title: Bejelentkezés Google-lel
2786         alt: Google logó
2787       facebook:
2788         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2789         alt: Facebook logó
2790       microsoft:
2791         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2792         alt: Microsoft logó
2793       github:
2794         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2795         alt: GitHub logó
2796       wikipedia:
2797         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2798         alt: Wikipédia logó
2799     share:
2800       email:
2801         title: Megosztás e-mailben
2802         alt: E-mail ikon
2803       bluesky:
2804         title: Megosztás Bluesky-on
2805         alt: Bluesky ikon
2806       facebook:
2807         title: Megosztás Facebookon
2808         alt: Facebook ikon
2809       linkedin:
2810         title: Megosztás LinkedInen
2811         alt: LinkedIn ikon
2812       mastodon:
2813         title: Megosztás Mastodonon
2814         alt: Mastodon ikon
2815       telegram:
2816         title: Megosztás Telegramon
2817         alt: Telegram ikon
2818       x:
2819         title: Megosztás X-en
2820         alt: X ikon
2821   oauth:
2822     permissions:
2823       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2824     scopes:
2825       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2826       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2827       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2828       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése
2829       write_api: A térkép módosítása
2830       write_changeset_comments: Hozzászólás módosításcsomagokhoz
2831       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2832       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2833       write_notes: Jegyzetek módosítása
2834       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2835       write_blocks: Felhasználói blokk létrehozása és visszavonása
2836       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2837       consume_messages: Felhasználói üzenetek olvasása, státuszénak módosítása és
2838         törlése
2839       send_messages: Privát üzenetek küldése más felhasználóknak
2840       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2841     for_roles:
2842       moderator: Ez az engedély csak a moderátorok számára elérhető műveletekre vonatkozik
2843   oauth2_applications:
2844     index:
2845       title: Kliensalkalmazásaim
2846       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2847         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2848         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2849       new: Új alkalmazás regisztrálása
2850       name: Név
2851       permissions: Engedélyek
2852     application:
2853       edit: Szerkesztés
2854       delete: Törlés
2855       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2856     new:
2857       title: Új alkalmazás regisztrálása
2858     edit:
2859       title: Alkalmazásod szerkesztése
2860     show:
2861       edit: Szerkesztés
2862       delete: Törlés
2863       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2864       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2865       client_secret: Klienstitok
2866       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2867         hozzáférhető
2868       permissions: Engedélyek
2869       redirect_uris: URI-k átirányítása
2870     not_found:
2871       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2872   oauth2_authorizations:
2873     new:
2874       title: Engedély szükséges
2875       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2876         a következő engedélyekkel?
2877       authorize: Engedélyezés
2878       deny: Megtagadás
2879     error:
2880       title: Hiba történt.
2881     show:
2882       title: Engedélyezési kód
2883   oauth2_authorized_applications:
2884     index:
2885       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2886       application: Alkalmazás
2887       permissions: Engedélyek
2888       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2889       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2890     application:
2891       revoke: Hozzáférés visszavonása
2892       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2893   users:
2894     new:
2895       title: Felhasználói fiók létrehozása
2896       tab_title: Regisztráció
2897       signup_to_authorize_html: Regisztrálj az OpenStreetMap szolgáltatással a %{client_app_name}
2898         eléréséhez.
2899       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2900         egy felhasználói fiókot.
2901       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2902         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2903         feldolgozni.
2904       support: támogatás
2905       about:
2906         header: Szabad és szerkeszthető.
2907         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2908           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2909           letöltheti és használhatja.
2910         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez.
2911         welcome: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2912       duplicate_social_email: Ha már rendelkezel OpenStreetMap fiókkal, és külső identitásszolgáltatót
2913         szeretnél használni, jelentkezz be jelszavaddal, és módosítsd fiókod beállításait.
2914       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2915         később megváltoztathatod.
2916       by_signing_up:
2917         html: 'A regisztrációval elfogadod a következőt: %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2918           és %{contributor_terms_link}.'
2919         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2920         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2921           címekről szóló részt
2922         contributor_terms: közreműködői feltételek
2923       continue: Regisztráció
2924       email_help:
2925         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2926         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2927           címekről szóló részt
2928         html: Címed nem jelenik meg nyilvánosan; további információért tekintsd meg
2929           a %{privacy_policy_link} oldalunkat.
