]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Link to current and old element versions from changeset pages
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: не изгледа као важећа имејл адреса
64         email_address_not_routable: није повезљив(а)
65     models:
66       acl: Листа контроле приступа
67       changeset: Скуп промена
68       changeset_tag: Ознака скупа промена
69       country: Држава
70       diary_comment: Коментар у дневнику
71       diary_entry: Унос у дневнику
72       friend: Пријатељ
73       issue: Проблем
74       language: Језик
75       message: Порука
76       node: Тачка
77       node_tag: Ознака тачке
78       old_node: Стара тачка
79       old_node_tag: Ознака старе тачке
80       old_relation: Стари однос
81       old_relation_member: Стари члан односа
82       old_relation_tag: Стара ознака односа
83       old_way: Стара линија
84       old_way_node: Стара тачка линије
85       old_way_tag: Стара ознака линије
86       relation: Однос
87       relation_member: Члан односа
88       relation_tag: Ознака односа
89       report: Пријави
90       session: Сесија
91       trace: Рута
92       tracepoint: Тачка руте
93       tracetag: Ознака руте
94       user: Корисник
95       user_preference: Подешавања корисника
96       user_token: Токен корисника
97       way: Линија
98       way_node: Тачка линије
99       way_tag: Ознака линије
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Име (обавезно)
103         url: Главна адреса апликације (обавезно)
104         callback_url: Повратна адреса
105         support_url: Адреса подршке
106         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
107         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
108         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
109         allow_write_api: мења мапу
110         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
111         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
112         allow_write_notes: мења белешке
113       diary_comment:
114         body: Текст
115       diary_entry:
116         user: Корисник
117         title: Наслов
118         body: Текст
119         latitude: Географска ширина
120         longitude: Географска дужина
121         language_code: Језик
122       doorkeeper/application:
123         name: Назив
124         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
125         confidential: Поверљива апликација?
126         scopes: Дозволе
127       friend:
128         user: Корисник
129         friend: Пријатељ
130       trace:
131         user: Корисник
132         visible: Видљивост
133         name: Име
134         size: Величина
135         latitude: Географска ширина
136         longitude: Географска дужина
137         public: Јавно
138         description: Опис
139         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
140         visibility: Видљивост
141         tagstring: Ознаке
142       message:
143         sender: Пошиљалац
144         title: Наслов
145         body: Текст
146         recipient: Прималац
147       redaction:
148         title: Наслов
149         description: Опис
150       report:
151         category: Одаберите разлог пријаве
152         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
153       user:
154         auth_provider: Провајдер провере идентитета
155         auth_uid: UID идентитета
156         email: Имејл
157         email_confirmation: Имејл потврда
158         new_email: Нова имејл адреса
159         active: Активан
160         display_name: Име за приказ
161         description: Опис профила
162         home_lat: Географска ширина
163         home_lon: Географска дужина
164         languages: Жељени језици
165         preferred_editor: Жељени уређивач
166         pass_crypt: Лозинка
167         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
168     help:
169       doorkeeper/application:
170         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
171       trace:
172         tagstring: раздвојено запетама
173       user_block:
174         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
175       user:
176         new_email: (никада се не приказује јавно)
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: пре око %{count} сата
181         few: пре око %{count} сата
182         other: пре око %{count} сати
183       about_x_months:
184         one: пре око %{count} месец
185         few: пре око %{count} месеца
186         other: пре око %{count} месеци
187       about_x_years:
188         one: пре око %{count} године
189         few: пре око %{count} године
190         other: пре око %{count} година
191       almost_x_years:
192         one: пре скоро %{count} године
193         few: пре скоро %{count} године
194         other: пре скоро %{count} година
195       half_a_minute: пре пола минута
196       less_than_x_seconds:
197         one: пре мање од %{count} секунде
198         few: пре мање од %{count} секунде
199         other: пре мање од %{count} секунди
200       less_than_x_minutes:
201         one: пре мање од %{count} минута
202         few: пре мање од %{count} минута
203         other: пре мање од %{count} минута
204       over_x_years:
205         one: пре више од %{count} године
206         few: пре више од %{count} године
207         other: пре више од %{count} година
208       x_seconds:
209         one: пре %{count} секунде
210         few: пре %{count} секунде
211         other: пре %{count} секунди
212       x_minutes:
213         one: пре %{count} минут
214         few: пре %{count} минута
215         other: пре %{count} минута
216       x_days:
217         one: пре %{count} дан
218         few: пре %{count} дана
219         other: пре %{count} дана
220       x_months:
221         one: пре %{count} месец
222         few: пре %{count} месеца
223         other: пре %{count} месеци
224       x_years:
225         one: пре %{count} године
226         few: пре %{count} године
227         other: пре %{count} година
228   printable_name:
229     with_version: '%{id}, вер. %{version}'
230   editor:
231     default: Подразумевано (тренутно %{name})
232     id:
233       name: iD
234       description: iD (уређивач у прегледачу)
235     remote:
236       name: Даљинско управљање
237       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
238   auth:
239     providers:
240       none: Ниједан
241       google: Google
242       facebook: Фејсбук
243       github: GitHub
244       wikipedia: Википедија
245   api:
246     notes:
247       comment:
248         opened_at_html: Направљено %{when}
249         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
250         commented_at_html: Освежено пре %{when}
251         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
252         closed_at_html: Решено у %{when}
253         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
254         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
255         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
256       rss:
257         title: ОпенСтритМап белешке
258         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
259           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
260         description_item: РСС ток за белешку %{id}
261         opened: нова белешка (близу %{place})
262         commented: нови коментар (близу %{place})
263         closed: затворена белешка (близу %{place})
264         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
265       entry:
266         comment: Коментар
267         full: Потпуна белешка
268   account:
269     deletions:
270       show:
271         title: Обришите мој налог
272         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
273         delete_account: Обриши налог
274         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
275         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
276         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
277         cancel: Откажи
278   accounts:
279     edit:
280       title: Уреди налог
281       my settings: Поставке
282       current email address: Тренутна имејл адреса
283       external auth: Спољна аутентификација
284       openid:
285         link text: шта је ово?
286       public editing:
287         heading: Јавно уређивање
288         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
289         enabled link text: шта је ово?
290         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
291           су анонимне.
292         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
293       contributor terms:
294         heading: Услови уређивања
295         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
296         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
297         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
298           уређивања.
299         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
300         link text: шта је ово?
301       save changes button: Сачувај промене
302       delete_account: Брисање налога...
303     go_public:
304       heading: Јавно уређивање
305       find_out_why: сазнајте зашто
306       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
307     update:
308       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
309         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
310       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
311     destroy:
312       success: Налог је обрисан.
313   browse:
314     created: Направљено
315     closed: Затворено
316     version: Верзија
317     in_changeset: Скуп промена
318     anonymous: анониман
319     no_comment: (нема коментара)
320     part_of: Део
321     download_xml: Преузми XML
322     view_history: Погледај историју
323     view_details: Детаљније
324     location: 'Локација:'
325     changeset:
326       title: 'Скуп промена: %{id}'
327       belongs_to: Аутор
328       node: Тачке (%{count})
329       node_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
330       way: Линије (%{count})
331       way_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
332       relation: Односи (%{count})
333       relation_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
334       comment: Коментари (%{count})
335       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
336       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
337       changesetxml: XML скуп промена
338       osmchangexml: osmChange XML
339       feed:
340         title: Скуп промена %{id}
341         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
342       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
343       discussion: Дискусија
344     node:
345       title_html: 'Тачка: %{name}'
346       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
347     way:
348       title_html: 'Линија: %{name}'
349       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
350       nodes: Тачке
351       also_part_of_html:
352         one: део линије %{related_ways}
353         other: део линија %{related_ways}
354     relation:
355       title_html: 'Однос: %{name}'
356       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
357       members: Чланови
358     relation_member:
359       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
360       type:
361         node: Тачка
362         way: Линија
363         relation: Однос
364     containing_relation:
365       entry_html: Однос %{relation_name}
366       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
367     not_found:
368       title: Није нађено
369       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
370       type:
371         node: тачка
372         way: линија
373         relation: однос
374         changeset: скуп промена
375         note: белешка
376     timeout:
377       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
378       type:
379         node: тачка
380         way: линија
381         relation: однос
382         changeset: скуп промена
383         note: белешка
384     redacted:
385       redaction: Редакција %{id}
386       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
387         Детаљније на %{redaction_link}.
