1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
25 create: Napravi redakciju
26 update: Sačuvaj redakciju
29 update: Sačuvaj izmene
31 create: Napravi blokadu
32 update: Ažuriraj blokadu
35 acl: Upravljanje pristupom
36 changeset: Skup izmena
37 changeset_tag: Oznaka skupa izmena
39 diary_comment: Komentar na dnevnik
40 diary_entry: Unos u dnevniku
45 node_tag: Oznaka čvora
47 old_node_tag: Oznaka starog čvora
48 old_relation: Stari odnos
49 old_relation_member: Član starog odnosa
50 old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
51 old_way: Stara putanja
52 old_way_node: Čvor stare putanje
53 old_way_tag: Oznaka starog puta
55 relation_member: Član odnosa
56 relation_tag: Oznaka odnosa
59 tracepoint: Tačka traga
60 tracetag: Oznaka traga
62 user_preference: Korisničke postavke
63 user_token: Korisnički žeton
65 way_node: Čvor putanje
69 callback_url: Povratna adresa
70 support_url: Adresa podrške
76 latitude: Geografska širina
77 longitude: Geografska dužina
87 latitude: Geografska širina
88 longitude: Geografska dužina
91 gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
92 visibility: 'Vidljivost:'
103 new_email: 'Nova imejl adresa:'
105 display_name: Ime prikaza
107 home_lat: 'Geografska širina:'
108 home_lon: 'Geografska dužina:'
113 tagstring: razdvojeno zapetama
115 needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
117 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
119 with_version: '%{id}, ver. %{version}'
121 default: Podrazumevano (trenutno %{name})
123 name: Daljinsko upravljanje
124 description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
128 my settings: Postavke
129 current email address: 'Trenutna e-adresa:'
131 link text: šta je ovo?
133 heading: Javno uređivanje
134 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
135 enabled link text: šta je ovo?
136 disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
138 disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
140 heading: 'Uslovi uređivanja:'
141 agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
142 not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
143 review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
145 agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
146 link text: šta je ovo?
147 save changes button: Sačuvaj izmene
149 heading: 'Javno uređivanje:'
150 make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
152 success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
153 da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
154 success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
158 changesetxml: XML skup izmena
159 osmchangexml: osmChange XML
161 title: Skup izmena %{id}
162 title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
164 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
170 entry_html: Odnos %{relation_name}
171 entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
173 sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
178 changeset: skup izmena
180 sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
185 changeset: skup izmena
187 redaction: Redakcija %{id}
188 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
189 je redigovana. Više na %{redaction_link}.
195 load_data: Učitaj podatke
200 key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
201 tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
202 wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
204 changeset_paging_nav:
205 showing_page: Prikaz stranice %{page}
207 previous: « Prethodna
210 no_edits: (nema izmena)
211 view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
219 title: Skupovi izmena
220 title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
221 title_friend: Izmene vaših prijatelja
222 title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
224 sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
227 km away: udaljeno %{count} km
228 m away: udaljeno %{count} m
230 your location: Vaša lokacija
231 nearby mapper: Obližnji kartograf
234 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
235 nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
236 no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
237 friends_changesets: Sve izmene prijatelja
238 friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
239 nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
240 nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
243 title: Novi unos u dnevniku
245 location: 'Lokacija:'
246 use_map_link: koristi mapu
248 title: Korisnički dnevnici
249 title_friends: Dnevnici prijatelja
250 title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
251 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
252 in_language_title: Dnevnici na %{language}
253 new: Novi unos u dnevniku
254 new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
255 no_entries: Nema unosa u dnevniku
256 recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
257 older_entries: Stariji unosi
258 newer_entries: Noviji unosi
260 title: Uredi unos u dnevniku
261 marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
263 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
264 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
265 leave_a_comment: Ostavite komentar
266 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
269 title: Nema takvog unosa u dnevniku
270 heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
271 body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
272 ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
274 posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
275 comment_link: Prokomentariši ovaj unos
