]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Hanna Tardos
18 # Author: Kempelen
19 # Author: Leiric
20 # Author: Macofe
21 # Author: MeskoBalazs
22 # Author: Misibacsi
23 # Author: Máté
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Notramo
26 # Author: R-Joe
27 # Author: Ruila
28 # Author: Samat
29 # Author: Sucy
30 # Author: Tacsipacsi
31 # Author: Uno20001
32 # Author: Urbalazs
33 # Author: Zizzerus
34 ---
35 hu:
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
39   helpers:
40     file:
41       prompt: Fájl kiválasztása
42     submit:
43       diary_comment:
44         create: Mentés
45       diary_entry:
46         create: Közzététel
47         update: Frissítés
48       issue_comment:
49         create: Hozzászólás
50       message:
51         create: Küldés
52       client_application:
53         create: Regisztrálás
54         update: Frissítés
55       doorkeeper_application:
56         create: Regisztráció
57         update: Frissítés
58       redaction:
59         create: Adattörlési művelet létrehozása
60         update: Adattörlési művelet mentése
61       trace:
62         create: Feltöltés
63         update: Módosítások mentése
64       user_block:
65         create: Blokkolás létrehozása
66         update: Blokkolás frissítése
67   activerecord:
68     errors:
69       messages:
70         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
71         email_address_not_routable: nem irányítható
72     models:
73       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
74       changeset: Módosításcsomag
75       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
76       country: Ország
77       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
78       diary_entry: Naplóbejegyzés
79       friend: Ismerős
80       issue: Probléma
81       language: Nyelv
82       message: Üzenet
83       node: Pont
84       node_tag: Pont címkéje
85       notifier: Értesítő
86       old_node: Régi pont
87       old_node_tag: Régi pont címkéje
88       old_relation: Régi kapcsolat
89       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
90       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
91       old_way: Régi vonal
92       old_way_node: Régi vonal pontja
93       old_way_tag: Régi vonal címkéje
94       relation: Kapcsolat
95       relation_member: Kapcsolat tagja
96       relation_tag: Kapcsolat címkéje
97       report: Bejelentés
98       session: Folyamat
99       trace: Nyomvonal
100       tracepoint: Nyomvonal pontja
101       tracetag: Nyomvonal címkéje
102       user: Felhasználó
103       user_preference: Felhasználói beállítás
104       user_token: Felhasználói token
105       way: Vonal
106       way_node: Vonal pontja
107       way_tag: Vonal címkéje
108     attributes:
109       client_application:
110         name: Név (kötelező)
111         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
112         callback_url: Visszahívási URL
113         support_url: Támogatás URL
114         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
115         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
116         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
117           hozzáadása
118         allow_write_api: a térkép módosítása
119         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
120         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
121         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
122       diary_comment:
123         body: Szöveg
124       diary_entry:
125         user: Felhasználó
126         title: Tárgy
127         latitude: Földrajzi szélesség
128         longitude: Földrajzi hosszúság
129         language: Nyelv
130       doorkeeper/application:
131         name: Név
132         redirect_uri: URI-k átirányítása
133         confidential: Bizalmas alkalmazás?
134         scopes: Engedélyek
135       friend:
136         user: Felhasználó
137         friend: Ismerős
138       trace:
139         user: Felhasználó
140         visible: Látható
141         name: Fájlnév
142         size: Méret
143         latitude: Földrajzi szélesség
144         longitude: Földrajzi hosszúság
145         public: Nyilvános
146         description: Leírás
147         gpx_file: GPX fájl feltöltése
148         visibility: Láthatóság
149         tagstring: Címkék
150       message:
151         sender: Küldő
152         title: Tárgy
153         body: Szöveg
154         recipient: Címzett
155       redaction:
156         title: Cím
157         description: Leírás
158       report:
159         category: Válaszd ki a bejelentés okát
160         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
161       user:
162         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
163         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
164         email: E-mail
165         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
166         new_email: Új e-mail-cím
167         active: Aktív
168         display_name: Megjelenítendő név
169         description: Profil leírása
170         home_lat: Földrajzi szélesség
171         home_lon: Földrajzi hosszúság
172         languages: Előnyben részesített nyelvek
173         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
174         pass_crypt: Jelszó
175         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
176     help:
177       doorkeeper/application:
178         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
179           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
180           nem bizalmasak).
181         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
182       trace:
183         tagstring: vesszővel elválasztva
184       user_block:
185         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
186           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
187           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
188           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
189           használni.
190         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
191       user:
192         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
193           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
194           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
195         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
196   datetime:
197     distance_in_words_ago:
198       about_x_hours:
199         one: nagyjából 1 órával ezelőtt
200         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
201       about_x_months:
202         one: nagyjából 1 hónappal ezelőtt
203         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
204       about_x_years:
205         one: nagyjából 1 éve
206         other: nagyjából %{count} éve
207       almost_x_years:
208         one: majdnem 1 évvel ezelőtt
209         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
210       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
211       less_than_x_seconds:
212         one: kevesebb mint 1 másodperccel ezelőtt
213         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
214       less_than_x_minutes:
215         one: kevesebb mint 1 perccel ezelőtt
216         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
217       over_x_years:
218         one: több mint 1 éve
219         other: több mint %{count} éve
220       x_seconds:
221         one: 1 másodperccel ezelőtt
222         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223       x_minutes:
224         one: 1 perccel ezelőtt
225         other: '%{count} perccel ezelőtt'
226       x_days:
227         one: 1 napja
228         other: '%{count} napja'
229       x_months:
230         one: 1 hónappal ezelőtt
231         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
232       x_years:
233         one: 1 évvel ezelőtt
234         other: '%{count} évvel ezelőtt'
235   editor:
236     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
237     id:
238       name: iD
239       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
240     remote:
241       name: Távirányító
242       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
243   auth:
244     providers:
245       none: Nincs
246       openid: OpenID
247       google: Google
248       facebook: Facebook
249       windowslive: Windows Live
250       github: GitHub
251       wikipedia: Wikipédia
252   api:
253     notes:
254       comment:
255         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
256         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
257         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
258         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
259         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
260         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
261         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
262         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
263       rss:
264         title: OpenStreetMap jegyzetek
265         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
266           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
268         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
269         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
270         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
271         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
272       entry:
273         comment: Hozzászólás
274         full: Teljes jegyzet
275   account:
276     deletions:
277       show:
278         title: Felhasználói fiókom törlése
279         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
280         delete_account: Fiók törlése
281         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
282           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
283         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
284           és az otthoni tartózkodási helyed is.
285         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
286           fiókok újra felhasználhatják.
287         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
288           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
289         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
290         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
291         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
292           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
293         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
294           de nem lesznek láthatóak.
295         retain_changeset_discussions: A módosításkészletekhez fűzött hozzászólásaid
296           (ha vannak) megőrződnek.
297         retain_email: Az e-mail címed is megmarad.
298         confirm_delete: Biztos vagy benne?
299         cancel: Mégsem
300   accounts:
301     edit:
302       title: Fiók szerkesztése
303       my settings: Személyes beállítások
304       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
305       external auth: Külső hitelesítés
306       openid:
307         link text: mi ez?
308       public editing:
309         heading: Nyilvános szerkesztés
310         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
311         enabled link text: mi ez?
312         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
313           névtelen.
314         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
315       public editing note:
316         heading: Nyilvános szerkesztés
317         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
318           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
319           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
320           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
321           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
322           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
323           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
324           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
325           már nyilvános.</li></ul>
326       contributor terms:
327         heading: Hozzájárulási feltételek
328         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
329         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
330         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
331           áttekintéséhez és elfogadásához.
332         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
333         link text: mi ez?
334       save changes button: Módosítások mentése
335       make edits public button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
336       delete_account: Fiók törlése…
337     update:
338       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
339         az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
340       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
341     destroy:
342       success: Fiók törölve.
343   browse:
344     created: Létrehozva
345     closed: Lezárva
346     created_html: 'Létrehozva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
347     closed_html: 'Lezárva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
348     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
349     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
350     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
351     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
352     version: Verzió
353     in_changeset: Módosításcsomag
354     anonymous: névtelen
355     no_comment: (nincs hozzászólás)
356     part_of: 'Része ennek:'
357     part_of_relations:
358       one: 1 kapcsolat
359       other: '%{count} kapcsolat'
360     part_of_ways:
361       one: 1 vonal
362       other: '%{count} vonal'
363     download_xml: XML letöltése
364     view_history: Előzmények megtekintése
365     view_details: Részletek megtekintése
366     location: 'Hely:'
367     changeset:
368       title: '%{id} módosításcsomag'
369       belongs_to: Szerző
370       node: Pontok (%{count})
371       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
372       way: Vonalak (%{count})
373       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
374       relation: Kapcsolatok (%{count})
375       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
376       comment: Hozzászólások (%{count})
377       hidden_commented_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr
378         title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
379       commented_by_html: Hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
380       changesetxml: Changeset XML
381       osmchangexml: osmChange XML
382       feed:
383         title: '%{id} módosításcsomag'
384         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
385       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
386       discussion: Megbeszélés
387       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
388         ha a módosításcsomag lezárul.
389     node:
390       title_html: '%{name} pont'
391       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
392     way:
393       title_html: '%{name} vonal'
394       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
395       nodes: Pontok
396       nodes_count:
397         other: '%{count} pont'
398       also_part_of_html:
399         one: '%{related_ways} vonal része'
400         other: '%{related_ways} vonalak része'
401     relation:
402       title_html: '%{name} kapcsolat'
403       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
404       members: Tagok
405       members_count:
406         one: 1 tag
407         other: '%{count} tag'
408     relation_member:
409       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
410       type:
411         node: 'Pont:'
412         way: 'Vonal:'
413         relation: 'Kapcsolat:'
414     containing_relation:
415       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
416       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
417     not_found:
418       title: Nem található
419       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
420       type:
421         node: pont
422         way: vonal
423         relation: kapcsolat
424         changeset: módosításcsomag
425         note: jegyzet
426     timeout:
427       title: Időtúllépési hiba
428       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
429         tartott.
