1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (Беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: EugeneZelenko
23 recipient: Атрымальнік
27 description: Апісаньне
37 description: Апісаньне
38 display_name: Бачнае імя
39 email: Электронная пошта
43 acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
44 changeset: Набор зьменаў
45 changeset_tag: Тэг набору зьменаў
47 diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
48 diary_entry: Запіс у дзёньніку
51 message: Паведамленьне
54 notifier: Абвяшчальнік
56 old_node_tag: Стары тэг вузла
57 old_relation: Старая сувязь
58 old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
59 old_relation_tag: Стары тэг сувязі
60 old_way: Старая дарога
61 old_way_node: Вузел старой дарогі
62 old_way_tag: Тэг старой дарогі
64 relation_member: Удзельнік сувязі
65 relation_tag: Тэг сувязі
68 tracepoint: Пункт трэку
71 user_preference: Налады карыстальніка
72 user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
74 way_node: Вузел дарогі
78 changeset: "Набор зьменаў: %{id}"
79 changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
80 download: Загрузіць %{changeset_xml_link} ці %{osmchange_xml_link}
82 title: Набор зьменаў %{id}
83 title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
84 osmchangexml: osmChange XML
87 belongs_to: "Належыць да:"
88 bounding_box: "Межы абшару:"
91 created_at: "Створана:"
93 one: "Мае наступны %{count} вузел:"
94 other: "Мае наступныя %{count} вузлы:"
96 one: "Мае наступную %{count} сувязь:"
97 other: "Мае наступныя %{count} сувязі:"
99 one: "Мае наступную %{count} дарогу:"
100 other: "Мае наступныя %{count} дарогі:"
101 no_bounding_box: Гэта набор зьменаў быў захаваны без вызначаных межаў.
102 show_area_box: Паказаць выдзелены абшар
104 changeset_comment: "Камэнтар:"
105 deleted_at: "Выдалены ў:"
106 deleted_by: "Выдалены:"
107 edited_at: "Рэдагавалася:"
108 edited_by: "Рэдагавалася:"
109 in_changeset: "У наборы зьменаў:"
112 entry: Адносіны %{relation_name}
113 entry_role: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
117 area: Рэдагаваць абшар
118 node: Рэдагаваць вузел
119 relation: Рэдагаваць адносіны
120 way: Рэдагаваць дарогу
122 area: Паказаць абшар на большай мапе
123 node: Паказаць пункт на большай мапе
124 relation: Прагляд адносінаў на большай мапе
125 way: Паказаць шлях на большай мапе
129 next_changeset_tooltip: Наступны набор зьменаў
130 next_node_tooltip: Наступны вузел
131 next_relation_tooltip: Наступныя адносіны
132 next_way_tooltip: Наступная дарога
133 prev_changeset_tooltip: Папярэдні набор зьменаў
134 prev_node_tooltip: Папярэдні вузел
135 prev_relation_tooltip: Папярэднія адносіны
136 prev_way_tooltip: Папярэдняя дарога
138 name_changeset_tooltip: Прагляд рэдагаваньняў %{user}
139 next_changeset_tooltip: Наступнае рэдагаваньне %{user}
140 prev_changeset_tooltip: Папярэдняе рэдагаваньне %{user}
142 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ці %{edit_link}"
143 download_xml: Загрузіць XML
146 node_title: "Вузел: %{node_name}"
147 view_history: паказаць гісторыю
149 coordinates: "Каардынаты:"
152 download: "%{download_xml_link} ці %{view_details_link}"
153 download_xml: Загрузіць XML
154 node_history: Гісторыя вузла
155 node_history_title: "Гісторыя пункту: %{node_name}"
156 view_details: паказаць падрабязнасьці
158 sorry: Прабачце, %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} ня знойдзены.
