Switch to using i18n-js for handling translations in javascript
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Nemo bis
5 # Author: Snævar
6 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
7 is: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Texit
12       diary_entry: 
13         language: Tungumál
14         latitude: Lengdargráða
15         longitude: Breiddargráða
16         title: Titill
17         user: Notandi
18       friend: 
19         friend: Vinur
20         user: Notandi
21       message: 
22         body: Texti
23         recipient: Móttakandi
24         sender: Sendandi
25         title: Titill
26       trace: 
27         description: Lýsing
28         latitude: Lengdargráða
29         longitude: Breiddargráða
30         name: Nafn
31         public: Sýnileg öllum
32         size: Stærð
33         user: Notandi
34         visible: Sýnileg
35       user: 
36         active: Virkur
37         description: Lýsing
38         display_name: Sýnilegt nafn
39         email: Netfang
40         languages: Tungumál
41         pass_crypt: Lykilorð
42     models: 
43       acl: Aðgangslisti
44       changeset: Breytingarsett
45       changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
46       country: Land
47       diary_comment: Bloggathugasemd
48       diary_entry: Bloggfærsla
49       friend: Vinur
50       language: Tungumál
51       message: Skilaboð
52       node: Hnútur
53       node_tag: Eigindi hnúts
54       notifier: Tilkynnandi
55       old_node: Gamall hnútur
56       old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
57       old_relation: Gömul vensl
58       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
59       old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
60       old_way: Gamall vegur
61       old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
62       old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
63       relation: Vensl
64       relation_member: Stak í venslum
65       relation_tag: Eigindi vensla
66       session: Seta
67       trace: Ferill
68       tracepoint: Ferilpunktur
69       tracetag: Eigindi ferils
70       user: Notandi
71       user_preference: Notandastillingar
72       user_token: Leynistrengur notanda
73       way: Vegur
74       way_node: Veghnútur
75       way_tag: Vegeigindi
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
81   browse: 
82     changeset: 
83       changeset: "Breytingarsett: %{id}"
84       changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
85       feed: 
86         title: Breytingarsett %{id}
87         title_comment: Breytingarsett %{id} - %{comment}
88       osmchangexml: osmChange XML sniði
89       title: Breytingarsett
90     changeset_details: 
91       belongs_to: "Höfundur:"
92       bounding_box: "Svæðismörk:"
93       box: svæðismörk
94       closed_at: "Lokað:"
95       created_at: "Búið til:"
96       has_nodes: 
97         one: "Inniheldur %{count} hnút:"
98         other: "Inniheldur %{count} hnúta:"
99       has_relations: 
100         one: "Inniheldur %{count} vensl:"
101         other: "Inniheldur %{count} vensl:"
102       has_ways: 
103         one: "Inniheldur %{count} veg:"
104         other: "Inniheldur %{count} vegi:"
105       no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
106       show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
107     common_details: 
108       changeset_comment: "Athugasemd:"
109       edited_at: "Breytt:"
110       edited_by: "Breytt af:"
111       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
112       version: "Útgáfa:"
113     containing_relation: 
114       entry: Venslunum %{relation_name}
115       entry_role: Venslunum %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
116     map: 
117       deleted: Eytt
118       larger: 
119         area: Skoða þetta svæði á stærra korti
120         node: Skoða þennan hnút á stærra korti
121         relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
122         way: Skoða þennan veg á stærra korti
123       loading: Hleð...
124     navigation: 
125       all: 
126         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett
127         next_node_tooltip: Næsti hnútur
128         next_relation_tooltip: Næstu vensl
129         next_way_tooltip: Næsti hnútur
130         prev_changeset_tooltip: Fyrra breytingarsett
131         prev_node_tooltip: Fyrri hnútur
132         prev_relation_tooltip: Fyrri vensl
133         prev_way_tooltip: Fyrri vegur
134       user: 
135         name_changeset_tooltip: Skoða breytingarsett eftir %{user}
136         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett eftir %{user}
137         prev_changeset_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir %{user}
138     node: 
139       download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
140       edit: breyta
141       node: Hnútur
142       node_title: "Hnútur: %{node_name}"
143       view_history: sýna breytingarsögu
144     node_details: 
145       coordinates: "Hnit:"
146       part_of: "Hluti af:"
147     node_history: 
148       download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
149       node_history: Breytingarskrá hnúts
150       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: %{node_name}"
151       view_details: sýna breytingarsögu
152     not_found: 
153       sorry: Því miður %{type} með kennitöluna %{id}.
