]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Merge branch 'master' into feature/add-communities-page
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   html:
13     dir: ltr
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
17   helpers:
18     submit:
19       diary_comment:
20         create: Sačuvaj
21       message:
22         create: Pošalji
23       client_application:
24         create: Otvori nalog
25         update: Uredi
26       redaction:
27         create: Napravi redakciju
28         update: Sačuvaj redakciju
29       trace:
30         create: Otpremi
31         update: Sačuvaj izmene
32       user_block:
33         create: Napravi blokadu
34         update: Ažuriraj blokadu
35   activerecord:
36     models:
37       acl: Upravljanje pristupom
38       changeset: Skup izmena
39       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
40       country: Zemlja
41       diary_comment: Komentar na dnevnik
42       diary_entry: Unos u dnevniku
43       friend: Prijatelj
44       language: Jezik
45       message: Poruka
46       node: Čvor
47       node_tag: Oznaka čvora
48       notifier: Izvestilac
49       old_node: Stari čvor
50       old_node_tag: Oznaka starog čvora
51       old_relation: Stari odnos
52       old_relation_member: Član starog odnosa
53       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
54       old_way: Stara putanja
55       old_way_node: Čvor stare putanje
56       old_way_tag: Oznaka starog puta
57       relation: Odnos
58       relation_member: Član odnosa
59       relation_tag: Oznaka odnosa
60       session: Sesija
61       trace: Trag
62       tracepoint: Tačka traga
63       tracetag: Oznaka traga
64       user: Korisnik
65       user_preference: Korisničke postavke
66       user_token: Korisnički žeton
67       way: Putanja
68       way_node: Čvor putanje
69       way_tag: Oznaka puta
70     attributes:
71       client_application:
72         callback_url: Povratna adresa
73         support_url: Adresa podrške
74       diary_comment:
75         body: Tekst
76       diary_entry:
77         user: Korisnik
78         title: Naslov
79         latitude: Geografska širina
80         longitude: Geografska dužina
81         language: Jezik
82       friend:
83         user: Korisnik
84         friend: Prijatelj
85       trace:
86         user: Korisnik
87         visible: Vidljivo
88         name: Ime
89         size: Veličina
90         latitude: Geografska širina
91         longitude: Geografska dužina
92         public: Javno
93         description: Opis
94         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
95         visibility: 'Vidljivost:'
96         tagstring: 'Oznake:'
97       message:
98         sender: Pošiljalac
99         title: Naslov
100         body: Tekst
101         recipient: Primalac
102       redaction:
103         description: Opis
104       user:
105         email: Imejl
106         new_email: 'Nova imejl adresa:'
107         active: Aktivan
108         display_name: Ime prikaza
109         description: Opis
110         home_lat: 'Geografska širina:'
111         home_lon: 'Geografska dužina:'
112         languages: Jezici
113         pass_crypt: Lozinka
114     help:
115       trace:
116         tagstring: razdvojeno zapetama
117       user_block:
118         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
119       user:
120         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
121   printable_name:
122     with_version: '%{id}, ver. %{version}'
123   editor:
124     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
125     remote:
126       name: Daljinsko upravljanje
127       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
128   accounts:
129     edit:
130       title: Uredi nalog
131       my settings: Postavke
132       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
133       openid:
134         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
135         link text: šta je ovo?
136       public editing:
137         heading: Javno uređivanje
138         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
139         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
140         enabled link text: šta je ovo?
141         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
142           su anonimne.
143         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
144       public editing note:
145         heading: 'Javno uređivanje:'
146         html: Trenutno su vaše izmene anonimne i ljudi vam ne mogu slati poruke ili
147           videti vašu lokaciju. Da biste pokazali vaše izmene i dozvolili ljudima
148           da vas kontaktiraju, kliknite na dugme ispod. <b>Od promena API-ja 0.6,
149           samo javni korisnici mogu uređivati mape</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
150           zašto</a>).<ul><li>Vaša e-adresa neće biti otkrivena na ovaj način.</li><li>Ova
151           radnja ne može biti opozvana i svi novi korisnici su od sada postavljeni
152           kao javni.</li></ul>
153       contributor terms:
154         heading: 'Uslovi uređivanja:'
155         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
156         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
157         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
158           uređivanja.
159         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
160         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
161         link text: šta je ovo?