276 reply_link: Odgovori na ovaj unos
279 other: '%{count} komentara'
280 edit_link: Uredi ovaj unos
281 hide_link: Sakrij ovaj unos
284 comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
285 hide_link: Sakrij ovaj komentar
288 location: 'Lokacija:'
293 title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
294 description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
296 title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
297 description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
299 title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
300 description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
305 newer_comments: Noviji komentari
306 older_comments: Stariji komentari
309 heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
310 button: Dodaj kao prijatelja
311 success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
312 failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
313 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
315 heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
316 button: Ukloni iz prijatelja
317 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
318 not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
322 latlon_html: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
323 osm_nominatim_html: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
324 search_osm_nominatim:
333 arts_centre: Umetnički centar
339 bicycle_parking: Biciklistički parking
340 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
341 biergarten: Pivska bašta
343 bureau_de_change: Menjačnica
344 bus_station: Autobuska stanica
346 car_rental: Iznajmljivanje automobila
347 car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
348 car_wash: Auto-perionica
350 charging_station: Napojna stanica
354 community_centre: Društveni centar
356 crematorium: Krematorijum
359 drinking_water: Pijaća voda
360 driving_school: Auto-škola
362 fast_food: Brza hrana
363 ferry_terminal: Skela
364 fire_station: Vatrogasna stanica
365 food_court: Štandovi za brzu hranu
367 fuel: Benzinska pumpa
370 hunting_stand: Lovački dom
371 ice_cream: Prodavnica sladoleda
372 kindergarten: Obdanište
375 nightclub: Noćni klub
376 nursing_home: Starački dom
379 place_of_worship: Mesto bogosluženja
381 post_box: Poštansko sanduče
385 public_building: Ustanova
386 recycling: Mesto za reciklažu
391 social_centre: Socijalni centar
395 telephone: Telefonska govornica
398 townhall: Gradska skupština
399 university: Univerzitet
400 vending_machine: Automat
401 veterinary: Veterinarska hirurgija
402 village_hall: Seoski dom
403 waste_basket: Korpa za otpatke
405 administrative: Administrativna granica
406 census: Popisna granica
407 national_park: Nacionalni park
408 protected_area: Zaštićeno područje
411 suspension: Viseći most
416 apartments: Stambeni blok
419 commercial: Poslovna zgrada
420 dormitory: Studentski dom
426 industrial: Industrijska zgrada
429 residential: Stambena zgrada
430 retail: Maloprodajna radnja
433 train_station: Železnička stanica
434 university: Univerzitetska zgrada
437 bridleway: Konjička staza
438 bus_guideway: Autobuska traka
439 bus_stop: Autobuska stanica
440 construction: Auto-put u izgradnji
441 cycleway: Biciklistička staza
442 emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
443 footway: Pešačka staza
445 living_street: Ulica smirenog prometa
448 motorway_junction: Petlja
449 motorway_link: Moto-put
451 pedestrian: Pešačka staza
454 primary_link: Glavni put
455 raceway: Trkačka staza
457 rest_area: Odmaralište
459 secondary: Sporedni put
460 secondary_link: Sporedni put
461 service: Servisni put
462 services: Usluge na auto-putu
463 speed_camera: Foto-radar
465 tertiary: Lokalni put
466 tertiary_link: Lokalni put
468 trunk: Magistralni put
469 trunk_link: Magistralni put
470 unclassified: Nekategorisani put
472 archaeological_site: Arheološko nalazište
474 boundary_stone: Granični kamen
480 manor: Plemićko imanje
486 wayside_cross: Krajputaš
487 wayside_shrine: Usputno svetište
492 brownfield: Zemljište za prenamenu
494 commercial: Poslovno područje
495 conservation: Zaštićeno područje
496 construction: Gradilište
502 greenfield: Zeleno polje
503 industrial: Industrijsko područje
506 military: Vojno područje
510 railway: Železnička pruga
511 recreation_ground: Rekreacijsko područje
513 reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
514 residential: Stambeno područje
516 village_green: Seosko polje
519 beach_resort: Morsko odmaralište
520 bird_hide: Sklonište za ptice
521 common: Opštinsko zemljište
522 fishing: Ribolovno područje
523 fitness_station: Tehnički pregled
525 golf_course: Golf teren
528 miniature_golf: Mini golf
529 nature_reserve: Rezervat prirode
531 pitch: Sportsko igralište
532 playground: Igralište
533 recreation_ground: Rekreacijsko područje
536 sports_centre: Sportski centar
539 track: Staza za trčanje
540 water_park: Vodeni park
542 airfield: Vojni aerodrom
549 cave_entrance: Ulaz u pećinu
583 accountant: Računovođa
586 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
587 estate_agent: Agencija za nekretnine
588 government: Vladina služba
589 insurance: Služba za osiguravanje
592 telecommunication: Telekomunikaciona služba
593 travel_agent: Turistička agencija
605 isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
607 municipality: Opština
608 postcode: Poštanski broj
611 state: Savezna država
612 subdivision: Podgrupa
617 abandoned: Napuštena železnica
618 construction: Železnička pruga u izgradnji
619 disused: Napuštena železnica
620 funicular: Žičana železnica
621 halt: Železničko stajalište
622 junction: Železnički čvor