430       type:
431         node: pont
432         way: vonal
433         relation: kapcsolat
434         changeset: módosításcsomag
435         note: jegyzet
436     redacted:
437       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
438       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
439         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
440       type:
441         node: pont
442         way: vonal
443         relation: kapcsolat
444     start_rjs:
445       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
446         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
447       load_data: Adatok betöltése
448       loading: Betöltés…
449     tag_details:
450       tags: Címkék
451       wiki_link:
452         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
453         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
454       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
455       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
456       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
457       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
458       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
459     note:
460       title: '%{id} jegyzet'
461       new_note: Új jegyzet
462       description: Leírás
463       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
464       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
465       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
466       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
467       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
468       commented_by_html: '%{user} hozzászólása, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
469       commented_by_anonymous_html: Névtelen megjegyzés, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
470       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
471       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
472       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
473       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
475       report: jegyzet bejelentése
476     query:
477       title: Objektumok lekérdezése
478       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
479       nearby: Közeli objektumok
480       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
481   changesets:
482     changeset_paging_nav:
483       showing_page: '%{page} oldal'
484       next: Következő »
485       previous: « Előző
486     changeset:
487       anonymous: Névtelen
488       no_edits: (nincs szerkesztés)
489       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
490     changesets:
491       id: Azonosító
492       saved_at: 'Mentve:'
493       user: Felhasználó
494       comment: Hozzászólás
495       area: Terület
496     index:
497       title: Módosításcsomagok
498       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
499       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
500       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
501       empty: Nem található módosításcsomag
502       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
503       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
504       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
505       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
506       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
507       load_more: Továbbiak betöltése
508     timeout:
509       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
510         sokáig tartott.
511   changeset_comments:
512     comment:
513       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
514       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
515     comments:
516       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
517     index:
518       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
519       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
520         megbeszélés'
521     timeout:
522       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
523         listájának lekérése.
524   dashboards:
525     contact:
526       km away: '%{count} km távolságra'
527       m away: '%{count} m távolságra'
528     popup:
529       your location: Helyed
530       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
531       friend: Ismerős
532     show:
533       title: Irányítópult
534       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
535         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
536       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
537       my friends: Ismerősök
538       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
539       nearby users: További közeli felhasználók
540       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
541         szerkesztenek.
542       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
543       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
544       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
545       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
546   diary_entries:
547     new:
548       title: Új naplóbejegyzés
549     form:
550       location: Hely
551       use_map_link: térkép használata
552     index:
553       title: Felhasználók naplói
554       title_friends: Ismerősök naplói
555       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
556       user_title: '%{user} naplója'
557       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
558       new: Új naplóbejegyzés
559       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
560       my_diary: Naplóm
561       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
562       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
563       older_entries: Régebbi bejegyzések
564       newer_entries: Újabb bejegyzések
565     edit:
566       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
567       marker_text: Naplóbejegyzés helye
568     show:
569       title: '%{user} naplója | %{title}'
570       user_title: '%{user} naplója'
571       leave_a_comment: Hozzászólás
572       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
573       login: Bejelentkezés
574     no_such_entry:
575       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
576       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
577       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
578         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
579         kattintottál.
580     diary_entry:
581       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
582       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
583       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
584       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
585       comment_count:
586         zero: Nincs hozzászólás
587         one: '%{count} hozzászólás'
588         other: '%{count} hozzászólás'
589       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
590       hide_link: Bejegyzés elrejtése
591       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
592       confirm: Megerősítés
593       report: Bejegyzés bejelentése
594     diary_comment:
595       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
596       hide_link: Hozzászólás elrejtése
597       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
598       confirm: Megerősítés
599       report: Hozzászólás bejelentése
600     location:
601       location: 'Hely:'
602       view: Megtekintés
603       edit: Szerkesztés
604     feed:
605       user:
606         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
607         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
608       language:
609         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
610         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
611           nyelven
612       all:
613         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
614         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
615     comments:
616       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
617       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
618       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
619       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
620       post: Bejegyzés
621       when: Mikor
622       comment: Hozzászólás
623       newer_comments: Újabb hozzászólások
624       older_comments: Régebbi hozzászólások
625   doorkeeper:
626     flash:
627       applications:
628         create:
629           notice: Alkalmazás regisztrálva.
630   friendships:
631     make_friend:
632       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
633       button: Hozzáadás ismerősként
634       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
635       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
636       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
637       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
638         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
639     remove_friend:
640       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
641       button: Ismerős eltávolítása
642       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
643       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
644   geocoder:
645     search:
646       title:
647         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
648         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
649         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
650           Nominatim</a>-ról
651         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
652         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
653           Nominatimról</a>
654         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
655     search_osm_nominatim:
656       prefix:
657         aerialway:
658           cable_car: Nagykabinos felvonó
659           chair_lift: Ülőlift
660           drag_lift: Sífelvonó
661           gondola: Gondola
662           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
663           platter: Tányéros sífelvonó
664           pylon: Oszlop
665           station: Drótkötélpálya-megálló
666           t-bar: Csákányos felvonó
667           "yes": Drótkötélpályás felvonó
668         aeroway:
669           aerodrome: Repülőtér
670           airstrip: Leszállóhely
671           apron: Forgalmi előtér
672           gate: Repülőtéri kapu
673           hangar: Hangár
674           helipad: Helikopter-leszálló
675           holding_position: Várakozási hely
676           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
677           parking_position: Parkolóhely
678           runway: Kifutópálya
679           taxilane: Gurulóút
680           taxiway: Gurulóút
681           terminal: Repülőtéri utasterminál
682           windsock: Szélzsák
683         amenity:
684           animal_boarding: Állatpanzió
685           animal_shelter: Állatmenhely
686           arts_centre: Művészeti központ
687           atm: Bankautomata
688           bank: Bank
689           bar: Bár
690           bbq: Grillezőhely
691           bench: Pad
692           bicycle_parking: Kerékpártároló
693           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
694           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
695           biergarten: Sörkert
696           blood_bank: Vérbank
697           boat_rental: Hajókölcsönző
698           brothel: Bordélyház
699           bureau_de_change: Pénzváltó
700           bus_station: Autóbusz-állomás
701           cafe: Kávézó
702           car_rental: Autókölcsönző
703           car_sharing: Autómegosztás
704           car_wash: Autómosó
705           casino: Kaszinó
706           charging_station: Elektromos töltőállomás
707           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
708           cinema: Mozi
709           clinic: Rendelőintézet
710           clock: Óra
711           college: Főiskola
712           community_centre: Közösségi ház
713           conference_centre: Konferencia-központ
714           courthouse: Bíróság
715           crematorium: Krematórium
716           dentist: Fogorvos
717           doctors: Orvosi rendelő
718           drinking_water: Ivóvíz
719           driving_school: Autósiskola
720           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
721           events_venue: Rendezvényhelyszín
722           fast_food: Büfé, gyorsétterem
723           ferry_terminal: Kompkikötő
724           fire_station: Tűzoltóság
725           food_court: Étkezőtér
726           fountain: Szökőkút
727           fuel: Benzinkút
728           gambling: Szerencsejáték
729           grave_yard: Templom körüli temető
730           grit_bin: Útszóróanyagos láda
731           hospital: Kórház
732           hunting_stand: Magasles
733           ice_cream: Fagyalaltozó
734           internet_cafe: Internetkávézó
735           kindergarten: Óvoda
736           language_school: Nyelviskola
737           library: Könyvtár
738           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
739           love_hotel: Love Hotel
740           marketplace: Piac
741           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
742           monastery: Kolostor
743           money_transfer: Pénzátutaló
744           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
745           music_school: Zeneiskola
746           nightclub: Diszkó
747           nursing_home: Idősek otthona
748           parking: Parkoló
749           parking_entrance: Parkoló bejárat
750           parking_space: Parkolóhely
751           payment_terminal: Befizetőautomata
752           pharmacy: Gyógyszertár
753           place_of_worship: Vallási hely
754           police: Rendőrség
755           post_box: Postaláda
756           post_office: Posta
757           prison: Börtön
758           pub: Kocsma
759           public_bath: Közfürdő
760           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
761           public_building: Középület
762           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
763           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
764           restaurant: Étterem
765           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
766           school: Iskola
767           shelter: Esőbeálló
768           shower: Zuhanyzó
769           social_centre: Szociális központ
770           social_facility: Szociális létesítmény
771           studio: Stúdió
772           swimming_pool: Úszómedence
773           taxi: Taxi
774           telephone: Nyilvános telefon
775           theatre: Színház
776           toilets: WC
777           townhall: Városháza
778           training: Képzés
779           university: Egyetem
780           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
781           vending_machine: Árusító automata
782           veterinary: Állatorvosi rendelő
783           village_hall: Községháza
784           waste_basket: Szemeteskosár
785           waste_disposal: Hulladéklerakó
786           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
787           watering_place: Állatitató
788           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