388       type:
389         node: тачка
390         way: линија
391         relation: однос
392     start_rjs:
393       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
394         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
395       load_data: Учитај податке
396       loading: Учитавање…
397     tag_details:
398       tags: Ознаке
399       wiki_link:
400         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
401         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
402       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
403       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
404       telephone_link: Позови %{phone_number}
405       email_link: Имејл %{email}
406     query:
407       title: Информације о објектима
408       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
409       nearby: Објекти у близини
410       enclosing: Локација
411   changesets:
412     changeset_paging_nav:
413       showing_page: Страница %{page}
414       next: Следеће »
415       previous: « Претходно
416     changeset:
417       anonymous: Анонимно
418       no_edits: (нема измена)
419       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
420     changesets:
421       id: ID
422       saved_at: Сачувано у
423       user: Корисник
424       comment: Коментар
425       area: Област
426     index:
427       title: Скупови промена
428       title_user: Скупови промена корисника %{user}
429       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
430       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
431       empty: Скупови промена нису пронађени.
432       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
433       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
434       no_more: Није пронађено још скупова промена.
435       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
436       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
437       load_more: Учитај још
438     timeout:
439       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
440   changeset_comments:
441     comment:
442       comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
443       commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
444     comments:
445       comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
446     index:
447       title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
448       title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
449     timeout:
450       sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
451         је предуго.
452   dashboards:
453     contact:
454       km away: удаљено %{count} км
455       m away: удаљено %{count} м
456       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
457     popup:
458       your location: Ваша локација
459       nearby mapper: Оближњи картограф
460       friend: Пријатељ
461     show:
462       title: Tабла
463       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
464       my friends: Моји пријатељи
465       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
466       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
467       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
468       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
469       friends_diaries: Дневник пријатеља
470       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
471       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
472   diary_entries:
473     new:
474       title: Нови унос у дневнику
475     form:
476       location: Локација
477       use_map_link: Користи мапу
478     index:
479       title: Кориснички дневници
480       title_friends: Дневници пријатеља
481       title_nearby: Дневници корисника у близини
482       user_title: Дневник корисника %{user}
483       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
484       new: Нови унос у дневнику
485       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
486       my_diary: Мој дневник
487       no_entries: Нема уноса у дневнику
488       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
489       older_entries: Старији уноси
490       newer_entries: Новији уноси
491     edit:
492       title: Уреди унос у дневнику
493       marker_text: Локација уноса у дневнику
494     show:
495       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
496       user_title: Дневник корисника/це %{user}
497       leave_a_comment: Остави коментар
498       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
499       login: Пријавите се
500     no_such_entry:
501       title: Нема таквог уноса у дневнику
502       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
503       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
504         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
505     diary_entry:
506       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
507       comment_link: Коментариши овај унос
508       reply_link: Пошаљи поруку аутору
509       comment_count:
510         one: '%{count} коментар'
511         other: '%{count} коментара'
512       no_comments: Нема коментара
513       edit_link: Уреди овај унос
514       hide_link: Сакриј овај унос
515       unhide_link: Откриј овај унос
516       confirm: Потврди
517       report: Пријавите овај унос
518     diary_comment:
519       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
520       hide_link: Сакриј овај коментар
521       unhide_link: Откриј овај коментар
522       confirm: Потврди
523       report: Пријави овај коментар
524     location:
525       location: 'Локација:'
526       view: Приказ
527       edit: Уреди
528     feed:
529       user:
530         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
531         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
532       language:
533         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
534         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
535       all:
536         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
537         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
538     comments:
539       post: Објава
540       when: Када
541       comment: Коментар
542       newer_comments: Новији коментари
543       older_comments: Старији коментари
544   doorkeeper:
545     scopes:
546       address: Види своју физичку адресу
547       email: Види своју имејл адресу
548       phone: Види своју број телефона
549   errors:
550     contact:
551       contact: контакт
552     forbidden:
553       title: Забрањено
554     internal_server_error:
555       title: Грешка у апликацији
556     not_found:
557       title: Датотека није пронађена
558   friendships:
559     make_friend:
560       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
561       button: Додај као пријатеља
562       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
563       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
564       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
565     remove_friend:
566       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
567       button: Уклони из списка пријатеља
568       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
569       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
570   geocoder:
571     search_osm_nominatim:
572       prefix:
573         aerialway:
574           cable_car: Жичара
575           chair_lift: Жичара са седиштима
576           drag_lift: Вучница
577           gondola: Кабинска жичара
578           pylon: Пилон
579           station: Станица жичаре
580           "yes": Ваздушни путеви
581         aeroway:
582           aerodrome: Аеродром
583           airstrip: Писта
584           hangar: Хангар
585           helipad: Хелиодром
586           parking_position: Место за паркинг
587           runway: Писта
588           taxilane: Жута трака
589           taxiway: Рулна стаза
590           terminal: Аеродромски терминал
591         amenity:
592           animal_shelter: Азил за животиње
593           arts_centre: Уметнички центар
594           atm: Банкомат
595           bank: Банка
596           bar: Бар
597           bbq: Роштиљ
598           bench: Клупа
599           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
600           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
601           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
602           biergarten: Пивница на отвореном
603           blood_bank: Банка крви
604           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
605           brothel: Бордел
606           bureau_de_change: Мењачница
607           bus_station: Аутобуска станица
608           cafe: Кафић
609           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
610           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
611           car_wash: Ауто-перионица
612           casino: Казино
613           charging_station: Акумулаторска станица
614           childcare: Агенција за чување деце
615           cinema: Биоскоп
616           clinic: Клиника
617           clock: Часовник
618           college: Колеџ
619           community_centre: Месна заједница
620           conference_centre: Конференцијски центар
621           courthouse: Суд
622           crematorium: Крематоријум
623           dentist: Стоматолог
624           doctors: Лекари
625           drinking_water: Пијаћа вода
626           driving_school: Ауто-школа
627           embassy: Амбасада
628           fast_food: Брза храна
629           ferry_terminal: Трајектни терминал
630           fire_station: Ватрогасна станица
631           food_court: Пултови са храном
632           fountain: Фонтана
633           fuel: Бензинска станица
634           gambling: Коцкарница
635           grave_yard: Гробље
636           hospital: Болница
637           hunting_stand: Ловачка кула
638           ice_cream: Продавница сладоледа
639           internet_cafe: Интернет кафе
640           kindergarten: Обданиште
641           language_school: Школа за језике
642           library: Библиотека
643           love_hotel: Бордел
644           marketplace: Зелена пијаца
645           monastery: Манастир
646           money_transfer: Пренос новца
647           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
648           music_school: Музичка школа
649           nightclub: Ноћни клуб
650           nursing_home: Старачки дом
651           parking: Паркинг
652           parking_entrance: Улаз на паркинг
653           parking_space: Паркинг место
654           payment_terminal: Терминал за плаћање
655           pharmacy: Апотека
656           place_of_worship: Верски објекат
657           police: Полиција
658           post_box: Поштанско сандуче
659           post_office: Пошта
660           prison: Затвор
661           pub: Паб
662           public_bath: Јавно купатило
663           public_building: Јавна зграда
664           recycling: Место за рециклажу
665           restaurant: Ресторан
666           school: Школа
667           shelter: Склониште
668           shower: Јавно купатило
669           social_centre: Друштвени центар
670           social_facility: Социјална заштита
671           studio: Студио
672           swimming_pool: Базен
673           taxi: Такси
674           telephone: Телефонска говорница
675           theatre: Позориште
676           toilets: Тоалет
677           townhall: Градска скупштина
678           university: Универзитет
679           vehicle_inspection: Технички преглед
680           vending_machine: Аутомат
681           veterinary: Ветеринарска клиника
682           village_hall: Сеоска месна заједница
683           waste_basket: Корпа за отпатке
684           waste_disposal: Контејнер
685           waste_dump_site: Депонија
686           weighbridge: Теретна вага
687         boundary:
