1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
17 # Author: Gravitystorm
21 # Author: Jenniesarina
23 # Author: Kakan spelar
27 # Author: Lokal Profil
51 # Author: The real emj
52 # Author: Tor.klingberg
64 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
75 create: Lägg till kommentar
82 create: Skapa maskering
83 update: Spara maskering
86 update: Spara ändringar
88 create: Skapa blockering
89 update: Uppdatera blockering
93 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
96 is_already_muted: är redan tystad
98 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
99 changeset: Ändringsuppsättning
100 changeset_tag: Ändringssettagg
102 diary_comment: Dagbokskommentar
103 diary_entry: Dagboksinlägg
112 old_node_tag: Gammal nodtagg
113 old_relation: Gammal relation
114 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
115 old_relation_tag: Gammal relationstagg
116 old_way: Gammal sträcka
117 old_way_node: Gammal sträcknod
118 old_way_tag: Gammal sträcktagg
120 relation_member: Relationsmedlem
121 relation_tag: Relationstagg
125 tracepoint: Spårpunkt
128 user_preference: Användaralternativ
129 user_token: Användarnyckel
136 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
137 callback_url: Återkopplingsadress
138 support_url: Supportadress
139 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
140 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
141 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg och kommentarer
142 allow_write_api: ändra kartan
143 allow_write_changeset_comments: kommentar på ändringsuppsättning
144 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
145 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
146 allow_write_notes: ändra anteckningar
156 doorkeeper/application:
158 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
159 confidential: Konfidentiell applikation?
172 description: Beskrivning
173 gpx_file: Välj GPS-spårningsfil
174 visibility: Synlighet
183 description: Beskrivning
185 category: Välj en anledning för din rapport
186 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
188 auth_provider: Autentiseringsleverantör
189 auth_uid: Autentiserings-UID
191 new_email: Ny e-postadress
193 display_name: Visa namn
194 description: Profilbeskrivning
195 home_lat: Breddgrad (latitud)
196 home_lon: Längdgrad (longitud)
197 languages: Föredragna språk
198 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
200 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
202 doorkeeper/application:
203 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
204 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
205 redirect_uri: Använd en rad per URI
207 tagstring: kommaseparerad
209 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
210 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
211 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
212 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
213 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
215 new_email: (visas aldrig offentligt)
217 distance_in_words_ago:
219 one: omkring %{count} timme sedan
220 other: omkring %{count} timmar sedan
222 one: omkring %{count} månad sedan
223 other: omkring %{count} månader sedan
225 one: omkring %{count} år sedan
226 other: omkring %{count} år sedan
228 one: nästan %{count} år sedan
229 other: nästan %{count} år sedan
230 half_a_minute: en halv minut sedan
232 one: mindre än %{count} sekund sedan
233 other: mindre än %{count} sekunder sedan
235 one: mindre än %{count} minut sedan
236 other: mindre än %{count} minuter sedan
238 one: över %{count} år sedan
239 other: över %{count} år sedan
241 one: '%{count} sekund sedan'
242 other: '%{count} sekunder sedan'
244 one: '%{count} minut sedan'
245 other: '%{count} minuter sedan'
247 one: '%{count} dag sedan'
248 other: '%{count} dagar sedan'
250 one: '%{count} månad sedan'
251 other: '%{count} månader sedan'
253 one: '%{count} år sedan'
254 other: '%{count} år sedan'
256 default: Standard (för närvarande %{name})
259 description: iD (webbläsarredigeraren)
262 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
274 opened_at_html: Skapades för %{when}
275 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
276 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
277 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
278 closed_at_html: Löstes för %{when}
279 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
280 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
281 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
283 title: OpenStreetMap-anteckningar
284 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
285 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
286 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
287 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
288 opened: ny anteckning (nära %{place})
289 commented: ny kommentar (nära %{place})
290 closed: stängde anteckning (nära %{place})
291 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
294 full: Hela anteckningen
297 title: Redigera konto
298 my_account: Mitt konto
299 current email address: Nuvarande e-postadress
300 external auth: Extern autentisering
302 link text: vad är detta?
304 heading: Bidragsgivarvillkor
305 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
306 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
307 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
308 de nya bidragsvillkoren.
309 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
310 är inom Public Domain.
311 link text: vad är detta?
312 not_agreed_with_pd: Du har inte förklarat att du anser att dina redigeringar
313 är inom Public Domain.
314 pd_link_text: förklara
315 save changes button: Spara ändringar
316 delete_account: Radera konto...
318 heading: Offentlig redigering
319 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
320 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
321 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
323 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
325 find_out_why: ta reda på varför
326 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
327 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
329 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
331 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
332 för att bekräfta din nya e-postadress.
333 success: Användarinformation uppdaterades.
335 success: Kontot har raderats.
338 title: Radera mitt konto
339 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
340 delete_account: Radera konto
341 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
342 Notera följande detaljer:'
343 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
344 hemposition kommer tas bort.
345 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
347 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
348 även efter att ditt konto raderats:'
349 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
351 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
352 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
353 några, kommer bevaras men hållas gömda.
354 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
355 kommer bevaras men hållas gömda.
356 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
357 du gjort några, kommer bevaras.
358 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
359 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
360 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
361 confirm_delete: Är du säker?
365 title: Villkor för deltagare
366 heading: Villkor för deltagare
367 heading_ct: 'Användarvillkor:'
368 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning,
369 markera båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
370 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
372 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
373 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
374 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs
375 och godkänn villkoren.
376 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
377 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer:
378 en %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
379 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
380 informal_translations: informella översättningar
385 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
387 legale_select: 'Hemland:'
391 rest_of_world: Övriga världen
393 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
395 terms_declined_flash:
396 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera
397 de nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
398 terms_declined_link: denna wikisida
401 title: Anse att mina bidrag är i public domain
402 consider_pd: Jag anser mina bidrag vara i public domain
403 consider_pd_why: Varför skulle jag vilja ha mina bidrag i public domain?
406 successfully_declared: Du har förklarat att du anser att dina redigeringar
407 är inom public domain.
409 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
410 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
412 redacted_version: Redigerad version
413 in_changeset: Ändringsuppsättning
415 no_comment: (inga kommentarer)
418 one: '%{count} relation'
419 other: '%{count} relationer'
421 one: '%{count} sträcka'
422 other: '%{count} sträckor'
423 download_xml: Ladda ner XML
424 view_history: Visa historik
425 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
426 view_details: Visa detaljer
429 title_html: 'Nod: %{name}'
431 title_html: 'Sträcka: %{name}'
435 other: '%{count} noder'
437 one: del av sträcka %{related_ways}
438 other: del av sträckorna %{related_ways}
440 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
443 one: '%{count} medlem'
444 other: '%{count} medlemmar'
446 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
452 entry_role_html: '%{relation_name} (som %{relation_role})'
457 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
462 changeset: ändringsuppsättning
465 redaction: Maskering %{id}
466 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
467 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
473 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
474 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
476 feature_error: 'Funktionerna kunde inte laddas in: %{message}'
477 load_data: Ladda data
482 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
483 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
484 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
485 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
486 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
487 telephone_link: Ring %{phone_number}
488 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
489 email_link: Mejla %{email}
492 title: Undersök kartobjekt
493 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
494 nearby: Finns i närheten
495 enclosing: Omgivande kartobjekt
499 title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
501 title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
503 title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
505 view_redacted_data: Visa redigerad data
506 view_redaction_message: Visa maskeringsmeddelande
509 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
511 sorry: Tyvärr tog data för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
514 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
516 sorry: Tyvärr tog historiken för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
519 sorry: 'Tyvärr kunde inte väg #%{id} hittas.'