789           weighbridge: Hídmérleg
790           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
791         boundary:
792           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
793           administrative: Közigazgatási határ
794           census: Népszámlálásikörzet-határ
795           national_park: Nemzeti park
796           political: Választókerület-határ
797           protected_area: Védett terület
798           "yes": Határ
799         bridge:
800           aqueduct: Vízvezeték
801           boardwalk: Deszkajárda
802           suspension: Függőhíd
803           swing: Elfordítható híd
804           viaduct: Völgyhíd
805           "yes": Híd
806         building:
807           apartment: Társasház
808           apartments: Társasház
809           barn: Pajta
810           bungalow: Bungaló
811           cabin: Kis faház
812           chapel: Kápolna
813           church: Templomépület
814           civic: Középület
815           college: Főiskolai épület
816           commercial: Kereskedelmi épület
817           construction: Épülő épület
818           detached: Családi ház
819           dormitory: Kollégiumépület
820           duplex: Ikerház
821           farm: Tanyaépület
822           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
823           garage: Garázs
824           garages: Garázsok
825           greenhouse: Üvegház
826           hangar: Hangár
827           hospital: Kórházépület
828           hotel: Szállodaépület
829           house: Ház
830           houseboat: Lakóhajó
831           hut: Kunyhó
832           industrial: Ipari épület
833           kindergarten: Óvodaépület
834           manufacture: Gyártócsarnok
835           office: Irodaház
836           public: Középület
837           residential: Lakóépület
838           retail: Kiskereskedelmi épület
839           roof: Tető
840           ruins: Romos épület
841           school: Iskolaépület
842           semidetached_house: Ikerház
843           service: Gépészeti épület
844           shed: Fészer
845           stable: Lóistálló
846           static_caravan: Álló lakókocsi
847           temple: Nem keresztény templomépület
848           terrace: Sorház
849           train_station: Vasútállomás-épület
850           university: Egyetemi épület
851           warehouse: Raktár
852           "yes": Épület
853         club:
854           scout: Cserkészotthon
855           sport: Sportegyesület
856           "yes": Klub
857         craft:
858           beekeeper: Méhészet
859           blacksmith: Kovácsműhely
860           brewery: Sörfőzde
861           carpenter: Ács
862           caterer: Konyha
863           confectionery: Édességkészítő
864           dressmaker: Nőiruha-készítő
865           electrician: Villanyszerelő
866           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
867           gardener: Kertész
868           glaziery: Üvegműves-műhely
869           handicraft: Kézműves műhely
870           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
871           metal_construction: Fémiparos műhely
872           painter: Festő
873           photographer: Fényképész
874           plumber: Vízvezetékszerelő
875           roofer: Tetőfedő
876           sawmill: Fűrészmalom
877           shoemaker: Cipőkészítő
878           stonemason: Kőműves
879           tailor: Szabó
880           window_construction: Ablakkészítő
881           winery: Borászat
882           "yes": Kézműves bolt
883         emergency:
884           access_point: Mentési pont
885           ambulance_station: Mentőállomás
886           assembly_point: Gyülekezési pont
887           defibrillator: Defibrillátor
888           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
889           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
890           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
891           life_ring: Mentőöv
892           phone: Segélyhívó telefon
893           siren: Sziréna
894           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
895           water_tank: Tűzivíz-tartály
896         highway:
897           abandoned: Elhagyott út
898           bridleway: Lovaglóút
899           bus_guideway: Buszsín
900           bus_stop: Buszmegálló
901           construction: Épülő út
902           corridor: Folyosó
903           crossing: Gyalogosátkelő
904           cycleway: Kerékpárút
905           elevator: Lift
906           emergency_access_point: Mentési pont
907           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
908           footway: Gyalogút
909           ford: Gázló
910           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
911           living_street: Lakó-pihenő övezet
912           milestone: Kilométerkő
913           motorway: Autópálya
914           motorway_junction: Autópálya-csomópont
915           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
916           passing_place: Kitérő
917           path: Ösvény
918           pedestrian: Sétálóutca
919           platform: Peron
920           primary: Főút
921           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
922           proposed: Tervezett út
923           raceway: Versenypálya
924           residential: Lakóövezeti út
925           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
926           road: Út
927           secondary: Összekötő út
928           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
929           service: Szervizút
930           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
931           speed_camera: Traffipax
932           steps: Lépcső
933           stop: Stop tábla
934           street_lamp: Utcai lámpa
935           tertiary: Bekötőút
936           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
937           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
938           traffic_mirror: Közlekedési tükör
939           traffic_signals: Jelzőlámpa
940           trailhead: Turistaút végpontja
941           trunk: Autóút
942           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
943           turning_circle: Megfordulókör
944           turning_loop: Megfordulóhurok
945           unclassified: Egyéb közút
946           "yes": Út
947         historic:
948           aircraft: Történelmi légi jármű
949           archaeological_site: Régészeti lelőhely
950           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
951           battlefield: Csatatér
952           boundary_stone: Történelmi határkő
953           building: Történelmi épület
954           bunker: Történelmi bunker
955           cannon: Történelmi ágyú
956           castle: Vár
957           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
958           church: Történelmi templom
959           city_gate: Városkapu
960           citywalls: Városfal
961           fort: Erőd
962           heritage: Műemlék
963           hollow_way: Mélyút
964           house: Történelmi ház
965           manor: Kúria
966           memorial: Emlékmű
967           milestone: Történelmi mérföldkő
968           mine: Történelmi bánya
969           mine_shaft: Történelmi bányaakna
970           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
971           railway: Történelmi vasútvonal
972           roman_road: Római út
973           ruins: Rom
974           rune_stone: Rúnaírásos kő
975           stone: Történelmi kő
976           tomb: Történelmi sír
977           tower: Történelmi torony
978           wayside_chapel: Út menti kápolna
979           wayside_cross: Út menti kereszt
980           wayside_shrine: Út menti kegyhely
981           wreck: Hajóroncs
982           "yes": Történelmi hely
983         junction:
984           "yes": Csomópont
985         landuse:
986           allotments: Kiskertek
987           aquaculture: Akvakultúra
988           basin: Medence
989           brownfield: Barnamezős terület
990           cemetery: Temető
991           commercial: Kereskedelmi terület
992           conservation: Védett terület (elavult)
993           construction: Építési terület
994           farmland: Mezőgazdasági terület
995           farmyard: Tanyaudvar
996           forest: Telepített erdő
997           garages: Garázssor
998           grass: Füves terület
999           greenfield: Zöldmezős terület
1000           industrial: Ipari terület
1001           landfill: Hulladéklerakó
1002           meadow: Rét
1003           military: Katonai terület
1004           mine: Bánya
1005           orchard: Gyümölcsös
1006           plant_nursery: Faiskola
1007           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1008           railway: Vasúti terület
1009           recreation_ground: Szabadidőpark
1010           religious: Egyházi terület
1011           reservoir: Víztározó
1012           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1013           residential: Lakóövezet
1014           retail: Kiskereskedelmi terület
1015           village_green: Faluközponti mező
1016           vineyard: Szőlő
1017           "yes": Földhasználat
1018         leisure:
1019           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1020           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1021           bandstand: Zenepavilon
1022           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1023           bird_hide: Madárles
1024           bleachers: Lelátó
1025           bowling_alley: Bowlingpálya
1026           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1027           dance: Táncterem
1028           dog_park: Kutyafuttató
1029           firepit: Tűzrakóhely
1030           fishing: Horgászterület
1031           fitness_centre: Edzőterem
1032           fitness_station: Fitneszpark
1033           garden: Kert
1034           golf_course: Golfpálya
1035           horse_riding: Lovaglás
1036           ice_rink: Műjégpálya
1037           marina: Kishajókikötő
1038           miniature_golf: Minigolfpálya
1039           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1040           outdoor_seating: Kiülős helyek
1041           park: Park
1042           picnic_table: Piknikezőasztal
1043           pitch: Sportpálya
1044           playground: Játszótér
1045           recreation_ground: Szabadidőpark
1046           resort: Üdülőhely
1047           sauna: Szauna
1048           slipway: Sólya
1049           sports_centre: Sportközpont
1050           stadium: Stadion
1051           swimming_pool: Úszómedence
1052           track: Futópálya
1053           water_park: Strand, élményfürdő
1054           "yes": Szabadidő
1055         man_made:
1056           adit: Bányatárna
1057           advertising: Hirdetés
1058           antenna: Antenna
1059           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1060           beacon: Jeladó
1061           beam: Gerenda
1062           beehive: Méhkaptár
1063           breakwater: Hullámtörő
1064           bridge: Híd
1065           bunker_silo: Falközi siló
1066           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1067           chimney: Kémény
1068           clearcut: Tarvágás
1069           communications_tower: Távközlési torony
1070           crane: Daru
1071           cross: Kereszt
1072           dolphin: Cölöpgúla
1073           dyke: Árvízvédelmi töltés
1074           embankment: Töltés
1075           flagpole: Zászlórúd
1076           gasometer: Gáztározó
1077           groyne: Sarkantyú
1078           kiln: Égetőkemence
1079           lighthouse: Világítótorony
1080           manhole: Csatornafedél
1081           mast: Pózna
1082           mine: Bánya
1083           mineshaft: Bányaakna
1084           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1085           petroleum_well: Olajkút
1086           pier: Móló
1087           pipeline: Csővezeték
1088           pumping_station: Szivattyúház
1089           reservoir_covered: Fedett víztározó
1090           silo: Siló
1091           snow_cannon: Hóágyú
1092           snow_fence: Lavinakerítés
1093           storage_tank: Tárolótartály
1094           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1095           surveillance: Térfigyelő berendezés
1096           telescope: Teleszkóp
1097           tower: Torony
1098           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1099           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1100           watermill: Vízimalom
1101           water_tap: Vízcsap
1102           water_tower: Víztorony
1103           water_well: Kút
1104           water_works: Vízmű
1105           windmill: Szélmalom
1106           works: Gyár
1107           "yes": Építmény
1108         military:
1109           airfield: Katonai repülőtér
1110           barracks: Laktanya
1111           bunker: Bunker
1112           checkpoint: Ellenőrzőpont
1113           trench: Lövészárok
1114           "yes": Katonai
1115         mountain_pass:
1116           "yes": Hágó
1117         natural:
1118           atoll: Atoll
1119           bare_rock: Csupasz szikla
1120           bay: Öböl
1121           beach: Természetes strand
1122           cape: Partfok
1123           cave_entrance: Barlangbejárat
1124           cliff: Sziklaszirt
1125           coastline: Partvonal
1126           crater: Kráter
1127           dune: Dűne
1128           fell: Fjell
1129           fjord: Fjord
1130           forest: Erdő
1131           geyser: Gejzír
1132           glacier: Gleccser
1133           grassland: Füves puszta
1134           heath: Fenyér
1135           hill: Domb
1136           hot_spring: Hőforrás
1137           island: Sziget
1138           isthmus: Földszoros
1139           land: Szárazföld
1140           marsh: Mocsár
1141           moor: Mocsár
1142           mud: Sár
1143           peak: Hegycsúcs
1144           peninsula: Félsziget
1145           point: Pont
1146           reef: Zátony
1147           ridge: Hegygerinc
1148           rock: Szikla
1149           saddle: Nyereg
1150           sand: Homok
1151           scree: Törmeléklejtő
1152           scrub: Bozót
1153           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1154           spring: Forrás
1155           stone: Kő
1156           strait: Tengerszoros
1157           tree: Fa
1158           tree_row: Fasor
1159           tundra: Tundra
1160           valley: Völgy
1161           volcano: Vulkán
1162           water: Víz
1163           wetland: Vizenyős terület
1164           wood: Természetes erdő
1165           "yes": Természeti objektum
1166         office:
1167           accountant: Könyvelő
1168           administrative: Közigazgatási iroda
1169           advertising_agency: Reklámügynökség
1170           architect: Építész
1171           association: Egyesületi iroda
1172           company: Vállalati iroda
1173           diplomatic: Diplomáciai iroda
1174           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1175           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1176           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1177           estate_agent: Ingatlaniroda
1178           financial: Pénzügyi cég irodája
1179           government: Kormányzati hivatal
1180           insurance: Biztosítási iroda
1181           it: IT cég irodája
1182           lawyer: Ügyvéd
1183           logistics: Logisztikai cég irodája
