1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
17 # Author: Jenniesarina
20 # Author: Lokal Profil
36 # Author: The real emj
37 # Author: Tor.klingberg
47 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
50 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
51 changeset: Ändringsset
52 changeset_tag: Etikett till ändringsset
54 diary_comment: Dagbokskommentar
55 diary_entry: Dagboksinlägg
63 old_node_tag: Gammal nodtagg
64 old_relation: Gammal relation
65 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
66 old_relation_tag: Gammal relationstagg
67 old_way: Gammal sträcka
68 old_way_node: Gammal sträcknod
69 old_way_tag: Gammal sträcketikett
71 relation_member: Relationsmedlem
72 relation_tag: Relationstagg
78 user_preference: Användarinställning
79 user_token: Användarnyckel
82 way_tag: Sträcketikett
103 description: Beskrivning
112 display_name: Visa namn
113 description: Beskrivning
117 with_name_html: '%{name} (%{id})'
119 default: Standard (för närvarande %{name})
122 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
125 description: iD (webbläsarredigeraren)
128 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
131 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
135 created_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
136 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
137 created_by_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av %{user}
138 deleted_by_html: Raderades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
140 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
142 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
144 in_changeset: Ändringsset
146 no_comment: (inga kommentarer)
148 download_xml: Ladda ner XML
149 view_history: Visa historik
150 view_details: Visa detaljer
153 title: 'Ändringsset: %{id}'
154 belongs_to: Författare
155 node: Noder (%{count})
156 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
157 way: Sträckor (%{count})
158 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
159 relation: Förbindelser (%{count})
160 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
161 comment: Kommentarer (%{count})
162 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
164 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
165 changesetxml: XML för ändringsset
166 osmchangexml: osmChange XML
168 title: Ändringsset %{id}
169 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
170 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
171 discussion: Diskussion
172 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
173 när ändringsset har stängts.
175 title: 'Nod: %{name}'
176 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
178 title: 'Sträcka: %{name}'
179 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
182 one: del av sträcka %{related_ways}
183 other: del av sträckorna %{related_ways}
185 title: 'Förbindelse: %{name}'
186 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
189 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
195 entry: Relation %{relation_name}
196 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
198 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
203 changeset: ändringsset
206 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
211 changeset: ändringsset
214 redaction: Omarbetning %{id}
215 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
216 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
222 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
223 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
225 load_data: Ladda data
230 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
231 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
232 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
233 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
234 telephone_link: Ring %{phone_number}
236 title: 'Anteckning: %{id}'
237 new_note: Ny anteckning
238 description: Beskrivning
239 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
240 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
241 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
242 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
243 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
244 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
245 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
247 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
248 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
250 reopened_by: Återaktiverades av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}
252 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
254 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
255 report: Rapportera denna anteckning
257 title: Undersök kartobjekt
258 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
259 nearby: Finns i närheten
260 enclosing: Omgivande kartobjekt
262 changeset_paging_nav:
263 showing_page: Sida %{page}
265 previous: « Föregående
268 no_edits: (inga redigeringar)
269 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
278 title_user: Ändringsset av %{user}
279 title_friend: Ändringsset av mina vänner
280 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
281 empty: Inga ändringsset hittades.
282 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
283 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
284 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
285 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
286 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
287 load_more: Läs in fler
289 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
293 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
294 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
296 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
298 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
299 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
301 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
302 då begäran tog för lång tid.
305 title: Nytt dagboksinlägg
306 publish_button: Publicera
308 title: Användardagböcker
309 title_friends: Vänners dagböcker
310 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
311 user_title: '%{user}s dagbok'
312 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
313 new: Nytt dagboksinlägg
314 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
315 no_entries: Inga dagboksinlägg
316 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
317 older_entries: Äldre inlägg
318 newer_entries: Nyare inlägg
320 title: Redigera dagboksinlägg