2930       or: vagy
2931       use external auth: vagy használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2932     no_such_user:
2933       title: Nincs ilyen felhasználó
2934       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2935       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2936         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2937       deleted: törölve
2938     show:
2939       my diary: Saját napló
2940       my edits: Saját szerkesztések
2941       my traces: Nyomvonalaim
2942       my notes: Saját jegyzetek
2943       my messages: Üzenetek
2944       my profile: Profil
2945       my_account: Fiókom
2946       my comments: Saját hozzászólások
2947       my_preferences: Megjelenési beállítások
2948       my_dashboard: Irányítópult
2949       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2950       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2951       create_mute: Felhasználó elnémítása
2952       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2953       edit_profile: Profil szerkesztése
2954       send message: Üzenet küldése
2955       diary: Napló
2956       edits: Szerkesztések
2957       traces: Nyomvonalak
2958       notes: Térképjegyzetek
2959       unfollow: Követés abbahagyása
2960       follow: Követés
2961       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2962       last map edit: 'Legutóbbi térképszerkesztés:'
2963       no activity yet: Még nincs tevékenység
2964       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2965       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2966       ct undecided: Nem eldöntött
2967       ct declined: Elutasítva
2968       email address: 'E-mail-cím:'
2969       created from: 'Készítve innen:'
2970       status: 'Állapot:'
2971       spam score: 'Spam pontszám:'
2972       role:
2973         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2974         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2975         importer: Ez a felhasználó importálhat
2976         grant:
2977           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2978           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2979           importer: Importálási jog megadása
2980         revoke:
2981           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2982           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2983           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2984       block_history: Aktív blokkolások
2985       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2986       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2987       comments: Hozzászólások
2988       create_block: Felhasználó blokkolása
2989       activate_user: Felhasználó aktiválása
2990       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2991       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2992       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2993       hide_user: Felhasználó elrejtése
2994       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2995       delete_user: Felhasználó törlése
2996       confirm: Megerősítés
2997       report: Felhasználó bejelentése
2998     go_public:
2999       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
3000         a szerkesztés.
3001     issued_blocks:
3002       show:
3003         title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
3004         heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
3005         empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
3006     received_blocks:
3007       show:
3008         title: '%{name} blokkolásai'
3009         heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
3010         empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
3011       edit:
3012         title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
3013         heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
3014         empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
3015         confirm: Biztos benne, hogy visszavonod a %{active_blocks} blookkolást?
3016         active_blocks:
3017           one: '%{count} aktív blokkolás'
3018           other: '%{count} aktív blokkolás'
3019         revoke: Visszavonás!
3020       destroy:
3021         flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
3022     lists:
3023       show:
3024         title: Felhasználók
3025         heading: Felhasználók
3026         select_status: Állapot kiválasztása
3027         states:
3028           pending: Függőben
3029           active: Aktív
3030           confirmed: Megerősített
3031           suspended: Felfüggesztett
3032           deleted: Törölt
3033         name_or_email: Név vagy e-mail
3034         ip_address: IP-cím
3035         edits: Szerkesztések?
3036         has_edits: Már szerkesztett
3037         no_edits: Még nem szerkesztett
3038         search: Keresés
3039       page:
3040         found_users:
3041           one: '%{count} felhasználó található'
3042           other: '%{count} felhasználó található'
3043         confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
3044         hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
3045         empty: Nem találtam egyező felhasználót
3046       user:
3047         summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
3048         summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
3049     comments:
3050       index:
3051         heading_html: '%{user}''s hozzászólásai'
3052         changesets: Módosításcsomagok
3053         diary_entries: Naplóbejegyzések
3054         no_comments: Nincs hozzászólás
3055     changeset_comments:
3056       index:
3057         title: '%{user} hozzászólásai módosításcsomagokhoz'
3058       page:
3059         changeset: Módosításcsomag
3060         when: Mikor
3061         comment: Hozzászólás
3062     diary_comments:
3063       index:
3064         title: '%{user} naplóhozzászólásai'
3065       page:
3066         post: Bejegyzés
3067         when: Időpont
3068         comment: Hozzászólás
3069     suspended:
3070       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
3071       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
3072       support: támogatás
3073       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
3074         felfüggesztettük.
