1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
25 # Author: Lokal Profil
48 # Author: The real emj
49 # Author: Tor.klingberg
61 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
72 create: Lägg till kommentar
82 create: Skapa maskering
83 update: Spara maskering
86 update: Spara ändringar
88 create: Skapa blockering
89 update: Uppdatera blockering
93 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
94 email_address_not_routable: kan inte ruttas
95 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
98 is_already_muted: är redan tystad
100 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
101 changeset: Ändringsuppsättning
102 changeset_tag: Ändringssettagg
104 diary_comment: Dagbokskommentar
105 diary_entry: Dagboksinlägg
113 old_node_tag: Gammal nodtagg
114 old_relation: Gammal relation
115 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
116 old_relation_tag: Gammal relationstagg
117 old_way: Gammal sträcka
118 old_way_node: Gammal sträcknod
119 old_way_tag: Gammal sträcktagg
121 relation_member: Relationsmedlem
122 relation_tag: Relationstagg
126 tracepoint: Spårpunkt
129 user_preference: Användaralternativ
130 user_token: Användarnyckel
137 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
138 callback_url: Återkopplingsadress
139 support_url: Supportadress
140 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
141 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
142 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
143 allow_write_api: ändra kartan
144 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
145 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
146 allow_write_notes: ändra anteckningar
156 doorkeeper/application:
158 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
159 confidential: Konfidentiell applikation?
172 description: Beskrivning
173 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
174 visibility: Synlighet
183 description: Beskrivning
185 category: Välj en anledning för din rapport
186 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
188 auth_provider: Autentiseringsleverantör
189 auth_uid: Autentiserings-UID
191 new_email: Ny e-postadress
193 display_name: Visa namn
194 description: Profilbeskrivning
195 home_lat: Breddgrad (latitud)
196 home_lon: Längdgrad (longitud)
197 languages: Föredragna språk
198 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
200 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
202 doorkeeper/application:
203 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
204 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
205 redirect_uri: Använd en rad per URI
207 tagstring: kommaseparerad
209 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
210 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
211 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
212 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
213 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
215 new_email: (visas aldrig offentligt)
217 distance_in_words_ago:
219 one: omkring %{count} timme sedan
220 other: omkring %{count} timmar sedan
222 one: omkring %{count} månad sedan
223 other: omkring %{count} månader sedan
225 one: omkring %{count} år sedan
226 other: omkring %{count} år sedan
228 one: nästan %{count} år sedan
229 other: nästan %{count} år sedan
230 half_a_minute: en halv minut sedan
232 one: mindre än %{count} sekund sedan
233 other: mindre än %{count} sekunder sedan
235 one: mindre än %{count} minut sedan
236 other: mindre än %{count} minuter sedan
238 one: över %{count} år sedan
239 other: över %{count} år sedan
241 one: '%{count} sekund sedan'
242 other: '%{count} sekunder sedan'
244 one: '%{count} minut sedan'
245 other: '%{count} minuter sedan'
247 one: '%{count} dag sedan'
248 other: '%{count} dagar sedan'
250 one: '%{count} månad sedan'
251 other: '%{count} månader sedan'
253 one: '%{count} år sedan'
254 other: '%{count} år sedan'
256 default: Standard (för närvarande %{name})
259 description: iD (webbläsarredigeraren)
262 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
274 opened_at_html: Skapades för %{when}
275 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
276 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
277 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
278 closed_at_html: Löstes för %{when}
279 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
280 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
281 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
283 title: OpenStreetMap-anteckningar
284 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
285 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
286 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
287 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
288 opened: ny anteckning (nära %{place})
289 commented: ny kommentar (nära %{place})
290 closed: stängde anteckning (nära %{place})
291 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
294 full: Hela anteckningen
298 title: Radera mitt konto
299 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
300 delete_account: Radera konto
301 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
302 Notera följande detaljer:'
303 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
304 hemposition kommer tas bort.
305 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
307 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
308 även efter att ditt konto raderats:'
309 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
311 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
312 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
313 några, kommer bevaras men hållas gömda.
314 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
315 kommer bevaras men hållas gömda.
316 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
317 du gjort några, kommer bevaras.
318 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
319 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
320 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
321 confirm_delete: Är du säker?
325 title: Redigera konto
326 my settings: Mina inställningar
327 current email address: Nuvarande e-postadress
328 external auth: Extern autentisering
330 link text: vad är detta?
332 heading: Offentlig redigering
333 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
334 enabled link text: vad är detta?
335 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
337 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
339 heading: Bidragsgivarvillkor
340 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
341 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
342 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
343 de nya bidragsvillkoren.
344 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
345 är inom Public Domain.
346 link text: vad är detta?
347 save changes button: Spara ändringar
348 delete_account: Radera konto...
350 heading: Offentlig redigering
351 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
352 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
353 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
355 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
357 find_out_why: ta reda på varför
358 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
359 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
361 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
363 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
364 för att bekräfta din nya e-postadress.
365 success: Användarinformation uppdaterades.
367 success: Kontot har raderats.
369 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
370 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
372 redacted_version: Redigerad version
373 in_changeset: Ändringsuppsättning
375 no_comment: (inga kommentarer)
378 one: '%{count} relation'
379 other: '%{count} relationer'
381 one: '%{count} sträcka'
382 other: '%{count} sträckor'
383 download_xml: Ladda ner XML
384 view_history: Visa historik
385 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
386 view_details: Visa detaljer
387 view_redacted_data: Visa redigerad data
388 view_redaction_message: Visa redigeringsmeddelande
391 title_html: 'Nod: %{name}'
392 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
394 title_html: 'Sträcka: %{name}'
395 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
399 other: '%{count} noder'
401 one: del av sträcka %{related_ways}
402 other: del av sträckorna %{related_ways}
404 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
405 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
408 one: '%{count} medlem'
409 other: '%{count} medlemmar'
411 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
417 entry_html: Relation %{relation_name}
418 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
421 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
426 changeset: ändringsuppsättning
430 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
435 changeset: ändringsuppsättning
438 redaction: Omarbetning %{id}
439 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
440 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
446 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
447 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
449 load_data: Ladda data
454 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
455 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
456 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
457 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
458 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
459 telephone_link: Ring %{phone_number}
460 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
461 email_link: Mejla %{email}
463 title: Undersök kartobjekt
464 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
465 nearby: Finns i närheten
466 enclosing: Omgivande kartobjekt
469 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
472 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
475 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
479 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
480 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
482 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
484 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
485 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
488 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
489 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
491 changeset_paging_nav:
492 showing_page: Sida %{page}
494 previous: « Föregående
497 no_edits: (inga redigeringar)
498 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
500 title: Ändringsuppsättningar
501 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
502 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
503 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
504 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
505 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
506 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
507 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
508 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
509 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
510 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
511 load_more: Läs in fler
513 title: Ändringsuppsättning %{id}
514 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
517 belongs_to: Författare
519 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
520 button: Prenumerera på diskussion
522 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
523 button: Sluta prenumerera på diskussion
525 title: Ändringsuppsättning %{id}
526 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
528 title: Ingen sådan ändringsuppsättning
529 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
530 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
531 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
533 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
534 created: 'Skapades: %{when}'
535 closed: 'Stängdes: %{when}'
536 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
537 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
538 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
539 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
540 discussion: Diskussion
541 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
542 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
543 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
544 subscribe: Prenumerera
545 unsubscribe: Avsluta prenumeration
546 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
547 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
549 unhide_comment: Sluta dölja
551 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
552 osmchangexml: osmChange XML
554 nodes: Noder (%{count})
555 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
556 ways: Sträckor (%{count})
557 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
558 relations: Förbindelser (%{count})
559 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
561 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
565 km away: '%{count}km bort'
566 m away: '%{count}m bort'
567 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
569 your location: Din position
570 nearby mapper: Användare i närheten
573 title: Min kontrollpanel
574 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
575 se närliggande användare.'