154       type: 
155         changeset: fannst ekki breytingarsett
156         node: fannst ekki hnútur
157         relation: fundust ekki vensli
158         way: fannst ekki vegur
159     paging_nav: 
160       of: af
161       showing_page: Sýni síðu
162     relation: 
163       download_xml: Sækja á XML sniði
164       relation: Vensl
165       relation_title: "Vensl: %{relation_name}"
166       view_history: sýna breytingarsögu
167     relation_details: 
168       members: "Stök:"
169       part_of: "Hluti af:"
170     relation_history: 
171       download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
172       relation_history: Breytingarskrá vensla
173       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: %{relation_name}"
174       view_details: sýna breytingarsögu
175     relation_member: 
176       entry_role: "%{type} %{name} sem „%{role}“"
177       type: 
178         node: Hnúturinn
179         relation: Venslin
180         way: Vegurinn
181     start: 
182       manually_select: Velja svæði á kortinu
183       view_data: Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn
184     start_rjs: 
185       data_frame_title: Gögn
186       data_layer_name: Gögn
187       details: Nánar
188       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
189       edited_by_user_at_timestamp: Breytt af %{user} klukkan %{timestamp}
190       history_for_feature: Breytingarskrá fyrir %{feature}
191       load_data: Hlaða inn gögnum
192       loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru %{num_features} hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
193       loading: Hleð inn gögnum...
194       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
195       object_list: 
196         api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
197         back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
198         details: Nánar
199         heading: Hlutir
200         history: 
201           type: 
202             node: hnút %{id}
203             way: veg %{id}
204         selected: 
205           type: 
206             node: Hnútur %{id}
207             way: Vegur %{id}
208         type: 
209           node: Hnúturinn
210           way: Vegurinn
211       private_user: ónafngreindum
212       show_history: Sýna breytingarsögu
213       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni %{bbox_size} er of stórt, svæðið verður að vera minna en %{max_bbox_size}"
214       wait: Augnablik...
215       zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
216     tag_details: 
217       tags: "Eigindi:"
218       wiki_link: 
219         key: Wiki-síðan fyrir %{key} lykilinn
220         tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} eigindin
221       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
222     timeout: 
223       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.
224       type: 
225         changeset: breytingarsettið
226         node: hnútinn
227         relation: venslin
228         way: veginn
229     way: 
230       download_xml: Sækja veginn á XML sniði
231       edit: breyta
232       view_history: sýna breytingarsögu
233       way: Vegur
234       way_title: "Vegur: %{way_name}"
235     way_details: 
236       also_part_of: 
237         one: einnig hluti af %{related_ways}
238         other: einnig hluti af %{related_ways}
239       nodes: "Hnútar:"
240       part_of: "Hluti af:"
241     way_history: 
242       download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
243       view_details: sýna breytingarsögu
244       way_history: Breytingarskrá vegs
245       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: %{way_name}"
246   changeset: 
247     changeset: 
248       anonymous: Ónafngreindur
249       big_area: (stórt)
250       no_comment: (engin)
251       no_edits: (engar breytingar)
252       show_area_box: sýna svæðismörk
253       still_editing: (enn að breyta)
254       view_changeset_details: Skoða breytingarsett
255     changeset_paging_nav: 
256       next: Næsta »
257       previous: « Fyrri
258       showing_page: Sýni síðu %{page}
259     changesets: 
260       area: Svæði
261       comment: Athugasemd
262       id: Kennitala
263       saved_at: Vistað
264       user: Notandi
265     list: 
266       description: Nýlegar breytingar
267       description_bbox: Breytingar innan %{bbox}
268       description_user: Breytingar eftir %{user}
269       description_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
270       heading: Breytingarsett
271       heading_bbox: Breytingarsett
272       heading_user: Breytingarsett
273       heading_user_bbox: Breytingarsett
274       title: Breytingarsett
275       title_bbox: Breytingar innan %{bbox}
276       title_user: Breytingar eftir %{user}
277       title_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
278   diary_entry: 
279     diary_comment: 
280       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
281       confirm: Staðfestu
282       hide_link: Fela þessa athugasemd
283     diary_entry: 
284       comment_count: 
285         one: 1 athugasemd
286         other: "%{count} athugasemdir"
287       comment_link: Bæta við athugasemd
288       confirm: Staðfestu
289       edit_link: Breyta þessari færslu
290       hide_link: Fela þessa færslu
291       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
292       reply_link: Senda höfund skilaboð
293     edit: 
294       body: "Texti:"
295       language: "Tungumál:"
296       latitude: "Lengdargráða:"
297       location: "Staðsetning:"
298       longitude: "Breiddargráða:"
299       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
300       save_button: Vista
301       subject: "Titill:"
302       title: Breyta bloggfærslu
303       use_map_link: finna á korti
304     feed: 
305       all: 
306         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
307         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
308       language: 
309         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á %{language_name}
310         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á %{language_name}
311       user: 
312         description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir %{user}
313         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir %{user}
314     list: 
315       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
316       new: Ný bloggfærsla
317       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
318       newer_entries: Nýrri færslur
319       no_entries: Engar bloggfærslur
320       older_entries: Eldri færslur
321       recent_entries: "Nýlegar færslur:"
322       title: Blogg notenda
323       user_title: Blogg %{user}
324     location: 
325       edit: breyta
326       location: "Staðsetning:"
327       view: kort
328     new: 
329       title: Ný bloggfærsla
330     no_such_entry: 
331       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
332       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
333       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
334     view: 
335       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
336       login: Innskráðu þig
337       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} til að bæta við athugasemd"
338       save_button: Vista
339       title: Blogg | %{user}
340       user_title: Blogg %{user}
341   export: 
342     start: 
343       add_marker: Bæta punkti á kortið
344       area_to_export: Svæði til að niðurhala
345       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
346       export_button: Niðurhala
347       export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
348       format: "Snið:"
349       format_to_export: Skráasnið
350       image_size: "Stærð myndar:"
351       latitude: "Lengdargráða:"
352       licence: Leyfi
353       longitude: "Breiddargráða:"
354       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
355       max: hámark
356       options: Valmöguleikar
357       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
358       output: Úttak
359       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
360       scale: Skali
361       too_large: 
362         body: Svæðið sem þú ert að reyna að setja inn á OpenStreetMap á XML formi er of stórt. Vinsamlegast þysjaðu inn eða veldu smærra svæði.