1184           newspaper: Újságszerkesztőség
1185           ngo: Civil szervezet irodája
1186           notary: Közjegyző
1187           religion: Egyházi iroda
1188           research: Kutatóintézet
1189           tax_advisor: Adótanácsadó
1190           telecommunication: Távközlési cég irodája
1191           travel_agent: Utazási iroda
1192           "yes": Iroda
1193         place:
1194           allotments: Kiskertek
1195           archipelago: Szigetcsoport
1196           city: Nagyváros
1197           city_block: Háztömb
1198           country: Ország
1199           county: Megye
1200           farm: Tanya
1201           hamlet: Falucska
1202           house: Ház
1203           houses: Házak
1204           island: Sziget
1205           islet: Kis sziget
1206           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1207           locality: Dűlő, lakatlan hely
1208           municipality: Település
1209           neighbourhood: Környék
1210           plot: Telek
1211           postcode: Irányítószám
1212           quarter: Kis városrész
1213           region: Régió
1214           sea: Tenger
1215           square: Tér
1216           state: Tartomány
1217           subdivision: Településrész
1218           suburb: Városrész
1219           town: Kisváros
1220           village: Falu
1221           "yes": Hely
1222         railway:
1223           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1224           buffer_stop: Ütközőbak
1225           construction: Épülő vasútvonal
1226           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1227           funicular: Sikló
1228           halt: Vasúti megállóhely
1229           junction: Vasúti csomópont
1230           level_crossing: Vasúti átjáró
1231           light_rail: HÉV
1232           miniature: Miniatűr vasút
1233           monorail: Egysínű vasút
1234           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1235           platform: Vasúti peron
1236           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1237           proposed: Tervezett vasút
1238           rail: Vasúti vágány
1239           spur: Iparvágány
1240           station: Vasútállomás
1241           stop: Vasúti megálló
1242           subway: Metró
1243           subway_entrance: Metrókijárat
1244           switch: Vasúti váltó
1245           tram: Villamos
1246           tram_stop: Villamosmegálló
1247           turntable: Fordítókorong
1248           yard: Rendező pályaudvar
1249         shop:
1250           agrarian: Gazdabolt
1251           alcohol: Szeszesital-bolt
1252           antiques: Régiségkereskedés
1253           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1254           art: Művészeti bolt
1255           baby_goods: Bababolt
1256           bag: Táskaüzlet
1257           bakery: Pékség
1258           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1259           beauty: Szépségszalon
1260           bed: Hálószoba-felszerelés
1261           beverages: Italbolt
1262           bicycle: Kerékpárbolt
1263           bookmaker: Fogadóiroda
1264           books: Könyvesbolt
1265           boutique: Butik
1266           butcher: Hentes
1267           car: Autókereskedés
1268           car_parts: Autóalkatrészbolt
1269           car_repair: Autószerelő
1270           carpet: Szőnyegbolt
1271           charity: Jótékonysági bolt
1272           cheese: Sajtszaküzlet
1273           chemist: Drogéria
1274           chocolate: Csokoládébolt
1275           clothes: Ruházati bolt
1276           coffee: Kávéüzlet
1277           computer: Számítástechnikai bolt
1278           confectionery: Édességbolt
1279           convenience: Kis élelmiszerbolt
1280           copyshop: Fénymásoló
1281           cosmetics: Kozmetikai bolt
1282           craft: Kézműveskellék-bolt
1283           curtain: Függönybolt
1284           dairy: Tejtermékbolt
1285           deli: Csemegeüzlet
1286           department_store: Nagyáruház
1287           discount: Diszkontárubolt
1288           doityourself: Barkácsbolt
1289           dry_cleaning: Vegytisztító
1290           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1291           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1292           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1293           estate_agent: Ingatlaniroda
1294           fabric: Méteráru
1295           farm: Termelői bolt
1296           fashion: Divatáru-szaküzlet
1297           fishing: Horgászbolt
1298           florist: Virágüzlet
1299           food: Élelmiszerbolt
1300           frame: Képkeretező
1301           funeral_directors: Temetkezési iroda
1302           furniture: Bútorbolt
1303           garden_centre: Kertészet
1304           gas: Palackozottgáz-bolt
1305           general: Vegyesbolt
1306           gift: Ajándékbolt
1307           greengrocer: Zöldséges
1308           grocery: Fűszerbolt
1309           hairdresser: Fodrászat
1310           hardware: Vas-műszaki bolt
1311           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1312           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1313           herbalist: Gyógynövénybolt
1314           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1315           houseware: Háztartási bolt
1316           ice_cream: Fagylaltozó
1317           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1318           jewelry: Ékszerbolt
1319           kiosk: Trafik
1320           kitchen: Konyhafelszerelés
1321           laundry: Mosoda
1322           locksmith: Kovácsműhely
1323           lottery: Lottózó
1324           mall: Bevásárlóközpont
1325           massage: Masszázsszalon
1326           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1327           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1328           money_lender: Pénzkölcsönöző
1329           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1330           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1331           music: Hanglemezbolt
1332           musical_instrument: Hangszerüzlet
1333           newsagent: Újságárus
1334           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1335           optician: Látszerész
1336           organic: Bioélelmiszerbolt
1337           outdoor: Túrabolt
1338           paint: Festékbolt
1339           pastry: Süteménybolt
1340           pawnbroker: Zálogház
1341           perfumery: Illatszerbolt
1342           pet: Állatkereskedés
1343           pet_grooming: Állatkozmetika
1344           photo: Fényképészeti bolt
1345           seafood: Halbolt
1346           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1347           sewing: Rövidáru
1348           shoes: Cipőbolt
1349           sports: Sportbolt
1350           stationery: Papírbolt
1351           storage_rental: Raktárbérlés
1352           supermarket: Szupermarket
1353           tailor: Szabó
1354           tattoo: Tetoválószalon
1355           tea: Teaszaküzlet
1356           ticket: Jegyiroda
1357           tobacco: Dohánybolt
1358           toys: Játékbolt
1359           travel_agency: Utazási iroda
1360           tyres: Autógumi-szaküzlet
1361           vacant: Üres üzlethelyiség
1362           variety_store: 100 forintos bolt
1363           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1364           video_games: Videojáték-szaküzlet
1365           wholesale: Nagykereskedés
1366           wine: Borszaküzlet
1367           "yes": Bolt
1368         tourism:
1369           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1370           apartment: Apartman
1371           artwork: Műalkotás
1372           attraction: Látnivaló
1373           bed_and_breakfast: Vendégház
1374           cabin: Kunyhó
1375           camp_pitch: Sátorhely
1376           camp_site: Kemping
1377           caravan_site: Lakókocsihely
1378           chalet: Nyaralóház
1379           gallery: Galéria
1380           guest_house: Vendégház
1381           hostel: Turistaszálló
1382           hotel: Szálloda
1383           information: Információ
1384           motel: Motel
1385           museum: Múzeum
1386           picnic_site: Piknikezőhely
1387           theme_park: Vidámpark
1388           viewpoint: Kilátóhely
1389           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1390           zoo: Állatkert
1391         tunnel:
1392           building_passage: Épület alatti átjáró
1393           culvert: Áteresz
1394           "yes": Alagút
1395         waterway:
1396           artificial: Mesterséges vízfolyás
1397           boatyard: Hajótelep
1398           canal: Csatorna
1399           dam: Duzzasztógát
1400           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1401           ditch: Árok
1402           dock: Dokk
1403           drain: Vízelvezető árok
1404           lock: Zsilip
1405           lock_gate: Zsilipkapu
1406           mooring: Kikötőhely
1407           rapids: Zúgó
1408           river: Folyó
1409           stream: Patak
1410           wadi: Vádi
1411           waterfall: Vízesés
1412           weir: Bukógát
1413           "yes": Vízfolyás
1414       admin_levels:
1415         level2: Országhatár
1416         level3: Térséghatár
1417         level4: Tartományhatár
1418         level5: Régióhatár
1419         level6: Megyehatár
1420         level7: Településhatár
1421         level8: Városhatár
1422         level9: Faluhatár
1423         level10: Városrészhatár
1424         level11: Környékhatár
1425       types:
1426         cities: Nagyvárosok
1427         towns: Kisvárosok
1428         places: Helyek
1429     results:
1430       no_results: Nem található eredmény
1431       more_results: További eredmények
1432   issues:
1433     index:
1434       title: Problémák
1435       select_status: Állapot kiválasztása
1436       select_type: Típus kiválasztása
1437       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1438       reported_user: Bejelentett felhasználó
1439       not_updated: Nem frissített
1440       search: Keresés
1441       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1442       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1443       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1444       status: Állapot
1445       reports: Bejelentések
1446       last_updated: Utoljára frissítve
1447       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1448       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1449       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1450       reports_count:
1451         one: 1 bejelentés
1452         other: '%{count} bejelentés'
1453       reported_item: Jelentett elem
1454       states:
1455         ignored: Mellőzve
1456         open: Nyitva
1457         resolved: Megoldva
1458     update:
1459       new_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1460       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1461       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1462     show:
1463       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1464       reports:
1465         zero: Nincs bejelentés
1466         one: 1 bejelentés
1467         other: '%{count} bejelentés'
1468       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1469       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1470       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1471       resolve: Megoldás
1472       ignore: Mellőz
1473       reopen: Újramegnyitás
1474       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1475       read_reports: Bejelentések olvasása
1476       new_reports: Új bejelentések
1477       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1478       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1479       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1480     resolve:
1481       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1482     ignore:
1483       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „mellőzve”'
1484     reopen:
1485       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1486     comments:
1487       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1488       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1489     reports:
1490       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1491     helper:
1492       reportable_title:
1493         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1494         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1495   issue_comments:
1496     create:
1497       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1498   reports:
1499     new:
1500       title_html: '%{link} bejelentése'
1501       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1502       disclaimer:
1503         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1504         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1505         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1506           tagjainak segítségével
1507         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1508       categories:
1509         diary_entry:
1510           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1511           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1512           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1513           other_label: Egyéb
1514         diary_comment:
1515           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1516           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1517           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1518           other_label: Egyéb
1519         user:
1520           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1521           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1522           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1523           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1524           other_label: Egyéb
1525         note:
1526           spam_label: A megjegyzés spam
1527           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1528           abusive_label: A megjegyzés sértő
1529           other_label: Egyéb
1530     create:
1531       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1532       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1533   layouts:
1534     logo:
1535       alt_text: OpenStreetMap logó
1536     home: Ugrás az otthonodhoz
1537     logout: Kijelentkezés
1538     log_in: Bejelentkezés
1539     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1540     sign_up: Regisztráció
1541     start_mapping: Térképezés indítása
1542     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1543     edit: Szerkesztés
1544     history: Előzmények
1545     export: Exportálás
1546     issues: Problémák
1547     data: Adatok
1548     export_data: Adatok exportálása
1549     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1550     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1551     user_diaries: Naplók
1552     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1553     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1554     tag_line: A szabad világtérkép
1555     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1556     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1557       és szabad licenc alatt elérhető.