576 edit_your_profile: Redigera din profil
577 my friends: Mina vänner
578 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
579 nearby users: Andra användare nära dig
580 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
582 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
583 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
584 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
585 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
588 title: Nytt dagboksinlägg
591 use_map_link: Använd karta
593 title: Användardagböcker
594 title_friends: Vänners dagböcker
595 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
596 user_title: '%{user}s dagbok'
597 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
598 new: Nytt dagboksinlägg
599 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
601 no_entries: Inga dagboksinlägg
603 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
604 older_entries: Äldre inlägg
605 newer_entries: Nyare inlägg
607 title: Redigera dagboksinlägg
608 marker_text: Plats för dagboksinlägg
610 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
611 user_title: '%{user}s dagbok'
612 discussion: Diskussion
613 subscribe: Prenumerera
614 unsubscribe: Avsluta prenumeration
615 leave_a_comment: Lämna en kommentar
616 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
619 title: Hittade inte dagboksinlägget
620 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
621 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
622 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
624 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
625 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
626 comment_link: Kommentera detta inlägg
627 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
629 one: '%{count} kommentar'
630 other: '%{count} kommentarer'
631 no_comments: Inga kommentarer
632 edit_link: Redigera detta inlägg
633 hide_link: Dölj detta inlägg
634 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
636 report: Rapportera detta inlägg
638 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
639 hide_link: Dölj denna kommentar
640 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
642 report: Rapportera den här kommentaren
649 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
650 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
652 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
653 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
655 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
656 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
658 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
659 button: Prenumerera på diskussion
661 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
662 button: Avsluta prenumeration på diskussion
665 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
666 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
667 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
668 no_comments: Inga dagbokskommentarer
673 newer_comments: Nyare kommentarer
674 older_comments: Äldre kommentarer
676 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
680 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
681 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
682 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
683 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
687 notice: Applikation registrerad.
691 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
692 saknar konfiguration.
693 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
694 saknar konfiguration.
695 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
696 saknar konfiguration.
697 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
698 saknar konfiguration.
699 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
700 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
702 address: Se din fysiska adress
703 email: Visa din e-postadress
704 openid: Autentisera ditt konto
705 phone: Visa ditt telefonnummer
706 profile: Visa din profilinformation
709 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
711 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
712 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
714 title: Felaktig förfrågan
715 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
719 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
720 för administratörer (HTTP 403)
721 internal_server_error:
722 title: Applikationsfel
723 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
724 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
726 title: Filen hittades inte
727 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
728 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
731 heading: Lägg till %{user} som en vän?
732 button: Lägg till som vän
733 success: '%{name} är nu din vän!'
734 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
735 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
736 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
737 tag innan du lägger till fler vänner.
739 heading: Ta bort %{user} som vän?
740 button: Ta bort som vän
741 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
742 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
746 results_from_html: Resultat från %{results_link}
748 search_osm_nominatim:
755 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
758 station: Linbanestation
763 airstrip: Landningsbana
767 helipad: Helikopterplatta
768 holding_position: Väntplats
769 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
770 parking_position: Parkeringsplats
771 runway: Landningsbana
774 terminal: Flygplatsterminal
777 animal_boarding: Djurhotell
778 animal_shelter: Djurhemmet
779 arts_centre: Konstcenter
785 bicycle_parking: Cykelparkering
786 bicycle_rental: Cykeluthyrning
787 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
788 biergarten: Uteservering
790 boat_rental: Båtuthyrning
792 bureau_de_change: Växlingskontor
793 bus_station: Busstation
795 car_rental: Biluthyrning
799 charging_station: Laddningsstation
800 childcare: Barnomsorg
805 community_centre: Allaktivitetshus
806 conference_centre: Konferenscenter
808 crematorium: Krematorium
811 drinking_water: Dricksvatten
812 driving_school: Körskola
814 events_venue: Samlingslokal
816 ferry_terminal: Färjeterminal
817 fire_station: Brandstation
818 food_court: Food Court
822 grave_yard: Begravningsplats
825 hunting_stand: Jakttorn
827 internet_cafe: Internetcafé
829 language_school: Språkskola
831 loading_dock: Lastkaj
832 love_hotel: Kärlekshotell
834 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
836 money_transfer: Valutaöverföring
837 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
838 music_school: Musikskola
840 nursing_home: Vårdhem
841 parking: Parkeringsplats
842 parking_entrance: Parkeringsinfart
843 parking_space: Parkeringsplats
844 payment_terminal: Betalningsterminal
846 place_of_worship: Plats för tillbedjan
849 post_office: Postkontor
853 public_bookcase: Offentlig bokhylla
854 public_building: Offentlig byggnad
855 ranger_station: Skogvaktarpost
856 recycling: Återvinningsstation
857 restaurant: Restaurang
858 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
862 social_centre: Socialcenter
863 social_facility: Socialtjänst
865 swimming_pool: Simbassäng