363         heading: Svæðið er of stórt
364       zoom: Þys
365     start_rjs: 
366       add_marker: Bæta við punkt á kortið
367       change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
368       click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
369       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
370       export: Niðurhala
371       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
372       view_larger_map: Skoða á stærra korti
373   geocoder: 
374     description: 
375       title: 
376         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377         osm_namefinder: "%{types} frá <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
378         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
379       types: 
380         cities: Borgir
381         places: Staðir
382         towns: Bæir
383     description_osm_namefinder: 
384       prefix: "%{distance} %{direction} af%{type}"
385     direction: 
386       east: austur
387       north: norður
388       north_east: norðaustur
389       north_west: norðvestur
390       south: suður
391       south_east: suðaustur
392       south_west: suðvestur
393       west: vestur
394     distance: 
395       one: u.þ.b. 1 km
396       other: u.þ.b. %{count} km
397       zero: minna en 1 km
398     results: 
399       more_results: Fleiri niðurstöður
400       no_results: Ekkert fannst
401     search: 
402       title: 
403         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
404         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
406         osm_namefinder: Niðurstöður frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
407         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
408         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
409         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
410     search_osm_namefinder: 
411       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} af %{parentname})"
412       suffix_place: ", %{distance} %{direction} af %{placename}"
413     search_osm_nominatim: 
414       prefix: 
415         amenity: 
416           airport: Flugvöllurinn
417           atm: Hraðbankinn
418           auditorium: Áheyrandasalur
419           bank: Bankinn
420           bar: Barinn
421           bench: Bekkur
422           bicycle_parking: Hjólastæði
423           bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
424           brothel: Hóruhúsið
425           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
426           bus_station: Strætóstöð
427           cafe: Kaffihúsið
428           car_rental: Bílaleigan
429           car_wash: Bílaþvottastöðin
430           casino: Spilavíti
431           cinema: Kvikmyndarhúsið
432           clinic: Heilsugæsla
433           club: Skemmtistaður
434           college: Framhaldskóli
435           community_centre: Samfélagsmiðstöð
436           courthouse: Dómshús
437           crematorium: Bálstofa
438           dentist: Tannlæknirinn
439           doctors: Læknar
440           dormitory: Heimavist
441           driving_school: Ökuskóli
442           embassy: Sendiráðið
443           emergency_phone: Neyðarsími
444           fast_food: Skyndibitastaðurinn
445           fire_hydrant: Brunahaninn
446           fire_station: Slökkvistöð
447           fountain: Gosbrunnur
448           fuel: Bensínstöð
449           grave_yard: Kirkjugarður
450           gym: Líkamsræktarstöð
451           hospital: Sjúkrahúsið
452           hotel: Hótelið
453           ice_cream: Ís
454           kindergarten: Leikskóli
455           library: Bókasafnið
456           market: Markaður
457           marketplace: Markaður
458           mountain_rescue: Fjallabjörgun
459           nightclub: Næturklúbbur
460           office: Skrifstofa
461           park: Almenningsgarður
462           parking: Bílastæði
463           pharmacy: Apótek
464           police: Lögreglustöð
465           post_box: Póstkassinn
466           post_office: Pósthúsið
467           prison: Fangelsið
468           pub: Pöbbinn
469           public_building: Opinber bygging
470           restaurant: Veitingastaðurinn
471           retirement_home: Elliheimili
472           sauna: Gufubaðið
473           school: Skólinn
474           shelter: Skýli
475           shop: Verslunin
476           studio: Stúdíó íbúð
477           supermarket: Stórmarkaður
478           taxi: Leigubílastöð
479           telephone: Almenningssími
480           theatre: Leikhúsið
481           toilets: Klósett
482           university: Háskóli
483           vending_machine: Sjálfsali
484           veterinary: Dýraspítali
485           waste_basket: Ruslafata
486         highway: 
487           bus_stop: Stoppustöð
488           cycleway: Hjólastígur
489           footway: Göngustígur
490           ford: Vaðið
491           living_street: Vistgata
492           motorway: Hraðbraut
493           primary: Stofnvegur
494           primary_link: Stofnvegur
495           residential: Íbúðargatan
496           service: Þjónustuvegur
497         historic: 
498           castle: Kastalinn
499           church: Kirkja