521 sorry: Tyvärr tog data för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
524 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
526 sorry: Tyvärr tog historiken för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
529 sorry: 'Tyvärr kunde inte relation #%{id} hittas.'
531 sorry: Tyvärr tog data för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
534 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
536 sorry: Tyvärr tog historiken för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
540 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
541 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
543 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
544 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
547 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
548 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
551 title: Ändringsuppsättningar
552 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
553 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
554 title_followed: Ändringsuppsättning efter följande
555 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
556 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
557 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
558 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
559 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
560 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
561 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
562 load_more: Läs in fler
564 title: Ändringsuppsättning %{id}
565 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
568 belongs_to: Författare
570 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
571 created: 'Skapades: %{when}'
572 closed: 'Stängdes: %{when}'
573 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
574 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
575 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
576 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
577 discussion: Diskussion
578 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
579 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
580 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
581 subscribe: Prenumerera
582 unsubscribe: Avsluta prenumeration
583 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
584 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
586 unhide_comment: Sluta dölja
588 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
589 osmchangexml: osmChange XML
591 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
592 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
593 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
595 sorry: 'Tyvärr kunde inte ändringsuppsättning #%{id} hittas.'
597 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
599 changeset_subscriptions:
602 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
603 button: Prenumerera på diskussion
605 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
606 button: Sluta prenumerera på diskussion
608 title: Ändringsuppsättning %{id}
609 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
611 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
612 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
613 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
616 km away: '%{count}km bort'
617 m away: '%{count}m bort'
618 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
619 no_edits: (inga redigeringar)
620 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
622 your location: Din position
623 nearby mapper: Användare i närheten
626 title: Min kontrollpanel
627 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
628 se närliggande användare.'
629 edit_your_profile: Redigera din profil
631 no followings: Du följare ännu inga andra användare.
632 nearby users: Andra användare nära dig
633 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
635 followed_changesets: ändringsuppsättningar
636 followed_diaries: dagboksanteckning
637 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
638 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
641 title: Nytt dagboksinlägg
644 use_map_link: Använd karta
646 title: Användardagböcker
647 title_followed: Följares dagböcker
648 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
649 user_title: '%{user}s dagbok'
650 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
651 new: Nytt dagboksinlägg
652 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
654 no_entries: Inga dagboksinlägg
656 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
658 title: Redigera dagboksinlägg
659 marker_text: Plats för dagboksinlägg
661 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
662 user_title: '%{user}s dagbok'
663 discussion: Diskussion
664 subscribe: Prenumerera
665 unsubscribe: Avsluta prenumeration
666 leave_a_comment: Lämna en kommentar
667 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
670 title: Hittade inte dagboksinlägget
671 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
672 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
673 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
675 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
676 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
677 comment_link: Kommentera detta inlägg
678 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
680 one: '%{count} kommentar'
681 other: '%{count} kommentarer'
682 no_comments: Inga kommentarer
683 edit_link: Redigera detta inlägg
684 hide_link: Dölj detta inlägg
685 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
687 report: Rapportera detta inlägg
689 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
690 hide_link: Dölj denna kommentar
691 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
693 report: Rapportera den här kommentaren
698 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
699 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
701 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
702 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
704 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
705 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
707 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
708 button: Prenumerera på diskussion
710 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
711 button: Avsluta prenumeration på diskussion
714 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
718 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
719 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
720 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
721 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
725 notice: Applikation registrerad.
729 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
730 saknar konfiguration.
731 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
732 saknar konfiguration.
733 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
734 saknar konfiguration.
735 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
736 saknar konfiguration.
737 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
738 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
740 address: Se din fysiska adress
741 email: Visa din e-postadress
742 openid: Autentisera ditt konto
743 phone: Visa ditt telefonnummer
744 profile: Visa din profilinformation
747 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
749 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
750 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
752 title: Felaktig förfrågan
753 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
757 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
758 för administratörer (HTTP 403)
759 internal_server_error:
760 title: Applikationsfel
761 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
762 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
764 title: Filen hittades inte
765 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
766 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
770 heading: Vill du följa %{user}?
771 button: Följ användare
773 heading: Vill du sluta följa %{user}?
774 button: Sluta följa användare
776 success: Du följer nu %{name}!
777 failed: Tyvärr misslyckades din begäran att följa %{name}.
778 already_followed: Du följer redan %{name}.
779 limit_exceeded: Du har följt många användare den senaste tiden. Vänta ett tag
780 innan du försöker följa någon mer.
782 success: Du slutade följa %{name}.
783 not_followed: Du följer inte %{name}.
788 search_osm_nominatim:
795 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