867 telephone: Telefonkiosk
871 training: Träningsanläggning
872 university: Universitet
873 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
874 vending_machine: Varuautomat
875 veterinary: Veterinärkirurgi
876 village_hall: Byastuga
877 waste_basket: Papperskorg
878 waste_disposal: Avfallshantering
879 waste_dump_site: Soptipp
880 watering_place: Vattningsplats
881 water_point: Vattenpunkt
882 weighbridge: Fordonsvåg
885 aboriginal_lands: Urfolksmarker
886 administrative: Administrativ gräns
887 census: Folkräkningsgräns
888 national_park: Nationalpark
890 protected_area: Skyddat område
894 boardwalk: Strandpromenad
901 apartments: Lägenheter
907 civic: Offentlig byggnad
908 college: Högskolebyggnad
909 commercial: Kommersiell byggnad
910 construction: Byggnad under uppförande
912 detached: Fristående hus
913 dormitory: Studenthem
916 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
921 hospital: Sjukhusbyggnad
926 industrial: Industribyggnad
927 kindergarten: Dagisbyggnad
928 manufacture: Fabriksbyggnad
929 office: Kontorsbyggnad
930 public: Offentlig byggnad
931 residential: Bostadsbyggnad
932 retail: Affärsbyggnad
936 semidetached_house: Parhus
937 service: Servicebyggnad
940 static_caravan: Husvagn
942 temple: Tempelbyggnad
943 terrace: Terrassbyggnad
944 train_station: Järnvägsstation
945 university: Universitetsbyggnad
950 sport: Idrottsförening
958 confectionery: Godisbutik
959 dressmaker: Sömmerska
960 electrician: Elektriker
961 electronics_repair: Elektronikreparation
962 gardener: Trädgårdsmästare
963 glaziery: Glasmästeri
964 handicraft: Konsthantverk
966 metal_construction: Metallkonstruktör
968 photographer: Fotograf
973 stonemason: Stenhuggare
975 window_construction: Fönsterkonstruktion
977 "yes": Hantverksbutik
979 access_point: Åtkomstpunkt
980 ambulance_station: Ambulansstation
981 assembly_point: Samlingsplats
982 defibrillator: Defibrillator
983 fire_extinguisher: Brandsläckare
984 fire_water_pond: Branddamm
985 landing_site: Nödlandningsplats
989 suction_point: Beredskapssugpunkt
990 water_tank: Nödvattentank
992 abandoned: Övergiven motorväg
994 bus_guideway: Spårbussväg
995 bus_stop: Busshållplats
996 construction: Väg under byggnad
998 crossing: Övergångsställe
1001 emergency_access_point: Utryckningsplats
1002 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1005 give_way: Väjningspliktsskylt
1006 living_street: Gångfartsområde
1007 milestone: Milstolpe
1009 motorway_junction: Motorvägskorsning
1010 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1011 passing_place: Omkörningsplats
1015 primary: Riksväg (primär väg)
1016 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1017 proposed: Föreslagen väg
1019 residential: Bostadsgata
1020 rest_area: Rastplats
1022 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1023 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1025 services: Rastplats-väg
1026 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1029 street_lamp: Gatlykta
1031 tertiary_link: Landsväg
1033 traffic_mirror: Traffikspegel
1034 traffic_signals: Trafiksignaler
1035 trailhead: Vandringsstartpunkt
1037 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1038 turning_circle: Vändplats
1039 turning_loop: Vändslinga
1040 unclassified: Oklassificerad väg
1043 aircraft: Historiskt flygplan
1044 archaeological_site: Arkeologisk plats
1045 bomb_crater: Historisk bombkrater
1046 battlefield: Slagfält
1047 boundary_stone: Gränssten
1048 building: Historisk byggnad
1050 cannon: Historisk kanon
1052 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1054 city_gate: Stadsport
1055 citywalls: Stadsmurar
1057 heritage: Kulturarvsplats
1058 hollow_way: Grottväg
1061 memorial: Minnesmärke
1062 milestone: Historisk milsten
1064 mine_shaft: Gruvschakt
1066 railway: Historisk järnväg
1067 roman_road: Romersk väg
1073 wayside_chapel: Vägkyrka
1074 wayside_cross: Landmärke
1075 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1077 "yes": Historisk plats
1081 allotments: Kolonilotter
1082 aquaculture: Akvakultur
1084 brownfield: Övergiven industrimark
1085 cemetery: Begravningsplats
1086 commercial: Kommersiellt område
1087 conservation: Naturskyddsområde
1088 construction: Byggarbetsplats
1089 farmland: Jordbruksmark
1092 garages: Garagelänga
1094 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1095 industrial: Industriområde
1098 military: Militärområde
1100 orchard: Fruktträdgård
1101 plant_nursery: Plantskola
1104 recreation_ground: Rekreationsområde
1105 religious: Religiös mark
1106 reservoir: Reservoar
1107 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1108 residential: Bostadsområde
1109 retail: Detaljhandel
1110 village_green: Landsbypark
1112 "yes": Markanvändning
1114 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1115 amusement_arcade: Spelhall
1116 bandstand: Orkesterpaviljong
1117 beach_resort: Badort
1118 bird_hide: Fågeltorn
1119 bleachers: Läktarplatser
1120 bowling_alley: Bowlinghall
1125 fishing: Fiskevatten
1127 fitness_station: Gym
1129 golf_course: Golfbana
1130 horse_riding: Ridcenter
1133 miniature_golf: Minigolf
1134 nature_reserve: Naturreservat
1135 outdoor_seating: Utomhussittplats
1137 picnic_table: Picknickbord
1139 playground: Lekplats
1140 recreation_ground: Rekreationsområde
1144 sports_centre: Idrottsanläggning
1146 swimming_pool: Simbassäng
1148 water_park: Vattenpark
1154 avalanche_protection: Lavinskydd
1158 breakwater: Vågbrytare
1163 clearcut: Avverkning
1164 communications_tower: Kommunikationstorn
1167 dolphin: Förtöjningsstolpe
1169 embankment: Fördämning
1170 flagpole: Flaggstång
1171 gasometer: Gasklocka
1178 mineshaft: Gruvschakt
1179 monitoring_station: Övervakningsstation
1180 petroleum_well: Oljebrunn
1183 pumping_station: Pumpstation
1184 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1186 snow_cannon: Snökanon
1187 snow_fence: Snöstaket
1188 storage_tank: Lagringstank
1189 street_cabinet: Gatuskåp
1190 surveillance: Övervakning
1193 utility_pole: Elstolpe
1194 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1195 watermill: Vattenkvarn
1196 water_tap: Vattenkran
1197 water_tower: Vattentorn
1199 water_works: Vattenverk
1200 windmill: Väderkvarn
1204 airfield: Militärt flygfält
1207 checkpoint: Kontrollpost
1214 bare_rock: Blottat berggrund
1218 cave_entrance: Grottmynning
1220 coastline: Kustlinje
1228 grassland: Betesmark
1231 hot_spring: Varm källa
1248 shingle: Klappersten
1263 administrative: Administration
1264 advertising_agency: Reklambyrå
1266 association: Förening
1268 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1269 educational_institution: Utbildningsinstitution
1270 employment_agency: Arbetsförmedling
1271 energy_supplier: Energileverantörskontor
1272 estate_agent: Fastighetsmäklare
1273 financial: Finanskontor
1274 government: Statligt kontor
1275 insurance: Försäkringskassa
1278 logistics: Logistik kontor
1279 newspaper: Tidningskontor
1280 ngo: Icke-statligt kontor
1282 religion: Religiöst kontor
1283 research: Forskningskontor
1284 tax_advisor: Skatterådgivare
1285 telecommunication: Telefonbolagskontor
1286 travel_agent: Resebyrå
1289 allotments: Kolonilotter
1290 archipelago: Skärgård
1301 isolated_dwelling: Enslig bostad
1303 municipality: Kommun
1304 neighbourhood: Grannskap