500           house: Hús
501           memorial: Minnismerki
502         landuse: 
503           military: Hersvæðið
504         leisure: 
505           ice_rink: Skautahöll
506           playground: Leikvöllurinn
507           sports_centre: Íþróttamiðstöðin
508           swimming_pool: Sundlaugin
509           water_park: Vatnsleikjagarðurinn
510         natural: 
511           bay: Flóinn
512           beach: Ströndin
513           cave_entrance: Hellisop
514           crater: Gígurinn
515           fell: Fellið
516           fjord: Fjörðurinn
517           geyser: Goshverinn
518           glacier: Jökullinn
519           hill: Hæðin
520           island: Eyjan
521           peak: Fjallið eða tindurinn
522           reef: Rifið
523           river: Áin
524           tree: Tréð
525           valley: Dalurinn
526           volcano: Eldfjallið
527           water: Vatnið
528           wetland: Votlendi
529         place: 
530           airport: Flugvöllur
531           city: Borg
532           country: Land
533           county: Landið
534           farm: Sveitabærinn
535           house: Hús
536           houses: Hús
537           island: Eyja
538           islet: Smáeyja
539           postcode: Póstnúmer
540           region: Svæðið
541           sea: Hafið
542           state: Ríki
543           suburb: Hverfið
544           town: Bær
545           village: Þorpið
546         shop: 
547           bakery: Bakaríið
548           bicycle: Hjólabúðin
549           books: Bókabúðin
550           butcher: Slátrarinn
551           car: Bílabúðin
552           carpet: Teppabúðin
553           clothes: Fatabúðin
554           computer: Tölvubúðin
555           electronics: Raftækjaverslunin
556           fish: Fiskbúðin
557           florist: Blómabúðin
558           food: Matbúðin
559           furniture: Húsgagnaverslunin
560           gift: Gjafabúðin
561           hardware: Verkfærabúðin
562           hifi: Hljómtækjabúðin
563           kiosk: Söluturninn
564           mobile_phone: Farsímaverslunin
565           outdoor: Útivistarbúðin
566           pet: Gæludýrabúðin
567           shoes: Skóbúð
568           toys: Leikfangaverslunin
569           travel_agency: Ferðaskrifstofan
570           video: Videoleigan
571         tourism: 
572           artwork: Listaverk
573           guest_house: Gesthús
574           hotel: Hótel
575           information: Upplýsingar
576           motel: Mótel
577           museum: Safn
578           valley: Dalurinn
579           zoo: Dýragarður
580         waterway: 
581           dam: Vatnsaflsvirkjunin
582           river: Áin
583           stream: Lækurinn
584           waterfall: Fossinn
585       prefix_format: "%{name}:"
586   javascripts: 
587     map: 
588       base: 
589         cycle_map: Hjólakort
590       overlays: 
591         maplint: Villulag
592     site: 
593       edit_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að breyta gögnunum
594       history_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að sjá breytingarskránna
595   layouts: 
596     copyright: Höfundaréttur & leyfi
597     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
598     donate_link_text: fjárframlagi
599     edit: Breyta
600     export: Niðurhala
601     export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
602     gps_traces: GPS ferlar
603     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
604     history: Breytingaskrá
605     home: heim
606     home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
607     inbox_tooltip: 
608       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
609       other: Það eru %{count} skilaboð í innhólfinu þínu
610       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
611     intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
612     license: 
613       title: OpenStreetMap gögnin eru gefin út undir Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 leyfinu
614     log_in: innskrá
615     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
616     logo: 
617       alt_text: OpenStreetMap merkið
618     logout: útskrá
619     logout_tooltip: Útskrá
620     make_a_donation: 
621       text: Fjárframlagssíða
622       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
623     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
624     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
625     sign_up: búa til aðgang
626     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
627     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
628     user_diaries: Blogg notenda
629     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
630     view: Kort
631     view_tooltip: Kortasýn
632     welcome_user: Hæ %{user_link}
633     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
634   license_page: 
635     foreign: 
636       english_link: ensku útgáfuna
637       text: "Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir\nhin síðari fram yfir íslenskuna."
638       title: Um þessa þýðingu
639     legal_babble: 
640       intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> leyfi. (CC BY-SA)."