688           administrative: Административна граница
689           census: Пописна граница
690           national_park: Национални парк
691           protected_area: Заштићено подручје
692           "yes": Граница
693         bridge:
694           aqueduct: Аквадукт
695           boardwalk: Рива
696           suspension: Висећи мост
697           swing: Покретни мост
698           viaduct: Вијадукт
699           "yes": Мост
700         building:
701           apartment: Стан
702           apartments: Станови
703           barn: Штала
704           bungalow: Бунгалов
705           cabin: Кабина
706           chapel: Капела
707           church: Црква
708           college: Факултетска зграда
709           commercial: Пословна зграда
710           construction: Зграда у изградњи
711           detached: Издвојена кућа
712           dormitory: Студентски дом
713           duplex: Дуплекс кућа
714           farm: Фарма
715           farm_auxiliary: Помоћна штала
716           garage: Гаража
717           garages: Гараже
718           greenhouse: Стакленик
719           hangar: Хангар
720           hospital: Болница
721           hotel: Хотел
722           house: Кућа
723           houseboat: Кућа на води
724           hut: Колиба
725           industrial: Индустријска зграда
726           kindergarten: Зграда вртића
727           manufacture: Зграда фабрике
728           office: Пословница
729           public: Јавна зграда
730           residential: Стамбена зграда
731           retail: Малопродајна радња
732           roof: Кров
733           ruins: Рушевина
734           school: Школа
735           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
736           service: Сервисна зграда
737           shed: Шупа
738           stable: Штала
739           static_caravan: Караван
740           temple: Зграда храма
741           terrace: Тераса
742           train_station: Железничка станица
743           university: Универзитетска зграда
744           warehouse: Складиште
745           "yes": Зграда
746         club:
747           sport: Спортски клуб
748           "yes": Клуб
749         craft:
750           beekeeper: Пчелар
751           blacksmith: Ковач
752           brewery: Пивара
753           carpenter: Столар
754           confectionery: Кондитор
755           dressmaker: Кројач
756           electrician: Електричар
757           electronics_repair: Поправка електронике
758           gardener: Баштован
759           painter: Молер
760           photographer: Фотограф
761           plumber: Водоинсталатер
762           roofer: Кровник
763           sawmill: Пилана
764           shoemaker: Обућар
765           stonemason: Каменорезац
766           tailor: Кројач
767           winery: Винарија
768           "yes": Занатска радња
769         emergency:
770           access_point: Приступна тачка
771           ambulance_station: Хитна помоћ
772           assembly_point: Тачка окупљања
773           defibrillator: Дефибрилатор
774           fire_extinguisher: ПП апарат
775           landing_site: Место за хитно слетање
776           phone: Телефон за хитне случајеве
777         highway:
778           abandoned: Напуштени ауто-пут
779           bridleway: Коњички пут
780           bus_guideway: Трамвајска линија
781           bus_stop: Аутобуска станица
782           construction: Пут у изградњи
783           corridor: Коридор
784           crossing: Пешачки прелаз
785           cycleway: Бициклистичка стаза
786           elevator: Лифт
787           emergency_access_point: Прва помоћ
788           footway: Тротоар
789           ford: Плићак
790           living_street: Пешачка зона
791           milestone: Миљоказ
792           motorway: Ауто-пут
793           motorway_junction: Раскрсница
794           motorway_link: Прикључни пут
795           path: Стаза
796           pedestrian: Пешачка стаза
797           platform: Платформа
798           primary: Главни пут
799           primary_link: Главни пут
800           proposed: Пројектовани пут
801           raceway: Тркачка стаза
802           residential: Стамбена улица
803           rest_area: Одмаралиште
804           road: Пут
805           secondary: Споредни пут
806           secondary_link: Споредни пут
807           service: Приступни пут
808           services: Услуге на ауто-путу
809           speed_camera: Фото-радар
810           steps: Степенице
811           stop: Знак стоп
812           street_lamp: Улична светиљка
813           tertiary: Локални пут
814           tertiary_link: Локални пут
815           track: Макадам
816           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
817           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
818           trunk: Магистрала
819           trunk_link: Магистрала
820           unclassified: Некласификовани пут
821           "yes": Пут
822         historic:
823           aircraft: Историјска летелица
824           archaeological_site: Археолошко налазиште
825           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
826           battlefield: Бојно поље
827           boundary_stone: Гранични камен
828           building: Историјска зграда
829           bunker: Бункер
830           cannon: Историјски топ
831           castle: Дворац
832           church: Црква
833           city_gate: Градска капија
834           citywalls: Градске зидине
835           fort: Утврђење
836           heritage: Културно наслеђе
837           house: Кућа
838           manor: Имање
839           memorial: Меморијални споменик
840           mine: Рудник
841           mine_shaft: Рударско окно
842           monument: Споменик
843           railway: Историјска пруга
844           roman_road: Римски пут
845           ruins: Рушевине
846           stone: Камен
847           tomb: Гробница
848           tower: Кула
849           wayside_cross: Крајпуташ
850           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
851           wreck: Олупина
852           "yes": Историјска знаменитост
853         junction:
854           "yes": Раскрсница
855         landuse:
856           allotments: Парцеле
857           aquaculture: Рибњак
858           basin: Басен
859           brownfield: Запуштена локација
860           cemetery: Гробље
861           commercial: Пословна зона
862           conservation: Заштићено земљиште
863           construction: Градилиште
864           farmland: Обрадиво земљиште
865           farmyard: Сеоско имање
866           forest: Шума
867           garages: Гараже
868           grass: Трава
869           greenfield: Неискоришћено земљиште
870           industrial: Индустријска зона
871           landfill: Депонија
872           meadow: Ливада
873           military: Војна зона
874           mine: Рудник
875           orchard: Воћњак
876           quarry: Каменолом
877           railway: Железница
878           recreation_ground: Рекреативна зона
879           reservoir: Резервоар
880           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
881           residential: Стамбена зона
882           retail: Трговинска зона
883           village_green: Зелена површина
884           vineyard: Виноград
885           "yes": Употреба земљишта
886         leisure:
887           beach_resort: Приобално одмаралиште
888           bird_hide: Осматрачница за птице
889           bowling_alley: Куглана
890           common: Општинско земљиште
891           dog_park: Парк за псе
892           firepit: Камин
893           fishing: Место за риболов
894           fitness_centre: Фитнес центар
895           fitness_station: Справе за вежбање
896           garden: Башта
897           golf_course: Терен за голф
898           horse_riding: Услуге јахања коња
899           ice_rink: Клизалиште
900           marina: Марина
901           miniature_golf: Мини-голф
902           nature_reserve: Резерват природе
903           park: Парк
904           pitch: Спортски терен
905           playground: Игралиште
906           recreation_ground: Рекреативна зона
907           resort: Одмаралиште
908           sauna: Сауна
909           slipway: Навоз
910           sports_centre: Спортски центар
911           stadium: Стадион
912           swimming_pool: Базен
913           track: Атлетска стаза
914           water_park: Аквапарк
915           "yes": Разонода
916         man_made:
917           advertising: Реклама
918           antenna: Антена
919           beacon: Светионик
920           beehive: Кошница са пчелама
921           bridge: Мост
922           bunker_silo: Бункер
923           chimney: Димњак
924           communications_tower: Репетитор
925           crane: Кран
926           cross: Крст
927           dyke: Насип
928           embankment: Насип
929           flagpole: Јарбол за заставу
930           gasometer: Гасометар
931           groyne: Брана
932           kiln: Печењара
933           lighthouse: Светионик
934           mast: Јарбол
935           mine: Рудник
936           mineshaft: Рударско окно
937           monitoring_station: Станица за надгледање
938           petroleum_well: Нафтни бунар
939           pier: Пристаниште
940           pipeline: Цевовод
941           pumping_station: Црпна станица
942           silo: Силос
943           street_cabinet: Улични орман
944           surveillance: Присмотра
945           telescope: Телескоп
946           tower: Кула
947           utility_pole: Бандера
948           watermill: Водени млин
949           water_tap: Чесма
950           water_tower: Водени торањ
951           water_well: Бунар
952           windmill: Ветрењача
953           works: Фабрика
954           "yes": Вештачки објекти
955         military:
956           airfield: Војни аеродром
957           barracks: Касарна
958           bunker: Бункер
959           checkpoint: Контролна тачка
960           trench: Ров
961           "yes": Војска
962         mountain_pass:
963           "yes": Планински прелаз
964         natural:
965           atoll: Атол
966           bare_rock: Голи камен
967           bay: Залив
968           beach: Плажа
969           cape: Рт
970           cave_entrance: Улаз у пећину
971           cliff: Литица
972           coastline: Обала
973           crater: Кратер
974           dune: Дина
975           fell: Голо брдо
976           fjord: Фјорд
977           forest: Шума
978           geyser: Гејзир
979           glacier: Глечер
980           grassland: Пашњак
981           heath: Равница
982           hill: Брдо
983           island: Острво
984           land: Земља
985           marsh: Мочвара
986           moor: Вресиште
987           mud: Блато
988           peak: Врх
989           peninsula: Полуострво
990           point: Тачка
991           reef: Риф
992           ridge: Гребен
993           rock: Стена
994           saddle: Превој
995           sand: Пешчара
996           scree: Осулина
997           scrub: Густиш
998           spring: Извор
999           stone: Камен
1000           strait: Мореуз
1001           tree: Дрво
1002           valley: Долина
1003           volcano: Вулкан
1004           water: Вода
1005           wetland: Мочварно подручје
1006           wood: Шума
1007         office:
1008           accountant: Рачуновођа
1009           administrative: Администрација
1010           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1011           architect: Архитекта
1012           association: Удружење
1013           company: Предузеће
1014           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1015           educational_institution: Образовна установа
1016           employment_agency: Агенција за запошљавање
1017           estate_agent: Агенција за некретнине
1018           government: Владина служба
1019           insurance: Агенција за осигурање
1020           it: ИТ канцеларија
1021           lawyer: Адвокат
1022           ngo: Невладина организација