623 level_crossing: Pružni prelaz
624 light_rail: Laka železnica
625 miniature: Minijaturna železnica
626 monorail: Jednotračna pruga
627 narrow_gauge: Uskotračna pruga
628 platform: Železnička platforma
629 preserved: Očuvana železnica
631 station: Železnička stanica
632 subway: Metro stanica
633 subway_entrance: Ulaz u metro
636 tram_stop: Tramvajsko stajalište
637 yard: Ranžirna stanica
639 alcohol: Trgovina pićem
640 antiques: Antikvarnica
644 beverages: Prodavnica pića
645 bicycle: Prodavnica bicikala
649 car_parts: Auto-delovi
650 car_repair: Auto-servis
651 carpet: Prodavnica tepiha
652 charity: Dobrotvorna prodavnica
655 computer: Računarska oprema
656 confectionery: Poslastičarnica
657 convenience: Potrepštine
659 cosmetics: Kozmetičarska radnja
660 department_store: Robna kuća
662 doityourself: Uradi sam
663 dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
664 electronics: Elektronska oprema
665 estate_agent: Agent za nekretnine
666 farm: Poljoprivredna apoteka
667 fashion: Modna prodavnica
670 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
672 garden_centre: Vrtni centar
673 general: Prodavnica mešovite robe
675 greengrocer: Piljarnica
677 hairdresser: Frizerski salon
682 laundry: Perionica rublja
684 mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
685 motorcycle: Prodavnica motocikala
686 music: Muzička prodavnica
689 organic: Prodavnica zdrave hrane
691 pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
692 photo: Fotografska radnja
693 shoes: Prodavnica obuće
694 sports: Sportska oprema
695 stationery: Papirnica
696 supermarket: Supermarket
697 toys: Prodavnica igračaka
698 travel_agency: Turistička agencija
702 alpine_hut: Planinarski dom
704 attraction: Atrakcija
705 bed_and_breakfast: Polupansion
708 caravan_site: Kamp-prikolice
709 chalet: Planinska koliba
710 guest_house: Gostinska kuća
716 picnic_site: Mesto za piknik
717 theme_park: Tematski park
723 artificial: Veštački vodeni put
724 boatyard: Brodogradilište
727 derelict_canal: Odbačeni kanal
732 lock_gate: Vrata brane
737 wadi: Suvo korito reke
745 no_results: Nema rezultata
746 more_results: Više rezultata
752 alt_text: Logotip Openstritmapa
756 sign_up: otvori nalog
760 gps_traces: GPS tragovi
761 gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
762 user_diaries: Dnevnici
763 user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
764 edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
765 tag_line: Slobodna viki mapa sveta
766 intro_2_create_account: Otvorite nalog
767 partners_ucl: VR centar UCL-a
768 partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
769 partners_partners: partneri
770 osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
771 važni radovi na održavanju.
772 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
774 donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
776 copyright: Autorska prava i licenca
778 community_blogs: Blogovi zajednice
779 community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
781 title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
782 text: Priložite novac
784 diary_comment_notification:
785 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
786 hi: Pozdrav, %{to_user},
787 header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
789 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
790 ili odgovoriti na %{replyurl}
791 message_notification:
792 hi: Pozdrav, %{to_user},
793 header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
794 friendship_notification:
795 subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
796 had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
797 see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
798 befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
800 failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
801 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
802 subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
804 loaded_successfully: uspešno učitano sa %{trace_points} od mogućih %{possible_points}
806 subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
808 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
810 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
812 click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
814 subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
816 click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
819 heading: Potvrda korisničkog naloga
820 press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
822 success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
823 already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
824 unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
826 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
828 heading: Potvrda promene e-adrese
829 press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
832 success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
833 failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
838 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
840 one: '%{count} nova poruka'
841 other: '%{count} nove poruke'
843 one: '%{count} stara poruka'
844 other: '%{count} stare poruke'
848 no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
849 s %{people_mapping_nearby_link}?
850 people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
852 unread_button: Označi kao nepročitano
853 read_button: Označi kao pročitano
854 reply_button: Odgovori
855 destroy_button: Obriši
857 title: Pošalji poruku
858 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
859 back_to_inbox: Nazad na primljene
861 message_sent: Poruka je poslata.