160 changeset: набор зьменаў
166 showing_page: Паказ старонкі
168 download: "%{download_xml_link} ці %{view_history_link}"
169 download_xml: Загрузіць XML
171 relation_title: "Адносіны: %{relation_name}"
172 view_history: паказаць гісторыю
177 download: "%{download_xml_link} ці %{view_details_link}"
178 download_xml: Загрузіць XML
179 relation_history: Гісторыя сувязі
180 relation_history_title: "Гісторыя сувязі: %{relation_name}"
181 view_details: паказаць падрабязнасьці
183 entry_role: "%{type} %{name} як %{role}"
189 manually_select: Выбраць іншы абшар
190 view_data: Паказаць зьвесткі для цяперашняга выгляду мапы
192 data_frame_title: Зьвесткі
193 data_layer_name: Зьвесткі
194 details: Падрабязнасьці
195 drag_a_box: Расьцягніце рамку для выбару абшару
196 edited_by_user_at_timestamp: Рэдагаваны [[user]] у [[timestamp]]
197 hide_areas: Схаваць вобласьці
198 history_for_feature: Гісторыя [[feature]]
199 load_data: Загрузіць зьвесткі
200 loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузілі мясцовасьць, якая ўтрымлівае [[num_features]] аб'ектаў. Увогуле, некаторыя браўзэры ня змогуць апрацаваць такую колькасьць зьвестак. Звычайна, найлепшы вынік назіраецца, калі аб'ектаў менш за 100, пры большай колькасьці браўзэр можа страціць хуткасьць. Калі Вы ўпэўненыя, што жадаеце паказаць гэтыя зьвесткі, націсьніце кнопку ніжэй.
202 manually_select: Выбраць іншы абшар
204 api: Атрымаць гэты абшар з API
205 back: Паказаць сьпіс аб'ектаў
206 details: Падрабязнасьці
207 heading: Сьпіс аб'ектаў
219 private_user: прыватны карыстальнік
220 show_areas: Паказаць вобласьці
221 show_history: Паказаць гісторыю
222 unable_to_load_size: "Немагчыма загрузіць: памер абшару [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць меней чым %{max_bbox_size})"
224 zoom_or_select: Павялічце маштаб ці выберыце абшар на мапе для прагляду
228 key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
229 tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
230 wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
232 sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія для атрыманьня.
234 changeset: набор зьменаў
239 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ці %{edit_link}"
240 download_xml: Загрузіць XML
242 view_history: паказаць гісторыю
244 way_title: "Шлях: %{way_name}"
247 one: таксама частка дарогі %{related_ways}}
248 other: таксама частка дарогаў %{related_ways}
252 download: "%{download_xml_link} ці %{view_details_link}"
253 download_xml: Загрузіць XML
254 view_details: паказаць падрабязнасьці
255 way_history: Гісторыя зьменаў дарогі
256 way_history_title: "Гісторыя зьменаў шляху: %{way_name}"
262 no_edits: (без рэдагаваньняў)
263 show_area_box: паказаць межы абшару
264 still_editing: (яшчэ рэдагуецца)
265 view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
266 changeset_paging_nav:
267 next: Наступная »
268 previous: "« Папярэдняя"
269 showing_page: Паказаная старонка %{page}
274 saved_at: Захаваны як
277 description: Апошнія зьмены
278 description_bbox: Набор зьменаў у %{bbox}
279 description_user: Наборы зьменаў %{user}
280 description_user_bbox: Набор зьменаў %{user} у %{bbox}
281 heading: Наборы зьменаў
282 heading_bbox: Наборы зьменаў
283 heading_user: Наборы зьменаў
284 heading_user_bbox: Наборы зьменаў
285 title: Наборы зьменаў
286 title_bbox: Набор зьменаў у %{bbox}
287 title_user: Набор зьменаў %{user}
288 title_user_bbox: Набор зьменаў %{user} у %{bbox}
290 sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для атрыманьня.
293 comment_from: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
294 confirm: Пацьвердзіць
295 hide_link: Схаваць гэты камэнтар
298 few: "%{count} камэнтары"
299 one: "%{count} камэнтар"
300 other: "%{count} камэнтароў"
301 comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
302 confirm: Пацьвердзіць
303 edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
304 hide_link: Схаваць гэты запіс
305 posted_by: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}
306 reply_link: Адказаць на гэты запіс
311 location: "Месцазнаходжаньне:"
312 longitude: "Даўгата:"
313 marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
314 save_button: Захаваць
316 title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
317 use_map_link: на мапе
320 description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
321 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
323 description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
324 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
326 description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
327 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
329 in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
330 new: Новы запіс у дзёньніку
331 new_title: Стварыць новы запіс у Вашым дзёньніку
332 newer_entries: Навейшыя запісы
333 no_entries: У дзёньніку няма запісаў
334 older_entries: Старэйшыя запісы
335 recent_entries: "Апошнія запісы ў дзёньніку:"
336 title: Дзёньнікі карыстальнікаў
337 user_title: Дзёньнік %{user}
340 location: "Месцазнаходжаньне:"
343 title: Новы запіс у дзёньніку
345 body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
346 heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
347 title: Няма такога запісу ў дзёньніку
349 body: Прабачце, няма карыстальніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
350 heading: Карыстальнік %{user} не існуе
351 title: Няма такога карыстальніка
353 leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
355 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} каб пакінуць камэнтар"
356 save_button: Захаваць
357 title: Дзёньнік %{user} | %{title}
358 user_title: Дзёньнік %{user}
360 default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
362 description: Potlatch 1 (рэдактар у браўзэры)
365 description: Potlatch 2 (рэдактар у браўзэры)
368 description: Аддаленае кіраваньне (JOSM ці Merkaartor)
369 name: Аддаленае кіраваньне
372 add_marker: Дадаць маркер на мапу
373 area_to_export: Абшар для экспарту
374 embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
375 export_button: Экспартаваць
376 export_details: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
378 format_to_export: Фармат экспарту
379 image_size: "Памер выявы:"
382 longitude: "Даўгата:"
383 manually_select: Выбраць іншы абшар
384 mapnik_image: Выява Mapnik
387 osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
388 osmarender_image: Выява Osmarender
390 paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
393 body: Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap. Калі ласка, зьменшыце маштаб ці выберыце меншы абшар.