798 station: Linbanestation
803 airstrip: Landningsbana
807 helipad: Helikopterplatta
808 holding_position: Väntplats
809 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
810 parking_position: Parkeringsplats
811 runway: Landningsbana
814 terminal: Flygplatsterminal
817 animal_boarding: Djurhotell
818 animal_shelter: Djurhemmet
819 arts_centre: Konstcenter
825 bicycle_parking: Cykelparkering
826 bicycle_rental: Cykeluthyrning
827 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
828 biergarten: Uteservering
830 boat_rental: Båtuthyrning
832 bureau_de_change: Växlingskontor
833 bus_station: Busstation
835 car_rental: Biluthyrning
839 charging_station: Laddningsstation
840 childcare: Barnomsorg
845 community_centre: Allaktivitetshus
846 conference_centre: Konferenscenter
848 crematorium: Krematorium
851 drinking_water: Dricksvatten
852 driving_school: Körskola
854 events_venue: Samlingslokal
856 ferry_terminal: Färjeterminal
857 fire_station: Brandstation
858 food_court: Food Court
862 grave_yard: Begravningsplats
865 hunting_stand: Jakttorn
867 internet_cafe: Internetcafé
869 language_school: Språkskola
871 loading_dock: Lastkaj
872 love_hotel: Kärlekshotell
874 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
876 money_transfer: Valutaöverföring
877 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
878 music_school: Musikskola
880 nursing_home: Vårdhem
881 parking: Parkeringsplats
882 parking_entrance: Parkeringsinfart
883 parking_space: Parkeringsplats
884 payment_terminal: Betalningsterminal
886 place_of_worship: Plats för tillbedjan
889 post_office: Postkontor
893 public_bookcase: Offentlig bokhylla
894 public_building: Offentlig byggnad
895 ranger_station: Skogvaktarpost
896 recycling: Återvinningsstation
897 restaurant: Restaurang
898 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
902 social_centre: Socialcenter
903 social_facility: Socialtjänst
905 swimming_pool: Simbassäng
907 telephone: Telefonkiosk
911 training: Träningsanläggning
912 university: Universitet
913 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
914 vending_machine: Varuautomat
915 veterinary: Veterinärkirurgi
916 village_hall: Byastuga
917 waste_basket: Papperskorg
918 waste_disposal: Avfallshantering
919 waste_dump_site: Soptipp
920 watering_place: Vattningsplats
921 water_point: Vattenpunkt
922 weighbridge: Fordonsvåg
925 aboriginal_lands: Urfolksmarker
926 administrative: Administrativ gräns
927 census: Folkräkningsgräns
928 national_park: Nationalpark
930 protected_area: Skyddat område
934 boardwalk: Strandpromenad
941 apartments: Lägenheter
947 civic: Offentlig byggnad
948 college: Högskolebyggnad
949 commercial: Kommersiell byggnad
950 construction: Byggnad under uppförande
952 detached: Fristående hus
953 dormitory: Studenthem
956 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
961 hospital: Sjukhusbyggnad
966 industrial: Industribyggnad
967 kindergarten: Dagisbyggnad
968 manufacture: Fabriksbyggnad
969 office: Kontorsbyggnad
970 public: Offentlig byggnad
971 residential: Bostadsbyggnad
972 retail: Affärsbyggnad
976 semidetached_house: Parhus
977 service: Servicebyggnad
980 static_caravan: Husvagn
982 temple: Tempelbyggnad
983 terrace: Terrassbyggnad
984 train_station: Järnvägsstation
985 university: Universitetsbyggnad
990 sport: Idrottsförening
998 confectionery: Godisbutik
999 dressmaker: Sömmerska
1000 electrician: Elektriker
1001 electronics_repair: Elektronikreparation
1002 gardener: Trädgårdsmästare
1003 glaziery: Glasmästeri
1004 handicraft: Konsthantverk
1006 metal_construction: Metallkonstruktör
1008 photographer: Fotograf
1012 shoemaker: Skomakare
1013 stonemason: Stenhuggare
1015 window_construction: Fönsterkonstruktion
1017 "yes": Hantverksbutik
1019 access_point: Åtkomstpunkt
1020 ambulance_station: Ambulansstation
1021 assembly_point: Samlingsplats
1022 defibrillator: Defibrillator
1023 fire_extinguisher: Brandsläckare
1024 fire_water_pond: Branddamm
1025 landing_site: Nödlandningsplats
1028 siren: Varningssiren
1029 suction_point: Beredskapssugpunkt
1030 water_tank: Nödvattentank
1032 abandoned: Övergiven motorväg
1034 bus_guideway: Spårbussväg
1035 bus_stop: Busshållplats
1037 construction: Väg under byggnad
1039 crossing: Övergångsställe
1042 emergency_access_point: Utryckningsplats
1043 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1046 give_way: Väjningspliktsskylt
1047 living_street: Gångfartsområde
1048 milestone: Milstolpe
1050 motorway_junction: Motorvägskorsning
1051 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1052 passing_place: Omkörningsplats
1056 primary: Riksväg (primär väg)
1057 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1058 proposed: Föreslagen väg
1060 residential: Bostadsgata
1061 rest_area: Rastplats
1063 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1064 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1066 services: Rastplats-väg
1067 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1070 street_lamp: Gatlykta
1072 tertiary_link: Landsväg
1074 traffic_mirror: Traffikspegel
1075 traffic_signals: Trafiksignaler
1076 trailhead: Vandringsstartpunkt
1078 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1079 turning_circle: Vändplats
1080 turning_loop: Vändslinga
1081 unclassified: Oklassificerad väg
1084 aircraft: Historiskt flygplan
1085 archaeological_site: Arkeologisk plats
1086 bomb_crater: Historisk bombkrater
1087 battlefield: Slagfält
1088 boundary_stone: Gränssten
1089 building: Historisk byggnad
1091 cannon: Historisk kanon
1093 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1095 city_gate: Stadsport
1096 citywalls: Stadsmurar
1098 heritage: Kulturarvsplats
1099 hollow_way: Grottväg
1102 memorial: Minnesmärke
1103 milestone: Historisk milsten
1105 mine_shaft: Gruvschakt
1107 railway: Historisk järnväg
1108 roman_road: Romersk väg
1114 wayside_chapel: Vägkyrka
1115 wayside_cross: Landmärke
1116 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1118 "yes": Historisk plats
1120 guidepost: Vägvisare
1121 board: Informationstavla
1123 office: Turistkontor
1124 terminal: Informationsterminal
1125 sign: Informationsskylt
1126 stele: Informationsstele
1130 allotments: Kolonilotter
1131 aquaculture: Akvakultur
1133 brownfield: Övergiven industrimark
1134 cemetery: Begravningsplats
1135 commercial: Kommersiellt område
1136 conservation: Naturskyddsområde
1137 construction: Byggarbetsplats
1138 farmland: Jordbruksmark
1141 garages: Garagelänga
1143 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1144 industrial: Industriområde
1147 military: Militärområde
1149 orchard: Fruktträdgård
1150 plant_nursery: Plantskola
1153 recreation_ground: Rekreationsområde
1154 religious: Religiös mark
1155 reservoir: Reservoar
1156 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1157 residential: Bostadsområde
1158 retail: Detaljhandel
1159 village_green: Landsbypark
1161 "yes": Markanvändning
1163 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1164 amusement_arcade: Spelhall
1165 bandstand: Orkesterpaviljong
1166 beach_resort: Badort
1167 bird_hide: Fågeltorn
1168 bleachers: Läktarplatser
1169 bowling_alley: Bowlinghall
1174 fishing: Fiskevatten
1176 fitness_station: Gym
1178 golf_course: Golfbana
1179 horse_riding: Ridcenter
1182 miniature_golf: Minigolf
1183 nature_reserve: Naturreservat
1184 outdoor_seating: Utomhussittplats
1186 picnic_table: Picknickbord
1188 playground: Lekplats
1189 recreation_ground: Rekreationsområde
1193 sports_centre: Idrottsanläggning
1195 swimming_pool: Simbassäng
1197 water_park: Vattenpark
1205 avalanche_protection: Lavinskydd
1209 breakwater: Vågbrytare
1214 clearcut: Avverkning
1215 communications_tower: Kommunikationstorn
1218 dolphin: Förtöjningsstolpe
1220 embankment: Fördämning
1221 flagpole: Flaggstång
1222 gasometer: Gasklocka
1229 mineshaft: Gruvschakt
1230 monitoring_station: Övervakningsstation
1231 petroleum_well: Oljebrunn
1234 pumping_station: Pumpstation
1235 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1237 snow_cannon: Snökanon
1238 snow_fence: Snöstaket
1239 storage_tank: Lagringstank
1240 street_cabinet: Gatuskåp
1241 surveillance: Övervakning
1244 utility_pole: Elstolpe
1245 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1246 watermill: Vattenkvarn
1247 water_tap: Vattenkran
1248 water_tower: Vattentorn
1250 water_works: Vattenverk
1251 windmill: Väderkvarn
1255 airfield: Militärt flygfält
1258 checkpoint: Kontrollpost
1265 bare_rock: Blottat berggrund
1269 cave_entrance: Grottmynning
1271 coastline: Kustlinje