3075       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
3076         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
3077     auth_failure:
3078       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
3079       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
3080       no_authorization_code: Nem engedély kód
3081       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
3082       invalid_scope: Érvénytelen kód
3083       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
3084     auth_association:
3085       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
3086       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
3087         a lenti űrlap segítségével.
3088       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
3089         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
3090   user_role:
3091     filter:
3092       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
3093       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
3094       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
3095       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
3096         adminisztrátorjogát.
3097     grant:
3098       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
3099     revoke:
3100       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
3101   user_blocks:
3102     model:
3103       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
3104         kell lenned.
3105       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
3106     not_found:
3107       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
3108       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
3109     new:
3110       title: '%{name} blokkolása'
3111       heading_html: '%{name} blokkolása'
3112       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
3113     edit:
3114       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
3115       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
3116       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
3117       revoke: Blokk visszavonása
3118     filter:
3119       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
3120         értéknek kell lennie.
3121     create:
3122       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
3123     update:
3124       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
3125       only_creator_can_edit_without_revoking: Csak a blokkot létrehozó moderátor szerkesztheti
3126         azt visszavonás nélkül.
3127       only_creator_or_revoker_can_edit: Csak azok a moderátorok szerkeszthetik, akik
3128         létrehozták vagy visszavonták ezt a blokkot.
3129       inactive_block_cannot_be_reactivated: Ez a blokk inaktív, és nem aktiválható
3130         újra.
3131       success: Blokkolás frissítve.
3132     index:
3133       title: Felhasználói blokkolások
3134       heading: Felhasználói blokkolások listája
3135       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
3136     helper:
3137       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
3138       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
3139       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
3140         bejelentkezett.
3141       time_past_html: Véget ért %{time}.
3142       block_duration:
3143         hours:
3144           one: '%{count} óra'
3145           other: '%{count} óra'
3146         days:
3147           one: '%{count} nap'
3148           other: '%{count} nap'
3149         weeks:
3150           one: '%{count} hét'
3151           other: '%{count} hét'
3152         months:
3153           one: '%{count} hónap'
3154           other: '%{count} hónap'
3155         years:
3156           one: '%{count} év'
3157           other: '%{count} év'
3158       short:
3159         ended: véget ért
3160         revoked_html: '%{name} visszavonta'
3161         active: aktív
3162         active_until_read: aktív az elolvasásig
3163         read_html: 'elolvasta ekkor: %{time}'
3164         time_in_future_title: '%{time_absolute}; %{time_relative} múlva'
3165         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3166     show:
3167       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
3168       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
3169       created: 'Létrehozva:'
3170       duration: 'Időtartam:'
3171       status: 'Állapot:'
3172       edit: Szerkesztés
3173       reason: 'Blokkolás indoklása:'
3174       revoker: 'Visszavonó:'
3175     block:
3176       show: Megjelenítés
3177       edit: Szerkesztés
3178     page:
3179       display_name: Blokkolt felhasználó
3180       creator_name: Készítő
3181       reason: Blokkolás indoklása
3182       start: Kezdete
3183       end: Vége
3184       status: Állapot
3185     navigation:
3186       all_blocks: Minden blokk
3187       blocks_on_me: Engem sújtó blokkolások
3188       blocks_on_user_html: '%{user} blokkolásai'
3189       blocks_by_me: Általam kiosztott blokkolások
3190       blocks_by_user_html: '%{user} blokkolásai'
3191       block: '#%{id} blokk'
3192       new_block: Újabb blokkolások
3193   user_mutes:
3194     index:
3195       title: Elnémított felhasználók
3196       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
3197       you_have_muted_n_users:
3198         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
3199         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
3200       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
3201         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
3202       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
3203         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
3204       table:
3205         thead:
3206           muted_user: Elnémított felhasználók
3207           actions: Műveletek
3208         tbody:
3209           unmute: Némítás feloldása
3210           send_message: Üzenet küldése
3211     create:
3212       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
3213       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
3214     destroy:
3215       notice: Feloldottad %{name} némítását.
