]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/es.yml
Localisation updates from translatewiki.net (2010-02-04)
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (Español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Crazymadlover
5 # Author: McDutchie
6 # Author: PerroVerd
7 # Author: Peter17
8 # Author: Translationista
9 es: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Cuerpo
14       diary_entry: 
15         language: Idioma
16         latitude: Latitud
17         longitude: Longitud
18         title: Título
19         user: Usuario
20       friend: 
21         friend: Amigo
22         user: Usuario
23       message: 
24         body: Cuerpo
25         recipient: Destinatario
26         sender: Remitente
27         title: Título
28       trace: 
29         description: Descripción
30         latitude: Latitud
31         longitude: Longitud
32         name: Nombre
33         public: Pública
34         size: Tamaño
35         user: Usuario
36         visible: Visible
37       user: 
38         active: Activo
39         description: Descripción
40         display_name: Nombre en pantalla
41         email: Correo
42         languages: Idiomas
43         pass_crypt: Contraseña
44     models: 
45       acl: Lista de control de acceso
46       changeset: Conjunto de cambios
47       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
48       country: País
49       diary_comment: Comentario al diario
50       diary_entry: Entrada del diario
51       friend: Amigo
52       language: Idioma
53       message: Mensaje
54       node: Nodo
55       node_tag: Etiqueta del nodo
56       notifier: Notificador
57       old_node: Nodo antiguo
58       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
59       old_relation: Relación antigua
60       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
61       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
62       old_way: Ví­a antigua
63       old_way_node: Nodo de la vía antigua
64       old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua
65       relation: Relación
66       relation_member: Miembro de Relación
67       relation_tag: Etiqueta de la relación
68       session: Sesión
69       trace: Traza
70       tracepoint: Punto de la traza
71       tracetag: Etiqueta de la traza
72       user: Usuario
73       user_preference: Preferencias de usuario
74       user_token: Token del usuario
75       way: Vía
76       way_node: Nodo de la vía
77       way_tag: Etiqueta de ví­a
78   application: 
79     require_cookies: 
80       cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: Conjunto de cambios {{id}}
86       changesetxml: XML del conjunto de cambios
87       download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
88       feed: 
89         title: Conjunto de cambios {{id}}
90         title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}}
91       osmchangexml: XML en formato osmChange
92       title: Conjunto de cambios
93     changeset_details: 
94       belongs_to: Pertenece a
95       bounding_box: Envoltura
96       box: Caja
97       closed_at: "Cerrado en:"
98       created_at: "Creado en:"
99       has_nodes: 
100         one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:"
101         other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:"
102       has_relations: 
103         one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:"
104         other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:"
105       has_ways: "Tiene {{count}} vías:"
106       no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
107       show_area_box: Mostrar caja del Área
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
111         prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior
112       user: 
113         name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}}
114         next_tooltip: Próxima edición por {{user}}
115         prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Comentario:"
118       edited_at: Editado en
119       edited_by: "Editado por:"
120       in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
121       version: "Versión:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relación {{relation_name}}
124       entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Borrado
127       larger: 
128         area: Ver área en un mapa más grande
129         node: Ver el nodo en un mapa más grande
130         relation: Ver la relación en un mapa más grande
131         way: Ver la vía en un mapa más grande
132       loading: Cargando...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
135       download_xml: Descargar XML
136       edit: editar
137       node: Nodo
138       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
139       view_history: ver historial
140     node_details: 
141       coordinates: Coordenadas
142       part_of: "Parte de:"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
145       download_xml: Descargar XML
146       node_history: Historial del nodo
147       node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}"
148       view_details: ver detalles
149     not_found: 
150       sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado
151       type: 
152         changeset: conjunto de cambios
153         node: el nodo
154         relation: la relación
155         way: la vía
156     paging_nav: 
157       of: de
158       showing_page: Mostrando página
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
161       download_xml: Descargar XML
162       relation: Relación
163       relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
164       view_history: ver historial
165     relation_details: 
166       members: Miembros
167       part_of: Parte de
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
170       download_xml: Descargar XML
171       relation_history: Historial de la relación
172       relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
173       view_details: ver detalles
174     relation_member: 
175       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
176       type: 
177         node: Nodo
178         relation: Relación
179         way: Vía
180     start: 
181       manually_select: Seleccionar manualmente un Ã¡rea diferente
182       view_data: Ver datos para el encuadre actual
183     start_rjs: 
184       data_frame_title: Datos
185       data_layer_name: Datos
186       details: Detalles
187       drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Área de encuadre
188       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]]
189       history_for_feature: Historial de [[feature]]
190       load_data: Cargar datos
191       loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
192       loading: Cargando...
193       manually_select: Seleccionar manualmente un Área diferente
194       object_list: 
195         api: Descargar este Área a través de la API
196         back: Mostrar lista de objetos
197         details: Detalles
198         heading: Lista de objetos
199         history: 
200           type: 
201             node: Nodo [[id]]
202             way: Vía [[id]]
203         selected: 
204           type: 
205             node: Nodo [[id]]
206             way: Ví­a [[id]]
207         type: 
208           node: Nodo
209           way: Vía
210       private_user: usuario privado
211       show_history: Mostrar historial
212       unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
213       wait: Espere...
214       zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Área del mapa
215     tag_details: 
216       tags: Etiquetas
217     timeout: 
218       sorry: Lo sentimos, los datos para el {{type}} con el identificador {{id}} han tomado demasiado tiempo para obtenerse.