162       save changes button: Sačuvaj izmene
163       make edits public button: Neka sve moje izmene budu javne
164     update:
165       success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
166         da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
167       success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
168   browse:
169     changeset:
170       title: Skup izmena
171       changesetxml: XML skup izmena
172       osmchangexml: osmChange XML
173       feed:
174         title: Skup izmena %{id}
175         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
176     relation_member:
177       entry_html: '%{type} %{name}'
178       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
179       type:
180         node: Čvor
181         way: Putanja
182         relation: Odnos
183     containing_relation:
184       entry_html: Odnos %{relation_name}
185       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
186     not_found:
187       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
188       type:
189         node: čvor
190         way: putanja
191         relation: odnos
192         changeset: skup izmena
193     timeout:
194       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
195       type:
196         node: tačka
197         way: putanja
198         relation: odnos
199         changeset: skup izmena
200     redacted:
201       redaction: Redakcija %{id}
202       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
203         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
204       type:
205         node: čvor
206         way: putanja
207         relation: odnos
208     start_rjs:
209       load_data: Učitaj podatke
210       loading: Učitavam…
211     tag_details:
212       tags: 'Oznake:'
213       wiki_link:
214         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
215         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
216       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
217   changesets:
218     changeset_paging_nav:
219       showing_page: Prikaz stranice %{page}
220       next: Sledeća »
221       previous: « Prethodna
222     changeset:
223       anonymous: Anonimno
224       no_edits: (nema izmena)
225       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
226     changesets:
227       id: Naznaka
228       saved_at: Sačuvano u
229       user: Korisnik
230       comment: Komentar
231       area: Područje
232     index:
233       title: Skupovi izmena
234       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
235       title_friend: Izmene vaših prijatelja
236       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
237     timeout:
238       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
239   dashboards:
240     contact:
241       km away: udaljeno %{count} km
242       m away: udaljeno %{count} m
243     popup:
244       your location: Vaša lokacija
245       nearby mapper: Obližnji kartograf
246       friend: Prijatelj
247     show:
248       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
249       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
250       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
251       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
252       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
253       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
254       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
255   diary_entries:
256     new:
257       title: Novi unos u dnevniku
258     form:
259       location: 'Lokacija:'
260       use_map_link: koristi mapu
261     index:
262       title: Korisnički dnevnici
263       title_friends: Dnevnici prijatelja
264       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
265       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
266       in_language_title: Dnevnici na %{language}
267       new: Novi unos u dnevniku
268       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
269       no_entries: Nema unosa u dnevniku
270       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
271       older_entries: Stariji unosi
272       newer_entries: Noviji unosi
273     edit:
274       title: Uredi unos u dnevniku
275       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
276     show:
277       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
278       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
279       leave_a_comment: Ostavite komentar
280       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
281       login: Prijavite se
282     no_such_entry:
283       title: Nema takvog unosa u dnevniku
284       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
285       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
286         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
287     diary_entry:
288       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
289       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
290       reply_link: Odgovori na ovaj unos
291       comment_count:
292         one: 1 komentar
293         other: '%{count} komentara'
294       edit_link: Uredi ovaj unos
295       hide_link: Sakrij ovaj unos
296       confirm: Potvrdi
297     diary_comment:
298       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
299       hide_link: Sakrij ovaj komentar
300       confirm: Potvrdi
301     location:
302       location: 'Lokacija:'
303       view: Pogledaj
304       edit: Uredi
305     feed:
306       user:
307         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
308         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
309       language:
310         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
311         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
312       all:
313         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
314         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
315     comments:
316       post: Postavi
317       when: Kada
318       comment: Komentar
319       newer_comments: Noviji komentari
320       older_comments: Stariji komentari
321   friendships:
322     make_friend:
323       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
324       button: Dodaj kao prijatelja
325       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
326       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
327       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
328     remove_friend:
329       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
330       button: Ukloni iz prijatelja
331       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
332       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
333   geocoder:
334     search:
335       title:
336         latlon_html: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
337         ca_postcode_html: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geokodera</a>
338         osm_nominatim_html: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
339         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih
340           imena</a>
341     search_osm_nominatim:
342       prefix_format: '%{name}'
343       prefix:
344         aeroway:
345           aerodrome: Aerodrom
346           apron: Rampa
347           gate: Kapija
348           helipad: Heliodrom
349           runway: Pista
350           taxiway: Rulna staza
351           terminal: Terminal
352         amenity:
353           arts_centre: Umetnički centar
354           atm: Bankomat
355           bank: Banka
356           bar: Bar
357           bbq: Roštilj
358           bench: Klupa
359           bicycle_parking: Biciklistički parking
360           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
361           biergarten: Pivska bašta
362           brothel: Javna kuća
363           bureau_de_change: Menjačnica
364           bus_station: Autobuska stanica
365           cafe: Kafe
366           car_rental: Iznajmljivanje automobila
367           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
368           car_wash: Auto-perionica
369           casino: Kazino
370           charging_station: Napojna stanica
371           cinema: Bioskop
372           clinic: Klinika
373           college: Fakultet
374           community_centre: Društveni centar