3216       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
3217   notes:
3218     index:
3219       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
3220       heading: '%{user} jegyzetei'
3221       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
3222       subheading_submitted: beküldött
3223       subheading_commented: kommentált
3224       no_notes: Nincs jegyzet
3225       id: ID
3226       creator: Létrehozta
3227       description: Leírás
3228       created_at: Létrehozva ekkor
3229       last_changed: Utoljára módosítva
3230       apply: Alkalmaz
3231       all: Összes
3232       open: Nyitva
3233       closed: Lezárva
3234       status: Állapot
3235     show:
3236       title: 'Jegyzet: %{id}'
3237       description: Leírás
3238       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
3239       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
3240       hidden_title: Elrejtett jegyzet %{note_name}
3241       description_when_author_is_deleted: törölve
3242       description_when_there_is_no_opening_comment: ismeretlen
3243       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
3244       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3245       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
3246       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3247       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
3248       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3249       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
3250       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3251       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
3252       report: jegyzet bejelentése
3253       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3254         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3255       discussion: Megbeszélés
3256       subscribe: Feliratkozás
3257       unsubscribe: Leiratkozás
3258       hide: Elrejtés
3259       resolve: Megoldás
3260       reactivate: Újraaktiválás
3261       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3262       comment: Hozzászólás
3263       log_in_to_comment: Jelentkezzen be, hogy megjegyzést fűzhessen ehhez a jegyzethez
3264       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
3265         akkor használhatod a %{link} funkciót.
3266       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
3267         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
3268       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
3269       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
3270         a térképről.
3271     new:
3272       title: Új jegyzet
3273       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3274         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3275         írd le a problémát.
3276       anonymous_warning_html: Nem vagy bejelentkezve. Kérjük, %{log_in} vagy %{sign_up},
3277         hogy frissítéseket kapj a jegyzeteidhez, és segíthess a többi térképezőnek
3278         megoldani őket.
3279       anonymous_warning_log_in: jelentkezz be
3280       anonymous_warning_sign_up: regisztrálj
3281       counter_warning_html: Már legalább %{x_anonymous_notes} közzétettél, amivel
3282         nagy hasznára vagy a közösségnek. Köszönjük szépen! Most már arra biztatunk,
3283         hogy %{contribute_by_yourself}; nem olyan bonyolult, és %{community_can_help}.
3284       x_anonymous_notes:
3285         one: '%{count} névtelen jegyzetet'
3286         other: '%{count} névtelen jegyzetet'
3287       counter_warning_guide_link:
3288         text: működj közre a saját nevedben is
3289       counter_warning_forum_link:
3290         text: a közösség is szívesen segít
3291       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
3292         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
3293         információkat.
3294       add: Jegyzet hozzáadása
3295     new_readonly:
3296       title: Új jegyzet
3297       warning: Nem hozható létre új jegyzet, mert az OpenStreetMap API jelenleg csak
3298         olvasható módban van.
3299     notes_paging_nav:
3300       showing_page: '%{page} oldal'
3301       next: Következő
3302       previous: Előző
3303     not_found_message:
3304       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú jegyzet nem található.
3305   javascripts:
3306     close: Bezárás
3307     share:
3308       title: Megosztás
3309       cancel: Mégsem
3310       image: Kép
3311       link: Link vagy HTML
3312       long_link: Link
3313       short_link: Rövid link
3314       geo_uri: Geo URI
3315       embed: HTML
3316       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
3317       format: 'Formátum:'
3318       scale: 'Méretarány:'
3319       image_dimensions: A kép a %{layer} réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
3320         képpont méretben.