219       type: 
220         changeset: conjunto de cambios
221         node: nodo
222         relation: relación
223         way: vía
224     way: 
225       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
226       download_xml: Descargar XML
227       edit: editar
228       view_history: ver historial
229       way: Vía
230       way_title: "Vía {{way_name}}:"
231     way_details: 
232       also_part_of: 
233         one: también parte de la ví­a {{related_ways}}
234         other: también parte de las ví­as {{related_ways}}
235       nodes: Nodos
236       part_of: Parte de
237     way_history: 
238       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
239       download_xml: Descargar XML
240       view_details: ver detalles
241       way_history: Historial de la vía
242       way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
243   changeset: 
244     changeset: 
245       anonymous: Anónimo
246       big_area: (grande)
247       no_comment: (ninguno)
248       no_edits: (sin ediciones)
249       show_area_box: mostrar caja
250       still_editing: (todavía en edición)
251       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
252     changeset_paging_nav: 
253       next: Siguiente »
254       previous: "« Anterior"
255       showing_page: Mostrando página {{page}}
256     changesets: 
257       area: Ã\81rea
258       comment: Comentario
259       id: ID
260       saved_at: Guardado en
261       user: Usuario
262     list: 
263       description: Cambios recientes
264       description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
265       description_user: Conjunto de cambios por {{user}}
266       description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
267       heading: Conjuntos de cambios
268       heading_bbox: Conjuntos de cambios
269       heading_user: Conjuntos de cambios
270       heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
271       title: Conjuntos de cambios
272       title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
273       title_user: Conjunto de cambios por {{user}}
274       title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
275   diary_entry: 
276     diary_comment: 
277       comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}
278       confirm: Confirmar
279       hide_link: Ocultar este comentario
280     diary_entry: 
281       comment_count: 
282         one: 1 comentario
283         other: "{{count}} comentarios"
284       comment_link: Comentar esta entrada
285       confirm: Confirmar
286       edit_link: Editar entrada
287       hide_link: Ocultar esta entrada
288       posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}
289       reply_link: Responder a la entrada
290     edit: 
291       body: "Cuerpo:"
292       language: "Idioma:"
293       latitude: Latitud
294       location: "Lugar:"
295       longitude: Longitud
296       marker_text: Lugar de la entrada del diario
297       save_button: Guardar
298       subject: "Asunto:"
299       title: Editar entrada del diario
300       use_map_link: Usar mapa
301     feed: 
302       all: 
303         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
304         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
305       language: 
306         description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en {{language_name}}
307         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}}
308       user: 
309         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de {{user}}
310         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
311     list: 
312       in_language_title: Entradas de diario en {{language}}
313       new: Nueva entrada en el diario
314       new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
315       newer_entries: Entradas más modernas
316       no_entries: No hay entradas en el diario
317       older_entries: Entradas más antiguas
318       recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
319       title: Diarios de usuarios
320       user_title: Diario de {{user}}
321     new: 
322       title: Nueva entrada en el diario
323     no_such_entry: 
324       body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
325       heading: No hay entrada con la ID {{id}}
326       title: No existe esa entrada de diario
327     no_such_user: 
328       body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
329       heading: El usuario {{user}} no existe
330       title: No existe ese usuario
331     view: 
332       leave_a_comment: Dejar un comentario
333       login: Identifíquese
334       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
335       save_button: Guardar
336       title: Diarios de usuarios | {{user}}
337       user_title: Diario de {{user}}
338   export: 
339     start: 
340       add_marker: Añadir chinche en el mapa
341       area_to_export: Área a exportar
342       embeddable_html: HTML para pegar
343       export_button: Exportar
344       export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0</a>.
345       format: Formato
346       format_to_export: Formato de exportación
347       image_size: Tamaño de la imagen
348       latitude: "Lat:"
349       licence: Licencia
350       longitude: "Lon:"
351       manually_select: Seleccionar a mano otra area
352       mapnik_image: Imagen de Mapnik
353       max: max
354       options: Opciones
355       osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
356       osmarender_image: Imagen de Osmarender
357       output: Resultado
358       paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
359       scale: Escala
360       zoom: Zoom
361     start_rjs: 
362       add_marker: Añadir un marcador al mapa
363       change_marker: Cambiar posición del marcador
364       click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
365       drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Área
366       export: Exportar
367       manually_select: Seleccionar manualmente un Área distinta
368       view_larger_map: Ver mapa más grande
369   geocoder: 
370     description: 
371       title: 
372         geonames: Ubicación de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
374         osm_nominatim: Situaciones desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
375       types: 
376         cities: Ciudades
377         places: Lugares
378         towns: Municipios
379     description_osm_namefinder: 
380       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
381     direction: 
382       east: este
383       north: norte
384       north_east: noreste
385       north_west: noroeste
386       south: sur
387       south_east: sureste
388       south_west: suroeste
389       west: oeste
390     distance: 
391       one: aproximadamente 1Km
392       other: aproximadamente {{count}}km
393       zero: menos de 1Km
394     results: 
395       more_results: Más resultados
396       no_results: No se han encontrado resultados
397     search: 
398       title: 
399         ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
400         geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401         latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
402         osm_namefinder: Resultados en <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
403         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
404         uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
405         us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
406     search_osm_namefinder: 
407       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
408       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
409     search_osm_nominatim: 
410       prefix: 
411         amenity: 
412           airport: Aeropuerto
413           arts_centre: Centro artístico
414           atm: Cajero automático
415           auditorium: Auditorio
416           bank: Banco
417           bar: Bar
418           bench: Banco