1306 postcode: Postnummer
1312 subdivision: Underavdelning
1318 abandoned: Övergiven järnväg
1319 buffer_stop: Stoppbock
1320 construction: Järnväg under anläggande
1321 disused: Nedlagd järnväg
1324 junction: Järnvägsknutpunkt
1325 level_crossing: Järnvägskorsning
1326 light_rail: Snabbspårväg
1327 miniature: Miniatyrjärnväg
1328 monorail: Enspårsbana
1329 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1330 platform: Tågperrong
1331 preserved: Bevarad järnväg
1332 proposed: Föreslagen järnväg
1336 stop: Järnvägshållplats
1338 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1339 switch: Järnvägsväxel
1341 tram_stop: Spårvagnshållplats
1342 turntable: Vändskiva
1345 agrarian: Jordbruksbutik
1347 antiques: Antikviteter
1348 appliance: Vitvaruaffär
1350 baby_goods: Babyvaror
1353 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1354 beauty: Skönhetssalong
1355 bed: Sängklädesbutik
1356 beverages: Dryckesbutik
1358 bookmaker: Vadförmedlare
1364 car_repair: Bilverkstad
1366 charity: Välgörenhetsbutik
1368 chemist: Apotek (Chemist)
1372 computer: Datorbutik
1373 confectionery: Godisbutik
1374 convenience: Närbutik
1375 copyshop: Kopieringsfirma
1376 cosmetics: Parfymeri
1378 curtain: Gardinbutik
1380 deli: Delikatessbutik
1381 department_store: Varuhus
1382 discount: Lågprisbutik
1383 doityourself: Gör-det-själv-butik
1384 dry_cleaning: Kemtvätt
1385 e-cigarette: E-cigarettbutik
1386 electronics: Elektronikbutik
1388 estate_agent: Fastighetsmäklare
1396 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1398 garden_centre: Trädgårdshandel
1402 greengrocer: Grönsakshandlare
1403 grocery: Livsmedelsbutik
1406 health_food: Hälsokostbutik
1407 hearing_aids: Hörapparater
1408 herbalist: Örthandel
1410 houseware: Husvaruhandel
1411 ice_cream: Glassbutik
1412 interior_decoration: Heminredning
1416 laundry: Tvättservice
1421 medical_supply: Medicinsk utrustning
1422 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1423 money_lender: Pengautlånare
1424 motorcycle: Motorcykelhandlare
1425 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1427 musical_instrument: Musikinstrument
1428 newsagent: Tidningskiosk
1429 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1431 organic: Ekologisk matbutik
1432 outdoor: Friluftsbutik
1435 pawnbroker: Pantlånare
1436 perfumery: Parfymbutik
1438 pet_grooming: Husdjursfrisör
1441 second_hand: Second hand-butik
1445 stationery: Pappershandel
1446 storage_rental: Magasinering
1447 supermarket: Snabbköp
1449 tattoo: Tatueringstudio
1451 ticket: Biljettbutik
1452 tobacco: Tobaksaffär
1454 travel_agency: Resebyrå
1457 variety_store: Fyndbutik
1459 video_games: TV-spelsbutik
1460 wholesale: Grosshandel
1464 alpine_hut: Fjällstuga
1465 apartment: Semesterlägenhet
1467 attraction: Attraktion
1468 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1470 camp_pitch: Campingplats
1471 camp_site: Campingplats
1472 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1475 guest_house: Gäststuga
1478 information: Turistinformation
1481 picnic_site: Picknickplats
1482 theme_park: Nöjespark
1483 viewpoint: Utsiktspunkt
1484 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1487 building_passage: Byggpassage
1491 artificial: Artificiellt vattendrag
1495 derelict_canal: Nerlagd kanal
1500 lock_gate: Slussport
1506 waterfall: Vattenfall
1513 level5: Regionsgräns
1518 level10: Förortsgräns
1519 level11: Kvartersgräns
1525 no_results: Inga resultat hittades
1526 more_results: Fler resultat
1530 select_status: Välj status
1531 select_type: Välj typ
1532 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1533 reported_user: Rapporterad användare
1534 not_updated: Inte uppdaterad
1536 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1537 link_to_reports: Visa rapporter
1543 user_not_found: Användaren finns inte
1544 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1547 last_updated: Senast uppdaterad
1548 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1550 one: '%{count} rapport'
1551 other: '%{count} rapporter'
1552 reported_item: Rapporterat objekt
1554 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1556 one: '%{count} rapport'
1557 other: '%{count} rapporter'
1558 no_reports: Inga rapporter
1559 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1560 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1561 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1565 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1566 read_reports: Läs rapporter
1567 new_reports: Nya rapporter
1568 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1569 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1570 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1572 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1574 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1576 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1578 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1579 reassign_param: Återtilldela ärende?
1581 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1584 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1585 note: Anteckning nr %{note_id}
1588 comment_created: Din kommentar skapades
1589 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1592 title_html: Repportera %{link}
1593 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1595 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1597 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1598 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1600 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1603 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1604 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1605 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1608 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1609 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1610 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1613 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1614 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1615 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1616 vandal_label: Denna användare är en vandal
1619 spam_label: Denna anteckning är spam
1620 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1621 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1624 successful_report: Din rapport har registrerats
1625 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1628 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1629 home: Gå till hemposition
1633 start_mapping: Börja kartlägga
1639 export_data: Exportera data
1640 gps_traces: GPS-spår
1641 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1642 user_diaries: Användardagböcker
1643 edit_with: Redigera med %{editor}
1644 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1645 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1646 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1647 och fri att använda under en öppen licens.
1648 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1649 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1651 partners_fastly: Fastly
1652 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1653 partners_partners: partners
1654 tou: Användarvillkor
1655 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1656 databasunderhåll pågår.