1023           notary: Нотар
1024           research: Истраживачка канцеларија
1025           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1026           travel_agent: Туристичка агенција
1027           "yes": Канцеларија
1028         place:
1029           allotments: Парцеле
1030           archipelago: Архипелаг
1031           city: Град
1032           city_block: Градски блок
1033           country: Земља
1034           county: Округ
1035           farm: Фарма
1036           hamlet: Заселак
1037           house: Кућа
1038           houses: Куће
1039           island: Острво
1040           islet: Острвце
1041           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1042           locality: Локалитет
1043           municipality: Општина
1044           neighbourhood: Кварт
1045           postcode: Поштански број
1046           quarter: Четврт
1047           region: Регион
1048           sea: Море
1049           square: Трг
1050           state: Држава
1051           subdivision: Административно подручје
1052           suburb: Предграђе
1053           town: Варошица
1054           village: Село
1055           "yes": Место
1056         railway:
1057           abandoned: Напуштена железница
1058           construction: Железничка пруга у изградњи
1059           disused: Напуштена железница
1060           funicular: Жичана железница
1061           halt: Железничко стајалиште
1062           junction: Железнички чвор
1063           level_crossing: Пружни прелаз
1064           light_rail: Лака железница
1065           miniature: Минијатурна железница
1066           monorail: Пруга са једним колосеком
1067           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1068           platform: Железнички перон
1069           preserved: Очувана железница
1070           proposed: Пројектована железница
1071           rail: Железница
1072           spur: Огранак железничке пруге
1073           station: Железничка станица
1074           stop: Железничко стајалиште
1075           subway: Метро
1076           subway_entrance: Улаз у метро
1077           switch: Железничка скретница
1078           tram: Трамвај
1079           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1080           yard: Ранжирна станица
1081         shop:
1082           agrarian: Аграрна продавница
1083           alcohol: Продавница алкохолних пића
1084           antiques: Антикварница
1085           appliance: Продавница уређаја
1086           art: Продавница опреме за уметнике
1087           bag: Продавница кеса
1088           bakery: Пекара
1089           beauty: Козметички салон
1090           beverages: Продавница пића
1091           bicycle: Продавница бицикала
1092           bookmaker: Кладионица
1093           books: Књижара
1094           boutique: Бутик
1095           butcher: Месара
1096           car: Трговац аутомобилима
1097           car_parts: Продавница ауто-делова
1098           car_repair: Ауто-сервис
1099           carpet: Продавница тепиха
1100           charity: Добротворна продавница
1101           cheese: Продавница сира
1102           chemist: Продавница кућне хемије
1103           chocolate: Чоколада
1104           clothes: Продавница одеће
1105           coffee: Кафић
1106           computer: Продавница рачунара
1107           confectionery: Посластичарница
1108           convenience: Продавница мешовите робе
1109           copyshop: Фотокопирница
1110           cosmetics: Козметичка радња
1111           curtain: Продавница драперија
1112           dairy: Продавница млечних производа
1113           deli: Сендвичара
1114           department_store: Робна кућа
1115           discount: Дисконт
1116           doityourself: Уради сам
1117           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1118           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1119           electronics: Продавница електронике
1120           erotic: Еротска радња
1121           estate_agent: Агент за некретнине
1122           fabric: Продавница тканине
1123           farm: Пољопривредна апотека
1124           fashion: Продавница модне одеће
1125           fishing: Рибарница
1126           florist: Цвећара
1127           food: Продавница хране
1128           funeral_directors: Погребно предузеће
1129           furniture: Продавница намештаја
1130           garden_centre: Вртни центар
1131           gas: Пунионица ТНГ-а
1132           general: Продавница робе широке потрошње
1133           gift: Продавница поклона
1134           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1135           grocery: Бакалница
1136           hairdresser: Фризерски салон
1137           hardware: Продавница алата
1138           health_food: Продавница здраве хране
1139           hifi: Продавница аудио-опреме
1140           interior_decoration: Декорација ентеријера
1141           jewelry: Јувелирница
1142           kiosk: Трафика
1143           laundry: Перионица веша
1144           locksmith: Бравар
1145           lottery: Лутрија
1146           mall: Тржни центар
1147           massage: Масажа
1148           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1149           motorcycle: Продавница мотоцикала
1150           music: Музичка продавница
1151           newsagent: Новинарница
1152           optician: Оптичар
1153           organic: Продавница здраве хране
1154           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1155           paint: Фарбара
1156           pawnbroker: Залагаоничар
1157           perfumery: Парфимерија
1158           pet: Продавница за кућне љубимце
1159           photo: Фотографска радња
1160           seafood: Морски плодови
1161           second_hand: Продавница половне робе
1162           shoes: Продавница обуће
1163           sports: Продавница спортске опреме
1164           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1165           supermarket: Супермаркет
1166           tailor: Кројач
1167           tattoo: Тетоваже
1168           ticket: Продавница карата
1169           tobacco: Продавница цигарета
1170           toys: Продавница играчака
1171           travel_agency: Туристичка агенција
1172           tyres: Продавница гума
1173           vacant: Упражњен локал
1174           video: Видеотека
1175           video_games: Продавница видео-игара
1176           wholesale: Велепродаја
1177           wine: Винарија
1178           "yes": Продавница
1179         tourism:
1180           alpine_hut: Планинарски дом
1181           apartment: Апартман за одмор
1182           artwork: Уметничко дело
1183           attraction: Атракција
1184           bed_and_breakfast: Полупансион
1185           cabin: Туристичка брвнара
1186           camp_site: Камп
1187           caravan_site: Парк за камп приколице
1188           chalet: Колиба
1189           gallery: Галерија
1190           guest_house: Преноћиште
1191           hostel: Хостел
1192           hotel: Хотел
1193           information: Информације
1194           motel: Мотел
1195           museum: Музеј
1196           picnic_site: Место за пикник
1197           theme_park: Забавни парк
1198           viewpoint: Видиковац
1199           zoo: Зоолошки врт
1200         tunnel:
1201           building_passage: Пролаз између зграда
1202           culvert: Одводни канал
1203           "yes": Тунел
1204         waterway:
1205           artificial: Вештачки водоток
1206           boatyard: Бродоградилиште
1207           canal: Канал
1208           dam: Брана
1209           derelict_canal: Суви канал
1210           ditch: Јарак
1211           dock: Док
1212           drain: Одвод
1213           lock: Преводница
1214           lock_gate: Врата преводнице
1215           mooring: Сидриште
1216           rapids: Брзак
1217           river: Река
1218           stream: Поток
1219           wadi: Вади
1220           waterfall: Водопад
1221           weir: Брана
1222           "yes": Водоток
1223       admin_levels:
1224         level2: Државна граница
1225         level3: Граница региона
1226         level4: Граница савезне државе
1227         level5: Граница региона
1228         level6: Граница округа
1229         level7: Граница општине/града
1230         level8: Граница града
1231         level9: Граница села
1232         level10: Граница насеља
1233       types:
1234         cities: Градови
1235         towns: Варошице
1236         places: Места
1237     results:
1238       no_results: Нема резултата
1239       more_results: Више резултата
1240   issues:
1241     index:
1242       title: Проблеми
1243       select_status: Одаберите статус
1244       select_type: Одаберите врсту
1245       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1246       reported_user: Пријављени корисник
1247       not_updated: Није ажурно
1248       search: Претрага
1249       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1250       user_not_found: Корисник не постоји
1251       issues_not_found: Нема таквих проблема
1252       status: Статус
1253       reports: Извештаји
1254       last_updated: Последње ажурирање
1255       link_to_reports: Прикажи извештаје
1256       states:
1257         ignored: Занемарено
1258         open: Отвори
1259         resolved: Решено
1260     show:
1261       resolve: Разреши
1262       ignore: Игнориши
1263       reopen: Поново отвори
1264       read_reports: Прочитај извештаје
1265       new_reports: Нови извештаји
1266       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1267     helper:
1268       reportable_title:
1269         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1270         note: 'Белешка #%{note_id}'
1271   issue_comments:
1272     create:
1273       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1274   reports:
1275     new:
1276       title_html: Пријави %{link}
1277       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1278       categories:
1279         diary_entry:
1280           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1281           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1282           other_label: Друго
1283         diary_comment:
1284           other_label: Друго
1285         user:
1286           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1287           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1288           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1289           vandal_label: Овај корисник је вандал
1290           other_label: Друго
1291         note:
1292           spam_label: Ова белешка је спам
1293           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1294           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1295           other_label: Друго
1296     create:
1297       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1298   layouts:
1299     logo:
1300       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1301     home: Кућа
1302     logout: Одјава
1303     log_in: Пријава
1304     sign_up: Регистрација
1305     start_mapping: Почни са мапирањем
1306     edit: Уреди
1307     history: Историја
1308     export: Извези
1309     issues: Проблеми
1310     data: Подаци
1311     export_data: Извези податке
1312     gps_traces: ГПС трагови
1313     gps_traces_tooltip: Управљај ГПС траговима
1314     user_diaries: Дневници корисника
1315     user_diaries_tooltip: Погледај дневнике корисника
1316     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1317     tag_line: Слободна вики мапа света
1318     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1319     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1320       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1321     intro_2_create_account: Отворите кориснички налог
1322     hosting_partners_html: Хостинг пружају %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, и други
1323       %{partners}.