641       intro_2_html: "  Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn\n  og gögn hans, gegn því að þú viðurkennir rétt OpenStreetMap\n  og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum\n  eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með\n  sama leyfi. <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Leyfistextinn</a>\n  útskýrir réttindi þín og skyldur."
642       title_html: Höfundaréttur og leyfi
643     native: 
644       mapping_link: farið að kortleggja
645       native_link: íslensku útgáfuna
646       text: "Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur\nlesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt\nþessu lagabulli og %{mapping_link}."
647       title: Um þessa síðu
648   message: 
649     delete: 
650       deleted: Skilaboðunum var eytt
651     inbox: 
652       date: Dagsetning
653       from: Frá
654       my_inbox: Mitt innhólf
655       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
656       outbox: úthólf
657       people_mapping_nearby: nálæga notendur
658       subject: Titill
659       title: Innhólf
660     mark: 
661       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
662       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
663     message_summary: 
664       delete_button: Eyða
665       read_button: Merkja sem lesin
666       reply_button: Svara
667       unread_button: Merkja sem ólesin
668     new: 
669       back_to_inbox: Aftur í innhólf
670       body: Texti
671       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
672       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
673       send_button: Senda
674       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
675       subject: Titill
676       title: Senda skilaboð
677     no_such_message: 
678       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
679       heading: Engin slík skilaboð til
680       title: Engin slík skilaboð til
681     outbox: 
682       date: Dags
683       inbox: innhólf
684       messages: 
685         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
686         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
687       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
688       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
689       outbox: úthólf
690       people_mapping_nearby: nálæga notendur
691       subject: Titill
692       title: Úthólf
693       to: Til
694     read: 
695       back_to_inbox: Aftur í innhólf
696       back_to_outbox: Aftur í úthólf
697       date: Dags
698       from: Frá
699       reading_your_messages: Les móttekin skilaboð
700       reading_your_sent_messages: Les send skilaboð
701       reply_button: Svara
702       subject: Titill
703       title: Les skilaboð
704       to: Til
705       unread_button: Merkja sem ólesin
706     sent_message_summary: 
707       delete_button: Eyða
708   notifier: 
709     diary_comment_notification: 
710       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
711       header: "%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „%{subject}“:"
712       hi: Hæ %{to_user},
713       subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
714     email_confirm: 
715       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
716     email_confirm_html: 
717       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
718       greeting: Hæ,
719       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url} í %{new_address}.
720     email_confirm_plain: 
721       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
722       greeting: Hæ,
723       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á
724       hopefully_you_2: "%{server_url} í %{new_address}."
725     friend_notification: 
726       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
727       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
728       subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin"
729     gpx_notification: 
730       and_no_tags: og engin tögg.
731       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
732       failure: 
733         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
734         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
735         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
736         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
737         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
738       greeting: Hæ,
739       success: 
740         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points} mögulegum.
741         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
742       with_description: "með lýsinguna:"
743       your_gpx_file: GPX skráin þín
744     lost_password: 
745       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
746     lost_password_html: 
747       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
748       greeting: Hæ,
749       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
750     lost_password_plain: 
751       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
752       greeting: Hæ,
753       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum
754       hopefully_you_2: með þetta netfang á openstreetmap.org
755     message_notification: 
756       footer1: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl}
757       footer2: og svarað á %{replyurl}
758       header: "%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:"
759       hi: Hæ %{to_user},
760     signup_confirm: 
761       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
762     signup_confirm_html: 
763       click_the_link: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
764       current_user: Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.
765       get_reading: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide\">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">hljóðvarp</a>.\n\nEinnig er hægt að fylgjast með <a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">OpenStreetMap á Twitter</a> eða skoða <a href=\"http://blogs.openstreetmap.org/\">almennan bloggstraum</a> fyrir verkefnið."
766       greeting: Hæ!
767       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
768       introductory_video: Þú getur horft á %{introductory_video_link}.
769       more_videos: Fleiri myndbönd er %{more_videos_link}.
770       more_videos_here: hægt að finna hér
771       user_wiki_page: Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.
772       video_to_openstreetmap: kynningarmyndband um OpenStreetMap
773       wiki_signup: Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.
774     signup_confirm_plain: 
775       blog_and_twitter: "Fylgdust með fréttum á OpenStreetMap blogginu eða á Twitter:"
776       click_the_link_1: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta
777       click_the_link_2: reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
778       current_user_1: Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru.
779       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
780       greeting: Hæ!
781       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
782       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
783       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
784       opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap blog Steve Coast sem stofnaði OpenStreetMap, þar er líka hljóðvarp:"
785       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
786       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide
787       user_wiki_1: Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu
788       user_wiki_2: og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]].