419           bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
420           bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
421           brothel: Burdel
422           bureau_de_change: Casa de cambio
423           bus_station: Estación de autobuses
424           cafe: Café
425           car_rental: Alquiler de vehículos
426           car_sharing: Car Sharing
427           car_wash: Autolavado
428           casino: Casino
429           cinema: Cine
430           clinic: Clínica
431           club: Club
432           college: Universidad o instituto
433           community_centre: Centro comunitario
434           courthouse: Juzgado
435           crematorium: Crematorio
436           dentist: Dentista
437           doctors: Doctores
438           dormitory: Dormitorio
439           drinking_water: Agua bebestible
440           driving_school: Autoescuela
441           embassy: Embajada
442           emergency_phone: Teléfono de emergencia
443           fast_food: Comida rápida
444           ferry_terminal: Terminal de ferrys
445           fire_hydrant: Hidrante
446           fire_station: Estación de bomberos
447           fountain: Fuente
448           fuel: Combustible
449           grave_yard: Cementerio
450           gym: Gimnasio
451           hall: Salón
452           health_centre: Centro de salud
453           hospital: Hospital
454           hotel: Hotel
455           hunting_stand: Stand de caza
456           ice_cream: Helados
457           kindergarten: Jardín de infancia
458           library: Biblioteca
459           market: Mercado
460           marketplace: Mercado
461           mountain_rescue: Rescate de montaña
462           nightclub: Club nocturno
463           nursery: Enfermería
464           nursing_home: Residencia para la tercera edad
465           office: Oficina
466           park: Parque
467           parking: Aparcamiento
468           pharmacy: Farmacia
469           place_of_worship: Templo
470           police: Policía
471           post_box: Buzón de correos
472           post_office: Oficina de correos
473           preschool: Preescolar
474           prison: Prisión
475           pub: Pub
476           public_building: Edificio público
477           public_market: Mercado público
478           reception_area: Área de recepción
479           recycling: Punto de reciclaje
480           restaurant: Restaurante
481           retirement_home: Residencia de jubilados
482           sauna: Sauna
483           school: Escuela
484           shelter: Refugio
485           shop: Tienda
486           shopping: Compras
487           social_club: Club social
488           studio: Estudio
489           supermarket: Supermercado
490           taxi: Taxi
491           telephone: Teléfono público
492           theatre: Teatro
493           toilets: Aseos
494           townhall: Ayuntamiento
495           university: Universidad
496           vending_machine: Máquina expendedora
497           veterinary: Clínica veterinaria
498           village_hall: Sala del pueblo
499           waste_basket: Cesto de basura
500           wifi: Acceso a Internet inalámbrico
501           youth_centre: Centro juvenil
502         boundary: 
503           administrative: Frontera administrativa
504         building: 
505           apartments: Bloque de apartamentos
506           block: Bloque de edificios
507           bunker: Búnker
508           chapel: Capilla
509           church: Iglesia
510           city_hall: Ayuntamiento
511           commercial: Edificio comercial
512           dormitory: Dormitorio
513           entrance: Entrada a edificio
514           faculty: Edificio de facultad
515           farm: Granja
516           flats: Apartamentos
517           garage: Garaje
518           hall: Mansión
519           hospital: Edificio hospitalario
520           hotel: Hotel
521           house: Casa
522           industrial: Edificio industrial
523           office: Edificio de oficinas
524           public: Edificio público
525           residential: Edificio residencial
526           retail: Edificio comercial
527           school: Edificio escolar
528           shop: Tienda
529           stadium: Estadio
530           store: Almacén
531           terrace: Terraza
532           tower: Torre
533           train_station: Estación de tren
534           university: Edificio universitario
535           "yes": Edificio
536         highway: 
537           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
538           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
539           bus_stop: Parada de autobuses
540           byway: Camino
541           construction: Autovía en construcción
542           cycleway: Ruta para bicicletas
543           distance_marker: Indicador kilométrico
544           emergency_access_point: Acceso de emergencia
545           footway: Sendero
546           ford: Vado
547           gate: Puerta
548           living_street: Calle residencial
549           motorway: Autovía
550           motorway_junction: Cruce de autovías
551           motorway_link: Enlace de autovía
552           path: Camino
553           pedestrian: Vía peatonal
554           platform: Plataforma
555           primary: Carretera primaria
556           primary_link: Carretera principal
557           raceway: Pista de carreras
558           residential: Residencial
559           road: Carretera
560           secondary: Carretera secundaria
561           secondary_link: Carretera secundaria
562           service: Vía de servicio
563           services: Vía de servicio
564           steps: Escalones
565           stile: Escalera para atravesar verjas
566           tertiary: Carretera terciaria
567           track: Pista
568           trail: Sendero
569           trunk: Vía de vehículos pesados
570           trunk_link: Carretera nacional
571           unclassified: Carretera sin clasificar
572           unsurfaced: Vía no pavimentada
573         historic: 
574           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
575           battlefield: Campo de batalla
576           boundary_stone: Mojón
577           building: Edificio
578           castle: Castillo
579           church: Iglesia
580           house: Casa
581           icon: Icono
582           manor: Casa señorial
583           memorial: Memorial
584           mine: Mina
585           monument: Monumento
586           museum: Museo
587           ruins: Ruinas
588           tower: Torre
589           wayside_cross: Cruz de término
590           wayside_shrine: Sepulcro
591           wreck: Pecio
592         landuse: 
593           allotments: Huertos
594           basin: Cuenca
595           brownfield: Terreno baldío
596           cemetery: Cementerio
597           commercial: área comercial
598           conservation: Conservación
599           construction: Construcción
600           farm: Granja
601           farmland: Tierra de labranza
602           farmyard: Corral
603           forest: Bosque
604           grass: Césped
605           greenfield: Terreno urbanizado
606           industrial: Zona industrial
607           landfill: Relleno sanitario
608           meadow: Pradera
609           military: Zona militar
610           mine: Mina
611           mountain: Montaña
612           nature_reserve: Reserva natural
613           park: Parque
614           piste: Pista de esquí
615           plaza: Plaza
616           quarry: Cantera
617           railway: vía de ferrocarril
618           recreation_ground: Área recreacional
619           reservoir: Embalse
620           residential: Área residencial
621           retail: Venta
622           village_green: Parque municipal
623           vineyard: Viñedo
624           wetland: Pantano
625           wood: Madera
626         leisure: 
627           beach_resort: Complejo en la playa
628           common: Terreno común
629           fishing: Área de pesca