375           courthouse: Sud
376           crematorium: Krematorijum
377           dentist: Zubar
378           doctors: Doktor
379           drinking_water: Pijaća voda
380           driving_school: Auto-škola
381           embassy: Ambasada
382           fast_food: Brza hrana
383           ferry_terminal: Skela
384           fire_station: Vatrogasna stanica
385           food_court: Štandovi za brzu hranu
386           fountain: Fontana
387           fuel: Benzinska pumpa
388           grave_yard: Groblje
389           hospital: Bolnica
390           hunting_stand: Lovački dom
391           ice_cream: Prodavnica sladoleda
392           kindergarten: Obdanište
393           library: Biblioteka
394           marketplace: Pijaca
395           nightclub: Noćni klub
396           nursing_home: Starački dom
397           parking: Parking
398           pharmacy: Apoteka
399           place_of_worship: Mesto bogosluženja
400           police: Policija
401           post_box: Poštansko sanduče
402           post_office: Pošta
403           prison: Zatvor
404           pub: Pab
405           public_building: Ustanova
406           recycling: Mesto za reciklažu
407           restaurant: Restoran
408           school: Škola
409           shelter: Sklonište
410           shower: Tuš
411           social_centre: Socijalni centar
412           studio: Studio
413           swimming_pool: Bazen
414           taxi: Taksi
415           telephone: Telefonska govornica
416           theatre: Pozorište
417           toilets: Toaleti
418           townhall: Gradska skupština
419           university: Univerzitet
420           vending_machine: Automat
421           veterinary: Veterinarska hirurgija
422           village_hall: Seoski dom
423           waste_basket: Korpa za otpatke
424         boundary:
425           administrative: Administrativna granica
426           census: Popisna granica
427           national_park: Nacionalni park
428           protected_area: Zaštićeno područje
429         bridge:
430           aqueduct: Akvadukt
431           suspension: Viseći most
432           swing: Vrteški most
433           viaduct: Vijadukt
434           "yes": Most
435         building:
436           apartments: Stambeni blok
437           chapel: Kapela
438           church: Crkva
439           commercial: Poslovna zgrada
440           dormitory: Studentski dom
441           farm: Zgrada farme
442           garage: Garaža
443           hospital: Bolnica
444           hotel: Hotel
445           house: Kuća
446           industrial: Industrijska zgrada
447           office: Poslovnica
448           public: Javna zgrada
449           residential: Stambena zgrada
450           retail: Maloprodajna radnja
451           school: Škola
452           terrace: Terasa
453           train_station: Železnička stanica
454           university: Univerzitetska zgrada
455           "yes": Zgrada
456         highway:
457           bridleway: Konjička staza
458           bus_guideway: Autobuska traka
459           bus_stop: Autobuska stanica
460           construction: Auto-put u izgradnji
461           cycleway: Biciklistička staza
462           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
463           footway: Pešačka staza
464           ford: Gaz
465           living_street: Ulica smirenog prometa
466           milestone: Miljokaz
467           motorway: Auto-put
468           motorway_junction: Petlja
469           motorway_link: Moto-put
470           path: Staza
471           pedestrian: Pešačka staza
472           platform: Platforma
473           primary: Glavni put
474           primary_link: Glavni put
475           raceway: Trkačka staza
476           residential: Ulica
477           rest_area: Odmaralište
478           road: Put
479           secondary: Sporedni put
480           secondary_link: Sporedni put
481           service: Servisni put
482           services: Usluge na auto-putu
483           speed_camera: Foto-radar
484           steps: Stepenice
485           tertiary: Lokalni put
486           tertiary_link: Lokalni put
487           track: Makadam
488           trunk: Magistralni put
489           trunk_link: Magistralni put
490           unclassified: Nekategorisani put
491         historic:
492           archaeological_site: Arheološko nalazište
493           battlefield: Bojište
494           boundary_stone: Granični kamen
495           building: Zgrada
496           castle: Dvorac
497           church: Crkva
498           fort: Utvrđivanje
499           house: Kuća
500           manor: Plemićko imanje
501           memorial: Spomenik
502           mine: Rudnik
503           monument: Spomenik
504           ruins: Ruševine
505           tower: Toranj
506           wayside_cross: Krajputaš
507           wayside_shrine: Usputno svetište
508           wreck: Olupina
509         landuse:
510           allotments: Bašte
511           basin: Basen
512           brownfield: Zemljište za prenamenu
513           cemetery: Groblje
514           commercial: Poslovno područje
515           conservation: Zaštićeno područje
516           construction: Gradilište
517           farmland: Polje
518           farmyard: Farma
519           forest: Šuma
520           garages: Garaža
521           grass: Trava
522           greenfield: Zeleno polje
523           industrial: Industrijsko područje
524           landfill: Deponija
525           meadow: Livada
526           military: Vojno područje
527           mine: Rudnik
528           orchard: Voćnjak
529           quarry: Kamenolom
530           railway: Železnička pruga
531           recreation_ground: Rekreacijsko područje
532           reservoir: Rezervoar
533           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
534           residential: Stambeno područje
535           retail: Maloprodaja
536           village_green: Seosko polje
537           vineyard: Vinograd
538         leisure:
539           beach_resort: Morsko odmaralište
540           bird_hide: Sklonište za ptice
541           common: Opštinsko zemljište
542           fishing: Ribolovno područje
543           fitness_station: Tehnički pregled
544           garden: Bašta
545           golf_course: Golf teren
546           ice_rink: Klizalište
547           marina: Marina
548           miniature_golf: Mini golf
549           nature_reserve: Rezervat prirode
550           park: Park
551           pitch: Sportsko igralište
552           playground: Igralište
553           recreation_ground: Rekreacijsko područje
554           sauna: Sauna
555           slipway: Navoz
556           sports_centre: Sportski centar
557           stadium: Stadion
558           swimming_pool: Bazen
559           track: Staza za trčanje
560           water_park: Vodeni park
561         military:
562           airfield: Vojni aerodrom
563           barracks: Kasarna
564           bunker: Bunker
565         natural:
566           bay: Zaliv
567           beach: Plaža
568           cape: Rt
569           cave_entrance: Ulaz u pećinu
570           cliff: Litica
571           coastline: Obala
572           crater: Krater
573           dune: Dina
574           fell: Brdo
575           fjord: Fjord
576           forest: Šuma
577           geyser: Gejzir
578           glacier: Glečer
579           heath: Ravnica
580           hill: Brdo
581           island: Ostrvo
582           land: Zemljište
583           marsh: Močvara
584           moor: Močvara
585           mud: Blato
586           peak: Vrh
587           point: Tačka
588           reef: Greben
589           ridge: Greben
590           rock: Stena
591           scree: Osulina
592           scrub: Guštara
593           spring: Izvor
594           stone: Kamen
595           strait: Moreuz
596           tree: Drvo
597           valley: Dolina
598           volcano: Vulkan
599           water: Voda
600           wetland: Močvara
601           wood: Šuma
602         office:
603           accountant: Računovođa
604           architect: Arhitekta
605           company: Firma
606           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
607           estate_agent: Agencija za nekretnine
608           government: Vladina služba
609           insurance: Služba za osiguravanje
610           lawyer: Advokat
611           ngo: NVO kancelarija