1657 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1658 databasunderhåll pågår.
1659 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1662 copyright: Upphovsrätt
1663 communities: Gemenskaper
1664 community: Gemenskap
1665 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1666 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1670 diary_comment_notification:
1671 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1672 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1674 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1676 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1677 med rubriken %{subject}:'
1678 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1679 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1680 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1681 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1682 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1683 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1685 message_notification:
1686 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1688 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1690 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1692 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1693 till författaren på %{replyurl}
1694 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1695 meddelande till författaren på %{replyurl}
1696 friendship_notification:
1698 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1699 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1700 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1701 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1702 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1703 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1705 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1706 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1707 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1708 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1711 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1712 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1713 dem återfinns på %{url}.
1714 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1718 one: inläst med %{trace_points} av %{count} möjlig punkt.
1719 other: inläst med %{trace_points} av %{count} möjliga punkter.
1720 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1721 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1723 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1725 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1726 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1727 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1729 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1730 om hur du kommer igång.
1732 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1734 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1735 på %{server_url} till %{new_address}.
1736 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1738 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1740 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1741 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1742 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1744 note_comment_notification:
1745 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1746 anonymous: En anonym användare
1749 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1750 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1751 du är intresserad av'
1752 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1753 i närheten av %{place}.'
1754 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1755 i närheten av %{place}.'
1756 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1757 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1758 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1759 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1761 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1762 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1764 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1766 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1768 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1769 Anteckningen är nära %{place}.'
1770 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1771 Anteckningen är nära %{place}.'
1773 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1774 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1775 som du är intresserad av'
1776 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1778 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1780 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1781 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1782 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1783 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1784 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1785 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1786 changeset_comment_notification:
1787 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1791 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1792 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1793 du är intresserad av'
1794 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1796 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1797 av dina ändringsuppsättningar'
1798 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1799 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1800 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1801 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1802 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1803 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1804 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1805 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1806 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1807 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1809 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1813 heading: Kontrollera din e-post!
1814 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1815 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1816 kan du sätta igång att kartera.
1817 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1820 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1821 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1822 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1823 resend_html: Om du vill att vi skickar e-postbekräftelse igen, %{reconfirm_link}.
1824 click_here: klicka här
1826 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1828 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1829 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1832 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1833 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1834 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1835 resend_success_flash:
1836 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1837 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1838 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1839 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1843 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1845 one: '%{count} nytt meddelande'
1846 other: '%{count} nya meddelanden'
1848 one: '%{count} gammalt meddelande'
1849 other: '%{count} gamla meddelanden'
1850 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1851 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1852 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1860 unread_button: Markera som oläst
1861 read_button: Markera som läst
1863 destroy_button: Radera
1864 unmute_button: Flytta till inkorg
1866 title: Skicka meddelande
1867 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1868 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1870 message_sent: Meddelande skickat
1871 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1872 en stund innan du försöker igen.
1874 title: Inget sådant meddelande
1875 heading: Inget sådant meddelande
1876 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1881 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1882 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1883 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1884 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1885 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1887 title: Tystade meddelanden
1889 one: '%{count} tystat meddelande'
1890 other: '%{count} nya meddelanden'
1892 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1893 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1896 title: Läs meddelande
1898 unread_button: Markera som oläst
1899 destroy_button: Radera
1901 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1902 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1903 användare för att läsa det.
1904 sent_message_summary:
1905 destroy_button: Radera
1907 my_inbox: Min inkorg
1908 my_outbox: Min utkorg
1909 muted_messages: Tystade meddelanden
1911 as_read: Meddelandet markerat som läst
1912 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1914 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1915 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1917 destroyed: Meddelande raderat
1920 title: Förlorat lösenord
1921 heading: Glömt lösenord?
1922 email address: E-postadress
1923 new password button: Återställ lösenord
1924 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1925 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1927 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
1928 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
1930 title: Återställ lösenord
1931 heading: Återställ lösenord för %{user}
1932 reset: Återställ lösenord
1933 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1935 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1936 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
1939 title: Mina alternativ
1940 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1941 preferred_languages: Föredragna språk
1942 edit_preferences: Redigera alternativ
1944 title: Redigera inställningar
1945 save: Uppdatera alternativ
1948 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1949 update_success_flash:
1950 message: Inställningarna uppdaterade.
1953 title: Redigera profil
1954 save: Uppdatera profil
1958 gravatar: Använd Gravatar
1959 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1960 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1961 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1962 new image: Lägg till en bild
1963 keep image: Behåll nuvarande bild
1964 delete image: Ta bort nuvarande bild
1965 replace image: Ersätt nuvarande bild
1966 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1967 home location: Hemposition
1968 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1969 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1972 undelete: Ångra radera
1974 success: Profil uppdaterad.
1975 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1980 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
1981 email or username: E-postadress eller Användarnamn
1983 remember: Kom ihåg mig
1984 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1985 login_button: Logga in
1986 register now: Registrera dig nu
1987 with external: eller logga in med en tredje part
1989 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1992 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1993 logout_button: Logga ut
1995 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
1996 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2000 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
2003 subheading: Underrubrik
2004 unordered: Osorterad lista
2005 ordered: Sorterad lista
2006 first: Första objektet
2007 second: Andra objektet
2016 preview: Förhandsgranska
2020 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2021 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2022 apparater med kartdata'
2023 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2024 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2025 mer, över hela världen.
2026 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2027 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2028 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2029 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2030 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2031 community_driven_1_html: |-
2032 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2033 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2034 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2036 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2037 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2038 %{osm_foundation_link}.
2039 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2040 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2041 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2042 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2043 open_data_title: Öppna data
2044 open_data_1_html: |-
2045 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2046 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2047 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2048 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2049 open_data_open_data: öppen data
2050 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2051 legal_title: Juridik
2053 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2054 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2055 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2056 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2057 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2058 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2059 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2060 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2062 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2063 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2064 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2065 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2066 är %{registered_trademarks_link}.
2067 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2068 partners_title: Partners
2070 title: Upphovsrätt och licens
2072 title: Om denna översättning
2073 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2074 har den engelska texten företräde
2075 english_link: det engelska originalet
2077 title: Om denna sida
2078 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2079 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2080 och %{mapping_link}.
2081 native_link: svensk version
2082 mapping_link: börja kartlägga
2084 introduction_1_html: |-
2085 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2086 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2087 introduction_1_open_data: öppna data
2088 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2089 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2090 introduction_2_html: |-
2091 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2092 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2093 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2094 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2095 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2096 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2097 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2099 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2100 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2101 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2103 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2104 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2107 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2108 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2109 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2110 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2111 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2112 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2113 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2114 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2115 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2116 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2117 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2118 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2120 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2121 attribution_example:
2122 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2123 title: Exempel på attribuering.