630           garden: Jardín
631           golf_course: Campo de golf
632           ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
633           marina: Puerto deportivo
634           miniature_golf: Minigolf
635           nature_reserve: Reserva natural
636           park: Parque
637           pitch: Cancha deportiva
638           playground: Área de juegos
639           recreation_ground: Área recreativa
640           slipway: Grada
641           sports_centre: Centro deportivo
642           stadium: Estadio
643           swimming_pool: Piscina
644           track: Pista de carreras
645           water_park: Parque acuático
646         natural: 
647           bay: Bahía
648           beach: Playa
649           cape: Cabo
650           cave_entrance: Entrada a cueva
651           channel: Canal
652           cliff: Acantilado
653           coastline: Costa
654           crater: Cráter
655           feature: Característica
656           fell: Monte
657           fjord: Fiordo
658           geyser: Géiser
659           glacier: Glaciar
660           heath: Brezal
661           hill: Colina
662           island: Isla
663           land: Tierra
664           marsh: Marisma
665           moor: Amarre
666           mud: Lodo
667           peak: Pico
668           point: Punto
669           reef: Arrecife
670           ridge: Cresta
671           river: Río
672           rock: Roca
673           scree: Pedregal
674           scrub: Matorrales
675           shoal: Banco de arena
676           spring: Manantial
677           strait: Estrecho
678           tree: Árbol
679           valley: Valle
680           volcano: Volcán
681           water: Agua
682           wetland: Pantano
683           wetlands: Pantano
684           wood: Bosque
685         place: 
686           airport: Aeropuerto
687           city: Ciudad
688           country: País
689           county: Condado
690           farm: Granja
691           hamlet: Aldea
692           house: Casa
693           houses: Casas
694           island: Isla
695           islet: Isleta
696           locality: Localidad
697           moor: Amarre
698           municipality: Municipio
699           postcode: Código postal
700           region: Región
701           sea: Mar
702           state: Estado o provincia
703           subdivision: Subdivisión
704           suburb: Suburbio
705           town: Pueblo
706           unincorporated_area: Área no incorporada
707           village: Villa
708         railway: 
709           abandoned: Vía de tren abandonada
710           construction: Vía ferroviaria en construcción
711           disused: Vía ferroviaria en desuso
712           disused_station: Estación en desuso de trenes
713           funicular: Vía de funicular
714           halt: Parada de tren
715           historic_station: Estación histórica de trenes
716           junction: Encrucijada de vías ferroviarias
717           level_crossing: Paso a nivel
718           light_rail: Metro ligero
719           monorail: Monorail
720           narrow_gauge: Vía ferroviaria angosta
721           platform: Plataforma de tren
722           preserved: Vía ferroviaria preservada
723           station: Estación de trenes
724           subway: Estación de metro
725           subway_entrance: Entrada al metro
726           tram: Ruta de tranvía
727           tram_stop: Parada de tranvía
728           yard: Estación de clasificación
729         shop: 
730           alcohol: Licorería
731           apparel: Tienda de ropa
732           art: Tienda de artículos de arte
733           bakery: Panadería
734           beauty: Tienda de productos de belleza
735           beverages: Tienda de bebidas
736           bicycle: Tienda de bicicletas
737           books: Librería
738           butcher: Carnicería
739           car: Concesionario
740           car_dealer: Concesionario de automóviles
741           car_parts: Repuestos automotrices
742           car_repair: Taller mecánico
743           carpet: Tienda de alfombras
744           charity: Tienda benéfica
745           chemist: Farmacia
746           clothes: Tienda de ropa
747           computer: Tienda de computación
748           confectionery: Dulcería
749           convenience: pequeño supermercado
750           copyshop: Copistería
751           cosmetics: Tienda de cosmética
752           department_store: Tienda por departamentos
753           discount: Tienda de descuento
754           doityourself: Tienda de bricolaje
755           drugstore: Parafarmacia
756           dry_cleaning: Limpieza en seco
757           electronics: Tienda de electrónica
758           estate_agent: Inmobiliaria
759           farm: Tienda de productos agrícolas
760           fashion: Tienda de moda
761           fish: Tienda de artículos de pesca
762           florist: Floristería
763           food: Tienda de alimentación
764           funeral_directors: Tanatorio
765           furniture: Mobiliario
766           gallery: Galería
767           garden_centre: Vivero
768           general: Tienda de artículos generales
769           gift: Tienda de regalos
770           greengrocer: Verdulero
771           grocery: Tienda de alimentación
772           hairdresser: Peluquería
773           hardware: Ferretería
774           hifi: Hi-Fi
775           insurance: Aseguradora
776           jewelry: Joyería
777           kiosk: Kiosko
778           laundry: Lavandería
779           mall: Centro comercial
780           market: Mercado
781           mobile_phone: Tienda de telefonía
782           motorcycle: Tienda de motocicletas
783           music: Tienda de música
784           newsagent: Kiosko de prensa
785           optician: Oftalmólogo
786           organic: Tienda de alimentos orgánicos
787           outdoor: Tienda de deportes de aventura
788           pet: Tienda de mascotas
789           photo: Tienda fotográfica
790           salon: Salón de belleza
791           shoes: Zapatería
792           shopping_centre: Centro comercial
793           sports: Tienda de artículos deportivos
794           stationery: Papelería
795           supermarket: Supermercado
796           toys: Juguetería
797           travel_agency: Agencia de viajes
798           video: Videotienda
799           wine: Licorería
800         tourism: 
801           alpine_hut: Cabaña alpina
802           artwork: Ilustración
803           attraction: Atracción
804           bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B)
805           cabin: Cabaña
806           camp_site: Campamento
807           caravan_site: Camping para caravanas
808           chalet: Chalet
809           guest_house: Albergue
810           hostel: Hostel
811           hotel: Hotel
812           information: Información
813           lean_to: Nave
814           motel: Motel
815           museum: Museo
816           picnic_site: Área de picnic
817           theme_park: Parque temático
818           valley: Valle
819           viewpoint: Mirador
820           zoo: Zoológico
821         waterway: 
822           boatyard: Astillero
823           canal: Canal
824           dam: Presa
825           derelict_canal: Canal abandonado
826           ditch: Acequia
827           dock: Muelle
828           drain: Desagüe
829           lock: Esclusa
830           lock_gate: Esclusa
831           mineral_spring: Fuente mineral
832           mooring: Amarradero
833           rapids: Rápidos
834           river: Río
835           riverbank: Ribera
836           stream: Arroyo
837           wadi: Riera
838           waterfall: Cascada
839           weir: Represa
840   javascripts: 
841     map: 
842       base: 
843         cycle_map: Mapa ciclista
844         noname: Sin nombres
845     site: 
846       edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
847       history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
848   layouts: 
849     donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware.