612           telecommunication: Telekomunikaciona služba
613           travel_agent: Turistička agencija
614           "yes": Kancelarija
615         place:
616           city: Grad
617           country: Zemlja
618           county: Okrug
619           farm: Farma
620           hamlet: Zaselak
621           house: Kuća
622           houses: Kuće
623           island: Ostrvo
624           islet: Hrid
625           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
626           locality: Lokalitet
627           municipality: Opština
628           postcode: Poštanski broj
629           region: Područje
630           sea: More
631           state: Savezna država
632           subdivision: Podgrupa
633           suburb: Predgrađe
634           town: Varošica
635           village: Selo
636         railway:
637           abandoned: Napuštena železnica
638           construction: Železnička pruga u izgradnji
639           disused: Napuštena železnica
640           funicular: Žičana železnica
641           halt: Železničko stajalište
642           junction: Železnički čvor
643           level_crossing: Pružni prelaz
644           light_rail: Laka železnica
645           miniature: Minijaturna železnica
646           monorail: Jednotračna pruga
647           narrow_gauge: Uskotračna pruga
648           platform: Železnička platforma
649           preserved: Očuvana železnica
650           spur: Pruga
651           station: Železnička stanica
652           subway: Metro stanica
653           subway_entrance: Ulaz u metro
654           switch: Skretnica
655           tram: Tramvaj
656           tram_stop: Tramvajsko stajalište
657           yard: Ranžirna stanica
658         shop:
659           alcohol: Trgovina pićem
660           antiques: Antikvarnica
661           art: Atelje
662           bakery: Pekara
663           beauty: Parfimerija
664           beverages: Prodavnica pića
665           bicycle: Prodavnica bicikala
666           books: Knjižara
667           butcher: Mesara
668           car: Auto-kuća
669           car_parts: Auto-delovi
670           car_repair: Auto-servis
671           carpet: Prodavnica tepiha
672           charity: Dobrotvorna prodavnica
673           chemist: Apotekar
674           clothes: Butik
675           computer: Računarska oprema
676           confectionery: Poslastičarnica
677           convenience: Potrepštine
678           copyshop: Kopirnica
679           cosmetics: Kozmetičarska radnja
680           department_store: Robna kuća
681           discount: Diskont
682           doityourself: Uradi sam
683           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
684           electronics: Elektronska oprema
685           estate_agent: Agent za nekretnine
686           farm: Poljoprivredna apoteka
687           fashion: Modna prodavnica
688           florist: Cvećara
689           food: Bakalnica
690           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
691           furniture: Nameštaj
692           garden_centre: Vrtni centar
693           general: Prodavnica mešovite robe
694           gift: Suvenirnica
695           greengrocer: Piljarnica
696           grocery: Bakalnica
697           hairdresser: Frizerski salon
698           hardware: Gvožđara
699           hifi: Muzička oprema
700           jewelry: Zlatara
701           kiosk: Kiosk
702           laundry: Perionica rublja
703           mall: Tržni centar
704           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
705           motorcycle: Prodavnica motocikala
706           music: Muzička prodavnica
707           newsagent: Novinar
708           optician: Optičar
709           organic: Prodavnica zdrave hrane
710           outdoor: Štand
711           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
712           photo: Fotografska radnja
713           shoes: Prodavnica obuće
714           sports: Sportska oprema
715           stationery: Papirnica
716           supermarket: Supermarket
717           toys: Prodavnica igračaka
718           travel_agency: Turistička agencija
719           video: Videoteka
720           wine: Trgovina pićem
721         tourism:
722           alpine_hut: Planinarski dom
723           artwork: Galerija
724           attraction: Atrakcija
725           bed_and_breakfast: Polupansion
726           cabin: Koliba
727           camp_site: Kamp
728           caravan_site: Kamp-prikolice
729           chalet: Planinska koliba
730           guest_house: Gostinska kuća
731           hostel: Hostel
732           hotel: Hotel
733           information: Podaci
734           motel: Motel
735           museum: Muzej
736           picnic_site: Mesto za piknik
737           theme_park: Tematski park
738           viewpoint: Vidikovac
739           zoo: Zoološki vrt
740         tunnel:
741           "yes": Tunel
742         waterway:
743           artificial: Veštački vodeni put
744           boatyard: Brodogradilište
745           canal: Kanal
746           dam: Brana
747           derelict_canal: Odbačeni kanal
748           ditch: Jarak
749           dock: Dok
750           drain: Odvod
751           lock: Brana
752           lock_gate: Vrata brane
753           mooring: Sidrište
754           rapids: Brzaci
755           river: Reka
756           stream: Potok
757           wadi: Suvo korito reke
758           waterfall: Vodopad
759           weir: Brana
760       types:
761         cities: Gradovi
762         towns: Varošice
763         places: Mesta
764     results:
765       no_results: Nema rezultata
766       more_results: Više rezultata
767   layouts:
768     project_name:
769       title: Openstritmap
770       h1: Openstritmap
771     logo:
772       alt_text: Logotip Openstritmapa
773     home: dom
774     logout: odjavi me
775     log_in: prijavi me
776     log_in_tooltip: Prijavite se s postojećim nalogom
777     sign_up: otvori nalog
778     sign_up_tooltip: Otvorite nalog da biste uređivali
779     edit: Uredi
780     history: Istorija
781     export: Izvezi
782     gps_traces: GPS tragovi
783     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
784     user_diaries: Dnevnici
785     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
786     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
787     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
788     intro_2_create_account: Otvorite nalog
789     partners_ucl: VR centar UCL-a
790     partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
791     partners_partners: partneri
792     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
793       važni radovi na održavanju.
794     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
795       nije moguće menjati.
796     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
797     help: Pomoć
798     copyright: Autorska prava i licenca
799     community: Zajednica
800     community_blogs: Blogovi zajednice
801     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
802     foundation: Zadužbina
803     foundation_title: Zadužbina Openstritmap
804     make_a_donation:
805       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
806       text: Priložite novac
807   user_mailer:
808     diary_comment_notification:
809       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
810       hi: Pozdrav, %{to_user},
811       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
812         %{subject}:'
813       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
814         ili odgovoriti na %{replyurl}
815     message_notification:
816       hi: Pozdrav, %{to_user},
817       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
818     friendship_notification:
819       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
820       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
821       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
822       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
823     gpx_failure:
824       failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
825       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
826       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
827     gpx_success:
828       loaded_successfully: uspešno učitano sa %{trace_points} od mogućih %{possible_points}
829         tačaka.