789       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
790       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
791   oauth: 
792     oauthorize: 
793       allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
794       allow_to: "Leyfa forritinu að:"
795       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
796       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
797       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
798       allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
799       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
800   oauth_clients: 
801     create: 
802       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
803     edit: 
804       submit: Vista
805     form: 
806       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
807       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
808       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
809       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
810       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
811       name: Nafn
812       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
813       required: þetta þarf
814       url: Slóð á forritið
815     index: 
816       my_apps: Mín forrit
817       register_new: Skrá nýtt forrit
818       registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
819       title: OAuth stillingar
820     new: 
821       submit: Skrá
822       title: Skrá nýtt forrit
823     show: 
824       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
825       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
826       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
827       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
828       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
829       edit: Breyta þessari skráningu
830       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
831       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
832   printable_name: 
833     with_version: "%{id}, útgáfa %{version}"
834   site: 
835     edit: 
836       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
837       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
838       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
839       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
840       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
841       user_page_link: notandasíðunni þinni
842     index: 
843       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
844       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
845       license: 
846         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
847         notice: Gefið út undir %{license_name} leyfinu af þáttakendum í %{project_name}.
848         project_name: OpenStreetMap verkefninu
849       permalink: Varanlegur tengill
850       shortlink: Varanlegur smátengill
851     key: 
852       map_key: Kortaskýringar
853       map_key_tooltip: Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi
854       table: 
855         entry: 
856           admin: Stjórnsýslumörk
857           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
858           apron: 
859             - Flugbrautarhlað
860             - flugstöð
861           bridge: Umkringt svartri línu = brú
862           bridleway: Reiðstígur
863           brownfield: Nýbyggingarsvæði
864           building: Merkisbygging
865           byway: Merkt (bresk) hjólaleið
866           cable: 
867             - Skíðalyfta
868             - stólalyfta
869           cemetery: Grafreitur
870           centre: Íþróttamiðstöð
871           commercial: Skrifstoðusvæði
872           common: 
873             - Almenningur
874             - lundur
875           construction: Vegur í byggingu
876           cycleway: Hjólastígur
877           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
878           farm: Bóndabær
879           footway: Göngustígur
880           forest: Ræktaður skógur
881           golf: Golfvöllur
882           heathland: Heiðalönd
883           industrial: Iðnaðarsvæði
884           lake: 
885             - Vatn
886             - uppistöðulón
887           military: Hersvæði
888           motorway: Hraðbraut
889           park: Almenningsgarður
890           permissive: Umferð leyfileg
891           pitch: Íþróttavöllur
892           primary: Stofnvegur
893           private: Í einkaeigu
894           rail: Lestarteinar
895           reserve: Náttúruverndarsvæði
896           resident: Íbúðasvæði
897           retail: Smásölusvæði
898           runway: 
899             - Flugbraut
900             - akstursbraut
901           school: 
902             - Skóli
903             - Háskóli
904           secondary: Tengivegur
905           station: Lestarstöð
906           subway: Neðanjarðarlest
907           summit: 
908             - Fjallstindur
909             - tindur
910           tourist: Ferðamannasvæði
911           track: Slóði
912           tram: 
913             - Smálest
914             - „tram“
915           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
916           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
917           unclassified: Héraðsvegur
918           unsurfaced: Óbundið slitlag
919           wood: Náttúrulegur skógur
920     search: 
921       search: Leita
922       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
923       submit_text: Ok
924       where_am_i: Hvar er ég?
925       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
926     sidebar: 
927       close: Loka
928       search_results: Leitarniðurstöður
929   time: 
930     formats: 
931       friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
932   trace: 
933     create: 
934       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
935       upload_trace: Senda inn GPS feril
936     delete: 
937       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
938     edit: 
939       description: "Lýsing:"
940       download: sækja
941       edit: breyta
942       filename: "Skráanafn:"
943       heading: Breyti ferlinum %{name}
944       map: kort
945       owner: "Eigandi:"
946       points: "Punktar:"
947       save_button: Vista breytingar
948       start_coord: "Byrjunarhnit:"
949       tags: "Tögg:"
950       tags_help: aðskilin með kommum
951       title: Breyti ferlinum %{name}
952       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
953       visibility: "Sýnileiki:"
954       visibility_help: hvað þýðir þetta?