3321       download: Letöltés
3322       short_url: Rövid URL
3323       include_marker: Helyjelölővel
3324       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3325       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3326       view_larger_map: Nagyobb térkép
3327       only_layers_exported_as_image: 'Csak a következő rétegek exportálhatók képként:'
3328     embed:
3329       report_problem: Probléma bejelentése
3330     key:
3331       title: Jelmagyarázat
3332       tooltip: Jelmagyarázat
3333       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3334     map:
3335       zoom:
3336         in: Nagyítás
3337         out: Kicsinyítés
3338       locate:
3339         title: Helyzetem megjelenítése
3340         metersPopup:
3341           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3342           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3343         feetPopup:
3344           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3345           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3346       base:
3347         standard: Alapértelmezett
3348         cycle_map: Kerékpártérkép
3349         transport_map: Tömegközlekedés
3350         tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3351         hot: Humanitárius
3352       layers:
3353         header: Térképnézetek
3354         notes: Térképjegyzetek
3355         data: Térképadatok
3356         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3357         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3358         title: Rétegek
3359       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3360       make_a_donation: Adományozz
3361       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3362       cyclosm_credit: 'A %{cyclosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3363       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3364       thunderforest_credit: A csempék a %{thunderforest_link} jóvoltából
3365       andy_allan: Andy Allan
3366       tracestrack_credit: A csempék a %{tracestrack_link} jóvoltából
3367       hotosm_credit: 'A %{hotosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3368       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3369     site:
3370       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3371       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3372       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3373       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3374       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3375       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3376       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3377       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3378       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3379     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3380       ide.
3381     directions:
3382       ascend: Emelkedés
3383       descend: Ereszkedés
3384       distance: Távolság
3385       distance_m: '%{distance} m'
3386       distance_km: '%{distance} km'
3387       errors:
3388         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3389         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3390       instructions:
3391         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3392         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3393         offramp_right: Hajts ki jobbra
3394         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3395         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3396           következőre: %{name}'
3397         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3398           %{directions} felé
3399         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3400           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3401         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3402         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3403         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3404           irányába'
3405         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3406         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3407         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3408           %{directions} irányába
3409         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3410         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3411         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3412         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3413         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3414         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3415         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3416         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3417         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3418         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3419         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3420         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3421         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3422           %{name}'
3423         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3424           irányába
3425         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3426           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3427         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3428         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3429           irányába
3430         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3431           %{directions} irányába'
3432         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3433         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3434         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3435           irányába
3436         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3437         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3438         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3439         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3440         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3441         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3442         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3443         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3444         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3445         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3446         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3447         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3448         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3449         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3450         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3451         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3452           erre: %{name}'
3453         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3454           erre: %{name}'
3455         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3456         unnamed: névtelen út
3457         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3458         exit_counts:
3459           first: "1."
3460           second: "2."
3461           third: "3."
3462           fourth: "4."
3463           fifth: "5."
3464           sixth: "6."
3465           seventh: "7."
3466           eighth: "8."
3467           ninth: "9."
3468           tenth: "10."
3469       time: Időtartam
3470       download: Útvonal letöltése GeoJSON formátumban
3471       filename: útvonal
3472     query:
3473       node: Pont
3474       way: Vonal
3475       relation: Kapcsolat
3476       nothing_found: Nem található objektum
3477       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3478       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3479     context:
3480       directions_from: Navigáció innen
3481       directions_to: Navigáció ide
3482       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3483       show_address: Cím megjelenítése
3484       query_features: Objektumok lekérdezése
3485       centre_map: Térkép középre hozása itt
3486     home:
3487       marker_title: Az otthoni helyem
3488       not_set: Nincs beállítva otthoni hely a fiókodhoz
3489     heatmap:
3490       tooltip:
3491         no_contributions: '%{date} napon nincs közreműködés'
3492         contributions:
3493           one: '%{count} közreműködés %{date} napon'
3494           other: '%{count} közreműködés %{date} napon'
3495   redactions:
3496     edit:
3497       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3498       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3499     index:
3500       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3501       heading: Adattörlések listája
3502       title: Adattörlések listája
3503       new: Új adattörlési művelet
3504     new:
3505       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3506       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3507     show:
3508       description: 'Leírás:'
3509       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3510       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3511       user: 'Készítő:'
3512       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3513       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3514       confirm: Biztos vagy benne?
3515     create:
3516       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3517     update:
3518       flash: Módosítások elmentve.
3519     destroy:
3520       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3521         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3522       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3523       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3524   validations:
3525     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3526     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3527     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3528     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3529 ...