1279 grassland: Betesmark
1282 hot_spring: Varm källa
1299 shingle: Klappersten
1314 administrative: Administration
1315 advertising_agency: Reklambyrå
1317 association: Förening
1319 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1320 educational_institution: Utbildningsinstitution
1321 employment_agency: Arbetsförmedling
1322 energy_supplier: Energileverantörskontor
1323 estate_agent: Fastighetsmäklare
1324 financial: Finanskontor
1325 government: Statligt kontor
1326 insurance: Försäkringskassa
1329 logistics: Logistik kontor
1330 newspaper: Tidningskontor
1331 ngo: Icke-statligt kontor
1333 religion: Religiöst kontor
1334 research: Forskningskontor
1335 tax_advisor: Skatterådgivare
1336 telecommunication: Telefonbolagskontor
1337 travel_agent: Resebyrå
1340 allotments: Kolonilotter
1341 archipelago: Skärgård
1352 isolated_dwelling: Enslig bostad
1354 municipality: Kommun
1355 neighbourhood: Grannskap
1357 postcode: Postnummer
1363 subdivision: Underavdelning
1369 abandoned: Övergiven järnväg
1370 buffer_stop: Stoppbock
1371 construction: Järnväg under anläggande
1372 disused: Nedlagd järnväg
1375 junction: Järnvägsknutpunkt
1376 level_crossing: Järnvägskorsning
1377 light_rail: Snabbspårväg
1378 miniature: Miniatyrjärnväg
1379 monorail: Enspårsbana
1380 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1381 platform: Tågperrong
1382 preserved: Bevarad järnväg
1383 proposed: Föreslagen järnväg
1387 stop: Järnvägshållplats
1389 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1390 switch: Järnvägsväxel
1392 tram_stop: Spårvagnshållplats
1393 turntable: Vändskiva
1396 agrarian: Jordbruksbutik
1398 antiques: Antikviteter
1399 appliance: Vitvaruaffär
1401 baby_goods: Babyvaror
1404 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1405 beauty: Skönhetssalong
1406 bed: Sängklädesbutik
1407 beverages: Dryckesbutik
1409 bookmaker: Vadförmedlare
1415 car_repair: Bilverkstad
1417 charity: Välgörenhetsbutik
1419 chemist: Apotek (Chemist)
1423 computer: Datorbutik
1424 confectionery: Godisbutik
1425 convenience: Närbutik
1426 copyshop: Kopieringsfirma
1427 cosmetics: Parfymeri
1429 curtain: Gardinbutik
1431 deli: Delikatessbutik
1432 department_store: Varuhus
1433 discount: Lågprisbutik
1434 doityourself: Gör-det-själv-butik
1435 dry_cleaning: Kemtvätt
1436 e-cigarette: E-cigarettbutik
1437 electronics: Elektronikbutik
1439 estate_agent: Fastighetsmäklare
1447 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1449 garden_centre: Trädgårdshandel
1453 greengrocer: Grönsakshandlare
1454 grocery: Livsmedelsbutik
1457 health_food: Hälsokostbutik
1458 hearing_aids: Hörapparater
1459 herbalist: Örthandel
1461 houseware: Husvaruhandel
1462 ice_cream: Glassbutik
1463 interior_decoration: Heminredning
1467 laundry: Tvättservice
1472 medical_supply: Medicinsk utrustning
1473 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1474 money_lender: Pengautlånare
1475 motorcycle: Motorcykelhandlare
1476 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1478 musical_instrument: Musikinstrument
1479 newsagent: Tidningskiosk
1480 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1482 organic: Ekologisk matbutik
1483 outdoor: Friluftsbutik
1486 pawnbroker: Pantlånare
1487 perfumery: Parfymbutik
1489 pet_grooming: Husdjursfrisör
1492 second_hand: Second hand-butik
1496 stationery: Pappershandel
1497 storage_rental: Magasinering
1498 supermarket: Snabbköp
1500 tattoo: Tatueringstudio
1502 ticket: Biljettbutik
1503 tobacco: Tobaksaffär
1505 travel_agency: Resebyrå
1508 variety_store: Fyndbutik
1510 video_games: TV-spelsbutik
1511 wholesale: Grosshandel
1515 alpine_hut: Fjällstuga
1516 apartment: Semesterlägenhet
1518 attraction: Attraktion
1519 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1521 camp_pitch: Campingplats
1522 camp_site: Campingplats
1523 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1526 guest_house: Gäststuga
1529 information: Turistinformation
1532 picnic_site: Picknickplats
1533 theme_park: Nöjespark
1534 viewpoint: Utsiktspunkt
1535 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1538 building_passage: Byggpassage
1544 reservoir: Reservoar
1545 basin: Vattenbassäng
1548 wastewater: Avloppsvatten
1550 stream_pool: Strömbassäng
1553 artificial: Artificiellt vattendrag
1557 derelict_canal: Nerlagd kanal
1562 lock_gate: Slussport
1568 waterfall: Vattenfall
1575 level5: Regionsgräns
1580 level10: Förortsgräns
1581 level11: Kvartersgräns
1583 no_results: Inga resultat hittades
1584 more_results: Fler resultat
1587 title: Vägbeskrivning
1591 select_status: Välj status
1592 select_type: Välj typ
1593 reported_user: Rapporterad användare
1595 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1601 user_not_found: Användaren finns inte
1602 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1603 reported_user: Rapporterad användare
1606 last_updated: Senast uppdaterad
1607 reporting_users: Anmälda användare
1609 one: '%{count} rapport'
1610 other: '%{count} rapporter'
1611 reported_item: Rapporterat objekt
1618 open: Öppet ärende %{issue_id}
1619 ignored: 'Ignorerat ärende #%{issue_id}'
1620 resolved: Löst ärende %{issue_id}
1622 one: '%{count} rapport'
1623 other: '%{count} rapporter'
1624 no_reports: Inga rapporter
1625 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1626 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1627 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1631 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1632 read_reports: Läs rapporter
1633 new_reports: Nya rapporter
1634 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1635 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1636 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1638 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1640 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1642 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1644 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1645 reassign_to_moderators: Omtilldela ärenden till moderatorer
1646 reassign_to_administrators: Omtilldelar ärenden till administratörer
1648 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1651 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1652 note: Anteckning nr %{note_id}
1655 more_reporters: och %{count} till
1658 comment_created: Din kommentar skapades
1659 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1662 title_html: Repportera %{link}
1663 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1665 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1667 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1668 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1670 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1673 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1674 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1675 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1678 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1679 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1680 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1683 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1684 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1685 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1686 vandal_label: Denna användare är en vandal
1689 spam_label: Denna anteckning är spam
1690 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1691 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1694 successful_report: Din rapport har registrerats
1695 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1698 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1699 home: Gå till hemposition
1703 start_mapping: Börja kartlägga
1708 gps_traces: GPS-spår
1709 user_diaries: Användardagböcker
1710 edit_with: Redigera med %{editor}
1711 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1712 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1713 och fri att använda under en öppen licens.
1714 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1716 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1717 partners_partners: partners
1718 tou: Användarvillkor
1719 nothing_to_preview: Ingenting att förhandsvisa.
1722 copyright: Upphovsrätt
1723 communities: Gemenskaper
1727 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är offline just nu, då nödvändigt databasunderhåll
1729 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1730 databasunderhåll pågår.
1731 expected_restore_html: Tjänsterna förväntas återställas om %{time}.
1732 announcement: Du kan läsa tillkännagivandet här.