955     list: 
956       public_traces: Allir ferlar
957       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
958       tagged_with: " með taggið %{tags}"
959       your_traces: Þínir ferlar
960     make_public: 
961       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
962     offline: 
963       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
964       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
965     offline_warning: 
966       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
967     trace: 
968       ago: "%{time_in_words_ago} síðan"
969       by: eftir
970       count_points: "%{count} punktar"
971       edit: breyta
972       edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
973       identifiable: AUÐKENNANLEGUR
974       in: í
975       map: kort
976       more: upplýsingar
977       pending: Í BIÐ
978       private: PRÍVAT
979       public: ALLIR SJÁ
980       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
981       trackable: REKJANLEGUR
982       view_map: Sjá kort
983     trace_form: 
984       description: "Lýsing:"
985       help: Hjálp
986       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
987       tags: Tögg
988       tags_help: aðskilin með kommum
989       upload_button: Senda
990       upload_gpx: "Hlaða inn GPX skrá:"
991       visibility: Sýnileiki
992       visibility_help: hvað þýðir þetta
993     trace_header: 
994       see_all_traces: Sjá alla ferla
995       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
996       traces_waiting: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
997     trace_optionals: 
998       tags: Tögg
999     trace_paging_nav: 
1000       showing_page: Sýni síðu %{page}
1001     view: 
1002       delete_track: Eyða
1003       description: "Lýsing:"
1004       download: sækja
1005       edit: breyta
1006       edit_track: Breyta
1007       filename: "Skráarnafn:"
1008       heading: Skoða ferilinn %{name}
1009       map: kort
1010       none: engin
1011       owner: "Eigandi:"
1012       pending: Í BIÐ
1013       points: "Punktar:"
1014       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
1015       tags: Tögg
1016       title: Skoða ferilinn %{name}
1017       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1018       uploaded: "Hlaðið upp:"
1019       visibility: "Sýnileiki:"
1020     visibility: 
1021       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
1022       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1023       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1024       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1025   user: 
1026     account: 
1027       current email address: "Núverandi netfang:"
1028       delete image: Eyða þessari mynd
1029       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1030       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1031       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
1032       home location: "Staðsetning:"
1033       image: "Mynd:"
1034       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1035       keep image: Halda þessari mynd
1036       latitude: "Lengdargráða:"
1037       longitude: "Breiddargráða:"
1038       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1039       my settings: Mínar stillingar
1040       new email address: "Nýtt netfang:"
1041       new image: Bæta við mynd
1042       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1043       openid: 
1044         link text: hvað er openID?
1045       preferred languages: "Viðmótstungumál:"
1046       profile description: "Lýsing á þér:"
1047       public editing: 
1048         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
1049         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1050         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1051         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1052         enabled link text: nánar
1053         heading: "Ónafngreindur notandi?:"
1054       public editing note: 
1055         heading: Nafngreindar breytingar
1056         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1057       replace image: Skipta út núverandi mynd
1058       return to profile: Aftur á mína síðu
1059       save changes button: Vista breytingar
1060       title: Stillingar
1061       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1062     confirm: 
1063       button: Staðfesta
1064       heading: Staðfesta notanda
1065       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1066       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1067     confirm_email: 
1068       button: Staðfesta
1069       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1070       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1071       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1072       success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
1073     filter: 
1074       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1075     go_public: 
1076       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1077     login: 
1078       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn, eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1079       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1080       email or username: "Netfang eða notandanafn:"
1081       heading: Innskrá
1082       login_button: Innskrá
1083       lost password link: Gleymt lykilorð?
1084       openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
1085       openid_providers: 
1086         google: 
1087           alt: Innsrká með Google OpenID
1088           title: Innsrká með Google OpenID
1089         myopenid: 
1090           alt: Innsrká með myOpenID OpenID
1091           title: Innsrká með myOpenID OpenID
1092         openid: 
1093           alt: Innskrá með OpenID slóð
1094           title: Innskrá með OpenID slóð
1095         wordpress: 
1096           alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1097           title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1098         yahoo: 
1099           alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
1100           title: Innsrká með Yahoo! OpenID
1101       password: "Lykilorð:"
1102       remember: "Muna innskráninguna:"
1103       title: Innskrá
1104     logout: 
1105       heading: Útskrá
1106       logout_button: Útskrá
1107       title: Útskrá
1108     lost_password: 
1109       email address: "Netfang:"
1110       heading: Gleymt lykilorð?
1111       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1112       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1113       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1114       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1115       title: Gleymt lykilorð
1116     make_friend: 
1117       already_a_friend: "%{name} er þegar vinur þinn."
1118       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1119       success: "%{name} er núna vinur þinn."
1120     new: 
1121       confirm email address: "Staðfestu netfang:"
1122       confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
1123       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
1124       continue: Halda áfram
1125       display name: "Sýnilegt nafn:"
1126       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
1127       email address: "Netfang:"
1128       fill_form: Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn.
1129       flash create success message: Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum.
1130       heading: Nýskrá
1131       license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
1132       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
1133       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1134       password: "Lykilorð:"
1135       title: Nýskrá
1136     no_such_user: 
1137       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
1138       heading: Notandinn %{user} er ekki til
1139       title: Notandi ekki til
1140     popup: 
1141       friend: Vinur
1142       nearby mapper: Nálægur notandi
1143       your location: Þín staðsetning
1144     remove_friend: 
1145       not_a_friend: "%{name} er ekki vinur þinn."
1146       success: "%{name} er ekki lengur vinur þinn."