2124 more_title_html: Mer information
2125 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2126 på %{osmf_licence_page_link}.
2127 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2129 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2130 gratis kart-API för tredje part.
2131 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2132 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2133 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2134 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2135 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2136 contributors_intro_html: |-
2137 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2138 öppna data från nationella karttjänster,
2140 contributors_at_credit_html: |-
2141 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2142 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2143 contributors_at_austria: Österrike
2144 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2145 contributors_at_cc_by: CC BY
2146 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2147 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2148 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2149 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2150 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2151 contributors_au_australia: Australien
2152 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2153 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2155 contributors_ca_credit_html: |-
2156 %{canada}: Innehåller data från
2157 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2158 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2159 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2161 contributors_ca_canada: Kanada
2162 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2163 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2164 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2165 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2167 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2168 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2169 contributors_fi_finland: Finland
2170 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2171 contributors_fr_credit_html: |-
2172 %{france}: Innehåller data hämtade från
2173 Direction Générale des Impôts.
2174 contributors_fr_france: Frankrike
2175 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2176 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2177 contributors_hr_croatia: Kroatien
2178 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2179 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2180 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2181 2007 (%{and_link}).'
2182 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2183 contributors_nz_credit_html: |-
2184 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2185 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2186 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2187 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2188 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2189 contributors_rs_credit_html: |-
2190 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2191 (offentlig information om Serbien), 2018.
2192 contributors_rs_serbia: Serbien
2193 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2194 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2195 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2196 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2197 contributors_si_slovenia: Slovenien
2198 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2199 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2200 contributors_es_credit_html: |-
2201 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2202 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2203 National Cartographic System (%{scne_link})
2204 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2205 contributors_es_spain: Spanien
2206 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2207 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2208 statens upphovsrätt förbehålls.'
2209 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2210 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2211 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2212 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2213 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2214 contributors_2_html: |-
2215 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2216 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2217 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2218 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2219 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2220 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2221 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2222 infringement_1_html: |-
2223 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2224 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2225 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2226 infringement_2_1_html: |-
2227 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2228 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2229 %{online_filing_page_link}.
2230 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2231 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2232 trademarks_title: Varumärken
2233 trademarks_1_1_html: |-
2234 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2235 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2236 %{trademark_policy_link}.
2237 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2239 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2240 har du inaktiverat JavaScript.
2241 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2243 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2245 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2246 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2248 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2249 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2250 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2251 user_page_link: användarsida
2252 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2253 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2256 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2258 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2259 odbl: Open Data Commons Open Database License
2261 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2262 av de källor som anges nedan:'
2263 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2264 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2265 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2268 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2271 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2273 title: Geofabrik Downloads
2274 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2278 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2279 export_button: Exportera
2281 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2283 title: Hur man kan hjälpa till
2285 title: Gå med i gemenskapen
2286 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2287 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2288 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2290 instructions_1_html: |-
2291 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2292 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2293 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2295 title: Andra farhågor
2297 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2298 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2299 copyright: upphovsrättssida
2300 working_group: OSMF arbetsgrupp
2303 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2304 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2305 och dokumentera frågor gällande kartering.
2308 title: Välkommen till OpenStreetMap
2309 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2311 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2312 title: Guide för nybörjare
2313 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2315 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2316 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2320 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2321 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2324 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2327 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2328 kartor och andra tjänster.
2330 title: För organisationer
2331 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2332 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2334 title: OpenStreetMaps wiki
2335 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2337 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2338 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2340 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2341 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2342 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2343 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2344 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2346 title: Några frågor?
2347 paragraph_1_html: |-
2348 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2349 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2350 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2351 get_help_here: Skaffa hjälp här
2352 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2354 search_results: Sökresultat
2358 get_directions: Få vägbeskrivningar
2359 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2362 where_am_i: Var är detta?
2363 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2365 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2371 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2372 primary: Primär väg (riksväg)
2373 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2374 unclassified: Oklassificerad väg
2379 cycleway_national: Nationell cykelväg
2380 cycleway_regional: Regional cykelväg
2381 cycleway_local: Lokal cykelväg
2382 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2388 light_rail: Snabbspårväg
2390 trolleybus: Trådbuss
2393 chair_lift: Stollift
2394 runway: Landningsbana
2396 apron: Flygplatsplatta
2397 admin: Administrativ gräns
2400 orchard: Fruktträdgård
2404 farmland: Jordbruksmark
2412 built_up: Bebyggt område
2413 resident: Bostadsområde
2414 retail: Område för Detaljhandel
2415 industrial: Industriellt område
2416 commercial: Kommersiellt område
2420 reservoir: Vattenmagasin
2421 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2426 brownfield: Förfallen industritomt
2427 cemetery: Begravningsplats
2428 allotments: Koloniträdgårdar
2430 centre: Idrottsanläggning
2432 reserve: Naturreservat
2433 military: Militärområde
2435 university: Universitet
2437 building: Viktig byggnad
2438 station: Järnvägsstation
2441 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2442 bridge: Svarta kanter = bro
2443 private: Privat tillgång
2444 destination: Förbjuden genomfart
2445 construction: Vägar under konstruktion
2446 bus_stop: Busshållplats
2448 bicycle_shop: Cykelaffär
2449 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2450 bicycle_parking: Cykelparkering
2451 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2455 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2456 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2457 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2459 title: Vad finns på kartan
2461 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2462 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2463 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2464 real_and_current: konkret och aktuellt
2465 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2466 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2467 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2471 title: Grundläggande termer för kartering
2472 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2473 kan vara bra att förstå.
2474 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2475 använda för att redigera kartan.
2476 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2478 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2480 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2481 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2489 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2490 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2491 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2492 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2494 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2495 start_mapping: Börja kartlägga
2496 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2498 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2499 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2500 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2502 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2503 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2504 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2508 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2509 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2510 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2511 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2513 title: Lokalavdelningar
2515 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2516 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2517 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2518 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2520 title: Andra grupper
2521 other_groups_html: |-
2522 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2523 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2524 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2527 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2528 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2529 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2530 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2533 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2534 visibility_help: vad betyder detta?
2535 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2537 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2539 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2540 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2541 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2543 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2544 meddelats om felet. Försök igen
2546 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2547 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2548 kön för andra användare.
2549 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2550 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2551 kön för andra användare.
2554 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2555 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2556 visibility_help: vad betyder detta?