326 longitude: 'Longitud:'
327 use_map_link: använd karta
329 marker_text: Plats för dagboksinlägg
331 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
332 user_title: '%{user}s dagbok'
333 leave_a_comment: Lämna en kommentar
334 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
338 title: Hittade inte dagboksinlägget
339 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
340 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
341 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
343 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
344 comment_link: Kommentera detta inlägg
345 reply_link: Svara på detta inlägg
347 zero: Inga kommentarer
348 one: '%{count} kommentar'
349 other: '%{count} kommentarer'
350 edit_link: Redigera detta inlägg
351 hide_link: Dölj detta inlägg
353 report: Rapportera detta inlägg
355 comment_from: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
356 hide_link: Dölj denna kommentar
358 report: Rapportera denna kommentar
365 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
366 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
368 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
369 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
371 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
372 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
374 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
379 newer_comments: Nyare kommentarer
380 older_comments: Äldre kommentarer
384 latlon: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
385 ca_postcode: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
386 osm_nominatim: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
388 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
389 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
391 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
392 search_osm_nominatim:
401 station: Linbanestation
405 airstrip: Landningsbana
409 helipad: Helikopterplatta
410 holding_position: Väntplats
411 parking_position: Parkeringsplats
412 runway: Landningsbana
416 animal_shelter: Djurhemmet
417 arts_centre: Konstcenter
423 bicycle_parking: Cykelparkering
424 bicycle_rental: Cykeluthyrning
425 biergarten: Uteservering
426 boat_rental: Båtuthyrning
428 bureau_de_change: Växlingskontor
429 bus_station: Busstation
431 car_rental: Biluthyrning
435 charging_station: Laddningsstation
436 childcare: Barnomsorg
441 community_centre: Allaktivitetshus
443 crematorium: Krematorium
446 drinking_water: Dricksvatten
447 driving_school: Körskola
450 ferry_terminal: Färjeterminal
451 fire_station: Brandstation
452 food_court: Food Court
456 grave_yard: Begravningsplats
459 hunting_stand: Jakttorn
467 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
469 nursing_home: Vårdhem
471 parking: Parkeringsplats
472 parking_entrance: Parkeringsinfart
473 parking_space: Parkeringsplats
475 place_of_worship: Plats för tillbedjan
478 post_office: Postkontor
482 public_building: Offentlig byggnad
483 recycling: Återvinningsstation
484 restaurant: Restaurang
485 retirement_home: Äldreboende
491 social_centre: Nöjescenter
492 social_club: Kamratförening
493 social_facility: Socialtjänst
495 swimming_pool: Simbassäng
497 telephone: Telefonkiosk
501 university: Universitet
502 vending_machine: Varuautomat
503 veterinary: Veterinärkirurgi
504 village_hall: Byastuga
505 waste_basket: Papperskorg
506 waste_disposal: Avfallshantering
507 water_point: Vattenpunkt
508 youth_centre: Ungdomscenter
510 administrative: Administrativ gräns
511 census: Folkräkningsgräns
512 national_park: Nationalpark
513 protected_area: Skyddat område
516 boardwalk: Strandpromenad
526 electrician: Elektriker
527 gardener: Trädgårdsmästare
529 photographer: Fotograf
533 "yes": Hantverksbutik
535 ambulance_station: Ambulansstation
536 assembly_point: Samlingsplats
537 defibrillator: Defibrillator
538 landing_site: Nödlandningsplats
540 water_tank: Nödvattentank
543 abandoned: Övergiven motorväg
545 bus_guideway: Spårbussväg
546 bus_stop: Busshållplats
547 construction: Väg under byggnad
551 emergency_access_point: Utryckningsplats
554 give_way: Väjningspliktsskylt
555 living_street: Gångfartsområde
558 motorway_junction: Motorvägskorsning
559 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
560 passing_place: Omkörningsplats
564 primary: Riksväg (primär väg)
565 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
566 proposed: Föreslagen väg
568 residential: Bostadsgata
571 secondary: Länsväg (sekundärväg)
572 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
574 services: Rastplats-väg
575 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
578 street_lamp: Gatlykta
580 tertiary_link: Landsväg
582 traffic_signals: Trafiksignaler
585 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
586 turning_loop: Vändslinga
587 unclassified: Oklassificerad väg
590 archaeological_site: Arkeologisk plats
591 battlefield: Slagfält
592 boundary_stone: Gränssten
593 building: Historisk byggnad
598 citywalls: Stadsmurar
600 heritage: Kulturarvsplats
604 memorial: Minnesmärke
606 mine_shaft: Gruvschakt
608 roman_road: Romersk väg
613 wayside_cross: Landmärke
614 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
616 "yes": Historisk plats
620 allotments: Kolonilotter
622 brownfield: Outvecklat område
623 cemetery: Begravningsplats
624 commercial: Kommersiellt område
625 conservation: Naturskyddsområde
626 construction: Byggarbetsplats
628 farmland: Jordbruksmark
633 greenfield: Outvecklat område
634 industrial: Industriområde
637 military: Militärområde
639 orchard: Fruktträdgård
642 recreation_ground: Rekreationsområde
644 reservoir_watershed: Vattenreservoar
645 residential: Bostadsområde
648 village_green: Landsbypark
650 "yes": Markanvändning
661 golf_course: Golfbana
662 horse_riding: Ridning
665 miniature_golf: Minigolf
666 nature_reserve: Naturreservat
670 recreation_ground: Rekreationsområde
674 sports_centre: Sporthall
676 swimming_pool: Simbassäng
678 water_park: Vattenpark
684 breakwater: Vågbrytare
691 embankment: Fördämning
699 mineshaft: Gruvschakt
700 monitoring_station: Övervakningsstation
701 petroleum_well: Oljebrunn
705 storage_tank: Lagringstank
706 surveillance: Övervakning
708 wastewater_plant: Avfallsfabrik
709 watermill: Vattenkvarn
710 water_tower: Vattentorn
712 water_works: Vattenreningsverk
717 airfield: Militärt flygfält
727 cave_entrance: Grottmynning
764 administrative: Administration
766 association: Förening
768 educational_institution: Utbildningsinstitution