1734 diary_comment_notification:
1735 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1736 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1738 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1740 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1741 med rubriken %{subject}:'
1742 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1743 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1744 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1745 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1746 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1747 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1749 message_notification:
1750 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1752 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1754 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1756 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1757 till författaren på %{replyurl}
1758 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1759 meddelande till författaren på %{replyurl}
1760 follow_notification:
1762 subject: '[OpenStreetMap] %{user} följde dig'
1763 followed_you: '%{user} följer dig nu på OpenStreetMap.'
1764 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1765 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1766 follow_them: Du kan också följa dem på %{followurl}.
1767 follow_them_html: Du kan också följa dem på %{followurl}.
1769 details: 'Dina fildetaljer:'
1772 description: Beskrivning
1774 total_points: Totalt antal poäng
1775 imported_points: Antalet importerade poäng
1778 failed_to_import: Det verkade som att din fil inte kunde importeras som ett
1780 verify: 'Kontrollera att din fil är en giltig GPX-fil eller ett arkiv som innehåller
1781 GPX-filer i ett format som stöds (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz,
1782 .gpx.bz2). Skulle det kunna vara problem med ett format eller syntax med din
1783 fil? Här är importeringsfelet:'
1784 more_info: Mer information om GPX-importeringsfel och hur man undviker dem finns
1786 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1787 dem återfinns på %{url}.
1788 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1791 imported_successfully: Det ser ut som att din fel har importerats som ett GPS-spår.
1792 all_your_traces: Alla dina uppladdade GPX-spår finns på %{url}
1793 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1794 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1796 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1798 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1799 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1800 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1802 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1803 om hur du kommer igång.
1805 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1807 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1808 på %{server_url} till %{new_address}.
1809 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1811 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1813 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1814 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1815 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1817 note_comment_notification:
1818 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1819 anonymous: En anonym användare
1822 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1823 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1824 du är intresserad av'
1825 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1826 i närheten av %{place}.'
1827 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1828 i närheten av %{place}.'
1829 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1830 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1831 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1832 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1834 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1835 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1837 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1839 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1841 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1842 Anteckningen är nära %{place}.'
1843 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1844 Anteckningen är nära %{place}.'
1846 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1847 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1848 som du är intresserad av'
1849 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1851 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1853 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1854 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1855 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1856 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1857 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1858 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1859 changeset_comment_notification:
1860 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1863 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1864 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1865 du är intresserad av'
1866 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1868 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1869 av dina ändringsuppsättningar'
1870 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1871 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1872 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1873 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1874 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1875 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1876 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1877 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1878 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1879 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1881 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1885 heading: Kontrollera din e-post!
1886 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1887 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1888 kan du sätta igång att kartera.
1889 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1892 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1893 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1894 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1895 if_need_resend: Om du behöver att vi skickar bekräftelsemailet igen, klicka
1897 resend_button: Skicka bekräftelsemailet igen
1899 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1901 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1902 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1905 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1906 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1907 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1908 resend_success_flash:
1909 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1910 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1911 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1912 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1915 title: Skicka meddelande
1916 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1917 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1919 message_sent: Meddelande skickat
1920 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1921 en stund innan du försöker igen.
1923 title: Inget sådant meddelande
1924 heading: Inget sådant meddelande
1925 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1927 title: Läs meddelande
1929 unread_button: Markera som oläst
1930 destroy_button: Radera
1932 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1933 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1934 användare för att läsa det.
1936 destroyed: Meddelande raderat
1939 notice: Meddelandet markerat som läst
1941 notice: Meddelandet markerat som oläst
1944 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1945 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1948 my_inbox: Min inkorg
1949 my_outbox: Min utkorg
1950 muted_messages: Tystade meddelanden
1958 unread_button: Markera som oläst
1959 read_button: Markera som läst
1960 destroy_button: Radera
1961 unmute_button: Flytta till inkorg
1965 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1967 one: '%{count} nytt meddelande'
1968 other: '%{count} nya meddelanden'
1970 one: '%{count} gammalt meddelande'
1971 other: '%{count} gamla meddelanden'
1972 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt
1973 med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1974 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1977 title: Tystade meddelanden
1979 one: '%{count} tystat meddelande'
1980 other: '%{count} nya meddelanden'
1985 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1986 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1987 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför
1988 inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1989 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1991 destroy_button: Radera
1994 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1995 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1999 title: Förlorat lösenord
2000 heading: Glömt lösenord?
2001 email address: E-postadress
2002 new password button: Återställ lösenord
2003 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2004 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2006 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
2007 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
2009 title: Återställ lösenord
2010 heading: Återställ lösenord för %{user}
2011 reset: Återställ lösenord
2012 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2014 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2015 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
2018 title: Mina alternativ
2019 preferred_site_color_scheme: Föredraget färgtema för webbplatsen
2024 preferred_map_color_scheme: Föredragen karta för färgtema
2029 save: Uppdatera alternativ
2031 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
2032 update_success_flash:
2033 message: Inställningarna uppdaterade.
2036 title: Redigera profil
2037 save: Uppdatera profil
2041 gravatar: Använd Gravatar
2042 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
2043 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2044 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2045 new image: Lägg till en bild
2046 keep image: Behåll nuvarande bild
2047 delete image: Ta bort nuvarande bild
2048 replace image: Ersätt nuvarande bild
2049 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2050 home location: Hemposition
2051 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2052 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
2055 undelete: Ångra radera
2057 success: Profil uppdaterad.
2058 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
2062 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
2063 email or username: E-postadress eller Användarnamn
2065 remember: Kom ihåg mig
2066 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2067 login_button: Logga in
2068 with external: eller logga in med en tredje part
2070 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2073 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2074 logout_button: Logga ut
2076 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
2077 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2081 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
2084 subheading: Underrubrik
2085 unordered: Osorterad lista
2086 ordered: Sorterad lista
2087 first: Första objektet
2088 second: Andra objektet
2097 preview: Förhandsgranska
2101 older: Äldre kommentarer
2102 newer: Nyare kommentarer
2104 older: Äldre kommentarer
2105 newer: Nyare kommentarer
2110 older: Äldre problem
2111 newer: Nyare problem
2113 older: Äldre GPS-spår
2114 newer: Nyare GPS-spår
2116 older: Äldre blockeringar
2117 newer: Nya blockeringar
2119 older: Äldre användare
2120 newer: Nyare användare
2123 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2124 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2125 apparater med kartdata'
2126 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2127 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2128 mer, över hela världen.
2129 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2130 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2131 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2132 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2133 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2134 community_driven_1_html: |-
2135 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2136 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2137 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2139 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2140 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2141 %{osm_foundation_link}.
2142 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2143 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2144 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2145 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2146 open_data_title: Öppna data
2147 open_data_1_html: |-
2148 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2149 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2150 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2151 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2152 open_data_open_data: öppen data
2153 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2154 legal_title: Juridik
2156 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2157 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2158 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2159 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2160 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2161 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2162 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2163 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2165 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2166 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2167 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2168 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2169 är %{registered_trademarks_link}.
2170 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2171 partners_title: Partners
2173 title: Upphovsrätt och licens
2175 title: Om denna översättning
2176 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2177 har den engelska texten företräde
2178 english_link: det engelska originalet
2180 title: Om denna sida
2181 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2182 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2183 och %{mapping_link}.