850     donate_link_text: donando
851     edit: Editar
852     edit_tooltip: Editar mapas
853     export: Exportar
854     export_tooltip: Exportar datos del mapa
855     gps_traces: Trazas GPS
856     gps_traces_tooltip: Gestionar trazas
857     help_wiki: Ayuda y Wiki
858     help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto
859     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page?uselang=es
860     history: Historial
861     history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios
862     home: inicio
863     home_tooltip: Ir a la página inicial
864     inbox: bandeja de entrada ({{count}})
865     inbox_tooltip: 
866       one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
867       other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer
868       zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
869     intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
870     intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
871     intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap.
872     license: 
873       title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
874     log_in: identificarse
875     log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
876     logo: 
877       alt_text: Logo de OpenStreetMap
878     logout: Salir
879     logout_tooltip: Salir
880     make_a_donation: 
881       text: Hacer una donación
882       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
883     news_blog: Blog y noticias
884     news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc.
885     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
886     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
887     shop: Tienda
888     shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap
889     sign_up: registrarse
890     sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
891     sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam!
892     tag_line: El WikiMapaMundi libre
893     user_diaries: Diarios de usuario
894     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
895     view: Ver
896     view_tooltip: Ver mapas
897     welcome_user: Bienvenido, {{user_link}}
898     welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
899   map: 
900     coordinates: Coordenadas
901     edit: Editar
902     view: Ver
903   message: 
904     delete: 
905       deleted: Mensaje borrado
906     inbox: 
907       date: Fecha
908       from: De
909       my_inbox: Mi buzón de entrada
910       no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
911       outbox: bandeja de salida
912       people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
913       subject: Asunto
914       title: Buzón de entrada
915       you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos
916     mark: 
917       as_read: Mensaje marcado como leído
918       as_unread: Mensaje marcado como sin leer
919     message_summary: 
920       delete_button: Borrar
921       read_button: Marcar como leí­do
922       reply_button: Responder
923       unread_button: Marcar como sin leer
924     new: 
925       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
926       body: Cuerpo
927       limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más.
928       message_sent: Mensaje enviado
929       send_button: Enviar
930       send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}}
931       subject: Asunto
932       title: Enviar mensaje
933     no_such_user: 
934       body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id
935       heading: No hay tal usuario o mensaje
936       title: No hay tal usuario o mensaje
937     outbox: 
938       date: Fecha
939       inbox: entrada
940       my_inbox: Mi {{inbox_link}}
941       no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
942       outbox: salida
943       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
944       subject: Asunto
945       title: Salida
946       to: A
947       you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados
948     read: 
949       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
950       back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
951       date: Fecha
952       from: Desde
953       reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
954       reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
955       reply_button: Responder
956       subject: Asunto
957       title: Leer mensaje
958       to: A
959       unread_button: Marcar como no leído
960     sent_message_summary: 
961       delete_button: Borrar
962   notifier: 
963     diary_comment_notification: 
964       footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}
965       header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
966       hi: Hola {{to_user}},
967       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
968     email_confirm: 
969       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
970     email_confirm_html: 
971       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
972       greeting: Hola,
973       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}.
974     email_confirm_plain: 
975       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
976       greeting: Hola,
977       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
978       hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
979     friend_notification: 
980       had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
981       see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si así­ lo desea
982       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
983     gpx_notification: 
984       and_no_tags: y sin etiquetas
985       and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
986       failure: 
987         failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
988         more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
989         more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
990         subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
991       greeting: Hola,
992       success: 
993         loaded_successfully: carga exitosa con {{trace_points}}  a partir de {{possible_points}} puntos posibles.
994         subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
995       with_description: con la descripción
996       your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
997     lost_password: 
998       subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
999     lost_password_html: 
1000       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
1001       greeting: Hola,
1002       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
1003     lost_password_plain: 
1004       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
1005       greeting: Hola,
1006       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta
1007       hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org.
1008     message_notification: 
1009       footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}}
1010       footer2: y puedes responder en {{replyurl}}
1011       header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
1012       hi: Hola {{to_user}},
1013       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
1014     signup_confirm: 
1015       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
1016     signup_confirm_html: 
1017       click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
1018       current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1019       get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">en el wiki</a>, póngase al día con las últimas noticias vía el <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog de OpenStreetMap</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para escuchar</a>
1020       greeting: ¡Hola!
1021       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
1022       introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}}
1023       more_videos: Hay más {{more_videos_link}}
1024       more_videos_here: ví­deos aquí­
1025       user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categoría que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1026       video_to_openstreetmap: ví­deo introductorio a OpenStreetMap.
1027       wiki_signup: Además usted seguramente quiera <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrarse en el wiki de OpenStreetMapi</a>.
1028     signup_confirm_plain: 
1029       blog_and_twitter: "Ponte al día con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:"
1030       click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para
1031       click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
1032       current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorí­as, basado en su procedencia,
1033       current_user_2: "está disponible en:"
1034       greeting: ¡Hola!
1035       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
1036       introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí­:"
1037       more_videos: "Hay más ví­deos aquí­:"
1038       opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:"
1039       the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
1040       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
1041       user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya
1042       user_wiki_2: etiquetas de categorí­a pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])
1043       wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
1044       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
1045   oauth: 
1046     oauthorize: 
1047       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
1048       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1049       allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
1050       allow_write_api: modificar el mapa.
1051       allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
1052       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
1053       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1054       request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
1055     revoke: 
1056       flash: Usted ha revocado el token para {{application}}
1057   oauth_clients: 
1058     create: 
1059       flash: Registro la información exitosamente
1060     destroy: 
1061       flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente
1062     edit: 
1063       submit: Editar
1064       title: Editar su aplicación
1065     form: 
1066       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
1067       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1068       allow_write_api: modificar el mapa.