769 employment_agency: Bemanningsföretag
770 estate_agent: Fastighetsmäklare
771 government: Statligt kontor
772 insurance: Försäkringskassa
775 ngo: Icke-statligt kontor
776 telecommunication: Telefonbolagskontor
777 travel_agent: Resebyrå
780 allotments: Kolonilotter
791 isolated_dwelling: Enslig bostad
794 neighbourhood: Grannskap
801 subdivision: Underavdelning
804 unincorporated_area: Kommunfritt område
808 abandoned: Övergiven järnväg
809 construction: Järnväg under anläggande
810 disused: Nedlagd järnväg
813 junction: Järnvägsknutpunkt
814 level_crossing: Järnvägskorsning
815 light_rail: Snabbspårväg
816 miniature: Miniatyrjärnväg
817 monorail: Enspårsbana
818 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
820 preserved: Bevarad järnväg
821 proposed: Föreslagen järnväg
824 stop: Järnvägshållplats
826 subway_entrance: Tunnelbaneingång
827 switch: Järnvägsväxel
829 tram_stop: Spårvagnshållplats
832 antiques: Antikviteter
835 beauty: Skönhetssalong
836 beverages: Dryckesbutik
838 bookmaker: Vadförmedlare
844 car_repair: Bilverkstad
846 charity: Välgörenhetsbutik
850 confectionery: Godisbutik
852 copyshop: Kopieringsfirma
854 deli: Delikatessbutik
855 department_store: Varuhus
856 discount: Lågprisbutik
857 doityourself: Gör-det-själv
858 dry_cleaning: Kemtvätt
859 electronics: Elektronikbutik
860 estate_agent: Egendomsmäklare
866 funeral_directors: Begravningsentreprenör
869 garden_centre: Trädgårdshandel
872 greengrocer: Grönsakshandlare
873 grocery: Livsmedelsbutik
877 houseware: Husvaruhandel
878 interior_decoration: Heminredning
882 laundry: Tvättservice
887 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
888 motorcycle: Motorcykelhandlare
890 newsagent: Tidningskiosk
892 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
893 outdoor: Friluftsbutik
895 pawnbroker: Pantlånare
900 second_hand: Second hand-butik
903 stationery: Pappershandel
904 supermarket: Snabbköp
909 travel_agency: Resebyrå
912 variety_store: Varuhus
917 alpine_hut: Fjällstuga
920 attraction: Attraktion
921 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
923 camp_site: Campingplats
924 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
927 guest_house: Gäststuga
930 information: Turistinformation
933 picnic_site: Picknickplats
934 theme_park: Nöjespark
935 viewpoint: Utsiktspunkt
938 building_passage: Byggpassage
942 artificial: Artificiellt vattendrag
946 derelict_canal: Nerlagd kanal
957 waterfall: Vattenfall
967 level10: Förortsgräns
970 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
972 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
978 no_results: Inga resultat hittades
979 more_results: Fler resultat
983 select_status: Välj status
984 select_type: Välj typ
985 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
986 reported_user: Rapporterad användare
987 not_updated: Inte uppdaterad
989 search_guidance: 'Sök ärenden:'
990 user_not_found: Användaren finns inte
991 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
994 last_updated: Senast uppdaterad
995 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
996 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av
998 link_to_reports: Visa rapporter
1001 other: '%{count} rapporter'
1002 reported_item: Rapporterat objekt
1008 new_report: Din rapport har registrerats
1009 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1010 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1012 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1014 zero: Inga rapporter
1016 other: '%{count} rapporter'
1017 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1018 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1019 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1023 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1024 read_reports: Läs rapporter
1025 new_reports: Nya rapporter
1026 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1027 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1028 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1030 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1032 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1034 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1036 created_at: Den %{datetime}
1037 reassign_param: Återtilldela ärende?
1039 updated_at: Den %{datetime}
1040 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user}
1043 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1044 note: Anteckning nr %{note_id}
1047 comment_created: Din kommentar skapades
1050 title_html: Repportera %{link}
1051 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1052 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
1053 select: 'Välj en anledning för din rapport:'
1055 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1057 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1058 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1060 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1063 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1064 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1065 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1068 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1069 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1070 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1073 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1074 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1075 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1076 vandal_label: Denna användare är en vandal
1079 spam_label: Denna anteckning är spam
1080 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1081 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1084 successful_report: Din rapport har registrerats
1085 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1088 title: OpenStreetMap
1090 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1091 home: Gå till hemposition
1094 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1095 sign_up: Skapa ett konto
1096 start_mapping: Börja kartläggning
1097 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1103 export_data: Exportera data
1104 gps_traces: GPS-spår
1105 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1106 user_diaries: Användardagböcker
1107 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1108 edit_with: Redigera med %{editor}
1109 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1110 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1111 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1112 och fri att använda under en öppen licens.