2184 native_link: svensk version
2185 mapping_link: börja kartlägga
2187 introduction_1_html: |-
2188 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2189 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2190 introduction_1_open_data: öppna data
2191 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2192 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2193 introduction_2_html: |-
2194 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2195 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2196 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2197 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2198 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2199 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2200 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2202 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2203 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2204 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2206 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2207 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2210 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2211 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2212 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2213 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2214 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2215 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2216 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2217 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2218 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2219 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2220 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2221 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2223 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2224 attribution_example:
2225 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2226 title: Exempel på attribuering.
2227 more_title_html: Mer information
2228 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2229 på %{osmf_licence_page_link}.
2230 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2232 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2233 gratis kart-API för tredje part.
2234 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2235 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2236 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2237 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2238 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2239 contributors_intro_html: |-
2240 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2241 öppna data från nationella karttjänster,
2243 contributors_at_credit_html: |-
2244 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2245 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2246 contributors_at_austria: Österrike
2247 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2248 contributors_at_cc_by: CC BY
2249 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2250 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2251 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2252 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2253 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2254 contributors_au_australia: Australien
2255 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2256 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2258 contributors_ca_credit_html: |-
2259 %{canada}: Innehåller data från
2260 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2261 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2262 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2264 contributors_ca_canada: Kanada
2265 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2266 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2267 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2268 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2270 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2271 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2272 contributors_fi_finland: Finland
2273 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2274 contributors_fr_credit_html: |-
2275 %{france}: Innehåller data hämtade från
2276 Direction Générale des Impôts.
2277 contributors_fr_france: Frankrike
2278 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2279 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2280 contributors_hr_croatia: Kroatien
2281 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2282 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2283 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2284 2007 (%{and_link}).'
2285 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2286 contributors_nz_credit_html: |-
2287 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2288 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2289 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2290 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2291 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2292 contributors_rs_credit_html: |-
2293 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2294 (offentlig information om Serbien), 2018.
2295 contributors_rs_serbia: Serbien
2296 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2297 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2298 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2299 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2300 contributors_si_slovenia: Slovenien
2301 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2302 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2303 contributors_es_credit_html: |-
2304 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2305 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2306 National Cartographic System (%{scne_link})
2307 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2308 contributors_es_spain: Spanien
2309 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2310 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2311 statens upphovsrätt förbehålls.'
2312 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2313 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2314 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2315 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2316 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2317 contributors_2_html: |-
2318 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2319 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2320 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2321 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2322 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2323 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2324 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2325 infringement_1_html: |-
2326 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2327 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2328 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2329 infringement_2_1_html: |-
2330 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2331 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2332 %{online_filing_page_link}.
2333 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2334 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2335 trademarks_title: Varumärken
2336 trademarks_1_1_html: |-
2337 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2338 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2339 %{trademark_policy_link}.
2340 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2342 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2343 har du inaktiverat JavaScript.
2344 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2346 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2348 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2349 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2351 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2352 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2353 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2354 user_page_link: användarsida
2355 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2357 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2360 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2362 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2363 odbl: Open Data Commons Open Database License
2365 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2366 av de källor som anges nedan:'
2367 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2368 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2369 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2372 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2375 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2377 title: Geofabrik Downloads
2378 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2382 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2383 export_button: Exportera
2385 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2387 title: Hur man kan hjälpa till
2389 title: Gå med i gemenskapen
2390 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2391 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2392 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2394 instructions_1_html: |-
2395 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2396 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2397 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2399 title: Andra farhågor
2401 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2402 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2403 copyright: upphovsrättssida
2404 working_group: OSMF arbetsgrupp
2407 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2408 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2409 och dokumentera frågor gällande kartering.
2412 title: Välkommen till OpenStreetMap
2413 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2415 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2416 title: Guide för nybörjare
2417 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2419 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2420 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2424 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2425 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2428 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2431 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2432 kartor och andra tjänster.
2434 title: För organisationer
2435 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2436 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2438 title: OpenStreetMaps wiki
2439 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2441 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2442 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2444 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2445 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2446 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2447 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2448 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2450 title: Några frågor?
2451 paragraph_1_html: |-
2452 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2453 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2454 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2455 get_help_here: Skaffa hjälp här
2456 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2458 search_results: Sökresultat
2461 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2464 where_am_i: Var är detta?
2465 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2467 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2474 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2475 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2476 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2478 title: Vad finns på kartan
2480 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2481 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2482 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2483 real_and_current: konkret och aktuellt
2484 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2485 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2486 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2490 title: Grundläggande termer för kartering
2491 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2492 kan vara bra att förstå.
2493 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2494 använda för att redigera kartan.
2495 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2497 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2499 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2500 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2508 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2509 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2510 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2511 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2513 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2514 start_mapping: Börja kartlägga
2515 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2517 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2518 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2519 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2521 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2522 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2523 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2527 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2528 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2529 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2530 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2532 title: Lokalavdelningar
2534 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2535 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2536 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2537 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2539 title: Andra grupper
2540 other_groups_html: |-
2541 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2542 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2543 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2549 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2550 primary: Primär väg (riksväg)
2551 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2552 unclassified: Oklassificerad väg
2557 cycleway_national: Nationell cykelväg
2558 cycleway_regional: Regional cykelväg
2559 cycleway_local: Lokal cykelväg
2560 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2566 light_rail: Snabbspårväg
2568 trolleybus: Trådbuss
2571 chair_lift: Stollift
2572 runway: Landningsbana
2574 apron: Flygplatsplatta
2575 admin: Administrativ gräns
2578 orchard: Fruktträdgård
2582 farmland: Jordbruksmark
2590 built_up: Bebyggt område
2591 resident: Bostadsområde
2592 retail: Område för Detaljhandel
2593 industrial: Industriellt område
2594 commercial: Kommersiellt område
2598 reservoir: Vattenmagasin
2599 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2604 brownfield: Förfallen industritomt
2605 cemetery: Begravningsplats
2606 allotments: Koloniträdgårdar
2608 centre: Idrottsanläggning
2610 reserve: Naturreservat
2611 military: Militärområde
2613 university: Universitet
2615 building: Viktig byggnad
2616 station: Järnvägsstation
2617 railway_halt: Järnvägsstopp
2618 subway_station: Tunnelbanestation
2619 tram_stop: Spårvagnshållplats
2622 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2623 bridge: Svarta kanter = bro
2624 private: Privat tillgång
2625 destination: Förbjuden genomfart
2626 construction: Vägar under konstruktion
2627 bus_stop: Busshållplats
2628 bicycle_shop: Cykelaffär
2629 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2630 bicycle_parking: Cykelparkering
2631 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2635 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2636 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2637 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2638 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2641 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2642 visibility_help: vad betyder detta?
2643 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2645 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2647 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2648 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2649 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2651 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2652 meddelats om felet. Försök igen
2654 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2655 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2656 kön för andra användare.
2657 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2658 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2659 kön för andra användare.
2662 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2663 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2664 visibility_help: vad betyder detta?
2666 updated: GPS-spår uppdaterades
2668 title: Visar GPS-spår %{name}
2669 heading: Visar GPS-spår %{name}
2671 filename: 'Filnamn:'
2673 uploaded: 'Uppladdad:'
2675 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2676 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2680 description: 'Beskrivning:'
2683 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2684 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2685 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2686 visibility: 'Synlighet:'
2687 confirm_delete: Radera detta spår?