1558     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1559     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1560       és további %{partners}.'
1561     partners_ucl: UCL
1562     partners_fastly: Fastly
1563     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1564     partners_partners: partnerek
1565     tou: Felhasználási feltételek
1566     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1567       munkát végeznek.
1568     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1569       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1570     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1571     help: Súgó
1572     about: Névjegy
1573     copyright: Szerzői jog és licenc
1574     community: Közösség
1575     community_blogs: Közösségi blogok
1576     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1577     foundation: Alapítvány
1578     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1579     make_a_donation:
1580       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1581       text: Adományozz
1582     learn_more: További info
1583     more: Több
1584   user_mailer:
1585     diary_comment_notification:
1586       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1587       hi: Szia, %{to_user}!
1588       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1589       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1590       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1591         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1592       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1593         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1594     message_notification:
1595       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1596       hi: Szia %{to_user}!
1597       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1598         %{subject} tárggyal:'
1599       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1600         tárggyal:'
1601       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1602         a szerzőnek (%{replyurl}).
1603       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1604         rá itt: %{replyurl}'
1605     friendship_notification:
1606       hi: Szia %{to_user}!
1607       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1608       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1609       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1610       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1611       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1612       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1613     gpx_description:
1614       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1615         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1616       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1617         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1618     gpx_failure:
1619       hi: Szia %{to_user}!
1620       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1621       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1622         olvasható itt: %{url}.'
1623       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1624     gpx_success:
1625       hi: Szia %{to_user}!
1626       loaded_successfully:
1627         one: sikeresen betöltődött a lehetséges 1 pontból %{trace_points} ponttal.
1628         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{possible_points} pontból %{trace_points}
1629           ponttal.
1630       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1631     signup_confirm:
1632       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1633       greeting: Szia!
1634       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1635       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1636         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1637         jóváhagyásárért:'
1638       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1639         az elinduláshoz.
1640     email_confirm:
1641       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1642       greeting: Szia!
1643       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1644         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1645       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1646         alábbi hivatkozásra.
1647     lost_password:
1648       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1649       greeting: Szia!
1650       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1651         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1652       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1653         az alábbi hivatkozásra.
1654     note_comment_notification:
1655       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1656       greeting: Szia!
1657       commented:
1658         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1659         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1660           téged is érdekel'
1661         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1662         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1663         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1664           A jegyzet %{place} közelében van.'
1665         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1666           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1667       closed:
1668         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1669         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1670           téged is érdekel'
1671         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1672         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1673         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1674           A jegyzet %{place} közelében van.'
1675         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1676           A jegyzet %{place} közelében van.'
1677       reopened:
1678         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1679         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1680           amely téged is érdekel'
1681         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1682         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1683           közelében.'
1684         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1685           A jegyzet %{place} közelében van.'
1686         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1687           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1688       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1689       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1690     changeset_comment_notification:
1691       hi: Szia %{to_user}!
1692       greeting: Szia!
1693       commented:
1694         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1695         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1696           amely téged is érdekel'
1697         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1698           %{time}'
1699         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1700           ekkor: %{time}'
1701         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1702           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1703         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1704           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1705         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1706         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1707         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1708       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1709       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1710       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1711         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1712       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1713         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1714         gombra.'
1715   confirmations:
1716     confirm:
1717       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1718       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1719       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1720         és máris kezdheted a térképezést.
1721       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1722         megerősítés gombot.
1723       button: Megerősítés
1724       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1725       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1726       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1727       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1728         ide</a>.
1729     confirm_resend:
1730       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1731     confirm_email:
1732       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1733       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1734         gombot.
1735       button: Megerősítés
1736       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1737       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1738       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1739     resend_success_flash:
1740       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1741         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1742       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1743         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1744         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1745   messages:
1746     inbox:
1747       title: Beérkezett üzenetek
1748       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1749       my_outbox: Elküldött üzenetek
1750       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1751       new_messages:
1752         one: 1 új üzeneted
1753         other: '%{count} új üzeneted'
1754       old_messages:
1755         one: 1 régi üzeneted
1756         other: '%{count} régi üzeneted'
1757       from: Feladó
1758       subject: Tárgy
1759       date: Érkezett
1760       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1761         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1762       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1763     message_summary:
1764       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1765       read_button: Jelölés olvasottként
1766       reply_button: Válasz
1767       destroy_button: Törlés
1768     new:
1769       title: Üzenet küldése
1770       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1771       subject: Tárgy
1772       body: Szöveg
1773       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1774     create:
1775       message_sent: Üzenet elküldve
1776       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1777         újabbakat küldenél.
1778     no_such_message:
1779       title: Nincs ilyen üzenet
1780       heading: Nincs ilyen üzenet
1781       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1782     outbox:
1783       title: Elküldött üzenetek
1784       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1785       my_outbox: Elküldött üzenetek
1786       messages:
1787         one: Egy elküldött üzeneted van
1788         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1789       to: Címzett
1790       subject: Tárgy
1791       date: Elküldve
1792       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1793         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1794       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1795     reply:
1796       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1797         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1798         felhasználónévvel.
1799     show:
1800       title: Üzenet olvasása
1801       from: Feladó
1802       subject: Tárgy
1803       date: Érkezett
1804       reply_button: Válasz
1805       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1806       destroy_button: Törlés
1807       back: Vissza
1808       to: Címzett
1809       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1810         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1811         be a helyes felhasználónévvel.
1812     sent_message_summary:
1813       destroy_button: Törlés
1814     mark:
1815       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1816       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1817     destroy:
1818       destroyed: Üzenet törölve
1819   passwords:
1820     lost_password:
1821       title: Elvesztett jelszó
1822       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1823       email address: 'E-mail cím:'
1824       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1825       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1826         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1827       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1828         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1829       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1830     reset_password:
1831       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1832       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1833       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1834       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1835       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1836   preferences:
1837     show:
1838       title: Megjelenési beállítások
1839       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1840       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1841       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1842     edit:
1843       title: Beállítások szerkesztése
1844       save: Beállítások frissítése
1845       cancel: Mégse
1846     update:
1847       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1848     update_success_flash:
1849       message: Beállítások frissítve.
1850   profiles:
1851     edit:
1852       title: Profil szerkesztése
1853       save: Profil frissítése
1854       cancel: Mégse
1855       image: Kép
1856       gravatar:
1857         gravatar: Gravatar használata
1858         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1859         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1860         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1861         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1862       new image: Kép hozzáadása
1863       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1864       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1865       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1866       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1867       home location: Otthon
1868       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1869       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1870         kattintok?
1871     update:
1872       success: Profil frissítve.
1873       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1874   sessions:
1875     new:
1876       title: Bejelentkezés
1877       heading: Bejelentkezés
1878       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1879       password: 'Jelszó:'
1880       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1881       remember: Emlékezz rám
1882       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1883       login_button: Bejelentkezés
1884       register now: Regisztrálj most
1885       with username: 'Már van OpenStreetMap-fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1886         és jelszavaddal:'
1887       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1888       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1889       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1890         kell egy felhasználói fiókkal.
1891       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1892         igénybe.
1893       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1894       account not active: Sajnáljuk, a fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához
1895         kérjük, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy
1896         <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő e-mailt</a>.