394 heading: Абшар занадта вялікі
397 add_marker: Дадаць маркер на мапу
398 change_marker: Зьмяніць пазыцыю маркера
399 click_add_marker: Націсьніце на мапе, каб дадаць маркер
400 drag_a_box: Расьцягніце рамку для выбару абшару
402 manually_select: Выбраць іншы абшар
403 view_larger_map: Паказаць большую мапу
408 north_east: паўночны ўсход
409 north_west: паўночны захад
411 south_east: паўднёвы ўсход
412 south_west: паўднёвы захад
416 ca_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
417 geonames: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418 latlon: Вынікі з <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
419 osm_namefinder: Вынікі з <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
420 osm_nominatim: Вынікі з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
421 uk_postcode: Вынікі з <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
422 us_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
423 search_osm_namefinder:
424 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} %{parentname})"
425 suffix_place: ", %{distance} %{direction} %{placename}"
426 search_osm_nominatim:
430 arts_centre: Мастацкі цэнтар
432 auditorium: Заля для канфэрэнцыяў
436 bicycle_parking: Стаянка для ровараў
437 bicycle_rental: Пракат ровараў
439 bureau_de_change: Абмен валюты
440 bus_station: Аўтобусны прыпынак
442 car_rental: Арэнда аўтамабіляў
443 car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
444 car_wash: Аўтамабільная мыйка
450 community_centre: Грамадзкі цэнтар
452 crematorium: Крэматорый
453 dentist: Стаматалёгія
456 drinking_water: Пітная вада
457 driving_school: Аўташкола
459 emergency_phone: Тэлефон для экстранных выклікаў
460 fast_food: Забягайлаўка
461 ferry_terminal: Паромная станцыя
462 fire_hydrant: Пажарны гідрант
463 fire_station: Пажарны пастарунак
467 gym: Фітнэс цэнтар /Трэнажорны зал
469 health_centre: Цэнтар здароўя
472 hunting_stand: Паляўнічая вежа
474 kindergarten: Дзіцячы садок
477 marketplace: Рынкавая плошча
478 mountain_rescue: Горныя выратавальнікі
479 nightclub: Начны клюб
480 nursery: Дзіцячы пакой
481 nursing_home: Дом састарэлых
486 place_of_worship: Культавае збудаваньне
487 police: Паліцыя (Міліцыя)
488 post_box: Паштовая скрыня
489 post_office: Паштовае аддзяленьне
490 preschool: Дашкольная ўстанова
493 public_building: Грамадзкі будынак
494 public_market: Кірмаш
495 reception_area: Прыёмная
496 recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
498 retirement_home: Дом састарэлых
503 shopping: Гандлёвы цэнтар
504 social_club: Клюб па інтарэсах
506 supermarket: Супэрмаркет
512 university: Унівэрсытэт
513 vending_machine: Гандлёвы аўтамат
514 veterinary: Вэтэрынарная клініка
515 village_hall: Кіраўніцтва вёскі
516 waste_basket: Сьметніца
518 youth_centre: Моладзевы цэнтар
520 administrative: Адміністрацыйная мяжа
522 apartments: Шматкватэрны дом
528 commercial: Камэрцыйны будынак
530 entrance: Уваход у будынак
531 faculty: Факультэцкі будынак
536 hospital: Будынак шпіталю
539 industrial: Прамысловы будынак
540 office: Офісны будынак
541 public: Грамадзкі будынак
542 residential: Жылы будынак
543 retail: Будынак розьнічнага гандлю
548 terrace: Шэраг жылых дамоў
550 train_station: Чыгуначная станцыя
551 university: Унівэрсытэт
553 bridleway: Дарога для коней
554 bus_guideway: Аўтобусная паласа
555 bus_stop: Аўтобусны прыпынак
557 construction: Будаўніцтва дарогі
558 cycleway: Роварная дарожка
559 distance_marker: Кілямэтровы слуп
560 emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
561 footway: Пешаходная сьцежка
564 living_street: Жыльлёвая зона
565 minor: Другасная дарога
567 motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
568 motorway_link: Разьвязка аўтастрады
570 pedestrian: Пешаходная дарожка
572 primary: Галоўная дарога
573 primary_link: Галоўная дарога
574 raceway: Гоначная траса
575 residential: Жылая вуліца
577 secondary: Другасная дарога
578 secondary_link: Другасная дарога
579 service: Службовая дарога
580 services: Прыдарожны сэрвіс
583 tertiary: Дарога раённага значэньня
584 track: Грунтовая дарога
588 unclassified: Дарога раённага значэньня
589 unsurfaced: Дарога без пакрыцьця
591 archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
592 battlefield: Поле гістарычнай бойкі
593 boundary_stone: Памежны камень
606 wayside_cross: Прыдарожны крыж