1069       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
1070       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
1071       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1072       callback_url: Callback URL
1073       name: Nombre
1074       requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
1075       required: Requerido
1076       support_url: URL de Soporte
1077       url: URL de Aplicación Principal
1078     index: 
1079       application: Nombre de la aplicación
1080       issued_at: Emitido el
1081       list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
1082       my_apps: Mis aplicaciones cliente
1083       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
1084       no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
1085       register_new: Registra tu aplicación
1086       registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
1087       revoke: ¡Revocar!
1088       title: Mis detalles OAuth
1089     new: 
1090       submit: Registrar
1091       title: Registrar una nueva aplicación
1092     not_found: 
1093       sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado.
1094     show: 
1095       access_url: "URL de Token de Acceso:"
1096       allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS.
1097       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1098       allow_write_api: modificar el mapa.
1099       allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos.
1100       allow_write_gpx: subir trazas de GPS
1101       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1102       authorize_url: "URL de autorización:"
1103       edit: Editar Detalles
1104       key: "Clave de Consumidor:"
1105       requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
1106       secret: "Secreto de Consumidor:"
1107       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
1108       title: Detalles OAuth para {{app_name}}
1109       url: "URL de Token de Solicitud:"
1110     update: 
1111       flash: Actualizo la información del cliente exitosamente
1112   site: 
1113     edit: 
1114       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
1115       flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.
1116       not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
1117       not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su {{user_page}}.
1118       potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
1119       user_page_link: página de usuario
1120     index: 
1121       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
1122       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
1123       js_3: Podría intentar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador de teselas estáticas de Tiles@Home</a> si no es capaz de activar JavaScript.
1124       license: 
1125         license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0
1126         notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores.
1127         project_name: Proyecto OpenStreetMap
1128       permalink: Enlace permanente
1129       shortlink: Atajo
1130     key: 
1131       map_key: Leyenda del mapa
1132       map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom
1133       table: 
1134         entry: 
1135           admin: Límites administrativos
1136           allotments: Huertos de ocio
1137           apron: 
1138             - terminal
1139             - terminal
1140           bridge: Borde negro = puente
1141           bridleway: Vía ecuestre
1142           brownfield: Baldío
1143           building: Edificio significativo
1144           byway: camino
1145           cable: 
1146             - Telecabina
1147             - Telesilla
1148           cemetery: Cementerio
1149           centre: Centro deportivo
1150           commercial: Zona comercial
1151           common: 
1152             - Común
1153             - pradera
1154           construction: Vías en construcción
1155           cycleway: Ciclovía
1156           destination: Acceso a destino
1157           farm: Campiña
1158           footway: Vía peatonal
1159           forest: Bosque
1160           golf: Pista de golf
1161           heathland: Landa
1162           industrial: Zona industrial
1163           lake: 
1164             - Lago
1165             - reservorio
1166           military: Área militar
1167           motorway: Autopista
1168           park: Parque
1169           permissive: Acceso permisivo
1170           pitch: Campo de juego
1171           primary: Vía primaria
1172           private: Acceso privado
1173           rail: Ferrocarril
1174           reserve: Reserva natural
1175           resident: Zona residencial
1176           retail: Zona de comercios
1177           runway: 
1178             - Pista de aeropuerto
1179             - Calle de rodaje
1180           school: 
1181             - Escuela
1182             - universidad
1183           secondary: Vía secundaria
1184           station: Estación de tren
1185           subway: Metro
1186           summit: 
1187             - Cumbre
1188             - pico
1189           tourist: Atracción turística
1190           track: Pista
1191           tram: 
1192             - Metro ligero
1193             - Tranvía
1194           trunk: Carretera principal
1195           tunnel: Borde a rayas = tunel
1196           unclassified: Carretera sin clasificar
1197           unsurfaced: Carretera sin asfaltar
1198           wood: Madera
1199         heading: Leyenda para z{{zoom_level}}
1200     search: 
1201       search: Buscar
1202       search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo',  'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>más ejemplos...</a>"
1203       submit_text: Ir
1204       where_am_i: ¿Dónde estoy?
1205       where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
1206     sidebar: 
1207       close: Cerrar
1208       search_results: Resultados de la búsqueda
1209   trace: 
1210     create: 
1211       trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar.
1212       upload_trace: Subir Traza GPS
1213     delete: 
1214       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
1215     edit: 
1216       description: Descripción
1217       download: descargar
1218       edit: editar
1219       filename: "Nombre de archivo:"
1220       heading: Editando trazo {{name}}
1221       map: mapa
1222       owner: Propietario
1223       points: "Puntos:"
1224       save_button: Guardar cambios
1225       start_coord: "Coordenada Inicial:"
1226       tags: Etiquetas
1227       tags_help: delimitado por comas
1228       title: Editando trazo {{name}}
1229       uploaded_at: "Subido el:"
1230       visibility: "Visibilidad:"
1231       visibility_help: ¿Que significa esto?
1232     list: 
1233       public_traces: Trazas GPS públicas
1234       public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}}
1235       tagged_with: etiquetado con {{tags}}
1236       your_traces: Tus trazas GPS
1237     make_public: 
1238       made_public: Traza hecha publica
1239     no_such_user: 
1240       body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado.
1241       heading: El usuario {{user}} no existe
1242       title: No existe este usuario
1243     offline: 
1244       heading: Almacenamiento GPX desconectado
1245       message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento.
1246     offline_warning: 
1247       message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento
1248     trace: 
1249       ago: hace {{time_in_words_ago}}
1250       by: por
1251       count_points: "{{count}} puntos"
1252       edit: editar
1253       edit_map: Editar mapa
1254       identifiable: IDENTIFICABLE
1255       in: en
1256       map: mapa
1257       more: más
1258       pending: PENDIENTE
1259       private: PRIVADO
1260       public: PÚBLICO
1261       trace_details: Ver detalle de la traza
1262       trackable: RASTREABLE
1263       view_map: Ver mapa
1264     trace_form: 
1265       description: Descripción
1266       help: Ayuda
1267       tags: Etiquetas
1268       tags_help: delimitado por comas
1269       upload_button: Subir
1270       upload_gpx: Subir archivo GPX
1271       visibility: Visibilidad
1272       visibility_help: ¿Que significa esto?