862 limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
863 pokušavate da pošaljete još neku.
865 title: Nema takve poruke
866 heading: Nema takve poruke
867 body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
871 one: Imate %{count} poslatu poruku
872 other: Imate %{count} poslate poruke
876 no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
877 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
878 people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
880 wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
881 nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
883 title: Pročitaj poruku
884 reply_button: Odgovori
885 unread_button: Označi kao nepročitano
886 wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
887 nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
889 sent_message_summary:
890 destroy_button: Obriši
892 as_read: Poruka je označena kao pročitana
893 as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
895 destroyed: Poruka je obrisana
898 title: Povratak lozinke
899 heading: Zaboravili ste lozinku?
900 email address: 'E-adresa:'
901 new password button: Poništi lozinku
902 help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
903 vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
904 notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
905 notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
907 title: Poništi lozinku
908 heading: Poništavanje lozinke za %{user}
909 reset: Poništi lozinku
910 flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
911 flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
915 new image: Dodaj sliku
916 keep image: Zadrži trenutnu sliku
917 delete image: Ukloni trenutnu sliku
918 replace image: Zameni trenutnu sliku
919 image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
920 home location: 'Mesto stanovanja:'
921 no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
922 update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
927 email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
929 openid_html: '%{logo} OpenID:'
931 lost password link: Zaboravili ste lozinku?
932 login_button: Prijavi me
933 register now: Otvorite nalog
934 no account: Nemate nalog?
935 auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
936 openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
940 logout_button: Odjavi me
945 html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
946 engleska stranica ima prednost
947 english_link: engleskog originala
950 html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
951 se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
952 autorska prava i %{mapping_link}.
953 native_link: srpsko izdanje
954 mapping_link: počnite s mapiranjem
956 title_html: Autorska prava i licenca
958 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
959 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
960 Commons Open Database License</a> (ODbL).
962 Možete da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate
963 naše mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene
964 urednike. Ako želite da menjate i dograđujete naše podatke,
965 možete ih deliti samo pod istom licencom.
966 Ceo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">
967 tekst ugovora</a> objašnjava vam vaša prava i odgovornosti.
968 credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
970 Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
971 bar “© Doprinosioci
972 Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,
973 navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,
975 more_title_html: Saznajte više
977 Pročitajte više o korišćenju naših podataka na <a
978 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">ČPP</a>.
980 Podsećamo urednike Openstritmapa da nikada ne dodaju podatke
981 od bilo kog izvora zaštićenog autorskim pravima (npr.
982 Gugl mape ili štampane mape) bez izričite dozvole
983 nosioca autorskog prava.
984 contributors_title_html: Naši saradnici
985 contributors_intro_html: |2-
986 Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da “morate
987 navesti ime izvornog autora ili davaoca licence”.
988 Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
989 “Openstritmap doprinosioca”, ali kada podaci
990 pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
991 većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
992 navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
993 contributors_at_html: |-
994 <strong>Austrija</strong>: sadrži podatke iz
995 <a href="http://data.wien.gv.at/">Štata Viena</a> pod licencom
996 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
997 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Forarlberg</a> i
998 Land Tirol (pod licencom <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa izmenama i dopunama</a>).
999 contributors_au_html: |-
1000 <strong>Australija</strong>: sadrži podatke o opštinama
1001 na osnovu podataka Australijskog biroa za statistiku.
1002 contributors_ca_html: |-
1003 <strong>Kanada</strong>: sadrži podatke iz
1004 Beobaze®, Geogratisa (© Odeljenje za prirodne
1005 resurse Kanade), Kanvek (© Odeljenje za prirodne
1006 resurse Kanade) i Statkan (Geografski odsek,
1007 Zavod za statistiku Kanade).
1008 contributors_fr_html: |-
1009 <strong>Francuska</strong>: sadrži podatke koji potiču od
1010 Generalne direkcije za oporezivanje.
1011 contributors_nl_html: |-
1012 <strong>Holandija</strong>: sadrži © AND podaci, 2007
1013 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1014 contributors_nz_html: |-
1015 <strong>Novi Zeland</strong>: sadrži podatke koji potiču od
1016 Land Information New Zealand. Krunska autorska prava zadržana.
1017 contributors_za_html: |-
1018 <strong>Južnoafrička Republika</strong>: sadrži podatke iz
1019 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Glavne uprave:
1020 Nacionalna katastarska služba</a>, državna autorska prava zadržana.
1021 contributors_gb_html: |-
1022 <strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: sadrži Zvanične
1023 podatke geodetskog premeravanja © Autorska prava 2010.