2558 updated: GPS-spår uppdaterades
2562 title: Visar GPS-spår %{name}
2563 heading: Visar GPS-spår %{name}
2565 filename: 'Filnamn:'
2567 uploaded: 'Uppladdad:'
2569 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2570 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2574 description: 'Beskrivning:'
2577 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2578 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2579 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2580 visibility: 'Synlighet:'
2581 confirm_delete: Radera detta spår?
2585 one: '%{count} punkt'
2586 other: '%{count} punkter'
2588 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2589 view_map: Visa karta
2590 edit_map: Redigera karta
2592 identifiable: IDENTIFIERBAR
2595 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2596 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2598 public_traces: Publika GPS-spår
2599 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2600 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2601 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2602 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2603 empty_title: Inget här ännu
2604 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2605 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2607 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2608 all_traces: Alla spår
2609 my_traces: Mina spår
2610 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2611 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2613 older: Äldre GPS-spår
2614 newer: Nyare GPS-spår
2616 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2618 made_public: GPS-spår offentliggjort
2620 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2622 heading: GPX-lagring offline
2623 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2625 title: OpenStreetMap GPS-spår
2627 description_with_count:
2628 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2629 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2630 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2632 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2634 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2635 innan du fortsätter.
2637 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2638 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2639 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2640 för att få reda på mer.
2641 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2642 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2643 men du måste titta på dem.
2645 account_settings: Kontoinställningar
2646 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2647 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2648 muted_users: Tystade användare
2650 openid_url: OpenID-URL
2651 openid_login_button: Fortsätt
2653 title: Logga in med OpenID
2656 title: Logga in med Google
2659 title: Logga in med Facebook
2660 alt: Facebook-logotyp
2662 title: Logga in med Microsoft
2663 alt: Microsoft-logotyp
2665 title: Logga in med GitHub
2668 title: Logga in med Wikipedia
2669 alt: Wikipedia-logotyp
2672 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2674 openid: Logga in med OpenStreetMap
2675 read_prefs: Läs användaralternativ
2676 write_prefs: Ändra användaralternativ
2677 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2678 write_api: Ändra kartan
2679 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2680 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2681 write_notes: Ändra anteckningar
2682 write_redactions: Omarbeta kartdata
2683 read_email: Läs användarens e-postadress
2684 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2686 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2688 oauth2_applications:
2690 title: Mina klientapplikationer
2691 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2692 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2693 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2694 new: Registrera ny applikation
2696 permissions: Behörigheter
2700 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2702 title: Registrera en ny applikation
2704 title: Redigera din applikation
2708 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2709 client_id: Klient-ID
2710 client_secret: Klienthemlighet
2711 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2713 permissions: Behörigheter
2714 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2716 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2717 oauth2_authorizations:
2719 title: Auktorisering krävs
2720 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2721 följande behörigheter?
2722 authorize: Auktorisera
2725 title: Ett fel har uppstått
2727 title: Behörighetskod
2728 oauth2_authorized_applications:
2730 title: Mina auktoriserade applikationer
2731 application: Applikation
2732 permissions: Behörigheter
2733 last_authorized: Sista auktoriserade
2734 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2736 revoke: Återkalla åtkomst
2737 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2741 tab_title: Registrera
2742 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2743 till %{client_app_name}
2744 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2746 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2747 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2750 header: Fri och redigerbar.
2751 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2752 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2754 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2755 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2756 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2757 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2758 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2759 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2760 detta senare i alternativ.
2762 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2763 och %{contributor_terms_link}.
2764 privacy_policy: integritetspolicy
2765 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2766 contributor_terms: bidragsvillkor
2767 tou: användarvillkor
2768 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2769 continue: Registrera
2770 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2773 privacy_policy: integritetspolicy
2774 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2775 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2777 consider_pd_html: Jag anser mina bidrag vara i %{consider_pd_link}.
2778 consider_pd: public domain
2780 use external auth: eller registrera med en tredje part
2782 title: Villkor för deltagare
2783 heading: Villkor för deltagare
2784 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2785 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2786 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2787 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2788 och framtida bidrag.
2789 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2790 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2791 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2793 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2794 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2796 consider_pd_why: vad är det här?
2797 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer: en
2798 %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
2799 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
2800 informal_translations: informella översättningar
2805 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2807 legale_select: 'Hemland:'
2811 rest_of_world: Övriga världen
2812 terms_declined_flash:
2813 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2814 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2815 terms_declined_link: denna wikisida
2817 title: Finns ingen sådan användare
2818 heading: Användaren %{user} finns inte
2819 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2820 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2823 my diary: Min dagbok
2824 my edits: Mina redigeringar
2825 my traces: Mina spår
2826 my notes: Mina kartanteckningar
2827 my messages: Mina meddelanden
2828 my profile: Min profil
2829 my settings: Mina inställningar
2830 my comments: Mina kommentarer
2831 my_preferences: Mina alternativ
2832 my_dashboard: Min kontrollpanel
2833 blocks on me: Blockeringar av mig
2834 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2835 create_mute: Tysta denna användare
2836 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2837 edit_profile: Redigera profil
2838 send message: Skicka meddelande
2842 notes: Kartanteckningar
2843 remove as friend: Ta bort vän
2844 add as friend: Lägg till vän
2845 mapper since: 'Karterar sedan:'
2846 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2847 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2849 ct status: 'Användarvillkor:'
2850 ct undecided: Ej bestämda
2851 ct declined: Avböjda
2852 email address: 'E-post:'
2853 created from: 'Skapad från:'
2855 spam score: 'Spam-poäng:'
2857 administrator: Den här användaren är en administratör
2858 moderator: Den här användaren är en moderator
2859 importer: Denna användare är en importör
2861 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2862 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2863 importer: Ge importåtkomst
2865 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2866 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2867 importer: Återkalla importåtkomst
2868 block_history: Aktiva blockeringar
2869 moderator_history: Utdelade blockeringar
2870 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2871 comments: Kommentarer
2872 create_block: Blockera denna användare
2873 activate_user: Aktivera denna användare
2874 confirm_user: Bekräfta denna användare
2875 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2876 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2877 hide_user: Dölj denna användare
2878 unhide_user: Sluta dölja användare
2879 delete_user: Radera denna användare
2881 report: Rapportera denna användare
2883 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2887 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2888 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2889 empty: Inga motsvarande användare hittades
2891 older: Äldre användare
2892 newer: Nyare användare
2894 one: '%{count} användare hittade'
2895 other: '%{count} användare hittade'
2896 confirm: Bekräfta valda användare
2897 hide: Dölj valda användare
2899 title: Kontot avstängt
2900 heading: Kontot avstängt
2902 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2903 av misstänkt aktivitet.