830       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
831     signup_confirm:
832       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
833     email_confirm:
834       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
835       greeting: Pozdrav,
836       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
837     lost_password:
838       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
839       greeting: Pozdrav,
840       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
841   confirmations:
842     confirm:
843       heading: Potvrda korisničkog naloga
844       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
845       button: Potvrdi
846       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
847       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
848       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
849     confirm_resend:
850       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
851     confirm_email:
852       heading: Potvrda promene e-adrese
853       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
854         novu e-adresu.
855       button: Potvrdi
856       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
857       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
858   messages:
859     inbox:
860       title: Primljene
861       my_inbox: Primljene
862       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
863       new_messages:
864         one: '%{count} nova poruka'
865         other: '%{count} nove poruke'
866       old_messages:
867         one: '%{count} stara poruka'
868         other: '%{count} stare poruke'
869       from: Od
870       subject: Naslov
871       date: Datum
872       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
873         s %{people_mapping_nearby_link}?
874       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
875     message_summary:
876       unread_button: Označi kao nepročitano
877       read_button: Označi kao pročitano
878       reply_button: Odgovori
879       destroy_button: Obriši
880     new:
881       title: Pošalji poruku
882       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
883       subject: Naslov
884       body: Tekst
885       back_to_inbox: Nazad na primljene
886     create:
887       message_sent: Poruka je poslata.
888       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
889         pokušavate da pošaljete još neku.
890     no_such_message:
891       title: Nema takve poruke
892       heading: Nema takve poruke
893       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
894     outbox:
895       title: Poslate
896       messages:
897         one: Imate %{count} poslatu poruku
898         other: Imate %{count} poslate poruke
899       to: Za
900       subject: Naslov
901       date: Datum
902       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
903         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
904       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
905     reply:
906       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
907         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
908     show:
909       title: Pročitaj poruku
910       from: Od
911       subject: Naslov
912       date: Datum
913       reply_button: Odgovori
914       unread_button: Označi kao nepročitano
915       to: Za
916       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
917         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
918         pročitali.
919     sent_message_summary:
920       destroy_button: Obriši
921     mark:
922       as_read: Poruka je označena kao pročitana
923       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
924     destroy:
925       destroyed: Poruka je obrisana
926   passwords:
927     lost_password:
928       title: Povratak lozinke
929       heading: Zaboravili ste lozinku?
930       email address: 'E-adresa:'
931       new password button: Poništi lozinku
932       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
933         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
934       notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
935       notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
936     reset_password:
937       title: Poništi lozinku
938       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
939       reset: Poništi lozinku
940       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
941       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
942   profiles:
943     edit:
944       image: 'Slika:'
945       new image: Dodaj sliku
946       keep image: Zadrži trenutnu sliku
947       delete image: Ukloni trenutnu sliku
948       replace image: Zameni trenutnu sliku
949       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
950       home location: 'Mesto stanovanja:'
951       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
952       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
953   sessions:
954     new:
955       title: Prijava
956       heading: Prijava
957       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
958       password: 'Lozinka:'
959       openid_html: '%{logo} OpenID:'
960       remember: Zapamti me
961       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
962       login_button: Prijavi me
963       register now: Otvorite nalog
964       with username: 'Već imate nalog? Prijavite se s korisničkim imenom i lozinkom:'
965       new to osm: Novi ste na sajtu?
966       to make changes: Da biste pravili izmene, morate imati nalog.
967       create account minute: Otvorite nalog. Potrebno je samo nekoliko trenutaka.
968       no account: Nemate nalog?
969       account not active: Žao nam je, vaš nalog još uvek nije aktiviran. <br />Pratite
970         vezu u poruci za potvrdu e-pošte da biste ga aktivirali ili <a href="%{reconfirm}">zatražite
971         novu poruku</a>.
972       account is suspended: Nažalost, vaš nalog je ukinut zbog sumnjive aktivnosti.<br
973         />Obratite se <a href="%{webmaster}">administratoru</a> ako želite da porazgovarate
974         o problemu.
975       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
976       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
977     destroy:
978       title: Odjava
979       heading: Odjava
980       logout_button: Odjavi me
981   site:
982     copyright:
983       foreign:
984         title: O prevodu
985         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
986           engleska stranica ima prednost
987         english_link: engleskog originala
988       native:
989         title: O stranici
990         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
991           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
992           autorska prava i %{mapping_link}.
993         native_link: srpsko izdanje
994         mapping_link: počnite s mapiranjem
995       legal_babble:
996         title_html: Autorska prava i licenca
997         intro_1_html: |-
998           OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
999           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1000           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1001         intro_2_html: |2-
1002             Možete da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate
1003             naše mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene
1004             urednike. Ako želite da menjate i dograđujete naše podatke,
1005             možete ih deliti samo pod istom licencom.
1006             Ceo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">
1007             tekst ugovora</a> objašnjava vam vaša prava i odgovornosti.
1008         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
1009         credit_1_html: |2-
1010             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
1011             bar &ldquo;&copy; Doprinosioci
1012             Openstritmapa, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke mapa,
1013             navedite &ldquo;Kartografski podaci &copy; Doprinosioci Openstritmapa,
1014             CC BY-SA&rdquo;.
1015         credit_2_1_html: |2-
1016             Gde je moguće, Openstritmap bi trebalo da vodi do adrese <a
1017             href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>
1018             i CC BY-SA do <a
1019             href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1020             Ako koristite medijum u kom se veze ne mogu postaviti
1021             (npr. štampani rad), predlažemo da usmerite vaše
1022             čitaoce na www.openstreetmap.org (po mogućstvu
1023             proširavanjem &lsquo;Openstritmapa&rsquo; na celu adresu)
1024             i na www.creativecommons.org.