607 wayside_shrine: Прыдарожная капліца
608 wreck: Месца катастрофы
612 brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
614 commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
615 conservation: Запаведнік
616 construction: Будаўніцтва
619 farmyard: Гаспадарчае падвор’е
622 greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
623 industrial: Прамысловая тэрыторыя
626 military: Вайсковая тэрыторыя
629 nature_reserve: Запаведнік
632 plaza: Рынкавая плошча
635 recreation_ground: Зона адпачынку
636 reservoir: Вадасховішча
637 residential: Жылы раён
638 retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
639 village_green: Гарадзкі парк
640 vineyard: Вінаграднік
641 wetland: Забалочаная зямля
644 beach_resort: Пляжны курорт
645 common: Грамадзкая зямля
646 fishing: Месца для рыбнай лоўлі
648 golf_course: Поле для гольфу
650 marina: Прыстань для яхтаў
651 miniature_golf: Поле для мінігольфу
652 nature_reserve: Запаведнік
654 pitch: Спартыўная пляцоўка
655 playground: Дзіцячая пляцоўка
656 recreation_ground: Зона адпачынку
658 sports_centre: Спартовы цэнтар
660 swimming_pool: Басэйн
661 track: Бегавая дарожка
667 cave_entrance: Уваход у пячору
670 coastline: Узьбярэжжа
692 shoal: Плыткаводзьдзе
699 wetland: Забалочаная зямля
700 wetlands: Забалочаныя землі
713 locality: Населены пункт
715 municipality: Муніцыпалітэт
716 postcode: Паштовы індэкс
720 subdivision: Падразьдзел
723 unincorporated_area: Загарадная зона
726 abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
727 construction: Будаўніцтва чыгункі
728 disused: Пакінутая чыгунка
729 disused_station: Пакінутая чыгуначная станцыя
731 halt: Чыгуначны прыпынак
732 historic_station: Гістарычная чыгуначная станцыя
733 junction: Чыгуначны вузел
734 level_crossing: Чыгуначны пераезд
735 light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
737 narrow_gauge: Вузкакалейка
738 platform: Чыгуначная плятформа
739 preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
740 spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
741 station: Чыгуначная станцыя
742 subway: Станцыя мэтро
743 subway_entrance: Уваход у мэтро
744 switch: Чыгуначная стрэлка
745 tram: Трамвайная каляя
746 tram_stop: Трамвайны прыпынак
747 yard: Чыгуначнае дэпо
749 alcohol: Алькагольная крама
750 apparel: Крама адзеньня
753 beauty: Салён прыгажосьці
754 beverages: Крама напояў
755 bicycle: Роварная крама
757 butcher: Мясная крама
758 car: Аўтамабільны салён
759 car_dealer: Аўтамабільны салён
760 car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
761 car_repair: Аўтамабільная майстэрня
762 carpet: Дывановая крама
764 chemist: Крама бытавой хіміі
765 clothes: Крама адзеньня
766 computer: Кампутарная крама
767 confectionery: Кандытарская
769 copyshop: Паслугі капіяваньня
770 cosmetics: Касмэтычная крама
771 department_store: Унівэрсальная крама
772 discount: Крама тавараў са зьніжкамі
773 doityourself: Зрабі сам
775 dry_cleaning: Хімчыстка
776 electronics: Крама электронікі
777 estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
779 fashion: Крама моднага адзеньня
781 florist: Кветкавая крама
783 funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
786 garden_centre: Сад і агарод
787 general: Унівэрсальная крама
788 gift: Крама падарункаў
789 greengrocer: Садавіна, гародніна
791 hairdresser: Цырульня
792 hardware: Гаспадарчыя тавары
793 hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
794 insurance: Страхаваньне
795 jewelry: Ювэлірная крама
798 mall: Гандлёвы цэнтар
800 mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
801 motorcycle: Крама матацыклаў
802 music: Музычная крама
803 newsagent: Газэтны шапік
805 organic: Харчовая крама
806 outdoor: Выязны гандаль
807 pet: Зоалягічная крама
811 shopping_centre: Гандлёвы цэнтар
812 sports: Спартовая крама
813 stationery: Канцтавары
814 supermarket: Супэрмаркет
816 travel_agency: Турыстычнае агенцтва
818 wine: Алькагольная крама
820 alpine_hut: Горная гасьцініца
821 artwork: Твор мастацтва
822 attraction: Славутасьць
823 bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
826 caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
828 guest_house: Домік для гасьцей
831 information: Інфармацыя
835 picnic_site: Месца для пікніка
836 theme_park: Атракцыёны
838 viewpoint: Аглядальная пляцоўка
841 boatyard: Майстэрня караблёў