2691 one: '%{count} punkt'
2692 other: '%{count} punkter'
2694 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2695 view_map: Visa karta
2696 edit_map: Redigera karta
2698 identifiable: IDENTIFIERBAR
2701 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2702 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2704 public_traces: Publika GPS-spår
2705 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2706 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2707 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2708 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2709 empty_title: Inget här ännu
2710 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2711 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2713 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2714 all_traces: Alla spår
2715 my_traces: Mina spår
2716 traces_from_html: Offentliga GPS-spår från %{user}
2717 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2719 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2721 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2723 heading: GPX-lagring offline
2724 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2727 title: OpenStreetMap GPS-spår
2729 description_with_count:
2730 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2731 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2732 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2734 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2736 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2737 innan du fortsätter.
2739 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2740 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2741 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2742 för att få reda på mer.
2743 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2744 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2745 men du måste titta på dem.
2747 account_settings: Kontoinställningar
2748 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2749 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2750 muted_users: Tystade användare
2752 openid_url: OpenID-URL
2753 openid_login_button: Fortsätt
2755 title: Logga in med OpenID
2758 title: Logga in med Google
2761 title: Logga in med Facebook
2762 alt: Facebook-logotyp
2764 title: Logga in med Microsoft
2765 alt: Microsoft-logotyp
2767 title: Logga in med GitHub
2770 title: Logga in med Wikipedia
2771 alt: Wikipedia-logotyp
2774 title: Dela via e-post
2777 title: Dela via Bluesky
2780 title: Dela via Facebook
2783 title: Dela via LinkedIn
2786 title: Dela på Mastodon
2789 title: Dela på Telegram
2796 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2798 openid: Logga in med OpenStreetMap
2799 read_prefs: Läs användaralternativ
2800 write_prefs: Ändra användaralternativ
2801 write_diary: Skapa dagboksanteckning och kommentarer
2802 write_api: Ändra kartan
2803 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2804 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2805 write_notes: Ändra anteckningar
2806 write_redactions: Omarbeta kartdata
2807 read_email: Läs användarens e-postadress
2808 consume_messages: Läs, uppdatera status och radera användarmeddelanden
2809 send_messages: Skicka privata meddelanden till andra användare
2810 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2812 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2814 oauth2_applications:
2816 title: Mina klientapplikationer
2817 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2818 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2819 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2820 new: Registrera ny applikation
2822 permissions: Behörigheter
2826 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2828 title: Registrera en ny applikation
2830 title: Redigera din applikation
2834 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2835 client_id: Klient-ID
2836 client_secret: Klienthemlighet
2837 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2839 permissions: Behörigheter
2840 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2842 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2843 oauth2_authorizations:
2845 title: Auktorisering krävs
2846 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2847 följande behörigheter?
2848 authorize: Auktorisera
2851 title: Ett fel har uppstått
2853 title: Behörighetskod
2854 oauth2_authorized_applications:
2856 title: Mina auktoriserade applikationer
2857 application: Applikation
2858 permissions: Behörigheter
2859 last_authorized: Sista auktoriserade
2860 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2862 revoke: Återkalla åtkomst
2863 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2867 tab_title: Registrera
2868 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2869 till %{client_app_name}
2870 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2872 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2873 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2876 header: Fri och redigerbar.
2877 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2878 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2880 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2881 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2882 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2883 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2884 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2885 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2886 detta senare i alternativ.
2888 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2889 och %{contributor_terms_link}.
2890 privacy_policy: integritetspolicy
2891 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2892 contributor_terms: bidragsvillkor
2893 continue: Registrera
2895 privacy_policy: integritetspolicy
2896 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2897 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2900 use external auth: eller registrera med en tredje part
2902 title: Finns ingen sådan användare
2903 heading: Användaren %{user} finns inte
2904 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2905 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2908 my diary: Min dagbok
2909 my edits: Mina redigeringar
2910 my traces: Mina spår
2911 my notes: Mina kartanteckningar
2912 my messages: Mina meddelanden
2913 my profile: Min profil
2914 my_account: Mitt konto
2915 my comments: Mina kommentarer
2916 my_preferences: Mina alternativ
2917 my_dashboard: Min kontrollpanel
2918 blocks on me: Blockeringar av mig
2919 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2920 create_mute: Tysta denna användare
2921 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2922 edit_profile: Redigera profil
2923 send message: Skicka meddelande
2927 notes: Kartanteckningar
2928 unfollow: Sluta följa
2930 mapper since: 'Karterar sedan:'
2931 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2932 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2934 ct status: 'Användarvillkor:'
2935 ct undecided: Ej bestämda
2936 ct declined: Avböjda
2937 email address: 'E-post:'
2938 created from: 'Skapad från:'
2940 spam score: 'Spam-poäng:'
2942 administrator: Den här användaren är en administratör
2943 moderator: Den här användaren är en moderator
2944 importer: Denna användare är en importör
2946 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2947 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2948 importer: Ge importåtkomst
2950 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2951 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2952 importer: Återkalla importåtkomst
2953 block_history: Aktiva blockeringar
2954 moderator_history: Utdelade blockeringar
2955 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2956 comments: Kommentarer
2957 create_block: Blockera denna användare
2958 activate_user: Aktivera denna användare
2959 confirm_user: Bekräfta denna användare
2960 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2961 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2962 hide_user: Dölj denna användare
2963 unhide_user: Sluta dölja användare
2964 delete_user: Radera denna användare
2966 report: Rapportera denna användare
2968 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2971 title: Blockeringar av %{name}
2972 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2973 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2976 title: Blockeringar på %{name}
2977 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2978 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2980 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2981 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2982 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2983 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2985 one: '%{count} aktiv blockering'
2986 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2989 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2994 select_status: Välj status
2998 confirmed: Bekräftad
2999 suspended: Uppskjutet
3001 ip_address: IP-adress
3005 one: '%{count} användare hittade'
3006 other: '%{count} användare hittade'
3007 confirm: Bekräfta valda användare
3008 hide: Dölj valda användare
3009 empty: Inga motsvarande användare hittades
3011 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
3012 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
3015 heading_html: '%{user}s kommentarer'
3016 changesets: Ändringsuppsättningar
3017 diary_entries: Dagboksanteckningar
3018 no_comments: Inga kommentarer
3021 title: Kommentarer till ändringsuppsättning tillagda av %{user}
3023 changeset: Ändringsuppsättning
3028 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
3034 title: Kontot avstängt
3035 heading: Kontot avstängt
3037 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
3038 av misstänkt aktivitet.
3039 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
3040 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
3042 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
3043 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
3044 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
3045 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
3046 invalid_scope: Ogiltig omfattning
3047 unknown_error: Autentisering misslyckades
3049 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
3051 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
3052 med hjälp av formuläret nedan.
3054 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
3055 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
3056 med ditt ID i dina användarinställningar.
3059 not_a_role: Strängen '%{role}' är inte en giltig roll.