1113 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1114 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1115 partners_ucl: University College London
1116 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1117 partners_partners: partners
1118 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1119 databasunderhåll pågår.
1120 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1121 databasunderhåll pågår.
1122 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1125 copyright: Upphovsrätt
1126 community: Gemenskap
1127 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1128 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1129 foundation: Stiftelsen
1130 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1132 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1137 diary_comment_notification:
1138 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1140 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1142 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1143 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1144 message_notification:
1146 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1148 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1150 friend_notification:
1152 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1153 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1154 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1155 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1158 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1159 with_description: med beskrivningen
1160 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1161 and_no_tags: och inga taggar.
1163 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1164 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1165 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1166 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1168 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1169 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1172 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1174 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1175 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1176 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1178 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1179 om hur du kommer igång.
1181 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1182 email_confirm_plain:
1184 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1185 på %{server_url} till %{new_address}.
1186 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1189 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1190 till %{new_address}.
1191 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1193 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1194 lost_password_plain:
1196 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1197 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1198 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1202 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1203 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1204 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1206 note_comment_notification:
1207 anonymous: En anonym användare
1210 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1211 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1212 du är intresserad av'
1213 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1214 i närheten av %{place}.'
1215 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1216 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1218 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1219 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1221 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1223 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1224 Anteckningen är nära %{place}.'
1226 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1227 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1228 som du är intresserad av'
1229 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1231 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1232 på. Noteringen är nära %{place}.'
1233 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1234 changeset_comment_notification:
1238 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1239 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1240 du är intresserad av'
1241 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1243 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1244 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1245 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1246 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1247 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1248 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1249 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1253 my_inbox: Min inkorg
1255 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1257 one: '%{count} nytt meddelande'
1258 other: '%{count} nya meddelanden'
1260 one: '%{count} gammalt meddelande'
1261 other: '%{count} gamla meddelanden'
1265 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1266 %{people_mapping_nearby_link}?
1267 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1269 unread_button: Markera som oläst
1270 read_button: Markera som läst
1272 destroy_button: Radera
1274 title: Skicka meddelande
1275 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1279 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1281 message_sent: Meddelande skickat
1282 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1283 en stund innan du försöker igen.
1285 title: Inget sådant meddelande
1286 heading: Inget sådant meddelande
1287 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1290 my_inbox: Min %{inbox_link}
1294 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1295 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1299 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1300 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1301 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1303 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1304 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1307 title: Läs meddelande
1312 unread_button: Markera som oläst
1313 destroy_button: Radera
1316 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1317 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1318 användare för att läsa det.
1319 sent_message_summary:
1320 destroy_button: Radera
1322 as_read: Meddelandet markerat som läst
1323 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1325 destroyed: Meddelande raderat
1329 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1330 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1332 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1333 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1334 mer, över hela världen.
1335 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1336 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1337 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1338 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1339 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1340 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1341 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1342 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1343 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1344 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1345 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1347 open_data_title: Öppna data
1348 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1349 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1350 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1351 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1352 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1353 legal_title: Juridik
1354 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1355 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1356 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1357 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1358 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1359 \nVänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta OSMF</a> \nom
1360 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1361 frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State of the Map
1362 är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1363 varumärken av OSMF</a>."
1364 partners_title: Partners
1367 title: Om denna översättning
1368 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1369 har den engelska texten företräde
1370 english_link: det engelska originalet
1372 title: Om denna sida
1373 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1374 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1375 och %{mapping_link}.
1376 native_link: svensk version
1377 mapping_link: börja kartlägga
1379 title_html: Upphovsrätt och licens
1381 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1382 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1383 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1385 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1386 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1387 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1388 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1389 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1390 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1392 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1393 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1394 Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).
1395 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1397 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1398 bidragsgivare”.
1400 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1401 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1402 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1403 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1404 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1405 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1406 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1407 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1409 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1411 attribution_example:
1412 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1413 title: Exempel på källhänvisning.
1414 more_title_html: Mer information
1416 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1417 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1419 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1420 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1421 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1422 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1423 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1424 contributors_intro_html: |-
1425 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1426 öppna data från nationella karttjänster,
1428 contributors_at_html: |-
1429 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1430 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1431 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1432 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1433 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1434 contributors_au_html: |-
1435 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1436 på data från Australian Bureau of Statistics.
1437 contributors_ca_html: |-
1438 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1439 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1440 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1441 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1443 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1444 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1445 contributors_fr_html: |-
1446 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1447 från Direction Générale des Impôts.
1448 contributors_nl_html: |-
1449 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1450 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1451 contributors_nz_html: |-
1452 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1453 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1454 som är licensierad för återanvändning under
1455 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1456 contributors_si_html: |-
1457 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1458 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1459 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1460 (offentlig information i Slovenien).
1461 contributors_za_html: |-
1462 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1463 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1464 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1465 contributors_gb_html: |-
1466 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1467 Survey data © Crown copyright and database right
1469 contributors_footer_1_html: |-
1470 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1471 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1472 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1473 på OpenStreetMaps wiki.