843 connector: Злучэньне водных шляхоў
845 derelict_canal: Пакінуты канал
848 drain: Дрэнажны канал
850 lock_gate: Вароты шлюза
851 mineral_spring: Мінэральная крыніца
852 mooring: Якарная стаянка
861 english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
862 text: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link}, старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
863 title: Пра гэты пераклад
864 legal_babble: "<h2>Аўтарскія правы і ліцэнзія</h2>\n<p>\n OpenStreetMap прадстаўляе <i>вольныя зьвесткі</i>, на ўмовах ліцэнзіі <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя мапы\n і зьвесткі, да той пары, пакуль Вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе\n ўдзельнікаў. Калі Вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя мапы і зьвесткі, Вы можаце \n распаўсюджваць вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны тэкст ліцэнзіі\n <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n code</a> растлумачыць Вам правы і адказнасьці.\n</p>\n\n<h3>Як спасылацца на OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Калі Вы выкарыстоўваеце выявы мапаў OpenStreetMap, мы патрабуем, каб\n Вы рабілі спасылку хаця б “© удзельнікі OpenStreetMap\n , CC-BY-SA”. Калі Вы выкарыстоўваеце толькі картаграфічныя зьвесткі,\n мы патрабуем наяўнасьць “Картаграфічныя зьвесткі © Удзельнікі OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n\n<p>\n Дзе магчыма, павінна быць гіпэр-спасылка на OpenStreetMap <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n і на CC-BY-SA <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Калі\n Вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне спасылак немагчымае (напр. \n друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць Вашым чытачоў на\n www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу\n ‘OpenStreetMap’) і на\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Даведацца болей</h3>\n<p>\n Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак на <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">старонцы адказаў\n і пытаньняў</a>.\n</p>\n<p>\n Удзельнікі OSM павінны памятаць пра тое, што забаронена дадаваць зьвесткі\n з любых крыніцаў абароненых аўтарскім правам (напрыклад, Google Maps ці друкаваных мапаў)\n без папярэдняга дазволу ўладальнікаў аўтарскіх правоў.\n</p>\n<p>\n Ня гледзячы на тое, што OpenStreetMap утрымлівае вольныя зьвесткі, мы ня можам\n дазволіць бясплатны API да нашых мапаў для староньніх распрацоўшчыкаў.\n\n Глядзіце нашыя <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Умовы выкарыстаньня</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Умовы выкарыстаньня частак мапаў</a>\n і <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Умовы выкарыстаньня Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Нашыя ўдзельнікі</h3>\n<p>\n Нашая ліцэнзія CC-BY-SA патрабуе ад Вас “падаць арыгінальнага аўтара \n у адпаведнасьці з асаблівасьцямі носьбітаў інфармацыі ці іншых выкарыстоўваемых сродкаў\n ”. Звычайныя ўдзельнікі OSM не патрабуюць пазначэньня аўтарства\n болей чым “удзельнікі OpenStreetMap\n ”, але ў OpenStreetMap ёсьць зьвесткі з нацыянальных \n картаграфічных агенцтваў ці іншых падобных крыніцаў, \n таму, магчыма, мае сэнс спасылацца непасрэдна на іх\n як на крыніцу, ці дадаць спасылку на гэтую старонку.\n</p>\n\n<!--\nІнфармацыя для рэдактараў\n\nДалей знаходзяцца сьпісы толькі тых арганізацыяў, якія патрабуюць спасылкі\nна сваё аўтарства, як умова выкарыстаньня іх зьвестак у OpenStreetMap. \nГэта не агульны каталёг імпартаваных зьвестак, і ён не павінен выкарыстоўвацца,\nза выключэньнем калі паданьне аўтарства зьяўляецца ўмовай ліцэнзіі\nна імпартаваныя зьвесткі.\n\nЛюбыя дапаўненьні павінны быць абмеркаваныя, спачатку, з сыстэмнымі адміністратарамі OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Аўстралія</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра прыгарады ад\n Аўстралійскага бюро статыстыкі.</li>\n <li><strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі\n GeoBase®, GeoGratis (© Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў\n Канады), CanVec (© Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў\n Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).</li>\n <li><strong>Новая Зэляндыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра\n зямельныя рэсурсы Новай Зэляндыі. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Польшча</strong>: Утрымлівае зьвесткі з <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">мапы UMP-pcPL</a>. Copyright\n удзельнікі UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Вялікабрытанія</strong>: Утрымлівае зьвесткі Ordnance \n Survey © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак\n якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці\n прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.\n</p>"