1324     partners_ucl: UCL
1325     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1326     partners_partners: партнери
1327     tou: Услови коришћења
1328     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1329       радови на одржавању.
1330     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1331       неопходни радови на одржавању.
1332     donate: Подржите ОpenStreetMap са %{link} за Фонд за обнову хардвера.
1333     help: Помоћ
1334     about: О нама
1335     copyright: Ауторска права
1336     communities: Заједнице
1337     community: Заједница
1338     community_blogs: Блогови заједнице
1339     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице OpenStreetMap
1340     make_a_donation:
1341       title: Подржите ОpenStreetMap новчаним прилогом
1342       text: Донирајте
1343     learn_more: Детаљније
1344     more: Више
1345   user_mailer:
1346     diary_comment_notification:
1347       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1348       hi: Поздрав, %{to_user},
1349       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1350         %{subject}:'
1351       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1352         или одговорити на %{replyurl}
1353     message_notification:
1354       hi: Поздрав, %{to_user},
1355       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1356       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1357         на %{replyurl}
1358     friendship_notification:
1359       hi: Поздрав, %{to_user},
1360       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1361       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1362       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1363       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1364     gpx_failure:
1365       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1366       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1367       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1368     gpx_success:
1369       hi: Здарво %{to_user},
1370       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1371     signup_confirm:
1372       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1373       greeting: Здраво!
1374       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1375       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1376         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1377         потврдили свој налог:'
1378       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1379         о томе како почети.
1380     email_confirm:
1381       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1382       greeting: Поздрав,
1383       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1384         на %{new_address}.
1385       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1386     lost_password:
1387       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1388       greeting: Поздрав,
1389       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1390         адресу овог openstreetmap.org налога.
1391       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1392     note_comment_notification:
1393       anonymous: Анонимни корисник
1394       greeting: Поздрав,
1395       commented:
1396         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1397           белешки'
1398         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1399           коју сте заинтересовани'
1400         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1401           мапама у близини места %{place}.'
1402         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1403           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1404       closed:
1405         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1406         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1407           заинтересовани'
1408         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1409           места %{place}.'
1410         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1411           Белешка је у близини места %{place}.'
1412       reopened:
1413         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1414         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1415           сте заинтересовани'
1416         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1417           места %{place}.'
1418         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1419           Белешка је у близини места %{place}.'
1420       details: Више информација о белешци може да се пронађе на %{url}.
1421     changeset_comment_notification:
1422       hi: Поздрав, %{to_user},
1423       greeting: Поздрав,
1424       commented:
1425         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1426           чејнџсетова'
1427         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1428           који сте заинтересовани'
1429         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1430           %{time}'
1431         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1432           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1433         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1434         partial_changeset_without_comment: без коментара
1435       details: Више информација о чејнџсетовима може да се пронађе на %{url}.
1436       unsubscribe: Да бисте престали пратити апдејте овог чејнџсета, посетите %{url}
1437         и кликните на „Престани пратити”.
1438   confirmations:
1439     confirm:
1440       heading: Проверите Ваш имејл!
1441       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1442       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1443         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1444       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1445       button: Потврди
1446       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1447       already active: Овај налог је већ потврђен.
1448       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1449       click_here: кликните овде
1450     confirm_resend:
1451       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1452     confirm_email:
1453       heading: Потврда промене имејл адресе
1454       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1455         имејл адресу.
1456       button: Потврди
1457       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1458       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1459       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1460   messages:
1461     inbox:
1462       title: Примљене
1463       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1464       new_messages:
1465         one: '%{count} нова порука'
1466         few: '%{count} нове поруке'
1467         other: '%{count} нових порука'
1468       old_messages:
1469         one: '%{count} стара порука'
1470         other: '%{count} старих порука'
1471       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1472         с %{people_mapping_nearby_link}?
1473       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1474     messages_table:
1475       from: Од
1476       to: За
1477       subject: Наслов
1478       date: Датум
1479       actions: Радње
1480     message_summary:
1481       unread_button: Означи као непрочитано
1482       read_button: Означи као прочитано
1483       reply_button: Одговори
1484       destroy_button: Обриши
1485     new:
1486       title: Пошаљи поруку
1487       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1488       back_to_inbox: Назад на примљене
1489     create:
1490       message_sent: Порука је послата.
1491       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1492         покушавате да пошаљете још неку.
1493     no_such_message:
1494       title: Нема такве поруке
1495       heading: Нема такве поруке
1496       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1497     outbox:
1498       title: Послате
1499       actions: Радње
1500       messages:
1501         one: Имате %{count} послату поруку
1502         other: Имате %{count} послате поруке
1503       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1504         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1505       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1506     muted:
1507       title: Пригушене поруке
1508     reply:
1509       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1510         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1511     show:
1512       title: Прочитај поруку
1513       reply_button: Одговори
1514       unread_button: Означи као непрочитано
1515       destroy_button: Обриши
1516       back: Назад
1517       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1518         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1519         прочитали.
1520     sent_message_summary:
1521       destroy_button: Обриши
1522     heading:
1523       my_inbox: Примљене
1524       my_outbox: Послате
1525     mark:
1526       as_read: Порука је означена као прочитана
1527       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1528     destroy:
1529       destroyed: Порука је обрисана
1530   passwords:
1531     new:
1532       title: Повратак лозинке
1533       heading: Заборавили сте лозинку?
1534       email address: Имејл адреса
1535       new password button: Поништи лозинку
1536       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1537         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1538     create:
1539       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1540       notice email cannot find: Имејл адреса није пронађена, жао нам је.
1541     edit:
1542       title: Поништи лозинку
1543       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1544       reset: Поништи лозинку
1545       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1546     update:
1547       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1548   preferences:
1549     show:
1550       title: Моја подешавања
1551       preferred_editor: Жељени уређивач
1552       preferred_languages: Жељени језици
1553       edit_preferences: Уреди подешавања
1554     edit:
1555       title: Моја подешавања
1556       save: Сачувај подешавања
1557       cancel: Откажи
1558     update_success_flash:
1559       message: Подешавања сачувана.
1560   profiles:
1561     edit:
1562       title: Уреди профил
1563       save: Ажурирај профил
1564       cancel: Откажи
1565       image: Слика
1566       gravatar:
1567         gravatar: Користи Граватар
1568         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1569         disabled: Граватар је онемогућен.
1570         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1571       new image: Додај слику
1572       keep image: Задржи тренутну слику
1573       delete image: Уклони тренутну слику
1574       replace image: Замени тренутну слику
1575       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1576       home location: Место становања
1577       no home location: Нисте унели место становања.
1578       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1579       show: Прикажи
1580       delete: Обриши
1581       undelete: Поништи брисање
1582     update:
1583       success: Профил ажуриран.
1584   sessions:
1585     new:
1586       title: Пријава
1587       heading: Пријава
1588       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1589       password: Лозинка
1590       remember: Запамти ме
1591       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1592       login_button: Пријави ме
1593       register now: Отворите налог
1594       with external: 'Алтернативно, користите трећу страну да се пријавите:'
1595       no account: Немате налог?