1474 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1475 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1476 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1477 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1478 infringement_1_html: |-
1479 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1480 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1481 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1482 infringement_2_html: |-
1483 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1484 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1485 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1486 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1487 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1488 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1489 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1490 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1492 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1493 har du inaktiverat JavaScript.
1494 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1495 permalink: Permanent länk
1497 createnote: Lägg till en anteckning
1499 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1501 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1502 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1504 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1505 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1506 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1507 user_page_link: användarsida
1508 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1509 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1510 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1511 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1512 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1513 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1514 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1515 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1516 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1517 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1518 2, bör du klicka på spara.)
1519 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1520 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1521 för den här funktionen.
1524 area_to_export: Område att exportera
1525 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1526 format_to_export: Format för export
1527 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1528 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1529 embeddable_html: Inbäddad HTML
1531 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1532 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1533 Database License</a> (ODbL).
1535 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1536 av de källor som anges nedan:'
1537 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1538 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1539 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1542 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1545 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1547 title: Geofabrik Downloads
1548 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1551 title: Metro Extracts
1552 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1555 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1560 image_size: Bildstorlek
1562 add_marker: Lägg till markör på kartan
1566 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1567 export_button: Exportera
1569 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1571 title: Hur man kan hjälpa till
1573 title: Gå med i gemenskapen
1574 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1575 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1576 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1578 instructions_html: |-
1579 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1580 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1581 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1583 title: Andra farhågor
1584 explanation_html: |-
1585 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1586 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1587 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1590 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1591 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1592 och dokumentera frågor gällande kartering.
1595 title: Välkommen till OSM
1596 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1598 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1599 title: Guide för nybörjare
1600 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1602 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1603 title: help.openstreetmap.org
1604 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på
1605 ofta förekommande frågor.
1608 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1609 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1612 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1616 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1619 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1620 kartor och andra tjänster.
1622 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1623 title: wiki.openstreetmap.org
1624 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1626 search_results: Sökresultat
1630 get_directions: Få vägbeskrivningar
1631 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1634 where_am_i: Var är detta?
1635 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1637 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1643 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1644 primary: Primär väg (riksväg)
1645 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1646 unclassified: Oklassificerad väg
1650 cycleway_national: Nationell cykelväg
1651 cycleway_regional: Regional cykelväg
1652 cycleway_local: Lokal cykelväg
1668 admin: Administrativ gräns
1673 resident: Bostadsområde
1677 retail: Område för Detaljhandel
1678 industrial: Industriellt område
1679 commercial: Kommersiellt område
1685 brownfield: Förfallen industritomt
1686 cemetery: Begravningsplats
1687 allotments: Koloniträdgårdar
1689 centre: Idrottsanläggning
1690 reserve: Naturreservat
1691 military: Militärområde
1695 building: Viktig byggnad
1696 station: Järnvägsstation
1700 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1701 bridge: Svarta kanter = bro
1702 private: Privat tillgång
1703 destination: Förbjuden genomfart
1704 construction: Vägar under konstruktion
1705 bicycle_shop: Cykelaffär
1706 bicycle_parking: Cykelparkering
1710 preview: Förhandsgranska
1712 title_html: Tolkat med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1715 subheading: Underrubrik
1716 unordered: Osorterad lista
1717 ordered: Sorterad lista
1718 first: Första objektet
1719 second: Andra objektet
1727 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1728 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1729 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1731 title: Vad finns på kartan
1732 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1733 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1734 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1735 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1736 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1737 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1738 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1739 kartor online eller på papper.
1741 title: Grundläggande termer för kartering
1742 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1743 som kan vara bra att förstå.
1744 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1745 du kan använda för att ändra i kartan.
1746 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1747 ensam restaurang eller ett träd.
1748 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1749 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1750 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1751 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1754 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1755 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1756 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1757 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1758 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1761 title: Några frågor?
1762 paragraph_1_html: |-
1763 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1764 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1765 start_mapping: Börja kartlägga
1767 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1768 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1769 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1770 paragraph_2_html: |-
1771 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1772 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1775 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1776 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1777 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1778 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1781 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1782 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1783 description: 'Beskrivning:'
1785 tags_help: kommaseparerad
1786 visibility: 'Synlighet:'
1787 visibility_help: vad betyder detta?
1788 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1789 upload_button: Uppladdning
1791 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1793 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1794 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1795 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1797 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1798 meddelats om felet. Försök igen
1800 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1801 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1802 kön för andra användare.
1803 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1804 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1805 kön för andra användare.
1807 title: Redigerar spår %{name}
1808 heading: Redigerar spår %{name}
1809 filename: 'Filnamn:'
1811 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1813 start_coord: 'Startkoordinat:'
1817 description: 'Beskrivning:'
1819 tags_help: kommaseparerad
1820 save_button: Spara ändringar
1821 visibility: 'Synlighet:'
1822 visibility_help: vad betyder detta?