1897       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1898       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1899       auth_providers:
1900         openid:
1901           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1902           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1903         google:
1904           title: Bejelentkezés Google-lel
1905           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1906         facebook:
1907           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1908           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1909         windowslive:
1910           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1911           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1912         github:
1913           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1914           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1915         wikipedia:
1916           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1917           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1918         wordpress:
1919           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1920           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1921         aol:
1922           title: Bejelentkezés AOL-lal
1923           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1924     destroy:
1925       title: Kijelentkezés
1926       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1927       logout_button: Kijelentkezés
1928   shared:
1929     markdown_help:
1930       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>nal
1931         elemezve
1932       headings: Címsorok
1933       heading: Cím
1934       subheading: Alcím
1935       unordered: Rendezetlen lista
1936       ordered: Rendezett lista
1937       first: Első elem
1938       second: Második elem
1939       link: Hivatkozás
1940       text: Szöveg
1941       image: Kép
1942       alt: Alternatív szöveg
1943       url: URL
1944     richtext_field:
1945       edit: Szerkesztés
1946       preview: Előnézet
1947   site:
1948     about:
1949       next: Következő
1950       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1951       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1952         biztosít térképadatokat'
1953       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1954         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1955         és még sok mindenről.
1956       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1957       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1958         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1959         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1960       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1961       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1962         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1963         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1964         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1965         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1966         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1967         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1968         weboldalát.
1969       open_data_title: Szabad adatok
1970       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1971         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1972         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1973         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1974         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1975       legal_title: Jogi segítség
1976       legal_1_html: Ezt az oldalt és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1977         az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF)
1978         üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra
1979         vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">felhasználási
1980         feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">elfogadható
1981         felhasználásra vonatkozó irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">adatvédelmi
1982         nyilatkozat</a>.
1983       legal_2_html: "Ha licenccel kapcsolatos, szerzői jogi vagy más jogi kérdésed
1984         van, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>fordulj az OSMF-hez</a>.\n<br>\nAz
1985         OpenStreetMap elnevezés, a nagyítót ábrázoló logó és a State of the Map elnevezés
1986         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">az OSMF
1987         bejegyzett védjegyei</a>."
1988       partners_title: Partnerek
1989     copyright:
1990       foreign:
1991         title: Erről a fordításról
1992         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1993           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1994         english_link: az eredeti angol nyelvű
1995       native:
1996         title: Erről az oldalról
1997         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1998           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
1999         native_link: magyar nyelvű változatára
2000         mapping_link: kezdheted a térképezést
2001       legal_babble:
2002         title_html: Szerzői jog és licenc
2003         intro_1_html: |-
2004           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
2005           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2006           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
2007           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
2008         intro_2_html: |2-
2009             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
2010             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
2011             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
2012         intro_3_1_html: Dokumentációnkra a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu">Creative
2013           Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!” 2.0</a> (CC BY-SA) licenc vonatkozik.
2014         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2015         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
2016           szöveget tüntesd fel.
2017         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
2018           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
2019           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
2020           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
2021           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
2022           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
2023           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
2024           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
2025           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
2026           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
2027         credit_3_1_html: A www.openstreetmap.org webhelyen található „szokásos stílusú”
2028           térképcsempék az OpenStreetMap Alapítvány alkotása, az OpenStreetMap adatok
2029           felhasználásával, az Open Database Licenc alatt. Ha ezeket a csempéket felhasználod,
2030           ugyanaz a szerzőmegjelölés szükséges, mint a térképadatokhoz.
2031         credit_4_html: |-
2032           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
2033           Például:
2034         attribution_example:
2035           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2036             egy weboldalon
2037           title: Példa egy hivatkozásra
2038         more_title_html: Tudj meg többet!
2039         more_1_html: |-
2040           További információ adataink használatáról az <a
2041           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
2042         more_2_html: |-
2043           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
2044
2045           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
2046         contributors_title_html: Közreműködőink
2047         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2048           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2049           többek között:'
2050         contributors_at_html: |-
2051           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2052              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
2053              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
2054         contributors_au_html: '<strong>Ausztrália</strong>: A Commonwealth of Australia
2055           által a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
2056           Commons Attribution 4.0 International licenc (CC BY 4.0)</a> alapján engedélyezett
2057           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
2058           Australia</a> Administrative Boundaries &copy; (közigazgatási határok) felhasználásával
2059           készült vagy azt tartalmazza.'
2060         contributors_ca_html: |-
2061           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2062              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2063              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2064              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
2065              Statistics Canada).
2066         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
2067           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
2068           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
2069           licenc alatt."
2070         contributors_fr_html: '<strong>Franciaország</strong>: adatokat tartalmaz
2071           a következő forrásból: Direction Générale des Impôts.'
2072         contributors_nl_html: |-
2073           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
2074           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2075         contributors_nz_html: '<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő
2076           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, újrafelhasználható
2077           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> licenc
2078           szerint.'
2079         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
2080           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
2081           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
2082           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
2083         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
2084           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
2085           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
2086           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
2087           4.0</a> licenc alapján.'
2088         contributors_za_html: |-
2089           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amelyek a
2090           <a href="http://www.ngi.gov.za/">nemzeti térinformatikai főigazgatóságtól</a> származnak, és az állam fenntartja a szerzői jogokat.
2091         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
2092           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
2093         contributors_footer_1_html: |-
2094           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról, kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a szerkesztők oldalát
2095           az OpenStreetMap wikin.</a>
2096         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2097           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2098           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2099         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2100         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2101           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2102           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2103           engedélye nélkül.
2104         infringement_2_html: |-
2105           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">eltávolítási
2106           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
2107           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
2108         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
2109         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
2110           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
2111           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
2112           irányelv</a>einket.
2113     index:
2114       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2115         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2116       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2117       permalink: Permalink
2118       shortlink: Shortlink
2119       createnote: Új jegyzet
2120       license:
2121         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2122       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2123         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2124     edit:
2125       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2126       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2127         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2128       user_page_link: felhasználói oldal
2129       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2130       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2131       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2132         funkcióhoz szükséges.
2133     export:
2134       title: Exportálás
2135       area_to_export: Exportálandó terület
2136       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2137       format_to_export: Exportálás formátuma
2138       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
2139       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2140       embeddable_html: Beágyazható HTML
2141       licence: Licenc
2142       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2143         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
2144       too_large:
2145         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2146           valamelyik lehetőséget.
2147         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
2148           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
2149           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
2150         planet:
2151           title: Planet OSM
2152           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2153         overpass:
2154           title: Overpass API
2155           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2156             tükörszerverről
2157         geofabrik:
2158           title: Geofabrik letöltések
2159           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2160             frissített kivonatai
2161         metro:
2162           title: Metro Extracts
2163           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
2164         other:
2165           title: Más források
2166           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2167       options: Beállítások
2168       format: 'Formátum:'
2169       scale: Méretarány
2170       max: max.
2171       image_size: Képméret
2172       zoom: Nagyítási szint
2173       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2174       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2175       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2176       output: Kimenet
2177       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2178       export_button: Exportálás
2179     fixthemap:
2180       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2181       how_to_help:
2182         title: Hogyan segíthetsz
2183         join_the_community:
2184           title: Csatlakozás a közösséghez
2185           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2186             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2187             és kijavítod az adatot saját magad.
2188         add_a_note:
2189           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra vagy
2190             ugyanerre az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt
2191             a térképre, amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd
2192             kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2193       other_concerns:
2194         title: Egyéb aggályok
2195         explanation_html: Ha kérdésed merül fel az adataink felhasználásával vagy
2196           a tartalommal kapcsolatban, akkor további jogi információkért keresd fel
2197           a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>, vagy lépj kapcsolatba
2198           a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2199           munkacsoporttal</a>.
2200     help:
2201       title: Segítségkérés
2202       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2203         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2204         beszélj meg a közösség tagjaival.
2205       welcome:
2206         url: /welcome
2207         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2208         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2209       beginners_guide:
2210         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2211         title: Kezdők kézikönyve
2212         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2213       help:
2214         title: Segítségnyújtó fórum
2215         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2216           lapján.
2217       mailing_lists:
2218         title: Levelezőlisták
2219         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2220           helyi levelezőlistán.
2221       forums:
2222         title: Fórumok
2223         description: Kérdések és megbeszélések helye azoknak, akik előnyben részesítik
2224           a hirdetőtábla stílusú felületet.
2225       irc:
2226         title: IRC
2227         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2228       switch2osm:
2229         title: Válts OSM-re!
2230         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2231           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2232       welcomemat:
2233         title: Szervezeteknek
2234         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2235           megtalálsz az előszobában.
2236       wiki:
2237         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2238         title: OpenStreetMap Wiki
2239         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2240     potlatch:
2241       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2242         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2243       desktop_html: A Potlatchot azonban továbbra is hasznáhatod, ha <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">letöltöd
2244         a Windowsos vagy Maces asztali alkalmazást</a>.
2245       id_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2246         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. <a href="%{settings_url}">Beállításaidat
2247         itt módosíthatod</a>.
2248     sidebar:
2249       search_results: Keresés eredményei
2250       close: Bezár
2251     search:
2252       search: Keresés
2253       get_directions: Útvonaltervezés
2254       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2255       from: Innen
2256       to: Ide
2257       where_am_i: Hol van ez?