2904 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2905 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2907 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2908 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2909 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2910 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2911 invalid_scope: Ogiltig omfattning
2912 unknown_error: Autentisering misslyckades
2914 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2916 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2917 med hjälp av formuläret nedan.
2919 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2920 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2921 med ditt ID i dina användarinställningar.
2924 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2925 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2926 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2927 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2930 title: Bekräfta rolltilldelning
2931 heading: Bekräfta rolltilldelning
2932 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2936 title: Bekräfta återkallning av roll
2937 heading: Bekräfta återkallande av roll
2938 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen `%{role}' från användaren
2943 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2945 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2947 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2948 back: Tillbaka till index
2950 title: Skapa blockering på %{name}
2951 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2952 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2954 title: Redigera blockering på %{name}
2955 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2956 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2958 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2960 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2962 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2964 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
2965 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
2966 success: Blockering uppdaterad.
2968 title: Användarblockeringar
2969 heading: Lista över användarblockeringar
2970 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2972 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2973 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2974 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2975 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2977 one: '%{count} aktiv blockering'
2978 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2980 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2982 time_future_html: Slutar om %{time}.
2983 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2984 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2986 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2990 other: '%{count} timmar'
2993 other: '%{count} dagar'
2995 one: '%{count} vecka'
2996 other: '%{count} veckor'
2998 one: '%{count} månad'
2999 other: '%{count} månader'
3002 other: '%{count} år'
3004 title: Blockeringar på %{name}
3005 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
3006 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
3008 title: Blockeringar av %{name}
3009 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
3010 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
3012 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3013 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3015 duration: 'Tidsperiod:'
3019 confirm: Är du säker?
3020 reason: 'Anledning för blockering:'
3021 revoker: 'Återkallare:'
3022 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
3024 not_revoked: (Inte återkallat)
3028 display_name: Blockerad användare
3029 creator_name: Skapare
3030 reason: Orsak till blockering
3032 revoker_name: Återkallad av
3033 older: Äldre blockeringar
3034 newer: Nya blockeringar
3036 all_blocks: Alla blockeringar
3037 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3038 blocks_on_user: Blockeringar på %{user}
3039 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3040 blocks_by_user: Blockeringar av %{user}
3041 block: 'Blockering #%{id}'
3044 title: Tystade användare
3045 my_muted_users: Mina tystade användare
3046 you_have_muted_n_users:
3047 one: Du har tystat %{count} användare
3048 other: Du har tystat {count} användare
3049 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3050 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3051 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3052 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3055 muted_user: Tystad användare
3059 send_message: Skicka meddelande
3061 notice: Du tystade %{name}.
3062 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3064 notice: Du av-tystade %{name}.
3065 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3068 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3069 heading: '%{user}s anteckningar'
3070 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3071 subheading_submitted: skickade
3072 subheading_commented: kommenterade
3073 no_notes: Inga anteckningar
3076 description: Beskrivning
3077 created_at: Skapades den
3078 last_changed: Senast ändrad
3080 title: 'Anteckning: %{id}'
3081 description: Beskrivning
3082 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3083 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3084 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3085 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3086 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3087 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3088 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3089 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3090 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3091 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3092 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3093 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3094 report: rapportera denna anteckning
3095 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3096 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3099 reactivate: Återaktivera
3100 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3102 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3103 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3104 tas bort kan du %{link}.
3105 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3107 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3108 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3110 title: Ny anteckning
3111 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3112 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3113 kommentar som förklarar problemet.
3114 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} om du
3115 vill få uppdateringar för din anteckning.
3116 anonymous_warning_log_in: logga in
3117 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3118 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3119 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3120 kartor eller kataloger.
3121 add: Lägg till anteckning
3128 link: Länk eller HTML
3130 short_link: Kort länk
3133 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3136 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3139 include_marker: Lägg till markör
3140 center_marker: Centrera kartan på markören
3141 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3142 view_larger_map: Visa större karta
3143 only_standard_layer: Endast lagrena Standard, Cykelkarta och Transport kan exporteras
3146 report_problem: Rapportera ett problem
3150 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3156 title: Visa min position
3158 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3159 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3161 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3162 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3165 cycle_map: Cykelkarta
3166 transport_map: Transportkarta
3167 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3171 notes: Kartanteckningar
3173 gps: Offentliga GPS-spår
3174 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3176 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3177 make_a_donation: Gör en donation
3178 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3179 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3180 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3181 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3182 andy_allan: Andy Allan
3183 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3184 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3185 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3187 edit_tooltip: Redigera kartan
3188 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3189 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3190 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3191 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3192 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3193 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3194 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3195 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3196 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3201 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3202 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3203 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3204 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3205 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3206 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3207 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3208 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3209 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3211 directions: Vägbeskrivning
3213 distance_m: '%{distance} m'
3214 distance_km: '%{distance} km'
3216 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3217 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3219 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3220 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3221 offramp_right: Ta rampen till höger
3222 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3223 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3224 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3225 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3226 %{name}, mot %{directions}
3227 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3228 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3229 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3230 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3231 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3232 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3234 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3235 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3236 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3237 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3238 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3239 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3240 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3241 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3242 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3243 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3244 offramp_left: Ta rampen till vänster
3245 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3246 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3247 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3248 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3249 %{name}, mot %{directions}
3250 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3251 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3252 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3254 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3255 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3256 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3258 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3259 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3260 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3261 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3262 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3263 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3264 via_point_without_exit: (via punkt)
3265 follow_without_exit: Följ %{name}
3266 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3267 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3268 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3269 start_without_exit: Börja på %{name}
3270 destination_without_exit: Nå destination
3271 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3272 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3273 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3274 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3275 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3276 unnamed: icke namngiven väg
3277 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3294 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3295 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3296 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3298 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3299 directions_to: Vägbeskrivning hit
3300 add_note: Lägg till en anteckning här
3301 show_address: Visa adress
3302 query_features: Undersök kartobjekt
3303 centre_map: Centrera kartan här
3306 heading: Redigera redaktering
3307 title: Redigera redaktering
3309 empty: Inga maskeringar att visa.
3310 heading: Lista över maskeringar
3311 title: Lista över maskeringar
3313 heading: Ange information för ny maskering
3314 title: Skapa ny maskering
3316 description: 'Beskrivning:'
3317 heading: Visa maskering "%{title}"
3318 title: Visa maskering
3320 edit: Redigera denna maskeiring
3321 destroy: Ta bort denna maskering
3322 confirm: Är du säker?
3324 flash: Maskering skapad.
3326 flash: Ändringarna sparade.
3328 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3329 maskering innan den förstörs.
3330 flash: Maskeringen förstörd.
3331 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3333 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3334 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3335 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3336 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})