1596       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1597       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1598       auth_providers:
1599         openid:
1600           title: Пријавити се са OpenID
1601           alt: Пријава преко OpenID URL-а
1602         google:
1603           title: Пријава преко Google-а
1604           alt: Пријава преко Google OpenID-а
1605         facebook:
1606           title: Пријавити се са Facebook-ом
1607           alt: Пријава преко Facebook налога
1608         microsoft:
1609           title: Пријава преко Microsoft-а
1610           alt: Пријава преко Microsoft налога
1611         github:
1612           title: Пријава коришћењем GitHub-а
1613           alt: Пријава коришћењем GitHub налога
1614         wikipedia:
1615           title: Пријава преко Википедије
1616           alt: Пријава коришћењем Википедија налога
1617         wordpress:
1618           title: Пријава коришћењем Wordpress-а
1619           alt: Пријава преко Wordpress OpenID-а
1620         aol:
1621           title: Пријава преко AOL-а
1622           alt: Пријава преко AOL OpenID-а
1623     destroy:
1624       title: Одјава
1625       heading: Одјава
1626       logout_button: Одјави ме
1627     suspended_flash:
1628       support: подршка
1629   shared:
1630     markdown_help:
1631       first: Прва ставка
1632       second: Друга ставка
1633       link: Веза
1634       text: Текст
1635       image: Слика
1636       alt: Алтернативни текст
1637     richtext_field:
1638       edit: Уреди
1639       preview: Преглед
1640   site:
1641     about:
1642       next: Следеће
1643       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1644         апликација и уређаја'
1645       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1646         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1647         објектима широм света.
1648       local_knowledge_title: Локално знање
1649       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1650         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1651         исправности и ажурности OSM-а.
1652       community_driven_title: Заједница је покретач
1653       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1654       open_data_title: Отворени подаци
1655       legal_title: Правни аспекти
1656       legal_1_1_terms_of_use: Услови коришћења
1657       legal_1_1_privacy_policy: Политика приватности
1658       partners_title: Партнери
1659     copyright:
1660       foreign:
1661         title: О овом преводу
1662         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1663           енглеска страница има примат
1664         english_link: енглеског оригинала
1665       native:
1666         title: О овој страници
1667         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1668           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1669           ауторска права и %{mapping_link}.
1670         native_link: српско издање
1671         mapping_link: почни с уређивањем карте
1672       legal_babble:
1673         title_html: Ауторска права и лиценца
1674         introduction_2_legal_code: правни текст
1675         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1676           условима 2.0
1677         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1678         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1679           две ствари:'
1680         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1681         attribution_example:
1682           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1683           title: Пример за навођење
1684         more_title_html: Више о
1685         contributors_title_html: Наши сарадници
1686         contributors_intro_html: |-
1687           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1688           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1689           и других извора, међу којима су:
1690         contributors_at_austria: Аустрија
1691         contributors_au_australia: Аустралија
1692         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1693           BY 4.0)
1694         contributors_ca_canada: Канада
1695         contributors_cz_czechia: Чешка
1696         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1697           BY 4.0)
1698         contributors_fi_finland: Финска
1699         contributors_fr_france: Француска
1700         contributors_nl_netherlands: Холандија
1701         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1702         contributors_rs_serbia: Србија
1703         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1704         contributors_si_slovenia: Словенија
1705         contributors_es_spain: Шпанија
1706         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1707         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1708         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1709         contributors_footer_2_html: |2-
1710             Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни
1711             власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву
1712             гаранцију или прихвата одговорност.
1713         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1714         infringement_1_html: ОСМ сарадници се подсећају да никад не додају податке
1715           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл карте или штампане карте)
1716           без изричите дозволе власника ауторских права.
1717         trademarks_title: Заштитни знаци
1718         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1719     index:
1720       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1721       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1722       permalink: Трајна веза
1723       shortlink: Кратка веза
1724       createnote: Додај белешку
1725       license:
1726         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1727       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1728         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1729     edit:
1730       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1731       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1732         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1733       user_page_link: корисничке странице
1734       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1735       id_not_configured: iD није конфигурисан
1736       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни
1737         за ову могућност.
1738     export:
1739       title: Извоз
1740       manually_select: Ручно изаберите другу област
1741       licence: Лиценца
1742       too_large:
1743         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1744           извора:'
1745         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1746           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1747           података:'
1748         planet:
1749           title: Планета OSM
1750           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1751         overpass:
1752           title: API Overpass-а
1753           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1754         geofabrik:
1755           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1756           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1757         other:
1758           title: Други извори
1759           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1760       export_button: Извези
1761     fixthemap:
1762       title: Пријави проблем / Поправи карту
1763       how_to_help:
1764         title: Како да помогнем
1765         join_the_community:
1766           title: Прикључи се заједници
1767           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1768             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1769             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1770       other_concerns:
1771         title: Остале бриге
1772     help:
1773       title: Тражење помоћи
1774       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1775         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1776         теме.
1777       welcome:
1778         url: /welcome
1779         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1780         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1781       beginners_guide:
1782         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1783         title: Водич за почетничке
1784         description: Водич за почетнике
1785       community:
1786         title: Форум заједнице
1787       mailing_lists:
1788         title: Дописне листе
1789         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1790           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1791       irc:
1792         title: IRC
1793         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1794           теме.
1795       switch2osm:
1796         title: switch2osm
1797         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1798           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1799       welcomemat:
1800         title: За организације
1801       wiki:
1802         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1803         title: OpenStreetMap вики
1804         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1805     any_questions:
1806       title: Питања?
1807     sidebar:
1808       search_results: Резултати претраге
1809       close: Затвори
1810     search:
1811       search: Претрага
1812       get_directions: Тражите упутства
1813       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1814       from: Од
1815       to: До
1816       where_am_i: Где је ово?
1817       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1818       submit_text: Иди
1819     key:
1820       table:
1821         entry:
1822           motorway: Ауто-пут
1823           main_road: Главни пут
1824           trunk: Ауто-пут
1825           primary: Магистрални пут
1826           secondary: Споредни пут
1827           unclassified: Локални пут
1828           track: Макадам
1829           bridleway: Коњичка стаза
1830           cycleway: Бициклистичка стаза
1831           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1832           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1833           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1834           footway: Пешачка стаза
1835           rail: Железничка пруга
1836           train: Воз
1837           subway: Подземна железница
1838           ferry: Трајект
1839           tram: Трамвај
1840           trolleybus: Тролејбус
1841           bus: Аутобус
1842           cable_car: Жичара
1843           chair_lift: седишница
1844           runway: Аеродромска писта
1845           taxiway: Рулна стаза
1846           apron: Аеродромски перон
1847           admin: Административна граница
1848           capital: Престоница
1849           city: Град
1850           vineyard: Виноград
1851           forest: Шума
1852           wood: Шума
1853           grass: Трава
1854           meadow: Ливада
1855           sand: Песак
1856           golf: Голф терен
1857           park: Парк
1858           common: Пољана
1859           resident: Стамбено подручје
1860           retail: Малопродајно подручје
1861           industrial: Индустријско подручје
1862           commercial: Пословно подручје
1863           heathland: Пустош
1864           lake: Језеро
1865           reservoir: Резервоар
1866           glacier: Глечер
1867           farm: Фарма
1868           brownfield: Грађевинско земљиште
1869           cemetery: Гробље
1870           allotments: Баште
1871           pitch: Спортско игралиште
1872           centre: Спортски центар
1873           beach: Плажа
1874           reserve: Резерват природе
1875           military: Војно подручје
1876           school: Школа
1877           university: Универзитет
1878           hospital: Болница
1879           building: Значајна зграда
1880           station: Железничка станица
1881           summit: Узвишење
1882           peak: Врх
1883           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1884           bridge: Црни оквир – мост
1885           private: Приватни посед
1886           destination: Приступ одредишту
1887           construction: Путеви у изградњи
1888           bus_stop: Аутобуска станица
1889           stop: Стоп
1890           bicycle_shop: Продавница бицикала
1891           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1892           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1893           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1894           toilets: Тоалети
1895     welcome:
1896       title: Добро дошли!
1897       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1898         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1899         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1900       whats_on_the_map:
1901         title: Шта је на карти
1902       basic_terms:
1903         title: Основни картографски термини
1904         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1905           да буду корисне.
1906         tag: ознака
1907       rules:
1908         title: Правила!
1909         automated_edits: Аутоматизоване измене
1910       start_mapping: Почни са цртањем карте
1911       add_a_note:
1912         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1913         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1914           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1915     communities:
1916       local_chapters:
1917         title: Локални огранци
1918       other_groups:
1919         title: Друге групе
1920   traces:
1921     visibility:
1922       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1923       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1924       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1925       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1926         и датиране тачке)
1927     new:
1928       upload_trace: Отпреми GPS траг
1929       visibility_help: шта ово значи?