1273     trace_header: 
1274       see_all_traces: Ver todas las trazas
1275       see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza
1276       see_your_traces: Ver todas tus trazas
1277       traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario.
1278     trace_optionals: 
1279       tags: Etiquetas
1280     trace_paging_nav: 
1281       next: Siguiente &raquo;
1282       previous: "&laquo; Anterior"
1283       showing_page: Mostrando página {{page}}
1284     view: 
1285       delete_track: Borrar esta traza
1286       description: "Descripción:"
1287       download: descargar
1288       edit: Editor
1289       edit_track: Editar esta traza
1290       filename: "Nombre de archivo:"
1291       heading: Viendo traza {{name}}
1292       map: Mapa
1293       none: Ninguna
1294       owner: Propietario
1295       pending: PENDIENTE
1296       points: "Puntos:"
1297       start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
1298       tags: Etiquetas
1299       title: Viendo traza {{name}}
1300       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
1301       uploaded: "Cargado en:"
1302       visibility: "Visibilidad:"
1303     visibility: 
1304       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1305       private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados)
1306       public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados)
1307       trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1308   user: 
1309     account: 
1310       email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
1311       flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
1312       flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
1313       home location: "Lugar de origen:"
1314       latitude: "Latitud:"
1315       longitude: "Longitud:"
1316       make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
1317       my settings: Mis preferencias
1318       no home location: No has introducido tu lugar de origen.
1319       preferred languages: "Idiomas preferidos:"
1320       profile description: "Descripción del perfil:"
1321       public editing: 
1322         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas.
1323         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
1324         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
1325         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1326         enabled link text: ¿Qué es esto?
1327         heading: "Ediciones públicas:"
1328       public editing note: 
1329         heading: Edición pública
1330         text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. <b>Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">más detalles aquí</a>) <ul><li>Su dirección de correo no será revelada por el hecho de ser público. </li><li>Esta acción no puede ser revertida y todos los nuevos usuarios son públicos por omisión.</li></ul>
1331       return to profile: Regresar al perfil
1332       save changes button: Guardar cambios
1333       title: Editar cuenta
1334       update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?
1335     confirm: 
1336       button: Confirmar
1337       failure: Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada
1338       heading: Confirmar la cuenta de usuario
1339       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
1340       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
1341     confirm_email: 
1342       button: Confirmar
1343       failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación
1344       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
1345       press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo
1346       success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!
1347     filter: 
1348       not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción.
1349     friend_map: 
1350       nearby mapper: "Mapeadores cercanos:"
1351       your location: "Tu lugar de origen:"
1352     go_public: 
1353       flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar
1354     login: 
1355       account not active: Lo sentimos, su cuenta aun no está activa.<br />Por favor siga el enlace que hay en el correo de confirmación de cuenta para activarla.
1356       auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
1357       create_account: crear una cuenta
1358       email or username: Dirección de correo o nombre de usuario
1359       heading: Iniciar sesión
1360       login_button: Iniciar sesión
1361       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
1362       password: Contraseña
1363       please login: Por favor inicie sesión o {{create_user_link}}.
1364       title: Iniciar sesión
1365     lost_password: 
1366       email address: "Dirección de correo:"
1367       heading: ¿Contraseña olvidada?
1368       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para reiniciar su contraseña.
1369       new password button: Enviarme la nueva contraseña
1370       notice email cannot find: Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico.
1371       notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para reiniciar su contraseña.
1372       title: contraseña perdida
1373     make_friend: 
1374       already_a_friend: Ya son amigos
1375       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a {{name}} como un amigo.
1376       success: "{{name}} es tu amigo ahora"
1377     new: 
1378       confirm email address: Confirmar la dirección de correo
1379       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1380       contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.
1381       display name: "Nombre en pantalla:"
1382       display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias".
1383       email address: Dirección de correo
1384       fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta.
1385       flash create success message: El usuario ha sido creado con éxito. Revisa tu cuenta de correo electrónico, donde deberás encontrar una nota de confirmación, y estarás colaborando con los mapas en un abrir y cerrar de ojos. :-)<br /><br />Por favor, toma en consideracón que no podrás acceder hasta que hayas recibido la nota y confirmado tu dirección de correo electrónico,.<br /><br />Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de que incluyas entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación.
1386       heading: Crear una cuenta de usuario
1387       license_agreement: Por la creación de una cuenta, usted está conforme en que todos los datos que envíe al proyecto Openstreetmap serán licenciados (no exclusivamente) bajo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">esta licencia Creative Commons (by-sa)</a>.
1388       no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
1389       not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacidad</a>)
1390       password: "Contraseña:"
1391       signup: Registro
1392       title: Crear cuenta
1393     no_such_user: 
1394       body: Perdón, No existe usuario con el nombre {{user}}. Por favor verifica las letras, o posiblemente el vínculo que has hecho click está equivocado.
1395       heading: El usuario {{user}} no existe
1396       title: Este usuario no existe
1397     remove_friend: 
1398       not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos."
1399       success: Has quitado a {{name}} de tus amigos.
1400     reset_password: 
1401       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1402       flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
1403       flash token bad: No he encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
1404       heading: Reestablecer contraseña para {{user}}
1405       password: "Contraseña:"
1406       reset: Reestablecer contraseña
1407       title: restablecer contraseña
1408     set_home: 
1409       flash success: Localización guardada con Éxito
1410     view: 
1411       activate_user: activar este usuario
1412       add as friend: añadir como amigo
1413       add image: Añadir imagen
1414       ago: (hace {{time_in_words_ago}})
1415       block_history: ver los bloqueos recibidos
1416       blocks by me: bloqueados por mi
1417       blocks on me: bloqueos sobre mi
1418       change your settings: cambiar tu configuración
1419       confirm: Confirmar
1420       create_block: bloquear a este usuario
1421       created from: "Creado a partir de:"
1422       deactivate_user: desactivar este usuario
1423       delete image: Borrar imagen
1424       delete_user: borrar este usuario
1425       description: Descripción
1426       diary: diario
1427       edits: ediciones
1428       email address: "Dirección de correo electrónico:"
1429       hide_user: esconder este usuario
1430       if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}.