1824 updated: Spår uppdaterades
1828 title: Visar GPS-spår %{name}
1829 heading: Visar GPS-spår %{name}
1831 filename: 'Filnamn:'
1833 uploaded: 'Uppladdad:'
1835 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1839 description: 'Beskrivning:'
1842 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1843 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1844 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1845 visibility: 'Synlighet:'
1846 confirm_delete: Radera detta spår?
1848 showing_page: Sida %{page}
1849 older: Äldre GPS-spår
1850 newer: Nyare GPS-spår
1853 count_points: '%{count} punkter'
1854 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1856 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1857 view_map: Visa karta
1859 edit_map: Redigera karta
1861 identifiable: IDENTIFIERBAR
1868 public_traces: Publika GPS-spår
1869 my_traces: Mina GPS-spår
1870 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1871 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1872 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1873 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1874 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1875 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1876 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1877 see_my_traces: Se mina GPS-spår
1879 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1881 made_public: GPS-spår offentliggjort
1883 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1885 heading: GPX-lagring offline
1886 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1888 title: OpenStreetMap GPS-spår
1890 description_with_count:
1891 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1892 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1893 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1895 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
1897 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1898 innan du fortsätter.
1900 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
1902 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1903 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1905 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1906 för att få reda på mer.
1907 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1908 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1909 men du måste titta på dem.
1912 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1913 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1914 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1915 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1916 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1917 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1918 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1919 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1920 allow_write_api: ändra på kartan.
1921 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1922 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1923 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1924 grant_access: Bevilja åtkomst
1926 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1927 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1928 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1930 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1931 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1933 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1935 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1937 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
1940 title: Registrera ett nytt program
1943 title: Redigera ditt tillägg
1946 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1947 key: 'Konsumentnyckel:'
1948 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1949 url: 'URL för anropsnyckel:'
1950 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1951 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1952 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1953 edit: Redigera detaljer
1954 delete: Ta bort klient
1955 confirm: Är du säker?
1956 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1957 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1958 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1959 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1960 allow_write_api: ändra kartan.
1961 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1962 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1963 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1965 title: Mina OAuth-detaljer
1966 my_tokens: Mina auktoriserade program
1967 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1968 application: Applikationsnamn
1969 issued_at: Utfärdad den
1971 my_apps: Mina klientprogram
1972 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1973 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1974 du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
1975 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1976 register_new: Registrera din applikation
1979 required: Nödvändigt
1980 url: Programmets huvudadress
1981 callback_url: Återkopplingsadress
1982 support_url: Support-adress
1983 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1984 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1985 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1986 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1987 allow_write_api: ändra kartan.
1988 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1989 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1990 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1992 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1994 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1996 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1998 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2003 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2004 password: 'Lösenord:'
2005 openid: '%{logo} OpenID:'
2006 remember: Kom ihåg mig
2007 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2008 login_button: Logga in
2009 register now: Registrera dig nu
2010 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2012 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2013 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2014 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2016 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2017 no account: Har du inget konto?
2018 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2019 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2020 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2021 account is suspended: |-
2022 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2023 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2024 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2025 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2028 title: Logga in med OpenID
2029 alt: Logga in med en OpenID-URL
2031 title: Logga in med Google
2032 alt: Logga in med ett Google OpenID
2034 title: Logga in med Facebook
2035 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2037 title: Logga in med Windows Live
2038 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2040 title: Logga in med GitHub
2041 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2043 title: Logga in med Wikipedia
2044 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2046 title: Logga in med Yahoo
2047 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2049 title: Logga in med Wordpress
2050 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2052 title: Logga in med AOL
2053 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2056 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2057 logout_button: Logga ut
2059 title: Förlorat lösenord
2060 heading: Glömt lösenord?
2061 email address: 'E-postadress:'
2062 new password button: Återställ lösenord
2063 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2064 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2065 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2066 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2068 title: Återställ lösenord
2069 heading: Återställ lösenord för %{user}
2070 password: 'Lösenord:'
2071 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2072 reset: Återställ lösenord
2073 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2074 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2077 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2079 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
2080 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2082 header: Fri och redigerbar
2084 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2085 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2086 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2087 email address: 'E-postadress:'
2088 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2089 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2090 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2092 display name: 'Visat namn:'
2093 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2094 detta senare i inställningarna.
2095 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2096 password: 'Lösenord:'
2097 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2098 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2099 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2100 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2101 continue: Skapa ett konto
2102 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2104 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2105 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2106 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2108 title: Villkor för deltagare
2109 heading: Villkor för deltagare
2110 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
2111 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
2113 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
2115 consider_pd_why: vad är det här?
2116 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2117 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2118 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2119 agree: Jag godkänner
2120 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2122 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2124 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2128 rest_of_world: Övriga världen
2130 title: Finns ingen sådan användare
2131 heading: Användaren %{user} finns inte
2132 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2133 eller så kanske länken är trasig.