1025         more_title_html: Saznajte više
1026         more_1_html: |2-
1027             Pročitajte više o korišćenju naših podataka na <a
1028             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">ČPP</a>.
1029         more_2_html: |2-
1030             Podsećamo urednike Openstritmapa da nikada ne dodaju podatke
1031             od bilo kog izvora zaštićenog autorskim pravima (npr.
1032             Gugl mape ili štampane mape) bez izričite dozvole
1033             nosioca autorskog prava.
1034         contributors_title_html: Naši saradnici
1035         contributors_intro_html: |2-
1036             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da &ldquo;morate
1037             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence&rdquo;.
1038             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
1039             &ldquo;Openstritmap doprinosioca&rdquo;, ali kada podaci
1040             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
1041             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
1042             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
1043         contributors_at_html: |-
1044           <strong>Austrija</strong>: sadrži podatke iz
1045              <a href="http://data.wien.gv.at/">Štata Viena</a> pod licencom
1046              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1047              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Forarlberg</a> i
1048           Land Tirol (pod licencom <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa izmenama i dopunama</a>).
1049         contributors_au_html: |-
1050           <strong>Australija</strong>: sadrži podatke o opštinama
1051               na osnovu podataka Australijskog biroa za statistiku.
1052         contributors_ca_html: |-
1053           <strong>Kanada</strong>: sadrži podatke iz
1054               Beobaze&reg;, Geogratisa (&copy; Odeljenje za prirodne
1055               resurse Kanade), Kanvek (&copy; Odeljenje za prirodne
1056               resurse Kanade) i Statkan (Geografski odsek,
1057               Zavod za statistiku Kanade).
1058         contributors_fr_html: |-
1059           <strong>Francuska</strong>: sadrži podatke koji potiču od
1060               Generalne direkcije za oporezivanje.
1061         contributors_nl_html: |-
1062           <strong>Holandija</strong>: sadrži &copy; AND podaci, 2007
1063           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1064         contributors_nz_html: |-
1065           <strong>Novi Zeland</strong>: sadrži podatke koji potiču od
1066               Land Information New Zealand. Krunska autorska prava zadržana.
1067         contributors_za_html: |-
1068           <strong>Južnoafrička Republika</strong>: sadrži podatke iz
1069           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Glavne uprave:
1070           Nacionalna katastarska služba</a>, državna autorska prava zadržana.
1071         contributors_gb_html: |-
1072           <strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: sadrži Zvanične
1073               podatke geodetskog premeravanja &copy; Autorska prava 2010.
1074         contributors_footer_1_html: |-
1075           Više informacija o ovim i drugim izvorima korišćenim
1076           za poboljšavanje Openstritmapa možete naći na stranici <a
1077           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Doprinosioci</a> na našem vikiju.
1078         contributors_footer_2_html: |2-
1079             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
1080             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
1081             garanciju ili prihvata odgovornost.
1082     index:
1083       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
1084       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
1085       permalink: Trajna veza
1086       shortlink: Kratka veza
1087       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
1088         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
1089     edit:
1090       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
1091       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
1092         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
1093       user_page_link: korisničke stranice
1094       anon_edits_html: (%{link})
1095       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
1096       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
1097         za ovu mogućnost.
1098     export:
1099       area_to_export: Područje za izvoz
1100       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
1101       format_to_export: Format za izvoz
1102       osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
1103       map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
1104       embeddable_html: Ugradivi HTML kod
1105       licence: Licenca
1106       export_details_html: Podaci Openstritmapa su dostupni pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Krijejtiv
1107         komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0</a>.
1108       too_large:
1109         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
1110           prikaz ili izaberite manju površinu.
1111       options: Mogućnosti
1112       format: Format
1113       scale: Razmera
1114       max: najviše
1115       image_size: Veličina slike
1116       zoom: Uvećanje
1117       add_marker: Dodaj marker na mapu
1118       latitude: 'GŠ:'
1119       longitude: 'GD:'
1120       output: Izlaz
1121       paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
1122       export_button: Izvezi
1123     sidebar:
1124       search_results: Rezultati pretrage
1125       close: Zatvori
1126     search:
1127       search: Pretraga
1128       where_am_i: Gde sam?
1129       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1130       submit_text: Idi
1131     key:
1132       table:
1133         entry:
1134           motorway: Auto-put
1135           trunk: Magistralni put
1136           primary: Glavni put
1137           secondary: Sporedni put
1138           unclassified: Nekategorisani put
1139           track: Makadam
1140           bridleway: Konjička staza
1141           cycleway: Biciklistička staza
1142           footway: Pešačka staza
1143           rail: Železnička pruga
1144           subway: Podzemna železnica
1145           tram:
1146           - Laka železnica
1147           - tramvaj
1148           cable:
1149           - Žičara
1150           - sedišnica
1151           runway:
1152           - Aerodromska pista
1153           - rulne staze
1154           apron:
1155           - Aerodromski peron
1156           - terminal
1157           admin: Administrativna granica
1158           forest: Šuma
1159           wood: Šuma
1160           golf: Golf teren
1161           park: Park
1162           resident: Stambeno područje
1163           common:
1164           - Poljana
1165           - livada
1166           retail: Maloprodajno područje
1167           industrial: Industrijsko područje
1168           commercial: Poslovno područje
1169           heathland: Pustoš
1170           lake:
1171           - Jezero
1172           - rezervoar
1173           farm: Farma
1174           brownfield: Građevinsko zemljište
1175           cemetery: Groblje
1176           allotments: Bašte
1177           pitch: Sportsko igralište
1178           centre: Sportski centar
1179           reserve: Rezervat prirode
1180           military: Vojno područje
1181           school:
1182           - Škola
1183           - univerzitet
1184           building: Značajna zgrada
1185           station: Železnička stanica
1186           summit:
1187           - Uzvišenje
1188           - vrh
1189           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1190           bridge: Crni okvir – most
1191           private: Privatni posed
1192           destination: Pristup odredištu
1193           construction: Putevi u izgradnji
1194   traces:
1195     visibility:
1196       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1197       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1198       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1199       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1200         i datirane tačke)
1201     new:
1202       visibility_help: šta ovo znači?