1930       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1931       help: Помоћ
1932       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1933     create:
1934       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1935       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1936         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1937       traces_waiting:
1938         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1939           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1940         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1941           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1942           корисницима.'
1943     edit:
1944       cancel: Откажи
1945       title: Уређивање трага %{name}
1946       heading: Уређивање трага %{name}
1947       visibility_help: шта ово значи?
1948       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1949     update:
1950       updated: Траг је ажуриран
1951     trace_optionals:
1952       tags: Ознаке
1953     show:
1954       title: Преглед трага %{name}
1955       heading: Преглед трага %{name}
1956       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1957       filename: 'Назив датотеке:'
1958       download: преузми
1959       uploaded: 'Отпремљено:'
1960       points: 'Тачака:'
1961       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1962       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1963       map: мапа
1964       edit: уреди
1965       owner: 'Власник:'
1966       description: 'Опис:'
1967       tags: 'Ознаке:'
1968       none: ништа
1969       edit_trace: Уреди овај траг
1970       delete_trace: Обриши овај траг
1971       trace_not_found: Траг није пронађен.
1972       visibility: 'Видљивост:'
1973       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1974     trace_paging_nav:
1975       older: Старији трагови
1976       newer: Новији трагови
1977     trace:
1978       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1979       count_points:
1980         one: 1 тачка
1981         other: '%{count} тачака'
1982       more: више
1983       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1984       view_map: Погледај карту
1985       edit_map: Уреди мапу
1986       public: ЈАВНИ
1987       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1988       private: ПРИВАТНИ
1989       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1990       by: од
1991       in: у
1992     index:
1993       public_traces: Јавни ГПС трагови
1994       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
1995       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
1996       tagged_with: ' означени са %{tags}'
1997       empty_title: Нема ништа
1998       wiki_page: вики страница
1999       upload_trace: Отпреми траг
2000       my_traces: Моји трагови
2001     destroy:
2002       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2003     make_public:
2004       made_public: Јавни траг
2005     offline_warning:
2006       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2007     offline:
2008       heading: GPX остава је ван мреже
2009       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2010     georss:
2011       title: OpenStreetMap GPS трасе
2012     description:
2013       description_with_count:
2014         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2015         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2016       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2017   application:
2018     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2019     require_cookies:
2020       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2021         наставите.
2022     require_admin:
2023       not_an_admin: Треба да будете администратор да бисте извршили ту радњу.
2024     setup_user_auth:
2025       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2026         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2027       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2028       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2029         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2030         их видите.
2031     settings_menu:
2032       account_settings: Подешавња налога
2033       muted_users: Пригушени корисници
2034   oauth:
2035     authorize:
2036       title: Ауторизујте приступ свом налогу
2037       request_access_html: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}.
2038         Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
2039       allow_to: 'Дозволи програму да:'
2040       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
2041       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
2042       allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље.
2043       allow_write_api: мења мапу.
2044       allow_read_gpx: чита ваше приватне GPS трагове.
2045       allow_write_gpx: отпрема GPS трагове.
2046       allow_write_notes: измени белешке.
2047       grant_access: Додели приступ
2048     authorize_success:
2049       title: Омогућен захтев за ауторизацију
2050       allowed_html: Омогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2051       verification: Верификациони код је %{code}.
2052     authorize_failure:
2053       title: Неуспешан захтев за ауторизацију
2054       denied: Онемогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2055       invalid: Токен за ауторизацију није валидан.
2056     revoke:
2057       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
2058     permissions:
2059       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2060   oauth_clients:
2061     new:
2062       title: Упиши нови програм
2063     edit:
2064       title: Уреди програм
2065     show:
2066       title: OAuth детаљи за %{app_name}
2067       key: 'Кључ потрошача:'
2068       secret: 'Тајна потрошача:'
2069       url: 'Адреса захтевног новчића:'
2070       access_url: 'Адреса приступног новчића:'
2071       authorize_url: 'Адреса овлашћења:'
2072       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1 (препоручује се) и RSA-SHA1 потписе.
2073       edit: Детаљи измене
2074       delete: Обриши клијент
2075       confirm: Јесте ли сигурни?
2076       requests: 'Захтевање следећих дозвола од корисника:'
2077     index:
2078       title: OAuth детаљи
2079       my_tokens: Одобрени програми
2080       list_tokens: 'Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:'
2081       application: Назив програма
2082       issued_at: Издано
2083       revoke: Опозови
2084       my_apps: Програми
2085       no_apps_html: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}?
2086         Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
2087       registered_apps: 'Следећи програми су уписани:'
2088       register_new: Упиши програм
2089     form:
2090       requests: 'Захтевај следеће дозволе од корисника:'
2091     not_found:
2092       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
2093     create:
2094       flash: Подаци су успешно уписани
2095     update:
2096       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
2097     destroy:
2098       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
2099   oauth2_applications:
2100     index:
2101       name: Назив
2102       permissions: Дозволе
2103     application:
2104       edit: Уреди
2105       delete: Обриши
2106       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2107     show:
2108       edit: Уреди
2109       delete: Обриши
2110       permissions: Дозволе
2111   oauth2_authorizations:
2112     new:
2113       authorize: Одобри
2114       deny: Одбиј
2115     error:
2116       title: Дошло је до грешке
2117   oauth2_authorized_applications:
2118     index:
2119       application: Апликација
2120       permissions: Дозволе
2121   users:
2122     new:
2123       title: Регистрација
2124       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2125         налог.
2126       support: подршка
2127       about:
2128         header: Слободно и изменљиво
2129         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2130           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2131           и користе.
2132       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2133         променити у поставкама.
2134       external auth: 'Аутентификација треће стране:'
2135       use external auth: Алтернативно, користите трећу страну за пријаву
2136       auth no password: Са аутентификацијом треће стране, лозинка није потребна —
2137         али неки додатни алати или сервер можда је ипак буду захтевали.
2138       continue: Отвори налог
2139       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2140       privacy_policy: политика приватности
2141     terms:
2142       title: Услови
2143       heading: Услови
2144       read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
2145       read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
2146       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2147         власништву
2148       consider_pd_why: шта је ово?
2149       guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
2150         и %{informal_translations_link}'
2151       readable_summary: сумарум
2152       informal_translations: неформални преводи
2153       continue: Настави
2154       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2155       decline: Одбаци
2156       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2157         прихватите.
2158       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2159       legale_names:
2160         france: Француска
2161         italy: Италија
2162         rest_of_world: Остатак света
2163     terms_declined_flash:
2164       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2165     no_such_user:
2166       title: Нема таквог корисника
2167       heading: Корисник %{user} не постоји
2168       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2169         коју сте кликнули.
2170       deleted: обрисано
2171     show:
2172       my diary: Мој дневник
2173       my edits: Моје измене
2174       my traces: Моји трагови
2175       my notes: Моје белешке
2176       my messages: Моје поруке
2177       my profile: Мој профил
2178       my settings: Моје поставке
2179       my comments: Моји коментари
2180       my_dashboard: Tабла
2181       blocks on me: Мени забрањено
2182       blocks by me: Моје забране
2183       edit_profile: Уреди профил
2184       send message: Пошаљи поруку
2185       diary: Дневник
2186       edits: Измене
2187       traces: Трагови
2188       notes: Белешке на карти
2189       remove as friend: Избаци из пријатеља
2190       add as friend: Додај пријатеља
2191       mapper since: 'Картограф од:'
2192       ct status: 'Услови за учешће:'
2193       ct undecided: Неодлучено
2194       ct declined: Одбијено
2195       email address: 'Имејл адреса:'
2196       created from: 'Направљено из:'
2197       status: 'Стање:'
2198       spam score: 'Оцена спама:'
2199       role:
2200         administrator: Овај корисник је администратор
2201         moderator: Овај корисник је уредник
2202         grant:
2203           administrator: Додели овлашћења администратора
2204           moderator: Додели овлашћења уредника
2205         revoke:
2206           administrator: Опозови овлашћења администратора
2207           moderator: Опозови овлашћења уредника
2208       block_history: Активне блокаде
2209       moderator_history: Извршене блокаде
2210       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2211       comments: Коментари
2212       create_block: Блокирај корисника
2213       activate_user: Активирај корисника
2214       confirm_user: Потврди овог корисника
2215       hide_user: Сакриј корисника
2216       unhide_user: Откриј корисника
2217       delete_user: Избриши корисника
2218       confirm: Потврди
2219       report: Пријави овог корисника
2220     go_public:
2221       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2222     index:
2223       title: Корисници
2224       heading: Корисници
2225       showing:
2226         one: Страница %{page} (%{first_item} од %{items})
2227         other: Странице %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
2228       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2229       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2230       confirm: Потврди изабране кориснике
2231       hide: Сакриј изабране кориснике
2232       empty: Није пронађен ниједан корисник
2233     suspended:
2234       title: Суспендован налог
2235       heading: Суспендован налог
2236       support: подршка
2237       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2238         сумљивих радњи.