2136 my diary: Min dagbok
2137 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2138 my edits: Mina redigeringar
2139 my traces: Mina GPS-spår
2140 my notes: Mina kartanteckningar
2141 my messages: Mina meddelanden
2142 my profile: Min profil
2143 my settings: Mina inställningar
2144 my comments: Mina kommentarer
2145 oauth settings: oauth-inställningar
2146 blocks on me: Blockeringar av mig
2147 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2148 send message: Skicka meddelande
2152 notes: Kartanteckningar
2153 remove as friend: Ta bort vän
2154 add as friend: Lägg till vän
2155 mapper since: 'Karterar sedan:'
2156 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
2157 ct status: 'Användarvillkor:'
2158 ct undecided: Ej bestämda
2159 ct declined: Avböjda
2160 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
2161 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
2162 email address: 'E-post:'
2163 created from: 'Skapad från:'
2165 spam score: 'Spam-poäng:'
2166 description: Beskrivning
2167 user location: Användarposition
2168 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
2170 settings_link_text: inställningar
2171 my friends: Mina vänner
2172 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2173 km away: '%{count}km bort'
2174 m away: '%{count}m bort'
2175 nearby users: Andra användare nära dig
2176 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2179 administrator: Den här användaren är en administratör
2180 moderator: Den här användaren är en moderator
2182 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2183 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2185 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2186 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2187 block_history: Aktiva blockeringar
2188 moderator_history: Utdelade blockeringar
2189 comments: Kommentarer
2190 create_block: Blockera denna användare
2191 activate_user: Aktivera denna användare
2192 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2193 confirm_user: Bekräfta denna användare
2194 hide_user: Dölj denna användare
2195 unhide_user: Sluta dölja användare
2196 delete_user: Radera denna användare
2198 friends_changesets: vänners ändringsset
2199 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2200 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2201 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2202 report: Rapportera denna användare
2204 your location: Din position
2205 nearby mapper: Användare i närheten
2208 title: Redigera konto
2209 my settings: Mina inställningar
2210 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2211 new email address: 'Ny e-postadress:'
2212 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2213 external auth: 'Extern autentisering:'
2215 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2216 link text: vad är detta?
2218 heading: 'Offentlig redigering:'
2219 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2220 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2221 enabled link text: vad är detta?
2222 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2224 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2225 public editing note:
2226 heading: Offentlig redigering
2227 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2228 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2229 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2230 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2231 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2232 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2233 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2234 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2236 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2237 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2238 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2239 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2240 de nya bidragsvillkoren.
2241 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2242 är inom Public Domain.
2243 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2244 link text: vad är detta?
2245 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2246 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2247 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2250 gravatar: Använd Gravatar
2251 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2252 link text: vad är detta?
2253 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2254 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2255 new image: Lägg till en bild
2256 keep image: Behåll nuvarande bild
2257 delete image: Ta bort nuvarande bild
2258 replace image: Ersätt nuvarande bild
2259 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2260 home location: 'Hemposition:'
2261 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2262 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2263 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2264 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2265 save changes button: Spara ändringar
2266 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2267 return to profile: Återvänd till profil
2268 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2269 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2270 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2272 heading: Kontrollera din e-post!
2273 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2274 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2275 kan du sätta igång att kartera.
2276 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2279 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2280 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2281 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2282 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2285 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2286 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2287 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2288 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2289 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2291 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2292 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2295 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2296 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2297 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2299 flash success: Hemposition sparad
2301 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2303 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2304 button: Lägg till som vän
2305 success: '%{name} är nu din vän!'
2306 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2307 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2309 heading: Ta bort %{user} som vän?
2310 button: Ta bort som vän
2311 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2312 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2314 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2319 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2320 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2321 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2322 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2323 confirm: Bekräfta valda användare
2324 hide: Dölj valda användare
2325 empty: Inga användare hittades
2327 title: Kontot avstängt
2328 heading: Kontot avstängt
2329 webmaster: Webbmaster
2332 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2333 tvivelaktig aktivitet.
2336 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2337 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2340 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2341 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2342 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2343 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2344 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2346 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2348 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2349 med hjälp av formuläret nedan.
2351 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2352 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2353 med ditt ID i dina användarinställningar.
2356 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2357 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2358 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2359 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2362 title: Bekräfta rolltilldelning
2363 heading: Bekräfta rolltilldelning
2364 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2367 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2368 både användare och roll är korrekta.
2370 title: Bekräfta återkallning av roll
2371 heading: Bekräfta återkallning av roll
2372 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2375 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2376 att både användaren och rollen är korrekta.
2379 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2381 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2383 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2384 back: Tillbaka till index
2386 title: Skapa blockering på %{name}
2387 heading: Skapa blockering på %{name}
2388 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2389 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2390 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2391 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2392 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2393 submit: Skapa blockering
2394 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2395 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2397 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2398 back: Visa alla blockeringar
2400 title: Redigera blockering på %{name}
2401 heading: Redigera blockering på %{name}
2402 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2403 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2404 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2405 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2407 submit: Uppdatera blockering
2408 show: Visa denna blockering
2409 back: Visa alla blockeringar
2410 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2412 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2413 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2415 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2416 att svara innan du blockerar.