866 mapping_link: пачаць стварэньне мапы
867 native_link: беларускай вэрсіі
868 text: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія правы і %{mapping_link}.
869 title: Пра гэтую старонку
874 delete_button: Выдаліць
875 reply_button: Адказаць
881 reply_button: Адказаць
883 sent_message_summary:
884 delete_button: Выдаліць
890 friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
893 trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак. Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
894 upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
896 scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
898 description: "Апісаньне:"
901 filename: "Назва файла:"
902 heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
906 save_button: Захаваць зьмены
907 start_coord: "Пачатковыя каардынаты:"
909 tags_help: падзеленыя коскамі
910 title: Рэдагаваньне трэку %{name}
911 uploaded_at: "Загружаны:"
912 visibility: "Бачнасьць:"
913 visibility_help: што гэта азначае?
915 public_traces: Публічныя GPS-трэкі
916 public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
917 tagged_with: " пазначаныя %{tags}"
918 your_traces: Вашыя GPS-трэкі
920 made_public: Трэк зроблены публічным
922 body: Прабачце, няма ўдзельніка з імем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
923 heading: Удзельнік %{user} не існуе
924 title: Няма такога удзельніка
926 heading: GPX-сховішча адключанае
927 message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
929 message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
931 ago: "%{time_in_words_ago} таму"
933 count_points: "%{count} пунктаў"
935 edit_map: Рэдагаваць мапу
936 identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
943 trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
944 trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
945 view_map: Прагляд мапы
947 description: Апісаньне
950 tags_help: падзеленае коскамі
951 upload_button: Загрузіць
952 upload_gpx: Загрузіць GPX-файл
953 visibility: Бачнасьць
954 visibility_help: што гэта азначае?
956 see_all_traces: Паказаць усе трэкі
957 see_your_traces: Паказаць усе Вашыя трэкі
958 traces_waiting: У Вас %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня перадачы гэтых трэкаў, перад тым як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
959 upload_trace: Загрузіць трэк
963 next: Наступная »
964 previous: "« Папярэдняя"
965 showing_page: Паказаная старонка %{page}
967 delete_track: Выдаліць гэты трэк
968 description: "Апісаньне:"
971 edit_track: Рэдагаваць гэты трэк
972 filename: "Назва файла:"
973 heading: Прагляд трэку %{name}
979 start_coordinates: "Пачатковыя каардынаты:"
981 title: Прагляд трэку %{name}
982 trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
983 uploaded: "Загружаны:"
984 visibility: "Бачнасьць:"
986 identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
987 private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
988 public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
989 trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
993 agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
994 agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі набытак.
995 heading: "Умовы супрацоўніцтва:"
997 not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
998 review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
999 current email address: "Цяперашні адрас электроннай пошты:"
1000 delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1001 email never displayed publicly: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
1002 flash update success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
1003 flash update success confirm needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова. Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай пошты.