3060 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
3061 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
3062 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
3065 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen '%{role}' till användaren
3068 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen '%{role}' från användaren
3072 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
3074 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
3076 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
3077 back: Tillbaka till index
3079 title: Skapa blockering på %{name}
3080 heading_html: Skapa blockering på %{name}
3081 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3083 title: Redigera blockering på %{name}
3084 heading_html: Redigera blockering på %{name}
3085 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3086 revoke: Återkalla blockering
3088 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
3090 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
3092 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
3094 only_creator_can_edit_without_revoking: Endast moderatorn som skapade blockeringen
3095 kan redigera den utan att återkalla den.
3096 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
3097 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
3098 inactive_block_cannot_be_reactivated: Den här blockeringen är inaktiv och kan
3100 success: Blockering uppdaterad.
3102 title: Användarblockeringar
3103 heading: Lista över användarblockeringar
3104 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
3106 time_future_html: Slutar om %{time}.
3107 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
3108 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
3110 time_past_html: Avslutades för %{time}.
3114 other: '%{count} timmar'
3117 other: '%{count} dagar'
3119 one: '%{count} vecka'
3120 other: '%{count} veckor'
3122 one: '%{count} månad'
3123 other: '%{count} månader'
3126 other: '%{count} år'
3129 revoked_html: upphävd av %{name}
3131 active_until_read: aktiv tills läst
3132 read_html: läst %{time}
3133 time_in_future_title: '%{time_absolute}; i %{time_relative}'
3134 time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3136 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3137 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3139 duration: 'Tidsperiod:'
3142 reason: 'Anledning för blockering:'
3143 revoker: 'Återkallare:'
3148 display_name: Blockerad användare
3149 creator_name: Skapare
3150 reason: Orsak till blockering
3155 all_blocks: Alla blockeringar
3156 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3157 blocks_on_user_html: Blockeringar på %{user}
3158 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3159 blocks_by_user_html: Blockeringar av %{user}
3160 block: 'Blockering #%{id}'
3161 new_block: Ny blockering
3164 title: Tystade användare
3165 my_muted_users: Mina tystade användare
3166 you_have_muted_n_users:
3167 one: Du har tystat %{count} användare
3168 other: Du har tystat {count} användare
3169 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3170 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3171 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3172 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3175 muted_user: Tystad användare
3179 send_message: Skicka meddelande
3181 notice: Du tystade %{name}.
3182 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3184 notice: Du av-tystade %{name}.
3185 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3188 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3189 heading: '%{user}s anteckningar'
3190 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3191 subheading_submitted: skickade
3192 subheading_commented: kommenterade
3193 no_notes: Inga anteckningar
3196 description: Beskrivning
3197 created_at: Skapades den
3198 last_changed: Senast ändrad
3205 title: 'Anteckning: %{id}'
3206 description: Beskrivning
3207 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3208 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3209 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3210 description_when_author_is_deleted: raderad
3211 description_when_there_is_no_opening_comment: okänd
3212 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3213 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3214 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3215 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3216 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3217 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3218 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3219 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3220 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3221 report: rapportera denna anteckning
3222 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3223 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3224 discussion: Diskussion
3225 subscribe: Prenumerera
3226 unsubscribe: Avprenumerera
3229 reactivate: Återaktivera
3230 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3232 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3233 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3234 tas bort kan du %{link}.
3235 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3237 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3238 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3240 title: Ny anteckning
3241 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3242 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3243 kommentar som förklarar problemet.
3244 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} för
3245 att få uppdateringar för din anteckning och hjälpa kartläggare lösa det.
3246 anonymous_warning_log_in: logga in
3247 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3248 counter_warning_html: Du har redan postat minst %{x_anonymous_notes}, det är
3249 bra för gemenskapen, tack! Nu uppmuntrar vi dig att %{contribute_by_yourself},
3250 det är inte så komplicerat, och %{community_can_help}.
3252 one: '%{count} anonym anteckning'
3253 other: '%{count} anonyma anteckningar'
3254 counter_warning_guide_link:
3256 counter_warning_forum_link:
3257 text: gemenskapen kan hjälpa dig
3258 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3259 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3260 kartor eller kataloger.
3261 add: Lägg till anteckning
3263 title: Ny anteckning
3264 warning: Nya anteckningar kan inte skapas eftersom OpenStreetMap API för närvarande
3265 befinner sig i skrivskyddat läge.
3267 showing_page: Sida %{page}
3269 previous: Föregående
3271 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
3278 link: Länk eller HTML
3280 short_link: Kort länk
3283 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3286 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3289 include_marker: Lägg till markör
3290 center_marker: Centrera kartan på markören
3291 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3292 view_larger_map: Visa större karta
3293 only_layers_exported_as_image: 'Endast följande lager kan exporteras som en
3296 report_problem: Rapportera ett problem
3300 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3306 title: Visa min position
3308 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3309 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3311 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3312 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3315 cycle_map: Cykelkarta
3316 transport_map: Transportkarta
3317 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3321 notes: Kartanteckningar
3323 gps: Offentliga GPS-spår
3324 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3326 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3327 make_a_donation: Gör en donation
3328 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3329 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3330 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3331 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3332 andy_allan: Andy Allan
3333 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3334 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3335 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3337 edit_tooltip: Redigera kartan
3338 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3339 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3340 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3341 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3342 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3343 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3344 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3345 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3346 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3352 distance_m: '%{distance} m'
3353 distance_km: '%{distance} km'
3355 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3356 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3358 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3359 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3360 offramp_right: Ta rampen till höger
3361 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3362 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3363 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3364 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3365 %{name}, mot %{directions}
3366 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3367 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3368 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3369 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3370 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3371 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3373 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3374 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3375 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3376 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3377 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3378 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3379 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3380 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3381 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3382 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3383 offramp_left: Ta rampen till vänster
3384 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3385 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3386 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3387 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3388 %{name}, mot %{directions}
3389 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3390 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3391 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3393 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3394 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3395 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3397 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3398 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3399 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3400 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3401 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3402 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3403 via_point_without_exit: (via punkt)
3404 follow_without_exit: Följ %{name}
3405 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3406 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3407 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3408 start_without_exit: Börja på %{name}
3409 destination_without_exit: Nå destination
3410 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3411 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3412 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3413 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3414 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3415 unnamed: icke namngiven väg
3416 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3429 download: Ladda ner rutt som GeoJSON
3435 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3436 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3437 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3439 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3440 directions_to: Vägbeskrivning hit
3441 add_note: Lägg till en anteckning här
3442 show_address: Visa adress
3443 query_features: Undersök kartobjekt
3444 centre_map: Centrera kartan här
3446 marker_title: Min hemort
3447 not_set: Hemort har inte angetts för ditt konto
3450 heading: Redigera maskering
3451 title: Redigera maskering
3453 empty: Inga maskeringar att visa.
3454 heading: Lista över maskeringar
3455 title: Lista över maskeringar
3458 heading: Ange information för ny maskering
3459 title: Skapa ny maskering
3461 description: 'Beskrivning:'
3462 heading: Visa maskering "%{title}"
3463 title: Visa maskering
3465 edit: Redigera denna maskeiring
3466 destroy: Ta bort denna maskering
3467 confirm: Är du säker?
3469 flash: Maskering skapad.
3471 flash: Ändringarna sparade.
3473 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3474 maskering innan den förstörs.
3475 flash: Maskeringen förstörd.
3476 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3478 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3479 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3480 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3481 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})