2239     auth_failure:
2240       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2241       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2242       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2243       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2244       invalid_scope: Невалидан опсег
2245     auth_association:
2246       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2247       option_1: |-
2248         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2249         коришћењем доњег обрасца.
2250       option_2: |-
2251         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2252         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2253         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2254   user_role:
2255     filter:
2256       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2257       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2258       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2259     grant:
2260       title: Потврда доделе улоге
2261       heading: Потврда доделе улоге
2262       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2263       confirm: Потврди
2264       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли
2265         су корисник и улога исправни.
2266     revoke:
2267       title: Потврда одузимања улоге
2268       heading: Потврда одузимања улоге
2269       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2270       confirm: Потврди
2271       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да
2272         ли су корисник и улога исправни.
2273   user_blocks:
2274     model:
2275       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2276         блокаду.
2277       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2278     not_found:
2279       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2280       back: Назад на индекс
2281     new:
2282       title: Блокирање %{name}
2283       heading_html: Блокирање %{name}
2284       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2285       back: Погледај све блокаде
2286     edit:
2287       title: Уређивање блокаде за %{name}
2288       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2289       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2290       show: Погледај ову блокаду
2291       back: Погледај све блокаде
2292     filter:
2293       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
2294       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2295     create:
2296       flash: Блокирај корисника %{name}.
2297     update:
2298       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2299         уреди.
2300       success: Блокада је ажурирана.
2301     index:
2302       title: Корисничке блокаде
2303       heading: Листа корисничких блокада
2304       empty: Није направљена ниједна блокада.
2305     revoke:
2306       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
2307       heading_html: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
2308       time_future_html: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
2309       past_html: Ова блокада је завршена у %{time} и не може се сада опозвати.
2310       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
2311       revoke: Опозови
2312       flash: Ова блокада је опозвана.
2313     revoke_all:
2314       heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2315       flash: Све активне блокаде су опозване.
2316     helper:
2317       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2318       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2319       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2320         пријави.
2321       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2322       block_duration:
2323         hours:
2324           one: 1 сат
2325           other: '%{count} сата'
2326     blocks_on:
2327       title: Блокаде за %{name}
2328       heading_html: Листа блокада за %{name}
2329       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2330     blocks_by:
2331       title: Блокаде од %{name}
2332       heading_html: Листа блокада од %{name}
2333       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2334     show:
2335       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2336       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2337       created: 'Направљено:'
2338       duration: 'Трајање:'
2339       status: 'Стање:'
2340       show: Прикажи
2341       edit: Уреди
2342       revoke: Опозови
2343       confirm: Јесте ли сигурни?
2344       reason: 'Разлог за блокирање:'
2345       back: Погледај све блокаде
2346       revoker: 'Опозивалац:'
2347       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2348     block:
2349       not_revoked: (није опозвано)
2350       show: Прикажи
2351       edit: Уреди
2352       revoke: Опозови
2353     blocks:
2354       display_name: Блокирани корисник
2355       creator_name: Творац
2356       reason: Разлози за блокирање
2357       status: Стање
2358       revoker_name: Опозвао
2359       showing_page: Страница %{page}
2360       next: Следеће »
2361       previous: « Претходно
2362   user_mutes:
2363     index:
2364       table:
2365         thead:
2366           actions: Радње
2367         tbody:
2368           send_message: Пошаљи поруку
2369   notes:
2370     index:
2371       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2372       heading: Белешке корисника %{user}
2373       subheading_html: Белешке послао или коментарисао %{user}
2374       no_notes: Нема белешки
2375       id: Id
2376       creator: Творац
2377       description: Опис
2378       created_at: Направљено
2379       last_changed: Последња промена
2380     show:
2381       title: Белешкаː %{id}
2382       description: Опис
2383       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2384       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2385       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2386       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2387       report: пријави ову белешку
2388       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2389         требало посебно проверити.
2390       hide: Сакриј
2391       resolve: Разреши
2392       reactivate: Поново покрени
2393       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2394       comment: Коментариши
2395     new:
2396       title: Нова белешка
2397       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2398         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2399         објашњење.
2400       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2401         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2402       add: Додај белешку
2403   javascripts:
2404     close: Затвори
2405     share:
2406       title: Дели
2407       cancel: Откажи
2408       image: Слика
2409       link: Веза или HTML
2410       long_link: Веза
2411       short_link: Кратка веза
2412       geo_uri: Geo URI
2413       embed: HTML
2414       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2415       format: 'Формат:'
2416       scale: Размераː
2417       download: Преузми
2418       short_url: Скраћени URL
2419       include_marker: Укључи и ознаку
2420       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2421       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2422       view_larger_map: Погледај већу карту
2423       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2424     embed:
2425       report_problem: Пријави проблем
2426     key:
2427       title: Легенда
2428       tooltip: Легенда карте
2429       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2430     map:
2431       zoom:
2432         in: Увећај
2433         out: Умањи
2434       locate:
2435         title: Прикажи моју позицију
2436       base:
2437         standard: Стандардна
2438         cycle_map: Бициклистичка мапа
2439         transport_map: Саобраћајна мапа
2440         hot: Хуманитарни
2441       layers:
2442         header: Слојеви карте
2443         notes: Белешке на карти
2444         data: Подаци карте
2445         gps: Јавне GPS трасе
2446         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2447         title: Слојеви
2448       openstreetmap_contributors: Творци OpenStreetMap
2449       make_a_donation: Донација
2450       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2451     site:
2452       edit_tooltip: Уредите мапу
2453       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2454       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2455       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2456       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2457       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2458       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2459       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2460     changesets:
2461       show:
2462         comment: Коментариши
2463         subscribe: Пријави ме
2464         unsubscribe: Одјави ме
2465         hide_comment: сакриј
2466         unhide_comment: прикажи
2467     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2468     directions:
2469       ascend: Растуће
2470       engines:
2471         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2472         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2473         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2474         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2475         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2476         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2477       descend: Опадајуће
2478       directions: Путања
2479       distance: Удаљеност
2480       errors:
2481         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2482         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2483       instructions:
2484         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2485         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2486         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2487         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2488         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2489         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2490         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2491         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2492         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2493         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2494         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2495         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2496         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2497         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2498         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2499         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2500         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2501         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2502         via_point_without_exit: (преко тачке)
2503         follow_without_exit: Пратите %{name}
2504         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2505         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2506         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2507         start_without_exit: Почните од %{name}
2508         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2509         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2510         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2511         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2512         unnamed: без имена
2513         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2514         exit_counts:
2515           first: "1."
2516           second: "2."
2517           third: "3."
2518           fourth: "4."
2519           fifth: "5."
2520           sixth: "6."
2521           seventh: "7."
2522           eighth: "8."
2523           ninth: "9."
2524           tenth: "10."
2525       time: Време
2526     query:
2527       node: Тачка
2528       way: Линија
2529       relation: Однос
2530       nothing_found: Нема објеката у близини
2531       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2532       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2533     context:
2534       directions_from: Упути одавде
2535       directions_to: Упути довде
2536       add_note: Додај белешку овде
2537       show_address: Прикажи адресу
2538       query_features: Одлике упита
2539       centre_map: Центрирај мапу овде
2540   redactions:
2541     edit:
2542       heading: Уреди редакцију
2543       title: Уређивање редакције
2544     index:
2545       empty: Нема редакција.
2546       heading: Списак редакција
2547       title: Списак редакција
2548     new:
2549       heading: Унесите податке за нову редакцију
2550       title: Прављење нове редакције
2551     show:
2552       description: 'Опис:'
2553       heading: Приказ редакције „%{title}“
2554       title: Приказ редакције
2555       user: 'Творац:'
2556       edit: Уреди ову редакцију
2557       destroy: Уклони ову редакцију
2558       confirm: Јесте ли сигурни?
2559     create:
2560       flash: Редакција је направљена.
2561     update:
2562       flash: Промене су сачуване.
2563     destroy:
2564       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2565         овој редакцији пре него што је уклоните.
2566       flash: Редакција је уклоњена.
2567       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2568   validations:
2569     leading_whitespace: има размак на почетку
2570     trailing_whitespace: има размак на крају
2571     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2572     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2573 ...