1147     reset_password: 
1148       confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
1149       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1150       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1151       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1152       password: "Lykilorð:"
1153       reset: Endurstilla lykilorð
1154       title: Lykilorð endurstillt
1155     set_home: 
1156       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1157     terms: 
1158       agree: Samþykkja
1159       consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
1160       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1161       decline: Hafna
1162       heading: Notandaskilmálar
1163       legale_names: 
1164         france: Frakkland
1165         italy: Ítalía
1166         rest_of_world: Restin af heiminum
1167       legale_select: "Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:"
1168     view: 
1169       activate_user: virkja þennan notanda
1170       add as friend: bæta við sem vin
1171       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1172       block_history: bönn gegn þessum notanda
1173       blocks by me: bönn eftir mig
1174       blocks on me: bönn gegn mér
1175       confirm: Staðfesta
1176       confirm_user: staðfesta þennan notanda
1177       create_block: banna þennan notanda
1178       created from: "Búin til frá:"
1179       deactivate_user: óvirkja þennan notanda
1180       delete_user: eyða þessum notanda
1181       description: Lýsing
1182       diary: blogg
1183       edits: breytingar
1184       email address: "Netfang:"
1185       hide_user: fela þennan notanda
1186       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á %{settings_link}.
1187       km away: í %{count} km fjarlægð
1188       m away: í %{count} m fjarlægð
1189       mapper since: "Notandi síðan:"
1190       moderator_history: bönn eftir notandann
1191       my diary: bloggið mitt
1192       my edits: mínar breytingar
1193       my settings: mínar stillingar
1194       my traces: mínir ferlar
1195       nearby users: "Nálægir notendur:"
1196       new diary entry: ný bloggfærsla
1197       no friends: Þú átt enga vini
1198       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
1199       oauth settings: oauth stillingar
1200       remove as friend: fjarlægja sem vin
1201       role: 
1202         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1203         grant: 
1204           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1205           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1206         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1207         revoke: 
1208           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1209           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1210       send message: senda póst
1211       settings_link_text: stillingarsíðunni
1212       spam score: "Spam einkunn:"
1213       status: "Staða:"
1214       traces: ferlar
1215       unhide_user: af-fela þennan notanda
1216       user location: Staðsetning
1217       your friends: Vinir þínir
1218   user_block: 
1219     blocks_by: 
1220       empty: "%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
1221       heading: Bönn eftir %{name}
1222       title: Bönn eftir %{name}
1223     blocks_on: 
1224       empty: "%{name} hefur ekki verið bannaður."
1225       heading: Bönn gegn %{name}
1226       title: Bönn gegn %{name}
1227     create: 
1228       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1229     edit: 
1230       back: Listi yfir öll bönn
1231       heading: Breyti banni gegn %{name}
1232       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1233       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1234       reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:"
1235       show: Sýna þetta bann
1236       submit: Uppfæra bannið
1237       title: Breyti banni gegn %{name}
1238     filter: 
1239       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1240     helper: 
1241       time_future: Endar eftir %{time}
1242       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1243       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1244     index: 
1245       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1246       heading: Listi yfir bönn
1247       title: Bönn
1248     model: 
1249       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1250       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1251     new: 
1252       back: Listi yfir öll bönn
1253       heading: Banna %{name}
1254       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1255       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1256       reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:"
1257       submit: Banna notandann
1258       title: Banna %{name}
1259     not_found: 
1260       back: Listi yfir öll bönn
1261       sorry: "Bann #%{id} fannst ekki."
1262     partial: 
1263       confirm: Ert þú viss?
1264       creator_name: Búið til af
1265       display_name: Bann gegn
1266       edit: Breyta
1267       not_revoked: (ekki eytt)
1268       reason: Ástæða banns
1269       revoke: Eyða banninu
1270       revoker_name: Eytt af
1271       show: Sýna
1272       status: Staða
1273     period: 
1274       one: 1 stund
1275       other: "%{count} stundir"
1276     revoke: 
1277       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1278       flash: Banninu var eytt.
1279       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1280       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1281       revoke: Eyða banninu
1282       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1283       title: Eyði banni á %{block_on}
1284     show: 
1285       back: Listi yfir öll bönn
1286       confirm: Ertu viss?
1287       edit: Breyta banninu
1288       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1289       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1290       reason: "Ástæða banns:"
1291       revoke: Eyða banninu
1292       revoker: "Eytt af:"
1293       show: Sýna
1294       status: Staða
1295       time_future: Endar eftir %{time}
1296       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1297       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1298     update: 
1299       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1300       success: Banninu var breytt.
1301   user_role: 
1302     filter: 
1303       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1304       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1305       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1306       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1307     grant: 
1308       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1309       confirm: Staðfesta
1310       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1311       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1312       title: Staðfestu leyfisveitingu
1313     revoke: 
1314       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1315       confirm: Staðfesta
1316       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1317       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1318       title: Staðfestu leyfissviftingu