1431       km away: "{{count}} km de distancia"
1432       m away: "{{count}}m alejado"
1433       mapper since: "Mapeando desde:"
1434       moderator_history: ver los bloqueos impuestos
1435       my diary: mi diario
1436       my edits: mis ediciones
1437       my settings: mis preferencias
1438       my traces: mis trazas
1439       my_oauth_details: Ver mis detalles OAuth
1440       nearby users: "Usuarios cercanos:"
1441       new diary entry: nueva entrada de diario
1442       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
1443       no home location: No se ha fijado ninguna localización.
1444       no nearby users: Todavía no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca.
1445       remove as friend: eliminar como amigo
1446       role: 
1447         administrator: Este usuario es un administrador
1448         grant: 
1449           administrator: Adjudicar acceso de administrador
1450           moderator: Adjudicar acceso de moderador
1451         moderator: Este usuario es un moderador
1452         revoke: 
1453           administrator: Revocar acceso de administrador
1454           moderator: Revocar acceso de moderador
1455       send message: enviar mensaje
1456       settings_link_text: preferencias
1457       traces: trazas
1458       unhide_user: descubrir este usuario
1459       upload an image: Subir una imagen
1460       user image heading: Imagen del usuario
1461       user location: Localización del usuario
1462       your friends: Tus amigos
1463   user_block: 
1464     blocks_by: 
1465       empty: "{{name}} todavía no ha creado ningún bloque."
1466       heading: Listado de bloques por {{name}}
1467       title: Bloques por {{name}}
1468     blocks_on: 
1469       empty: "{{name}} no ha sido bloqueado todavía."
1470       heading: Listado de bloques en {{name}}
1471       title: Bloqueos para {{name}}
1472     create: 
1473       flash: Ha creado un bloque en el usuario {{name}}.
1474       try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactarle y darle un tiempo razonable de respuesta.
1475       try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle.
1476     edit: 
1477       back: Ver todos los bloques
1478       heading: Editando el bloque en {{name}}
1479       needs_view: ¿Necesita el usuario hacer login antes de que este bloqueo sea eliminado_
1480       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, tiene que estar el usuario bloqueado del uso de la API?
1481       reason: El motivo por el que {{name}} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que por favor trate de usar un lenguaje plano.
1482       show: Ver este bloque
1483       submit: Actualizar el bloque
1484       title: Editando el bloque en {{name}}
1485     filter: 
1486       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
1487       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable
1488       not_a_moderator: Necesitas ser un moderador para ejecutar esa acción.
1489     helper: 
1490       time_future: Termina en {{time}}.
1491       time_past: Finalizado hace {{time}}.
1492       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
1493     index: 
1494       empty: Todavía no se ha hecho ningun bloque.
1495       heading: Listado de bloqueos de usuario
1496       title: Bloqueos de usuario
1497     model: 
1498       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloques.
1499       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar bloques.
1500     new: 
1501       back: Ver todos los bloqueos
1502       heading: Creando un bloqueo para {{name}}
1503       needs_view: El usuario tiene que hacer login para que el bloqueo sea eliminado
1504       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API?
1505       reason: La razón por la que {{name}} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos.
1506       submit: Crear bloqueo
1507       title: Creando un bloqueo para {{name}}
1508       tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
1509       tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones.
1510     not_found: 
1511       back: Regresar al índice
1512       sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID {{id}} no ha podido ser encontrado.
1513     partial: 
1514       confirm: ¿Está seguro?
1515       creator_name: Creador
1516       display_name: Usuario bloqueado
1517       edit: Editar
1518       not_revoked: (no revocado)
1519       reason: Razón del bloqueo
1520       revoke: Revocar
1521       revoker_name: Revocado por
1522       show: Mostrar
1523       status: Estado
1524     period: 
1525       one: 1 hora
1526       other: "{{count}} horas"
1527     revoke: 
1528       confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloque?
1529       flash: Este bloque ha sido revocado.
1530       heading: Revocando bloque en {{block_on}} por {{block_by}}
1531       past: Este bloque terminó hace {{time}} y no puede ser revocado ahora.
1532       revoke: Revocar
1533       time_future: Este bloque finalizará en {{time}}.
1534       title: Revocando bloque en {{block_on}}
1535     show: 
1536       back: Ver todos los bloqueos
1537       confirm: ¿Está seguro?
1538       edit: Editar
1539       heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1540       needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo
1541       reason: "Razón del bloqueo:"
1542       revoke: Revocar
1543       revoker: "Revocador:"
1544       show: Mostrar
1545       status: Estado
1546       time_future: Finaliza en {{time}}
1547       time_past: Finalizado hace {{time}}
1548       title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1549     update: 
1550       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloque puede editarlo.
1551       success: Bloqueo actualizado.
1552   user_role: 
1553     filter: 
1554       already_has_role: El usuario ya tiene el rol {{role}}.
1555       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol {{role}}.
1556       not_a_role: La cadena `{{role}}' no es un rol válido.
1557       not_an_administrator: Sólo los administradores pueden gestionar roles de usuario y no eres un administrador.
1558     grant: 
1559       are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar el rol `{{role}}' al usuario `{{name}}'?
1560       confirm: Confirmar
1561       fail: No pudo otorgarse el rol `{{role}}' al usuario`{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1562       heading: Confirmar adjudicación de rol
1563       title: Confirmar adjudicación de rol
1564     revoke: 
1565       are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar el rol `{{role}}' del usuario `{{name}}'?
1566       confirm: Confirmar
1567       fail: No se pudo revocar el rol`{{role}}' del usuario `{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1568       heading: Confirmar revocación de rol
1569       title: Confirmar revocación de rol