1203       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1204       help: Pomoć
1205       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1206     create:
1207       upload_trace: Otpremi GPS trag
1208       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1209         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1210       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1211         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1212         korisnike.
1213     edit:
1214       title: Uređivanje traga %{name}
1215       heading: Uređivanje traga %{name}
1216       visibility_help: šta ovo znači?
1217       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1218     trace_optionals:
1219       tags: Oznake
1220     show:
1221       title: Pregled traga %{name}
1222       heading: Pregled traga %{name}
1223       pending: NA_ČEKANJU
1224       filename: 'Naziv datoteke:'
1225       download: preuzmi
1226       uploaded: 'Otpremljeno:'
1227       points: 'Tačaka:'
1228       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1229       map: mapa
1230       edit: uredi
1231       owner: 'Vlasnik:'
1232       description: 'Opis:'
1233       tags: 'Oznake:'
1234       none: ništa
1235       edit_trace: Uredi ovaj trag
1236       delete_trace: Obriši ovaj trag
1237       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1238       visibility: 'Vidljivost:'
1239     trace_paging_nav:
1240       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1241       older: Stariji tragovi
1242       newer: Noviji tragovi
1243     trace:
1244       pending: NA_ČEKANJU
1245       count_points: '%{count} tačaka'
1246       more: više
1247       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1248       view_map: Pogledaj kartu
1249       edit_map: Uredi mapu
1250       public: JAVNI
1251       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1252       private: PRIVATNI
1253       trackable: MOŽE SE PRATITI
1254       by: od
1255       in: u
1256     index:
1257       public_traces: Javni GPS tragovi
1258       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1259       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1260       empty_html: Ovde još nema ništa. <a href='%{upload_link}'>Otpremite novi trag</a>
1261         ili saznajte više o GPS traganju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>viki
1262         stranici</a>.
1263       upload_trace: Otpremi trag
1264     destroy:
1265       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1266     make_public:
1267       made_public: Javni trag
1268     offline_warning:
1269       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1270     offline:
1271       heading: GPX ostava je van mreže
1272       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1273   application:
1274     require_cookies:
1275       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1276         nastavite.
1277     setup_user_auth:
1278       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1279       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1280         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1281         ih vidite.
1282   oauth:
1283     authorize:
1284       request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1285         Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1286       allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1287       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1288       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1289       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1290       allow_write_api: menja mapu.
1291       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1292       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1293     revoke:
1294       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1295   oauth_clients:
1296     new:
1297       title: Upiši novi program
1298     edit:
1299       title: Uredi program
1300     show:
1301       title: OAuth detalji za %{app_name}
1302       key: 'Ključ potrošača:'
1303       secret: 'Tajna potrošača:'
1304       url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1305       access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1306       authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1307       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1308       edit: Detalji izmene
1309       delete: Obriši klijent
1310       confirm: Jeste li sigurni?
1311       requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1312     index:
1313       title: OAuth detalji
1314       my_tokens: Odobreni programi
1315       list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1316       application: Naziv programa
1317       issued_at: Izdano
1318       revoke: Opozovi
1319       my_apps: Programi
1320       no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1321         Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1322       registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1323       register_new: Upiši program
1324     form:
1325       requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1326     not_found:
1327       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1328     create:
1329       flash: Podaci su uspešno upisani
1330     update:
1331       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1332     destroy:
1333       flash: Upis programa je ukinut
1334   users:
1335     new:
1336       title: Otvaranje naloga
1337       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1338         nalog.
1339       contact_support_html: Kontaktirajte <a href="%{support}">administratora</a>
1340         za otvaranje novog naloga. Obradićemo zahtev što je pre moguće.
1341       email address: 'E-adresa:'
1342       confirm email address: 'Potvrdite imejl adresu:'
1343       display name: 'Ime prikaza:'
1344       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1345         promeniti u postavkama.
1346       continue: Nastavi
1347       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1348     terms:
1349       title: Uslovi uređivanja
1350       heading: Uslovi uređivanja
1351       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1352         javnom vlasništvu
1353       consider_pd_why: šta je ovo?
1354       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1355       guidance_html: 'Podaci koji će vam pomoći da razumete ove uslove: <a href="%{summary}">kratak
1356         opis</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prevodi</a>'
1357       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1358       decline: Odbaci
1359       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1360         prihvatite.
1361       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1362       legale_names:
1363         france: Francuska
1364         italy: Italija
1365         rest_of_world: Ostatak sveta
1366     terms_declined_flash:
1367       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1368     no_such_user:
1369       title: Nema takvog korisnika
1370       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1371       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1372         koju ste kliknuli.