2258       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2259       submit_text: Menj
2260       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2261     key:
2262       table:
2263         entry:
2264           motorway: Autópálya
2265           main_road: Fő út
2266           trunk: Autóút
2267           primary: Főút
2268           secondary: Összekötő út
2269           unclassified: Egyéb út
2270           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2271           bridleway: Lovaglóút
2272           cycleway: Kerékpárút
2273           cycleway_national: Országos kerékpárút
2274           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2275           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2276           footway: Gyalogút
2277           rail: Vasút
2278           subway: Metró
2279           tram:
2280           - HÉV
2281           - villamos
2282           cable:
2283           - Nagykabinos felvonó
2284           - függőszékes felvonó
2285           runway:
2286           - Kifutópálya
2287           - gurulóút
2288           apron:
2289           - Forgalmi előtér
2290           - utasterminál
2291           admin: Közigazgatási határ
2292           forest: Erdő
2293           wood: Erdő
2294           golf: Golfpálya
2295           park: Park
2296           resident: Gyalogos övezet
2297           common:
2298           - Füves terület
2299           - rét
2300           - kert
2301           retail: Kereskedelmi terület
2302           industrial: Ipari terület
2303           commercial: Kereskedelmi terület
2304           heathland: Fenyér
2305           lake:
2306           - Tó
2307           - víztározó
2308           farm: Tanya
2309           brownfield: Bontási terület
2310           cemetery: Temető
2311           allotments: Kiskertek
2312           pitch: Sportpálya
2313           centre: Sportközpont
2314           reserve: Természetvédelmi terület
2315           military: Katonai terület
2316           school:
2317           - Iskola
2318           - egyetem
2319           building: Fontosabb épület
2320           station: Vasútállomás
2321           summit:
2322           - Hegycsúcs
2323           - magaslat
2324           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2325           bridge: Fekete szegély = híd
2326           private: Behajtás csak engedéllyel
2327           destination: Csak célforgalom
2328           construction: Épülő utak
2329           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2330           bicycle_parking: Kerékpártároló
2331           toilets: WC
2332     welcome:
2333       title: Üdvözlünk!
2334       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2335         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2336         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2337       whats_on_the_map:
2338         title: Mi van a térképen
2339         on_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
2340           és jelenleg is léteznek</em>: milliónyi épület, út és más hely különféle
2341           jellemzőkkel. A térképre bármilyen téged érdeklő, valóságban is létező objektumot
2342           felrajzolhatsz.'
2343         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
2344           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
2345           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
2346           külön engedélyed.
2347       basic_terms:
2348         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2349         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
2350           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2351         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
2352           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
2353         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
2354           például étterem vagy egy fa.
2355         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
2356           például egy út, folyó, tó vagy épület.
2357         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
2358           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
2359       rules:
2360         title: Szabályok!
2361         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
2362           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
2363           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
2364           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
2365           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
2366           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
2367           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
2368       questions:
2369         title: Kérdésed van?
2370         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2371           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2372           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
2373           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
2374       start_mapping: Térképezés indítása
2375       add_a_note:
2376         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2377         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
2378           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
2379           egy jegyzetet!
2380         paragraph_2_html: |-
2381           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
2382           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
2383   traces:
2384     visibility:
2385       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2386       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2387         pontokként)
2388       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2389       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2390         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2391     new:
2392       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2393       visibility_help: Mit jelent ez?
2394       help: Súgó
2395       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2396     create:
2397       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2398       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2399         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2400         elkészült.
2401       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2402       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2403         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2404         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2405     edit:
2406       cancel: Mégse
2407       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2408       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2409       visibility_help: Mit jelent ez?
2410     update:
2411       updated: Nyomvonal frissítve
2412     trace_optionals:
2413       tags: Címkék
2414     show:
2415       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2416       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2417       pending: FÜGGŐBEN
2418       filename: 'Fájlnév:'
2419       download: letöltés
2420       uploaded: 'Feltöltve:'
2421       points: 'Pontok száma:'
2422       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2423       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2424       map: térkép
2425       edit: szerkesztés
2426       owner: 'Tulajdonos:'
2427       description: 'Leírás:'
2428       tags: 'Címkék:'
2429       none: nincsenek
2430       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2431       delete_trace: Nyomvonal törlése
2432       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2433       visibility: 'Láthatóság:'
2434       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2435     trace_paging_nav:
2436       showing_page: '%{page}. oldal'
2437       older: Régebbi nyomvonalak
2438       newer: Újabb nyomvonalak
2439     trace:
2440       pending: FÜGGŐBEN
2441       count_points: '%{count} pont'
2442       more: tovább
2443       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2444       view_map: Térkép megtekintése
2445       edit_map: Térkép szerkesztése
2446       public: NYILVÁNOS
2447       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2448       private: NEM NYILVÁNOS
2449       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2450       by: 'készítette:'
2451       in: 'címkék:'
2452     index:
2453       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2454       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2455       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2456       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2457       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
2458         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
2459         lapon</a>.
2460       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2461       all_traces: Minden nyomvonal
2462       my_traces: Saját nyomvonalak
2463       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2464       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2465     destroy:
2466       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2467     make_public:
2468       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2469     offline_warning:
2470       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2471     offline:
2472       heading: A GPX-tároló offline
2473       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2474     georss:
2475       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2476     description:
2477       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2478       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2479   application:
2480     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2481     require_cookies:
2482       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2483         engedélyezd őket.
2484     require_admin:
2485       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2486         kell rendelkezned.
2487     setup_user_auth:
2488       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2489         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2490       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2491         jelentkezz be a webes felületen.
2492       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2493         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2494         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2495     settings_menu:
2496       account_settings: Fiók beállításai
2497       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2498       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2499       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2500   oauth:
2501     authorize:
2502       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2503       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2504         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2505         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2506       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2507       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2508       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2509       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2510         hozzáadása.
2511       allow_write_api: a térkép módosítása.
2512       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid olvasása.
2513       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2514       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2515       grant_access: Hozzáférés megadása
2516     authorize_success:
2517       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2518       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2519       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2520     authorize_failure:
2521       title: Az azonosítás sikertelen.
2522       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2523       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2524     revoke:
2525       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2526     permissions:
2527       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2528     scopes:
2529       read_prefs: Felhasználói beállítások olvasása
2530       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2531       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2532       write_api: A térkép módosítása
2533       read_gpx: Magán nyomvonalak olvasása
2534       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2535       write_notes: Jegyzetek módosítása
2536       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2537       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2538   oauth_clients:
2539     new:
2540       title: Új alkalmazás regisztrálása
2541     edit:
2542       title: Alkalmazásod szerkesztése
2543     show:
2544       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2545       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2546       secret: 'Fogyasztói titok:'
2547       url: 'Tokenkérési URL:'
2548       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2549       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2550       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2551       edit: Részletek szerkesztése
2552       delete: Ügyfél törlése
2553       confirm: Biztos vagy benne?
2554       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2555     index:
2556       title: OAuth részletek
2557       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2558       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2559       application: Alkalmazás neve
2560       issued_at: 'Kibocsátva:'
2561       revoke: Visszavonás!
2562       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2563       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2564         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2565         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2566       oauth: OAuth
2567       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2568       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2569     form:
2570       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2571     not_found:
2572       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2573     create:
2574       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2575     update:
2576       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2577     destroy:
2578       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2579   oauth2_applications:
2580     index:
2581       title: Kliensalkalmazásaim
2582       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2583         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2584         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2585       new: Új alkalmazás regisztrálása
2586       name: Név
2587       permissions: Engedélyek
2588     application:
2589       edit: Szerkesztés
2590       delete: Törlés
2591       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2592     new:
2593       title: Új alkalmazás regisztrálása
2594     edit:
2595       title: Alkalmazásod szerkesztése
2596     show:
2597       edit: Szerkesztés
2598       delete: Törlés
2599       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2600       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2601       client_secret: Klienstitok
2602       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2603         hozzáférhető
2604       permissions: Engedélyek
2605       redirect_uris: URI-k átirányítása
2606     not_found:
2607       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2608   oauth2_authorizations:
2609     new:
2610       title: Engedély szükséges
2611       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2612         a következő engedélyekkel?
2613       authorize: Engedélyezés
2614       deny: Megtagadás
2615     error:
2616       title: Hiba történt.
2617     show:
2618       title: Engedélyezési kód
2619   oauth2_authorized_applications:
2620     index:
2621       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2622       application: Alkalmazás
2623       permissions: Engedélyek
2624       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2625     application:
2626       revoke: Hozzáférés visszavonása
2627       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2628   users:
2629     new:
2630       title: Felhasználói fiók létrehozása
2631       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2632         egy felhasználói fiókot.
2633       contact_support_html: Kérjük, fordulj az <a href="%{support}">ügyfélszolgálathoz</a>
2634         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását. Igyekszünk
2635         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2636       about:
2637         header: Szabad és szerkeszthető
2638         html: |-
2639           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2640           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2641       email address: 'E-mail-cím:'
2642       confirm email address: 'E-mail-cím megerősítése:'
2643       display name: 'Megjelenítendő név:'
2644       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2645         később megváltoztathatod.
2646       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2647       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2648       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2649         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2650       continue: Regisztráció
2651       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2652     terms:
2653       title: Feltételek
2654       heading: Feltételek
2655       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2656       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2657         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2658         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2659       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2660         hozzájárulásaidra.
2661       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2662       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2663         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2664         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2665       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2666       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2667       consider_pd_why: mi ez?
2668       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2669         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2670         fordítás</a>'
2671       continue: Folytatás
2672       decline: Elutasítás
2673       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2674         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2675       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2676       legale_names:
2677         france: Franciaország
2678         italy: Olaszország
2679         rest_of_world: A világ többi része
2680     terms_declined_flash:
2681       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2682         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2683       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2684     no_such_user:
2685       title: Nincs ilyen felhasználó
2686       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2687       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2688         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2689       deleted: törölve
2690     show:
2691       my diary: Saját napló
2692       new diary entry: új naplóbejegyzés
2693       my edits: Saját szerkesztések
2694       my traces: Nyomvonalaim
2695       my notes: Saját jegyzetek
2696       my messages: Üzenetek
2697       my profile: Profil
2698       my settings: Személyes beállítások
2699       my comments: Saját hozzászólások
2700       my_preferences: Megjelenési beállítások
2701       my_dashboard: Irányítópult
2702       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2703       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2704       edit_profile: Profil szerkesztése
2705       send message: Üzenet küldése
2706       diary: Napló
2707       edits: Szerkesztések
2708       traces: Nyomvonalak
2709       notes: Térképjegyzetek
2710       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2711       add as friend: Felvétel ismerősnek
2712       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2713       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2714       ct undecided: Nem eldöntött
2715       ct declined: Elutasítva
2716       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2717       email address: 'E-mail cím:'
2718       created from: 'Készítve innen:'
2719       status: 'Állapot:'
2720       spam score: 'Spam pontszám:'
2721       description: Leírás
2722       user location: Felhasználó helye
2723       role:
2724         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2725         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2726         grant:
2727           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2728           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2729         revoke:
2730           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2731           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2732       block_history: Aktív blokkolások
2733       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2734       comments: Hozzászólások
2735       create_block: Felhasználó blokkolása
2736       activate_user: Felhasználó aktiválása
2737       deactivate_user: Felhasználó deaktiválása
2738       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2739       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2740       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2741       hide_user: Felhasználó elrejtése
2742       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2743       delete_user: Felhasználó törlése
2744       confirm: Megerősítés
2745       report: Felhasználó bejelentése
2746     set_home:
2747       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2748     go_public:
2749       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2750         a szerkesztés.