1004 home location: "Асноўнае месцазнаходжаньне:"
1006 image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1007 keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1009 longitude: "Даўгата:"
1010 make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
1011 my settings: Мае ўстаноўкі
1012 new email address: "Новы адрас электроннай пошты:"
1013 new image: Дадаць выяву
1014 no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1015 preferred editor: "Пажаданы рэдактар:"
1016 preferred languages: "Абраныя мовы:"
1017 profile description: "Апісаньне профілю:"
1019 disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні былі ананімнымі.
1020 disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
1021 enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
1022 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1023 enabled link text: што гэта?
1024 heading: "Публічнае рэдагаваньне:"
1025 public editing note:
1026 heading: Публічнае рэдагаваньне
1027 text: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне. Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт, націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
1028 replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1029 return to profile: Вярнуцца да рахунку
1030 save changes button: Захаваць зьмены
1031 title: Рэдагаваньне рахунку
1032 update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю на мапу?
1034 already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
1035 before you start: Мы ведаем, што Вы жадаеце хутчэй пачаць картаграфаваньне, але перад гэтым, верагодна Вам захочацца падаць некаторыя зьвесткі пра сябе ў форме ніжэй.
1036 button: Пацьвердзіць
1037 heading: Пацьверджаньне рахунку
1038 press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага рахунку.
1039 reconfirm: Калі ўжо прайшоў некаторы час з моманту Вашай рэгістрацыі, верагодна Вам неабходна <a href="%{reconfirm}">даслаць сабе новае пацьверджаньне па электроннай пошце</a>.
1040 success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
1041 unknown token: Выглядае, што гэты ключ не існуе.
1043 button: Пацьвердзіць
1044 failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
1045 heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
1046 press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай пошты.
1047 success: Ваш адрас электроннай пошты пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
1049 failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
1050 success: Мы даслалі новы ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як толькі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з мапамі.<br /><br />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты на пацьверджаньне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас webmaster@openstreetmap.org знаходзіцца ў Вашым давераным сьпісе, таму што мы ня маем магчымасьці адказваць на любыя запыты.
1052 not_an_administrator: Вам неабходна быць адміністратарам, каб выканаць гэтае дзеяньне.
1054 flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена рэдагаваньне.
1056 confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1057 empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1058 heading: Карыстальнікі
1059 hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1061 one: Паказаная старонка %{page} з (%{first_item} %{items})
1062 other: Паказаныя старонкі %{page} (%{first_item}-%{last_item} з %{items})
1063 summary: "%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}"
1064 summary_no_ip: "%{name} створаны %{date}"
1067 account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з пацьверджаньнем</a>.
1068 account suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з %{webmaster} калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
1069 auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1070 create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1071 email or username: "Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:"
1073 login_button: Увайсьці
1074 lost password link: Забылі пароль?
1075 new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1076 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Даведайцеся болей пра плянуемыя зьмены ліцэнзіі OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">пераклады</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">абмеркаваньні</a>)
1078 register now: Зарэгістравацца зараз
1079 remember: "Запамятаць мяне:"
1081 to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна мець рахунак.
1082 webmaster: ўэб-майстар
1084 heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1085 logout_button: Выйсьці
1088 email address: "Адрас электроннай пошты:"
1089 heading: Забылі пароль?
1090 help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі, і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1091 new password button: Ачысьціць пароль
1092 notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай пошты.
1093 notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы, таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1094 title: Згублены пароль
1096 already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
1097 failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
1098 success: Цяпер %{name} — Ваш сябар.
1100 confirm email address: "Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:"
1101 confirm password: "Пацьверджаньне паролю:"
1102 contact_webmaster: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэбмайстрам</a> з запытам на стварэньне падобнага рахунку. Мы паспрабуем стварыць Вам рахунак як мага хутчэй.
1103 continue: Працягнуць
1104 display name: "Бачнае імя:"
1105 display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць яго потым ў Вашых наладах.
1106 email address: "Адрас электроннай пошты:"
1107 fill_form: Запоўніце форму, і мы дашлем Вам электронны ліст, каб актывізаваць Ваш рахунак.
1108 flash create success message: Дзякуй за рэгістрацыю. Мы даслалі ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як толькі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працу з мапамі.<br /><br />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай барацьбы са спамам, якая дасылае запыты на пацьверджаньне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас webmaster@openstreetmap.org знаходзіцца ў Вашым белым сьпісе, таму што мы ня можам адказваць на такія запыты.