1024 contributors_footer_1_html: |-
1025 Više informacija o ovim i drugim izvorima korišćenim
1026 za poboljšavanje Openstritmapa možete naći na stranici <a
1027 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Doprinosioci</a> na našem vikiju.
1028 contributors_footer_2_html: |2-
1029 Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
1030 vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
1031 garanciju ili prihvata odgovornost.
1033 js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
1034 js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
1035 permalink: Trajna veza
1036 shortlink: Kratka veza
1037 remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
1038 učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
1040 not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
1041 not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
1042 Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
1043 user_page_link: korisničke stranice
1044 anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
1045 no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
1048 area_to_export: Područje za izvoz
1049 manually_select: Ručno izaberite drugo područje
1050 format_to_export: Format za izvoz
1051 osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
1052 map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
1053 embeddable_html: Ugradivi HTML kod
1056 body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
1057 prikaz ili izaberite manju površinu.
1062 image_size: Veličina slike
1064 add_marker: Dodaj marker na mapu
1068 paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
1069 export_button: Izvezi
1071 search_results: Rezultati pretrage
1075 where_am_i: Gde sam?
1076 where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1082 trunk: Magistralni put
1084 secondary: Sporedni put
1085 unclassified: Nekategorisani put
1087 bridleway: Konjička staza
1088 cycleway: Biciklistička staza
1089 footway: Pešačka staza
1090 rail: Železnička pruga
1091 subway: Podzemna železnica
1104 admin: Administrativna granica
1109 resident: Stambeno područje
1113 retail: Maloprodajno područje
1114 industrial: Industrijsko područje
1115 commercial: Poslovno područje
1121 brownfield: Građevinsko zemljište
1124 pitch: Sportsko igralište
1125 centre: Sportski centar
1126 reserve: Rezervat prirode
1127 military: Vojno područje
1131 building: Značajna zgrada
1132 station: Železnička stanica
1136 tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1137 bridge: Crni okvir – most
1138 private: Privatni posed
1139 destination: Pristup odredištu
1140 construction: Putevi u izgradnji
1143 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1144 public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1145 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1146 identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1149 visibility_help: šta ovo znači?
1150 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1152 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1154 upload_trace: Otpremi GPS trag
1155 trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1156 traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1157 traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1158 prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1161 title: Uređivanje traga %{name}
1162 heading: Uređivanje traga %{name}
1163 visibility_help: šta ovo znači?
1164 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1168 title: Pregled traga %{name}
1169 heading: Pregled traga %{name}
1171 filename: 'Naziv datoteke:'
1173 uploaded: 'Otpremljeno:'
1175 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1179 description: 'Opis:'
1182 edit_trace: Uredi ovaj trag
1183 delete_trace: Obriši ovaj trag
1184 trace_not_found: Trag nije pronađen.
1185 visibility: 'Vidljivost:'
1187 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1188 older: Stariji tragovi
1189 newer: Noviji tragovi
1192 count_points: '%{count} tačaka'
1194 trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1195 view_map: Pogledaj kartu
1196 edit_map: Uredi mapu
1198 identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1200 trackable: MOŽE SE PRATITI
1204 public_traces: Javni GPS tragovi
1205 public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1206 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1207 upload_trace: Otpremi trag
1209 scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1211 made_public: Javni trag
1213 message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1215 heading: GPX ostava je van mreže
1216 message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1219 cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1222 blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1223 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1224 biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1228 request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1229 Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1230 allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1231 allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1232 allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1233 allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1234 allow_write_api: menja mapu.
1235 allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1236 allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1238 flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1241 title: Upiši novi program
1243 title: Uredi program
1245 title: OAuth detalji za %{app_name}
1246 key: 'Ključ potrošača:'
1247 secret: 'Tajna potrošača:'
1248 url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1249 access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1250 authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1251 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1252 edit: Detalji izmene
1253 delete: Obriši klijent
1254 confirm: Jeste li sigurni?
1255 requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1257 title: OAuth detalji
1258 my_tokens: Odobreni programi
1259 list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1260 application: Naziv programa
1264 no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1265 Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1266 registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1267 register_new: Upiši program
1269 requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1271 sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1273 flash: Podaci su uspešno upisani
1275 flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1277 flash: Upis programa je ukinut
1280 title: Otvaranje naloga
1281 no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1283 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1284 promeniti u postavkama.