2417 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2418 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2420 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2422 success: Blockering uppdaterad.
2424 title: Användarblockeringar
2425 heading: Lista över användarblockeringar
2426 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2428 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2429 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2430 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2431 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2432 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2434 flash: Denna blockering har upphävts.
2437 other: '%{count} timmar'
2439 time_future: Slutar om %{time}.
2440 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2441 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2443 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2445 title: Blockeringar på %{name}
2446 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2447 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2449 title: Blockeringar av %{name}
2450 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2451 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2453 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2454 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2455 time_future: Upphör om %{time}
2456 time_past: Slutade för %{time} sedan
2458 ago: '%{time} sedan'
2463 confirm: Är du säker?
2464 reason: 'Anledning för blockering:'
2465 back: Se alla blockeringar
2466 revoker: 'Återkallare:'
2467 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2469 not_revoked: (Inte återkallat)
2474 display_name: Blockerad användare
2475 creator_name: Skapare
2476 reason: Orsak till blockering
2478 revoker_name: Återkallad av
2479 showing_page: Sida %{page}
2481 previous: « Föregående
2484 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2485 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2486 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2487 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2488 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2489 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2490 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2491 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2493 title: OpenStreetMap-anteckningar
2494 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2495 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2496 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2497 opened: ny anteckning (nära %{place})
2498 commented: ny kommentar (nära %{place})
2499 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2500 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2503 full: Hela anteckningen
2505 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2506 heading: '%{user}s anteckningar'
2507 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2510 description: Beskrivning
2511 created_at: Skapades den
2512 last_changed: Senast ändrad
2513 ago_html: '%{when} sedan'
2520 link: Länk eller HTML
2522 short_link: Kort länk
2525 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2528 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2531 include_marker: Lägg till markör
2532 center_marker: Centrera kartan på markören
2533 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2534 view_larger_map: Visa större karta
2535 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2537 report_problem: Rapportera ett problem
2541 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2547 title: Visa min position
2548 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2551 cycle_map: Cykelkarta
2552 transport_map: Transportkarta
2556 notes: Kartanteckningar
2558 gps: Offentliga GPS-spår
2559 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2561 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2562 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2564 edit_tooltip: Redigera kartan
2565 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2566 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2567 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2568 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2569 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2570 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2571 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2575 subscribe: Prenumerera
2576 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2578 unhide_comment: Sluta dölja
2581 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2582 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2583 en kommentar som förklarar problemet.
2584 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2585 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2586 kartor eller kataloger.
2587 add: Lägg till anteckning
2589 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2590 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2593 reactivate: Återaktivera
2594 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2596 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2601 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2602 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2603 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2604 mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2605 mapquest_car: Bil (MapQuest)
2606 mapquest_foot: Gående (MapQuest)
2607 osrm_car: Bil (OSRM)
2609 directions: Vägbeskrivning
2612 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2613 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2615 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2616 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2617 offramp_right: Ta rampen till höger
2618 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2619 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2620 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2621 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2622 %{name}, mot %{directions}
2623 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2624 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2625 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2626 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2627 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2628 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2630 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2631 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2632 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2633 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2634 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2635 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2636 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2637 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2638 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2639 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2640 offramp_left: Ta rampen till vänster
2641 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2642 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2643 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2644 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2645 %{name}, mot %{directions}
2646 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2647 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2648 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2650 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2651 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2652 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2654 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2655 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2656 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2657 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2658 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2659 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2660 via_point_without_exit: (via punkt)
2661 follow_without_exit: Följ %{name}
2662 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2663 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2664 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2665 start_without_exit: Börja på %{name}
2666 destination_without_exit: Nå destination
2667 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2668 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2669 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2670 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2671 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2673 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2690 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2691 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2692 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2694 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2695 directions_to: Vägbeskrivning hit
2696 add_note: Lägg till en anteckning här
2697 show_address: Visa adress
2698 query_features: Sökfunktioner
2699 centre_map: Centrera kartan här
2702 description: Beskrivning
2703 heading: Redigera redaktering
2704 submit: Spara redaktering
2705 title: Redigera redaktering
2707 empty: Inga redakteringar att visa.
2708 heading: Lista över redakteringar
2709 title: Lista över redakteringar
2711 description: Beskrivning
2712 heading: Ange information för ny redaktering
2713 submit: Skapa redaktering
2714 title: Skapa ny redaktering
2716 description: 'Beskrivning:'
2717 heading: Visa redaktering "%{title}"
2718 title: Visa redaktering
2720 edit: Redigera denna redaktering
2721 destroy: Ta bort denna redaktering
2722 confirm: Är du säker?
2724 flash: Redaktering skapad.
2726 flash: Ändringarna sparade.
2728 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2729 denna redaktering innan den förstörs.
2730 flash: Redaktering förstörd.
2731 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2733 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2734 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})