1373     show:
1374       my diary: moj dnevnik
1375       new diary entry: novi unos u dnevniku
1376       my edits: moje izmene
1377       my traces: moji tragovi
1378       my settings: moje postavke
1379       my comments: moji komentari
1380       blocks on me: blokiranja na mene
1381       blocks by me: moja blokiranja
1382       send message: pošalji poruku
1383       diary: dnevnik
1384       edits: izmene
1385       traces: tragovi
1386       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1387       add as friend: dodaj kao prijatelja
1388       mapper since: 'Kartograf od:'
1389       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1390       ct undecided: Neodlučeno
1391       ct declined: Odbijeno
1392       latest edit: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
1393       email address: 'E-adresa:'
1394       created from: 'Napravljeno iz:'
1395       status: 'Stanje:'
1396       spam score: 'Ocena spama:'
1397       description: Opis
1398       user location: Boravište korisnika
1399       role:
1400         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1401         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1402         grant:
1403           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1404           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1405         revoke:
1406           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1407           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1408       block_history: dobijene blokade
1409       moderator_history: date blokade
1410       comments: komentari
1411       create_block: blokiraj ovog korisnika
1412       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1413       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1414       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1415       hide_user: sakrij ovog korisnika
1416       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1417       delete_user: obriši ovog korisnika
1418       confirm: Potvrdi
1419     set_home:
1420       flash success: Mesto stanovanja je uspešno sačuvano
1421     go_public:
1422       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1423     index:
1424       title: Korisnici
1425       heading: Korisnici
1426       showing:
1427         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1428         other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1429       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1430       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1431       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1432       hide: Sakrij izabrane korisnike
1433       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1434     suspended:
1435       title: Suspendovan nalog
1436       heading: Suspendovan nalog
1437       body_html: |-
1438         <p>
1439           Žao nam je, vaš nalog je privremeno ukinut
1440           zbog sumnjive aktivnosti.
1441         </p>
1442         <p>
1443           Ovu odluku će ubrzo razmotriti administrator. Takođe,
1444           možete kontaktirati %{webmaster}a ako želite da se žalite.
1445         </p>
1446   user_role:
1447     filter:
1448       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1449       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1450       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1451     grant:
1452       title: Potvrda dodele uloge
1453       heading: Potvrda dodele uloge
1454       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1455       confirm: Potvrdi
1456       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1457         su korisnik i uloga ispravni.
1458     revoke:
1459       title: Potvrda oduzimanja uloge
1460       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1461       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1462       confirm: Potvrdi
1463       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1464         li su korisnik i uloga ispravni.
1465   user_blocks:
1466     model:
1467       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1468         blokadu.
1469       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1470     not_found:
1471       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1472       back: Nazad na indeks
1473     new:
1474       title: Blokiranje %{name}
1475       heading_html: Blokiranje %{name}
1476       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1477       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao ga da prestane.
1478       tried_waiting: Dao sam dovoljno vremena korisniku da odgovori.
1479       back: Pogledaj sve blokade
1480     edit:
1481       title: Uređivanje blokade za %{name}
1482       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1483       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1484       show: Pogledaj ovu blokadu
1485       back: Pogledaj sve blokade
1486     filter:
1487       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1488       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1489     create:
1490       try_contacting: Kontaktirajte korisnika pre blokiranja da biste mu dali dovoljno
1491         vremena da odgovori.
1492       try_waiting: Dajte korisniku dovoljno vremena da odgovori pre nego što ga blokirate.
1493       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1494     update:
1495       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1496         uredi.
1497       success: Blokada je ažurirana.
1498     index:
1499       title: Korisničke blokade
1500       heading: Spisak korisničkih blokada
1501       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1502     revoke:
1503       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1504       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1505       time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1506       past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1507       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1508       revoke: Opozovi
1509       flash: Ova blokada je opozvana.
1510     helper:
1511       time_future_html: Završava se u %{time}.
1512       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1513       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1514       block_duration:
1515         hours:
1516           one: 1 sat
1517           other: '%{count} sata'
1518     blocks_on:
1519       title: Blokade za %{name}
1520       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1521       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1522     blocks_by:
1523       title: Blokade od %{name}
1524       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1525       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1526     show:
1527       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1528       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1529       status: Stanje
1530       show: Prikaži
1531       edit: Uredi
1532       revoke: Opozovi
1533       confirm: Jeste li sigurni?
1534       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1535       back: Pogledaj sve blokade
1536       revoker: 'Opozivalac:'
1537       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1538     block:
1539       not_revoked: (nije opozvano)
1540       show: Prikaži
1541       edit: Uredi
1542       revoke: Opozovi
1543     blocks:
1544       display_name: Blokirani korisnik
1545       creator_name: Tvorac
1546       reason: Razlozi za blokiranje
1547       status: Stanje
1548       revoker_name: Opozvao
1549       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1550       next: Sledeće »
1551       previous: « Prethodno
1552   javascripts:
1553     map:
1554       base:
1555         standard: Standardna
1556         cycle_map: Biciklistička mapa
1557         transport_map: Saobraćajna mapa
1558     site:
1559       edit_tooltip: Uredite mapu
1560       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1561   redactions:
1562     edit:
1563       heading: Uredi redakciju
1564       title: Uređivanje redakcije
1565     index:
1566       empty: Nema redakcija.
1567       heading: Spisak redakcija
1568       title: Spisak redakcija
1569     new:
1570       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1571       title: Pravljenje nove redakcije
1572     show:
1573       description: 'Opis:'
1574       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1575       title: Prikaz redakcije
1576       user: 'Tvorac:'
1577       edit: Uredi ovu redakciju
1578       destroy: Ukloni ovu redakciju
1579       confirm: Jeste li sigurni?
1580     create:
1581       flash: Redakcija je napravljena.
1582     update:
1583       flash: Izmene su sačuvane.
1584     destroy:
1585       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1586         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1587       flash: Redakcija je uklonjena.
1588       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1589 ...