2751     index:
2752       title: Felhasználók
2753       heading: Felhasználók
2754       showing:
2755         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2756         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2757       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2758       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2759       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2760       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2761       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2762     suspended:
2763       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2764       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2765       support: támogatás
2766       body_html: |-
2767         <p>
2768           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2769           gyanús tevékenységed miatt.
2770         </p>
2771         <p>
2772           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2773           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2774         </p>
2775     auth_failure:
2776       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2777       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2778       no_authorization_code: Nem engedély kód
2779       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2780       invalid_scope: Érvénytelen kód
2781       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2782     auth_association:
2783       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2784       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2785         a lenti űrlap segítségével.
2786       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2787         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2788   user_role:
2789     filter:
2790       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2791       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2792       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2793       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2794         adminisztrátorjogát.
2795     grant:
2796       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2797       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2798       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2799       confirm: Megerősítés
2800       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2801         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2802     revoke:
2803       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2804       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2805       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2806       confirm: Megerősítés
2807       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2808         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2809   user_blocks:
2810     model:
2811       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2812         kell lenned.
2813       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2814     not_found:
2815       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2816       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2817     new:
2818       title: '%{name} blokkolása'
2819       heading_html: '%{name} blokkolása'
2820       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2821       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2822         abba.
2823       tried_waiting: Adtam egy észszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2824         az értesítésre.
2825       back: Összes blokkolás megtekintése
2826     edit:
2827       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2828       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2829       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2830       show: blokkolás megjelenítése
2831       back: Összes blokkolás megjelenítése
2832     filter:
2833       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2834       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2835         értéknek kell lennie.
2836     create:
2837       try_contacting: Kérjük, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2838         blokkolod, és adj neki észszerű időt a válaszadáshoz.
2839       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak észszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2840         blokkolod őt.
2841       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2842     update:
2843       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2844       success: Blokkolás frissítve.
2845     index:
2846       title: Felhasználói blokkolások
2847       heading: Felhasználói blokkolások listája
2848       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2849     revoke:
2850       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2851       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2852       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2853       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2854       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2855       revoke: Visszavonás!
2856       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2857     helper:
2858       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2859       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2860       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2861         bejelentkezett.
2862       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2863       block_duration:
2864         hours:
2865           one: 1 óra
2866           other: '%{count} óra'
2867         days:
2868           one: 1 nap
2869           other: '%{count} nap'
2870         weeks:
2871           one: 1 hét
2872           other: '%{count} hét'
2873         months:
2874           one: 1 hónap
2875           other: '%{count} hónap'
2876         years:
2877           one: 1 év
2878           other: '%{count} év'
2879     blocks_on:
2880       title: '%{name} blokkolásai'
2881       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2882       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2883     blocks_by:
2884       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2885       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2886       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2887     show:
2888       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2889       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2890       created: 'Létrehozva:'
2891       duration: 'Időtartam:'
2892       status: 'Állapot:'
2893       show: Megjelenítés
2894       edit: Szerkesztés
2895       revoke: Visszavonás!
2896       confirm: Biztos vagy benne?
2897       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2898       back: Összes blokkolás megjelenítése
2899       revoker: 'Visszavonó:'
2900       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2901     block:
2902       not_revoked: (nincs visszavonva)
2903       show: Megjelenítés
2904       edit: Szerkesztés
2905       revoke: Visszavonás!
2906     blocks:
2907       display_name: Blokkolt felhasználó
2908       creator_name: Készítő
2909       reason: Blokkolás indoklása
2910       status: Állapot
2911       revoker_name: 'Visszavonta:'
2912       showing_page: '%{page}. oldal'
2913       next: Következő »
2914       previous: « Előző
2915   notes:
2916     index:
2917       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2918       heading: '%{user} jegyzetei'
2919       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2920       no_notes: Nincs jegyzet
2921       id: ID
2922       creator: Létrehozta
2923       description: Leírás
2924       created_at: Létrehozva ekkor
2925       last_changed: Utoljára módosítva
2926   javascripts:
2927     close: Bezárás
2928     share:
2929       title: Megosztás
2930       cancel: Mégsem
2931       image: Kép
2932       link: Link vagy HTML
2933       long_link: Link
2934       short_link: Rövid link
2935       geo_uri: Geo URI
2936       embed: HTML
2937       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2938       format: 'Formátum:'
2939       scale: 'Méretarány:'
2940       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2941         képpont méretben.
2942       download: Letöltés
2943       short_url: Rövid URL
2944       include_marker: Helyjelölővel
2945       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2946       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2947       view_larger_map: Nagyobb térkép
2948       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2949     embed:
2950       report_problem: Probléma bejelentése
2951     key:
2952       title: Jelmagyarázat
2953       tooltip: Jelmagyarázat
2954       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2955     map:
2956       zoom:
2957         in: Nagyítás
2958         out: Kicsinyítés
2959       locate:
2960         title: Helyzetem megjelenítése
2961         metersPopup:
2962           one: Egy méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz
2963           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2964         feetPopup:
2965           one: Egy lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz
2966           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2967       base:
2968         standard: Alapértelmezett
2969         cyclosm: CyclOSM
2970         cycle_map: Kerékpártérkép
2971         transport_map: Tömegközlekedés
2972         hot: Humanitárius
2973         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2974       layers:
2975         header: Térképnézetek
2976         notes: Térképjegyzetek
2977         data: Térképadatok
2978         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2979         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2980         title: Rétegek
2981       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2982       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2983       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2984         feltételei</a>
2985       cyclosm: 'Csempestílus: <a href=''%{cyclosm_url}'' target=''_blank''>CyclOSM</a>,
2986         üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap France</a>'
2987       thunderforest: Csempék <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2988         jóvoltából
2989       opnvkarte: Csempék a <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2990         jóvoltából
2991       hotosm: 'Csempestílus: <a href=''%{hotosm_url}'' target=''_blank''>Humanitarian
2992         OpenStreetMap Team</a>, üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap
2993         France</a>'
2994     site:
2995       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2996       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2997       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2998       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2999       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3000       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3001       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3002       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3003     changesets:
3004       show:
3005         comment: Hozzászólás
3006         subscribe: Feliratkozás
3007         unsubscribe: Leiratkozás
3008         hide_comment: elrejt
3009         unhide_comment: megjelenít
3010     notes:
3011       new:
3012         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3013           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3014           írd le a problémát.
3015         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
3016           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
3017           származó információkat.
3018         add: Jegyzet hozzáadása
3019       show:
3020         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3021           amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3022         hide: Elrejtés
3023         resolve: Megoldás
3024         reactivate: Újraaktiválás
3025         comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3026         comment: Hozzászólás
3027     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3028       ide.
3029     directions:
3030       ascend: Emelkedés
3031       engines:
3032         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3033         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3034         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3035         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3036         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3037         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3038       descend: Ereszkedés
3039       directions: Irányok
3040       distance: Távolság
3041       errors:
3042         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3043         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3044       instructions:
3045         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3046         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3047         offramp_right: Hajts ki jobbra
3048         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3049         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3050           következőre: %{name}'
3051         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3052           %{directions} felé
3053         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3054           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3055         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3056         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3057         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3058           irányába'
3059         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3060         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3061         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3062           %{directions} irányába
3063         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3064         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3065         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3066         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3067         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3068         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3069         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3070         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3071         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3072         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3073         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3074         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3075         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3076           %{name}'
3077         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3078           irányába
3079         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3080           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3081         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3082         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3083           irányába
3084         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3085           %{directions} irányába'
3086         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3087         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3088         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3089           irányába
3090         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3091         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3092         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3093         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3094         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3095         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3096         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3097         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3098         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3099         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3100         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3101         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3102         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3103         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3104         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3105         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3106           erre: %{name}'
3107         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3108           erre: %{name}'
3109         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3110         unnamed: névtelen út
3111         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3112         exit_counts:
3113           first: "1."
3114           second: "2."
3115           third: "3."
3116           fourth: "4."
3117           fifth: "5."
3118           sixth: "6."
3119           seventh: "7."
3120           eighth: "8."
3121           ninth: "9."
3122           tenth: "10."
3123       time: Időtartam
3124     query:
3125       node: Pont
3126       way: Vonal
3127       relation: Kapcsolat
3128       nothing_found: Nem található objektum
3129       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3130       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3131     context:
3132       directions_from: Navigáció innen
3133       directions_to: Navigáció ide
3134       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3135       show_address: Cím megjelenítése
3136       query_features: Objektumok lekérdezése
3137       centre_map: Térkép középre hozása itt
3138   redactions:
3139     edit:
3140       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3141       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3142     index:
3143       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3144       heading: Adattörlések listája
3145       title: Adattörlések listája
3146     new:
3147       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3148       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3149     show:
3150       description: 'Leírás:'
3151       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3152       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3153       user: 'Készítő:'
3154       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3155       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3156       confirm: Biztos vagy benne?
3157     create:
3158       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3159     update:
3160       flash: Módosítások elmentve.
3161     destroy:
3162       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3163         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3164       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3165       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3166   validations:
3167     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3168     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3169     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3170     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3171 ...