1109 heading: Стварэньне рахунку
1110 license_agreement: Калі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вам трэба будзе пагадзіцца з <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">умовамі супрацоўніцтва</a>.
1111 no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак аўтаматычна.
1112 not displayed publicly: Не паказваецца публічна (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы адносна прыватнасьці вікі, у тым ліку сэкцыя пра адрасы электроннай пошты">правілы адносна прыватнасьці</a>)
1114 terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1115 title: Стварыць рахунак
1117 body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1118 heading: Удзельнік %{user} не існуе
1119 title: Няма такога карыстальніка
1122 nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
1123 your location: Вашае месцазнаходжаньне
1125 not_a_friend: "%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам."
1126 success: "%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў."
1128 confirm password: "Пацьверджаньне паролю:"
1129 flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1130 flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1131 heading: Скінуць пароль для %{user}
1133 reset: Ачысьціць пароль
1134 title: Ачысьціць пароль
1136 flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1138 body: "<p>\n Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблякаваны, з-за \n падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n Гэтае рашэньне можа быць хутка перагледжанае адміністратарам, ці\n Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта абмеркаваць.\n</p>"
1139 heading: Рахунак заблякаваны
1140 title: Рахунак заблякаваны
1141 webmaster: ўэб-майстар
1144 consider_pd: У дадатак да прыведзенага пагадненьня, я пацьвярджаю, што мой унёсак знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1145 consider_pd_why: што гэта?
1147 heading: Умовы супрацоўніцтва
1151 rest_of_world: Астатні сьвет
1152 legale_select: "Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:"
1153 read and accept: Калі ласка, пачытайце пагадненьне ніжэй і націсьніце кнопку «Згодны», каб пацьвердзіць што Вы пагаджаецеся з умовамі гэтага пагадненьня адносна Вашага існуючага і будучых ўнёскаў.
1154 title: Умовы супрацоўніцтва
1156 activate_user: актывізаваць гэтага удзельніка
1157 add as friend: дадаць у сябры
1158 ago: (%{time_in_words_ago} таму)
1159 block_history: паказаць атрыманыя блякаваньні
1160 blocks by me: заблякаваныя мной
1161 blocks on me: атрыманыя блякаваньні
1162 confirm: Пацьвердзіць
1163 confirm_user: пацьвердзіць гэтага карыстальніка
1164 create_block: заблякаваць гэтага удзельніка
1165 created from: "Створана з:"
1166 deactivate_user: дэактывізаваць гэтага удзельніка
1167 delete_user: выдаліць гэтага ўдзельніка
1168 description: Апісаньне
1171 email address: "Адрас электроннай пошты:"
1172 hide_user: схаваць гэтага ўдзельніка
1173 if set location: Калі Вы пазначыце Вашае месцазнаходжаньне, тут зьявіцца прыгожая мапа і дадатковыя інструмэнты. Вы можаце пазначыць Вашае месцазнаходжаньне на Вашай старонцы %{settings_link}.
1174 km away: "%{count}км ад Вас"
1175 latest edit: "Апошняе рэдагаваньне %{ago}:"
1176 m away: "%{count}м ад Вас"
1177 mapper since: "Стварае мапы з:"
1178 moderator_history: паказаць пададзеныя блякаваньні
1179 my diary: мой дзёньнік
1180 my edits: мае рэдагаваньні
1181 my settings: мае ўстаноўкі
1182 my traces: мае трэкі
1183 nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
1184 new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1185 no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
1186 no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем мапы каля Вас.
1187 oauth settings: налады OAuth
1188 remove as friend: выдаліць зь сяброў
1190 administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1192 administrator: Надаць правы адміністратара
1193 moderator: Надаць правы мадэратара
1194 moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1196 administrator: Скасаваць правы адміністратара
1197 moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1198 send message: даслаць паведамленьне
1199 settings_link_text: устаноўкі
1200 spam score: "Адзнака спаму:"
1203 unhide_user: паказаць гэтага ўдзельніка
1204 user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1205 your friends: Вашыя сябры
1208 already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1209 doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1210 not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1211 not_an_administrator: Толькі адміністратары могуць кіраваць ролямі карыстальнікаў, а Вы не зьяўляецеся адміністратарам.
1213 are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1214 confirm: Пацьвердзіць
1215 fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1216 heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1217 title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1219 are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1220 confirm: Пацьвердзіць
1221 fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1222 heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1223 title: Пацьвердзіць адмену ролі