1286 terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1288 title: Uslovi uređivanja
1289 heading: Uslovi uređivanja
1290 consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1292 consider_pd_why: šta je ovo?
1293 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1295 you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1297 legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1301 rest_of_world: Ostatak sveta
1302 terms_declined_flash:
1303 terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1305 title: Nema takvog korisnika
1306 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1307 body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1310 my diary: moj dnevnik
1311 my edits: moje izmene
1312 my traces: moji tragovi
1313 my settings: moje postavke
1314 my comments: moji komentari
1315 blocks on me: blokiranja na mene
1316 blocks by me: moja blokiranja
1317 send message: pošalji poruku
1321 remove as friend: ukloni kao prijatelja
1322 add as friend: dodaj kao prijatelja
1323 mapper since: 'Kartograf od:'
1324 ct status: 'Uslovi za učešće:'
1325 ct undecided: Neodlučeno
1326 ct declined: Odbijeno
1327 latest edit: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
1328 email address: 'E-adresa:'
1329 created from: 'Napravljeno iz:'
1331 spam score: 'Ocena spama:'
1333 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1334 moderator: Ovaj korisnik je urednik
1336 administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1337 moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1339 administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1340 moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1341 block_history: dobijene blokade
1342 moderator_history: date blokade
1344 create_block: blokiraj ovog korisnika
1345 activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1346 confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1347 hide_user: sakrij ovog korisnika
1348 unhide_user: otkrij ovog korisnika
1349 delete_user: obriši ovog korisnika
1352 flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1357 one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1358 other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1359 summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1360 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1361 confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1362 hide: Sakrij izabrane korisnike
1363 empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1365 title: Suspendovan nalog
1366 heading: Suspendovan nalog
1369 not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1370 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1371 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1373 title: Potvrda dodele uloge
1374 heading: Potvrda dodele uloge
1375 are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1377 fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1378 su korisnik i uloga ispravni.
1380 title: Potvrda oduzimanja uloge
1381 heading: Potvrda oduzimanja uloge
1382 are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1384 fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1385 li su korisnik i uloga ispravni.
1388 non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1390 non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1392 sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1393 back: Nazad na indeks
1395 title: Blokiranje %{name}
1396 heading_html: Blokiranje %{name}
1397 period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1398 back: Pogledaj sve blokade
1400 title: Uređivanje blokade za %{name}
1401 heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1402 period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1403 show: Pogledaj ovu blokadu
1404 back: Pogledaj sve blokade
1406 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1407 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1409 flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1411 only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1413 success: Blokada je ažurirana.
1415 title: Korisničke blokade
1416 heading: Spisak korisničkih blokada
1417 empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1419 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1420 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1421 time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1422 past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1423 confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1425 flash: Ova blokada je opozvana.
1427 time_future_html: Završava se u %{time}.
1428 until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1429 time_past_html: Završeno pre %{time}.
1433 other: '%{count} sata'
1435 title: Blokade za %{name}
1436 heading_html: Spisak blokada za %{name}
1437 empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1439 title: Blokade od %{name}
1440 heading_html: Spisak blokada od %{name}
1441 empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1443 title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1444 heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1449 confirm: Jeste li sigurni?
1450 reason: 'Razlog za blokiranje:'
1451 back: Pogledaj sve blokade
1452 revoker: 'Opozivalac:'
1453 needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1455 not_revoked: (nije opozvano)
1460 display_name: Blokirani korisnik
1461 creator_name: Tvorac
1462 reason: Razlozi za blokiranje
1464 revoker_name: Opozvao
1465 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1467 previous: « Prethodno
1471 standard: Standardna
1472 cycle_map: Biciklistička mapa
1473 transport_map: Saobraćajna mapa
1475 edit_tooltip: Uredite mapu
1476 edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1479 heading: Uredi redakciju
1480 title: Uređivanje redakcije
1482 empty: Nema redakcija.
1483 heading: Spisak redakcija
1484 title: Spisak redakcija
1486 heading: Unesite podatke za novu redakciju
1487 title: Pravljenje nove redakcije
1489 description: 'Opis:'
1490 heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1491 title: Prikaz redakcije
1493 edit: Uredi ovu redakciju
1494 destroy: Ukloni ovu redakciju
1495 confirm: Jeste li sigurni?
1497 flash: Redakcija je napravljena.
1499 flash: Izmene su sačuvane.
1501 not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1502 ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1503 flash: Redakcija je uklonjena.
1504 error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.